1 00:00:04,152 --> 00:00:24,224 ترجمه,زیرنویس و هماهنگسازی مجتبی کاظمی MvTheSaint 2 00:00:24,547 --> 00:00:29,747 t.me/Mvthesaint 3 00:00:41,970 --> 00:00:48,610 شیطان کش اسپین آف قطار موگن 4 00:00:48,610 --> 00:00:52,900 {\an1}قسمت 1: هاشیرا آتش کیوجورو رنگوکو 5 00:00:52,900 --> 00:00:56,570 {\an8}شخص مفقود 6 00:01:03,080 --> 00:01:08,080 {\an6}نودل 7 00:01:14,380 --> 00:01:15,340 خوش مزست 8 00:01:19,260 --> 00:01:20,180 خوش مزست 9 00:01:23,140 --> 00:01:24,180 خوش مزست 10 00:01:24,770 --> 00:01:27,730 هاشیرا آتش ,پوزش بنده رو برای اینکه مزاحم غذا خوردنتون شدم پذیرا باشید 11 00:01:27,730 --> 00:01:30,190 باشه بنشین 12 00:01:30,480 --> 00:01:33,650 جناب یه پرس هم از همین غذا برای این جوون بیارید 13 00:01:35,650 --> 00:01:37,110 مطمئنی که مشکلی نداره؟ 14 00:01:37,110 --> 00:01:39,950 البته که مشکلی نداره من یه کاسه دیگه سفارش دادم 15 00:01:43,540 --> 00:01:46,870 مطمئن شو که با شور و اشتیاق میخوریش 16 00:01:47,250 --> 00:01:48,870 سریع حاضر میشه 17 00:01:49,500 --> 00:01:53,460 هاشیرا آتش کار دیشبتون فوق العاده بود 18 00:01:53,920 --> 00:01:54,710 نه 19 00:01:55,010 --> 00:01:57,470 اون شیطان نباید در میرفت بگذریم 20 00:01:57,470 --> 00:01:59,720 اون زنی که آسیب دید چطوره ؟ 21 00:02:00,140 --> 00:02:03,390 طبق گفته های دکتر هیچ جراحت جدی ندیده 22 00:02:04,850 --> 00:02:07,390 که اینطور خوبه که سریع حالش خوب شده 23 00:02:08,310 --> 00:02:11,270 البته به لطف دلاوری های شماست 24 00:02:20,030 --> 00:02:21,450 بابت غذا ممنونم 25 00:02:25,790 --> 00:02:26,830 این چیه 26 00:02:26,830 --> 00:02:29,000 ادای احترام من 27 00:02:29,330 --> 00:02:30,420 متشکرم 28 00:02:32,380 --> 00:02:33,750 هی,خوش مزست 29 00:02:34,090 --> 00:02:38,340 {\an8}جناب ,حاضرم شرط ببندم که اگه تو اوئنو مغازه باز کنی نونت تو روغنه! 30 00:02:38,340 --> 00:02:40,470 {\an8}راجع بهش چی میدونی ؟? 31 00:02:40,840 --> 00:02:43,760 {\an8}جناب ,کار و کاسبی چطوره ؟? 32 00:02:44,390 --> 00:02:46,020 بنظرت چطوره ؟ 33 00:02:46,020 --> 00:02:47,520 ببخشید 34 00:02:47,520 --> 00:02:54,520 {\an9} اسلشر پدیدار شده است , جسد متصدی قطار که به طرز وحشتناکی به قتل رسیده است در قطار پیدا شده 35 00:02:47,850 --> 00:02:51,810 خوبه که مردم خبر دادن اسلشر این دور و بره 36 00:02:51,810 --> 00:02:54,520 مردم دیگه شب از خونشون بیرون نمیان 37 00:02:54,520 --> 00:02:58,780 {\an7}احتمال استفاده از قطار برای حمل و نقل 38 00:02:54,940 --> 00:02:58,150 من حتی مجبور شدم کارگر هامو اخراج کنم 39 00:02:59,070 --> 00:03:02,780 اونا گفتن که متصدی قطار کشته شده 40 00:03:03,740 --> 00:03:09,160 {\an8}به غیر از اون, میدونستی که قطار موگن از خط خارج شده ؟ 41 00:03:09,160 --> 00:03:10,540 {\an8}...احتمالا شایعست 42 00:03:10,920 --> 00:03:16,550 چهل مسافر بدون هیچ رد پایی ناپدید شدن 43 00:03:16,880 --> 00:03:19,090 این خیلی بد یُمنِ 44 00:03:19,840 --> 00:03:22,050 هاشیرا آتش بزارید دلیل اومدنم رو براتون به اشتراک بذارم 45 00:03:22,050 --> 00:03:25,180 ما رد قطار موگن رو زدیم 46 00:03:25,180 --> 00:03:30,180 {\an4}موگن 47 00:03:25,470 --> 00:03:30,180 بهمون خبر رسوندن که به صورت چراغ خاموش به یک انبار قطار امن برده شده 48 00:03:31,600 --> 00:03:32,560 درسته ؟ 49 00:03:34,650 --> 00:03:35,810 خوش مزست 50 00:03:36,360 --> 00:03:38,320 میریم به سمت قطار موگن ؟ 51 00:03:38,650 --> 00:03:39,400 درسته 52 00:03:39,740 --> 00:03:40,820 ...ولی اولش 53 00:03:41,240 --> 00:03:44,620 {\an8}میریم که ایستگاه قطاری که جسد متصدی توش پیدا شد رو برسی کنیم 54 00:03:54,710 --> 00:03:59,710 فوکو انقدر آه و ناله نکن برو غذاتو بخور 55 00:03:59,710 --> 00:04:01,170 آره 56 00:04:02,260 --> 00:04:05,930 امروز خیلی مشتری نداریم درسته ؟ 57 00:04:06,510 --> 00:04:11,390 میدونم که هر روز اینو بهت میگم ولی سر شب اون بیرون خیلی خطرناک میشه 58 00:04:11,390 --> 00:04:15,060 فردا دوباره میتونی بفروشیشون 59 00:04:15,060 --> 00:04:17,690 از اونجایی که شیاطین شب ها میان بیرون 60 00:04:18,730 --> 00:04:20,230 همه جا پاکه 61 00:04:20,230 --> 00:04:23,740 من یه سر و گوشی آب دادم اما چیز عجیبی پیدا نکردم 62 00:04:23,740 --> 00:04:24,700 درسته 63 00:04:24,700 --> 00:04:26,160 شیاطین وجود ندارند 64 00:04:27,200 --> 00:04:28,990 دوباره داری خیال بافی میکنی ؟ 65 00:04:28,990 --> 00:04:32,910 بس کن لطفا باید هر چندتا که میتونم بنتو بفروشم 66 00:04:32,910 --> 00:04:35,250 خیلی سخته وقتی مادرم حاملست 67 00:04:35,250 --> 00:04:38,920 و شنیدم که کار و بار مغازه پدرم هم خوابیده 68 00:04:39,300 --> 00:04:40,920 چگونه غذای غربی درست کنیم 69 00:04:41,460 --> 00:04:45,090 اینجور مسئله ها رو به ما بزرگترا بسپر 70 00:04:45,090 --> 00:04:49,180 از سپیده دم تا شامگاه خودم مسئول همه چیز هستم , باشه ؟ 71 00:04:49,470 --> 00:04:52,770 اگه اسلشر بیاد سراغت ,اونوفت ما چکار کنیم ؟ 72 00:04:52,770 --> 00:04:57,650 {\an4}بنتو گوشت و شیر 73 00:04:52,770 --> 00:04:57,650 {\an8}بنتو معمولی 74 00:04:53,350 --> 00:04:56,440 خوشحال میشم که زندگیمو فدای تو کنم 75 00:04:56,440 --> 00:04:57,650 مامان بزرگ 76 00:05:00,230 --> 00:05:01,650 درود و شب بخیر 77 00:05:01,650 --> 00:05:04,150 امشب ماه خیلی دلرباست درسته ؟ 78 00:05:04,450 --> 00:05:06,740 من به دنبال یک شیطان ام 79 00:05:06,740 --> 00:05:08,490 این طرفا ندیدینش , درسته ؟ 80 00:05:08,490 --> 00:05:10,370 چی؟ همینطوری؟ 81 00:05:10,370 --> 00:05:14,160 ارباب کیوجورو خیلی سریع رفتید سراغ اصل مطلب 82 00:05:16,620 --> 00:05:18,750 خانم ,چیزی هست که مایل باشید با من به اشتراک بگذارید؟ 83 00:05:20,920 --> 00:05:25,300 شی..شیطان,این چه طرز صحبته؟ مشکلت چیه ؟ 84 00:05:25,300 --> 00:05:26,970 از ما دور شو 85 00:05:27,430 --> 00:05:28,390 مراقب باش 86 00:05:29,010 --> 00:05:31,010 {\an8}اگه همینطوری بلرزی 87 00:05:31,010 --> 00:05:33,350 {\an8}آخرش غذای خوش مزت رو میندازی زمین 88 00:05:33,520 --> 00:05:35,940 از ما دور شو 89 00:05:42,820 --> 00:05:44,610 خوش مزست 90 00:05:45,530 --> 00:05:47,280 من اعتقادی به شیاطین ندارم 91 00:05:47,280 --> 00:05:49,620 اصلا وجود خارجی ندارن و خودتم اینو خوب میدونی 92 00:05:49,620 --> 00:05:51,830 فوکو کافیه 93 00:05:52,450 --> 00:05:56,080 من بر این باورم که این آقا مرد بدی نیست 94 00:05:59,920 --> 00:06:06,090 متاسفم,احساس میکنم که این روزا به خاطر ماجرای اسلشر زیاد حالم خوب نیست 95 00:06:06,630 --> 00:06:09,180 اگر درست متوجه شده باشم 96 00:06:09,180 --> 00:06:15,140 شما دوتا در شیفت شب بنتو میفروشید 97 00:06:15,140 --> 00:06:16,600 نمیدونم چطور ازتون قدردانی کنم 98 00:06:17,140 --> 00:06:21,610 هیچکسی نباید مردمی مثل شما رو اذیت کنه 99 00:06:21,940 --> 00:06:25,860 ولی از این به بعد میتونید راحت باشید چون من حساب اسلشر رو میرسم 100 00:06:26,690 --> 00:06:28,950 تو دیگه کی هستی ؟ 101 00:06:29,280 --> 00:06:30,610 خیلی خب 102 00:06:31,030 --> 00:06:32,240 ببخشید 103 00:06:33,740 --> 00:06:39,580 اوم...اگه مشکلی نداره میتونی چندتا بنتو ازم بخری ؟ 104 00:06:39,870 --> 00:06:41,130 ایده خیلی خوبیه 105 00:06:41,130 --> 00:06:42,000 باشه 106 00:06:42,420 --> 00:06:43,880 همشو میخرم 107 00:06:49,300 --> 00:06:51,590 ببخشید هاشیرا آتش 108 00:06:51,590 --> 00:06:54,310 این هدیه چیز ناقابلی برای سپاه ما هستش 109 00:06:54,310 --> 00:06:57,600 از اینجا به بعدش رو دیگه تنها میرم بابت سخت کوشیت ممنونم 110 00:06:58,680 --> 00:06:59,850 خداحافظ 111 00:07:04,060 --> 00:07:06,190 یعنی داستان چی بود 112 00:07:06,190 --> 00:07:09,070 ...خیلی خوشحالم که همه بنتو ها رو خرید ولی 113 00:07:09,490 --> 00:07:11,910 فوکو عجله کن باید بریم 114 00:07:11,910 --> 00:07:14,870 احساس خیلی بدی دارم 115 00:07:14,870 --> 00:07:17,750 سرما رو تا پوست استخونم حس میکنم 116 00:07:18,620 --> 00:07:20,120 مامان بزرگ ؟ 117 00:07:49,360 --> 00:07:50,070 ...کی؟ 118 00:07:50,440 --> 00:07:51,490 تو کی هستی ؟ 119 00:07:54,700 --> 00:07:57,160 همونطور که میبینی من بنتو فروش ام 120 00:07:57,580 --> 00:07:59,660 من شخص عجیب غریبی نیستم 121 00:08:01,790 --> 00:08:06,250 ولی ایستگاه بعدی انبار قطار هستش 122 00:08:06,250 --> 00:08:08,590 درسته در جریان ام 123 00:08:08,590 --> 00:08:11,010 شنیدم اونجا همونجاست که میتونم قطار موگن رو پیدا کنم 124 00:08:11,010 --> 00:08:12,630 من دنبال اون قطار میگردم 125 00:08:13,130 --> 00:08:14,890 قطار موگن ؟ 126 00:08:14,890 --> 00:08:17,300 اگه دنبالِ اون قطاری اون قطار دیگه تو انبار نیست 127 00:08:17,640 --> 00:08:19,100 جدی میگی ؟ 128 00:08:19,100 --> 00:08:24,020 امروز صبح به یک مکان مجهز برای تعمیر منتقل شد 129 00:08:24,560 --> 00:08:25,900 اونجاست 130 00:08:27,860 --> 00:08:28,860 آه 131 00:08:29,900 --> 00:08:32,070 خیلی خب ,پس اینجا همونجاست که من میرم 132 00:08:32,070 --> 00:08:33,030 چی ؟ 133 00:08:33,610 --> 00:08:34,860 یعنی چی میرم ؟ 134 00:08:35,530 --> 00:08:36,620 هی 135 00:09:02,020 --> 00:09:06,020 {\an3}مجتبی کاظمی MvTheSaint 136 00:09:06,020 --> 00:09:10,020 {\an3}مجتبی کاظمی MvTheSaint 137 00:09:13,400 --> 00:09:15,240 قطار موگن 138 00:09:15,780 --> 00:09:16,950 که اینطور 139 00:09:17,360 --> 00:09:20,200 هر چقدرم هم که ضعیف باشه اما رد پای شیطان باقی میمونه 140 00:09:20,200 --> 00:09:23,200 {\an8}موگن 141 00:09:22,790 --> 00:09:24,540 هی تو 142 00:09:25,040 --> 00:09:27,540 نمیتونی وارد اینجا شی 143 00:09:27,960 --> 00:09:28,790 هی 144 00:09:29,080 --> 00:09:33,380 من فرستاده شدم تا براتون بنتو بیارم 145 00:09:33,920 --> 00:09:35,380 جدی ؟ 146 00:09:35,930 --> 00:09:38,640 هی بچه ها اون برامون بنتو آورده 147 00:09:42,520 --> 00:09:47,190 یکی برای تاتسو ببر تو دفتر داره استراحت میکنه 148 00:09:47,190 --> 00:09:48,560 بله قربان 149 00:09:49,360 --> 00:09:52,190 چرا قطار موگن رو آوردن اینجا ؟ 150 00:09:53,820 --> 00:09:56,740 درست بحثمون برمیگرده به اون جسدی که پیدا شد 151 00:09:56,740 --> 00:10:00,490 شایعه شده که این قطار آدم خواره 152 00:10:00,490 --> 00:10:03,200 نمیدونی که چقدر ناراحت شدیم 153 00:10:03,580 --> 00:10:06,250 پس دوباره داره کارشو شروع میکنه ؟ 154 00:10:06,250 --> 00:10:10,380 ما داریم تلاش میکنیم که سرپاش کنیم و دوباره برش گردونیم به مامن جهان 155 00:10:10,920 --> 00:10:12,380 بازگشت به خدمت ؟ 156 00:10:12,750 --> 00:10:16,470 آره ,فردا شب برای همینه که ما اینجاییم 157 00:10:20,850 --> 00:10:21,720 شیطان 158 00:10:22,050 --> 00:10:23,560 یه شیطان اینجاست 159 00:10:32,400 --> 00:10:34,280 اوه 160 00:10:36,070 --> 00:10:37,240 تاتسو 161 00:10:37,240 --> 00:10:38,490 همتون عقب بایستید 162 00:10:38,490 --> 00:10:40,200 رئییس 163 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 حرومزاده 164 00:10:41,200 --> 00:10:42,830 بزار بچه بره 165 00:10:43,200 --> 00:10:46,540 یه شیطان کش ؟ چقدر گستاخ 166 00:10:46,540 --> 00:10:49,750 چه بوی بدی میده 167 00:10:53,290 --> 00:10:58,760 از وقتی شیطان شدم نمیتونم بوی غذای آدمیزاد رو تحمل کنم ,حال به هم زنه 168 00:10:59,340 --> 00:11:03,010 اون بنتو رو کسایی که من میشناسمشون با عشق درست کردن 169 00:11:03,010 --> 00:11:04,600 نمیتونم این رو نادیده بگیرم 170 00:11:04,970 --> 00:11:07,560 وقتی زنندست یعنی زنندست 171 00:11:07,980 --> 00:11:12,060 هی پسر بوی خون تو هم زنندست 172 00:11:14,650 --> 00:11:17,690 من فقط کسایی رو میخورم که خوشمزه ان ولی دوست دارم اونایی که بد مزه اند رو 173 00:11:17,690 --> 00:11:21,160 عذابشون بدم 174 00:11:21,660 --> 00:11:24,030 پس داستان از این قراره اسلشر 175 00:11:24,740 --> 00:11:26,660 تو خیلی گستاخی 176 00:11:26,910 --> 00:11:28,830 ...اگر از من خوشت نمیاد پس 177 00:11:30,920 --> 00:11:32,540 من رو نابود کن 178 00:11:32,960 --> 00:11:34,000 179 00:11:34,000 --> 00:11:35,790 چخبره ؟ 180 00:11:37,380 --> 00:11:40,380 هیچکسی نمیتونه من رو از پا در بیاره 181 00:11:40,380 --> 00:11:42,010 ...من سریعترین 182 00:11:42,220 --> 00:11:43,760 بین همشون ام 183 00:11:45,220 --> 00:11:46,680 هی متاسفم 184 00:11:46,680 --> 00:11:49,890 اما نمیتونی من رو بکشی وقتی این بچه تو بغلمه 185 00:11:49,890 --> 00:11:52,730 به نظرت باید به این فکر کنم که بکشمش ؟ 186 00:11:52,730 --> 00:11:54,150 ک..کمک 187 00:11:54,440 --> 00:11:55,520 کمکم کنید 188 00:11:55,940 --> 00:11:57,360 نگران نباش 189 00:11:57,360 --> 00:11:59,780 هر اتفاقی بیفته من نجاتت میدم 190 00:11:59,780 --> 00:12:02,610 {\an8}محاله,همین دیروز 191 00:12:06,990 --> 00:12:11,290 {\an8}من اون زن رو سلاخی کردم تا زمانی که دیگه خسته شدم 192 00:12:12,790 --> 00:12:15,750 درسته الان میدونم که چقدر سریع هستی 193 00:12:16,380 --> 00:12:18,750 ولی اگه من جای تو بودم انقدر مغرور نمیشدم 194 00:12:19,340 --> 00:12:22,630 دیشب فکر کردیم که به خاطر اینکه سر رسیدیم فرار کردی 195 00:12:23,010 --> 00:12:26,470 ولی مشخصه که تو حتی متوجه حضورمون نشدی 196 00:12:28,640 --> 00:12:31,640 ولی مشخصه که تو فرار کردن خیلی سریعی 197 00:12:31,890 --> 00:12:33,020 {\an8}چی؟ 198 00:12:33,560 --> 00:12:37,400 ما تونستیم قربانی دیشب رو درمان کنیم 199 00:12:40,030 --> 00:12:42,490 اون حالش خیلی خوبه حتی یه خراش هم روش نیفتاده 200 00:12:44,950 --> 00:12:51,290 اگه اون زنده مونده باشه تا آخر عمرش با ترس و لرز زندگی میکنه 201 00:12:51,580 --> 00:12:53,000 من نمیزارم این اتفاق بیفته 202 00:12:53,330 --> 00:12:55,540 ما سعی میکنیم که حال روحی اون رو هم خوب کنیم 203 00:12:55,540 --> 00:12:58,790 مهم نیست چقدر طول بکشه که خوب بشه 204 00:13:00,460 --> 00:13:04,220 پس یکی دو تا چیز به تو که خیلی آدم درستی هستی نشون میدم 205 00:13:04,220 --> 00:13:07,800 میرم تا دوباره بکشمش 206 00:13:07,800 --> 00:13:10,140 ما قایمش کردیم 207 00:13:10,140 --> 00:13:12,680 هیچ موقع پیداش نمیکنی 208 00:13:17,190 --> 00:13:19,520 {\an8}خیلی خب اون بنتو فروشا چی ؟ 209 00:13:19,860 --> 00:13:22,150 اونا هیچ دخلی به من ندارن 210 00:13:22,150 --> 00:13:23,990 ولی میشناسیشون نه ؟ 211 00:13:23,990 --> 00:13:27,780 اونا مال ایستگاهِ بنتو ان درسته ؟ میتونم پیداشون کنم 212 00:13:27,780 --> 00:13:29,240 حرکت نکن 213 00:13:29,780 --> 00:13:32,240 تو داری منو اذیت میکنی 214 00:13:32,240 --> 00:13:34,250 خب من دارم از اینکار لذت میبرم 215 00:13:34,620 --> 00:13:38,500 اگه میخوای نجاتشون بدی سریعتر از من به ایستگاه قطار برس 216 00:13:38,790 --> 00:13:40,670 ...قبل از اینکه اتفاق بیفته 217 00:13:41,250 --> 00:13:43,170 باید این یکیو بکشم 218 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 من دیگه راه افتادم 219 00:14:08,610 --> 00:14:09,950 ...لطفا 220 00:14:09,950 --> 00:14:11,330 {\an8}کمکش کن 221 00:14:11,660 --> 00:14:14,040 {\an8}حالش خوب میشه بسپریدش به من 222 00:14:14,370 --> 00:14:16,960 {\an8}و همچنین دوستان من در راه اند 223 00:14:17,920 --> 00:14:20,460 از این طرف از این طرف 224 00:14:22,500 --> 00:14:24,050 ارباب رنگوکو 225 00:14:24,050 --> 00:14:25,380 گروه پزشکی کجاست ؟ 226 00:14:25,380 --> 00:14:26,760 تو راه اند 227 00:14:26,760 --> 00:14:29,800 من پادزهر رو بهش تزریق کردم بقیش رو میسپرم به شما ها 228 00:14:41,900 --> 00:14:44,320 تمرکز کلی تنفس 229 00:15:01,540 --> 00:15:04,880 واقعا گوش نمیکنی نه ؟ 230 00:15:05,460 --> 00:15:08,840 وقتی میگم کمک میکنم یعنی کمک میکنم 231 00:15:10,680 --> 00:15:12,550 صبح بخیر 232 00:15:13,100 --> 00:15:16,310 هی مثل همیشه سحر خیزی 233 00:15:24,270 --> 00:15:25,940 میتونم بوی اونارو حس کنم 234 00:15:31,240 --> 00:15:32,200 خیلی خب 235 00:15:37,410 --> 00:15:39,290 رئییس ایستگاه ؟ 236 00:15:39,910 --> 00:15:42,790 بو میده بو میده 237 00:15:43,250 --> 00:15:44,540 تویی نه ؟ 238 00:15:44,540 --> 00:15:48,050 همونی که بنتو های بد بو رو به خودش وصل کرده 239 00:15:49,470 --> 00:15:51,300 این موضوع شخصی نیست 240 00:15:51,800 --> 00:15:54,300 همش تقصیر اون شیطان کشه 241 00:15:59,020 --> 00:16:01,190 فرار کن فوکو 242 00:16:03,980 --> 00:16:06,190 با خودت چی فکر کردی عفریته 243 00:16:36,300 --> 00:16:38,890 ...تو 244 00:16:39,470 --> 00:16:40,890 حالت خوبه نه ؟ 245 00:16:42,270 --> 00:16:43,640 مامان بزرگ 246 00:16:46,650 --> 00:16:47,900 لعنتی 247 00:16:52,950 --> 00:16:54,410 هی عفریته پیر 248 00:16:54,410 --> 00:16:56,240 ...آرزو میکردی که 249 00:17:06,630 --> 00:17:08,000 ...چطور ممکنه 250 00:17:08,340 --> 00:17:10,750 که به من رسیدی ؟ 251 00:17:14,260 --> 00:17:16,680 فکر کنم بهت گفتم که خیلی مغرور نشو 252 00:17:21,970 --> 00:17:24,350 چرا نمیبینیم که کی سریعتره ؟ 253 00:17:24,350 --> 00:17:27,730 گرچه میتونم گلوی این عفریته پیر رو ببرم 254 00:17:27,730 --> 00:17:31,190 یا تو میتونی گردن من رو ببری 255 00:17:31,780 --> 00:17:33,570 باید امتحانش کنی 256 00:17:34,240 --> 00:17:35,200 ...تو 257 00:17:37,910 --> 00:17:39,120 خیلی کُندی 258 00:17:40,700 --> 00:17:42,160 ...تنفس آتش 259 00:17:42,160 --> 00:17:43,450 فُرم اول 260 00:17:43,450 --> 00:17:44,710 آتش غیر قابل فهم 261 00:18:29,500 --> 00:18:30,880 ...تو 262 00:18:31,170 --> 00:18:33,920 ما رو نجات دادی درسته ؟ 263 00:18:34,550 --> 00:18:36,010 دوبار 264 00:18:38,800 --> 00:18:40,260 ...مامان بزرگ 265 00:18:40,260 --> 00:18:45,140 من هیچ موقع اون صورت رو فراموش نمیکنم اون هائوری 266 00:18:45,140 --> 00:18:47,180 مادر فوکو 267 00:18:49,060 --> 00:18:51,060 ...و من 268 00:18:51,440 --> 00:18:56,070 بیست سال پیش ما رو نجات دادی 269 00:18:56,900 --> 00:18:59,820 مامان بزرگ راجع به چی صحبت میکنی ؟ 270 00:19:02,870 --> 00:19:06,080 احتمالا پدم بوده 271 00:19:08,120 --> 00:19:11,790 من راه پدرم رو دنبال میکنم کشتن شیطان ها 272 00:19:12,920 --> 00:19:17,590 مفتخرم که همانند پدرم از شما محافظت کردم 273 00:19:21,430 --> 00:19:23,100 من نمیتونم باور کنم 274 00:19:23,760 --> 00:19:28,350 متاسفم که گفتم هیچ شیطانی وجود نداره مامان بزرگ 275 00:19:32,150 --> 00:19:34,570 نه باید هم همینطور باشه 276 00:19:34,570 --> 00:19:37,280 اطلاع نداشتن از اینکه یک شیطان اون بیرونه 277 00:19:37,280 --> 00:19:41,360 بهترین نوع زندگی یک انسانه 278 00:19:44,120 --> 00:19:46,620 هاشیرا آتش حالتون خوبه ؟ 279 00:19:47,410 --> 00:19:49,910 من همین الان قضیه رو حل و فصل کردم 280 00:19:49,910 --> 00:19:51,460 ممنونم کارتون عالی بود 281 00:19:51,460 --> 00:19:52,370 درسته 282 00:19:52,370 --> 00:19:54,840 پس تکلیف قطار موگن چی میشه 283 00:19:55,170 --> 00:19:57,300 تعمیر قطار امشب تموم میشه 284 00:19:57,300 --> 00:19:59,880 و فردا به خدمت باز میگرده 285 00:20:00,340 --> 00:20:04,140 خوشحالم که اینو میشنوم هر داستان خوبی یه پایان خوبی داره درسته ؟ 286 00:20:04,720 --> 00:20:06,850 خیلی زوده که اینو بگیم 287 00:20:07,180 --> 00:20:11,520 یک شیطان اون بیرونه که بیشتر از 40 نفر رو خورده 288 00:20:12,650 --> 00:20:16,270 پس اسلشر فقط برای رد گم کنی بود 289 00:20:16,610 --> 00:20:18,570 ممکنه که درست باشه 290 00:20:18,900 --> 00:20:22,570 به هر حال یک شیطان متفاوت در قطار موگن حضور داره 291 00:20:23,240 --> 00:20:27,700 یک شیطانی که خیلی قدرتمند تر و عجیبتر در نزدیکی حضور داره 292 00:20:29,200 --> 00:20:31,660 پس... به امید دیدار در قطار موگن 293 00:20:32,040 --> 00:20:33,920 {\an8}احتیاجی نیست بگم من سوارش میشم 294 00:20:34,830 --> 00:20:37,210 درواقع امروزه 295 00:20:42,510 --> 00:20:44,590 {\an8}هی پیرمرد ,شنیدی؟ 296 00:20:44,930 --> 00:20:46,010 {\an8}چیو؟ 297 00:20:46,010 --> 00:20:48,680 {\an8}میگن که قطار موگن امروز به خدمت برمیگرده 298 00:20:48,680 --> 00:20:51,180 {\an7}بازگشت قطار موگن 299 00:20:49,220 --> 00:20:51,180 300 00:20:51,560 --> 00:20:55,190 امیدوارم اینبار اتفاق عجیبی نیفته 301 00:21:06,530 --> 00:21:07,990 ببخشید 302 00:21:08,410 --> 00:21:10,290 {\an8}هی ,بنتو فروش 303 00:21:10,290 --> 00:21:13,750 {\an8}نمیدونم چطور ازت تشکر کنم 304 00:21:14,080 --> 00:21:15,880 {\an8}لطفا این رو قبول کنید 305 00:21:15,880 --> 00:21:19,840 {\an8}این تموم چیزیه که برای پیشکش خدمتتون داریم 306 00:21:20,130 --> 00:21:23,670 آه,آره در واقع دیشب خیلی هوس کرده بودم 307 00:21:23,670 --> 00:21:26,090 هی چیزی مثل این من رو خوشحال نمیکنه 308 00:21:26,470 --> 00:21:28,850 ولی پولش رو پرداخت میکنم 309 00:21:28,850 --> 00:21:31,100 نه در واقع این جواب خوبی شماست 310 00:21:31,100 --> 00:21:34,020 پس که اینطور پس من این یکی رو قبول میکنم 311 00:21:34,020 --> 00:21:36,520 و بقیش رو ازتون میخرم 312 00:21:36,520 --> 00:21:38,230 چیییییی؟ 313 00:21:41,480 --> 00:21:42,990 لطفا مراقب باشید 314 00:21:42,990 --> 00:21:45,700 لطفا اگه گذرتون به اینور خورد به ما سر زنید 315 00:21:46,280 --> 00:21:49,780 {\an8}قول میدم که راجع به شما دوتا به پدم بگم 316 00:21:49,780 --> 00:21:51,700 {\an8}مطمئنم که هیجان زده میشه 317 00:21:52,410 --> 00:21:55,290 پس مراقب باشید به امید دیدار 318 00:22:17,100 --> 00:22:18,230 ...چی 319 00:22:18,230 --> 00:22:20,110 چ...چی؟ 320 00:22:20,560 --> 00:22:23,110 این دیگه چیه 321 00:22:23,690 --> 00:22:27,320 {\an8}اینم از بنتو درجه یکتون لطفا 36 سن 322 00:22:27,320 --> 00:22:29,950 {\an8}یکم ساکی یا چای همراهش میخواید ؟ 323 00:22:29,950 --> 00:22:32,540 {\an8}بپا نفتی نشی 324 00:22:33,080 --> 00:22:35,080 بس کن داری آبرومون رو میبری 325 00:22:35,750 --> 00:22:37,210 چخبره ؟ 326 00:23:10,110 --> 00:23:11,990 حالا بریم سر اصل مطلب 327 00:23:23,290 --> 00:23:24,460 خوش مزست 328 00:23:25,385 --> 00:23:30,518 ...دقایقی از فیلم باقی مانده است مجتبی کاظمی MvTheSaint 329 00:23:42,480 --> 00:23:44,520 پس ما تونستیم وارد قطار موگن بشیم 330 00:23:44,520 --> 00:23:47,440 تانجیرو نمیخوای چیزی از هاشیرای آتش بپرسی ؟ 331 00:23:47,440 --> 00:23:48,820 امیدوارم ببینیمش 332 00:23:48,820 --> 00:23:49,570 آره 333 00:23:49,860 --> 00:23:52,360 هاشیرا ؟ با من بجنگ 334 00:23:52,660 --> 00:23:54,580 این مسخره بازیتو تموم کن خفه شو 335 00:23:55,200 --> 00:23:56,290 چی گفتی؟ 336 00:23:56,290 --> 00:23:57,750 مشکلی داری ؟ 337 00:23:57,750 --> 00:24:00,790 خیلی خب ما فهمیدیم چی میگی اینوسکه آروم باش 338 00:24:01,750 --> 00:24:03,210 خوک دیوونه 339 00:24:03,580 --> 00:24:06,750 به هر حال من متعجب ام که هاشیرا آتش شخصیت جالبی داره 340 00:24:06,750 --> 00:24:07,920 خب 341 00:24:09,590 --> 00:24:11,220 کلاغ کاسوگای 342 00:24:14,220 --> 00:24:18,060 به نظر میرسه که کلاغ کاسوگای دنبال رنگوکو میگرده 343 00:24:18,060 --> 00:24:19,640 چی؟ جدی؟ 344 00:24:20,600 --> 00:24:25,230 داره میگه که هاشیرا های دیگه نظرشون راجع به رنگوکو چجوره 345 00:24:25,230 --> 00:24:26,520 خیلی دوست دارم بشنوم 346 00:24:26,770 --> 00:24:29,530 هاشیرا همتون با من بجنگین 347 00:24:30,110 --> 00:24:32,740 خیلی خب تانجیرو ,بیا ببینیم چی میگن 348 00:24:32,740 --> 00:24:35,320 باشه پس بزار با خانم شینوبو شروع کنیم 349 00:24:35,320 --> 00:24:47,340 {\an7}نظر هاشیرا حشرات راجع به رنگوکو 350 00:24:35,620 --> 00:24:37,540 میتونم بگم که خیلی آدم خوبیه 351 00:24:37,540 --> 00:24:40,500 گرچه خیلی از وقت ها هستش که مثل همیشه نیست 352 00:24:40,500 --> 00:24:44,040 خانم شینوبو شما من رو یاد رایحه خوب میندازید 353 00:24:44,040 --> 00:24:45,460 بقیه هاشیرا ها چی؟ 354 00:24:45,460 --> 00:24:47,340 باشه پس همشونو گوش میکنیم 355 00:24:47,550 --> 00:24:52,590 {\an8}طبق گفته های تنجن اوزوی 356 00:24:47,880 --> 00:24:50,550 همیشه شعله وره همیشه حضور داره حتی بیشتر از من 357 00:24:50,550 --> 00:24:52,590 ولی خیلی آدمه خوبیه 358 00:24:52,840 --> 00:24:58,350 {\an7}طبق گفته های مویچیرو توکیتو 359 00:24:53,180 --> 00:24:54,890 مثل یه جغد میمونهن 360 00:24:55,220 --> 00:24:58,350 صدای تنین اندازش واقعا شنیدنیه 361 00:24:58,560 --> 00:25:05,100 {\an7}طبق گفته های میتسوری کانجوری 362 00:24:58,810 --> 00:25:00,720 واقعا داداش بزرگه خفنیه 363 00:25:00,720 --> 00:25:03,140 تو تمرین باهاش خیلی خوش گذشت 364 00:25:03,140 --> 00:25:05,100 واقعا من رو دوست داره 365 00:25:05,310 --> 00:25:09,610 {\an7}طبق گفته های اوبانای ایگورو 366 00:25:05,600 --> 00:25:06,980 خیلی حرافه 367 00:25:07,480 --> 00:25:08,860 شخصیت خیلی خوبی داره 368 00:25:08,860 --> 00:25:09,610 369 00:25:09,820 --> 00:25:13,610 {\an7}طبق گفته های سانمی شینازوگاوا 370 00:25:11,780 --> 00:25:13,610 اون آدم خوبیه 371 00:25:12,740 --> 00:25:13,610 372 00:25:13,610 --> 00:25:18,910 {\an8}طبق گفته های گیومی هایمیجیما 373 00:25:14,150 --> 00:25:15,490 شخصیت مثبتی داره 374 00:25:15,820 --> 00:25:17,450 هیچ موقع غر نمیزنه 375 00:25:17,870 --> 00:25:18,910 صادقه 376 00:25:20,160 --> 00:25:22,250 {\an8}پس یچیزی تو همین مایه ها 377 00:25:22,580 --> 00:25:24,920 {\an8}صبر کن,پس تومیوکا چی 378 00:25:24,920 --> 00:25:26,630 {\an8}راست میگه کلاغ کاسوگای 379 00:25:26,630 --> 00:25:28,130 {\an8}تومیوکا چی 380 00:25:30,880 --> 00:25:31,880 {\an8}که اینطور 381 00:25:32,260 --> 00:25:34,510 {\an8}...تومیوکا راجع به رنگوکو گفته که 382 00:25:34,720 --> 00:25:38,930 {\an8}طبق گفته های گیو تومیوکا 383 00:25:36,300 --> 00:25:38,050 اون خیلی کم با من صحبت میکنه 384 00:25:38,050 --> 00:25:38,930 385 00:25:38,930 --> 00:25:40,310 این از این 386 00:25:40,310 --> 00:25:44,390 پس یعنی همه هاشیرای آتش رو دوست دارن 387 00:25:44,390 --> 00:25:47,310 آره بی صبرانه منتظرم که ببینمش 388 00:25:48,900 --> 00:25:51,190 هاشیرای آتش با من بجنگ 389 00:25:51,190 --> 00:25:51,980 !اینوسکه 390 00:25:55,240 --> 00:25:56,990 !رنگوکو 391 00:25:56,990 --> 00:26:01,660 قسمت بعدی سریال شیطان کش اسپین آف قطار موگن قسمت دوم "خواب عمیق" 392 00:26:01,660 --> 00:26:03,950 بیاید با هم سوار قطار بشیم 393 00:26:03,950 --> 00:26:05,620 داداش بزرگه 394 00:26:05,620 --> 00:26:20,880 مجتبی کاظمی MvTheSaint t.me/Mvthesaint