1
00:00:04,152 --> 00:00:24,224
ترجمه,زیرنویس و هماهنگسازی
مجتبی کاظمی
MvTheSaint
2
00:00:24,547 --> 00:00:29,747
t.me/Mvthesaint
3
00:00:41,970 --> 00:00:48,610
شیطان کش
اسپین آف قطار موگن
4
00:00:48,610 --> 00:00:52,900
{\an1}قسمت 1:
هاشیرا آتش
کیوجورو رنگوکو
5
00:00:52,900 --> 00:00:56,570
{\an8}شخص مفقود
6
00:01:03,080 --> 00:01:08,080
{\an6}نودل
7
00:01:14,380 --> 00:01:15,340
خوش مزست
8
00:01:19,260 --> 00:01:20,180
خوش مزست
9
00:01:23,140 --> 00:01:24,180
خوش مزست
10
00:01:24,770 --> 00:01:27,730
هاشیرا آتش ,پوزش بنده رو برای اینکه مزاحم غذا خوردنتون شدم پذیرا باشید
11
00:01:27,730 --> 00:01:30,190
باشه
بنشین
12
00:01:30,480 --> 00:01:33,650
جناب
یه پرس هم از همین غذا برای این جوون بیارید
13
00:01:35,650 --> 00:01:37,110
مطمئنی که مشکلی نداره؟
14
00:01:37,110 --> 00:01:39,950
البته که مشکلی نداره
من یه کاسه دیگه سفارش دادم
15
00:01:43,540 --> 00:01:46,870
مطمئن شو که با شور و اشتیاق میخوریش
16
00:01:47,250 --> 00:01:48,870
سریع حاضر میشه
17
00:01:49,500 --> 00:01:53,460
هاشیرا آتش
کار دیشبتون فوق العاده بود
18
00:01:53,920 --> 00:01:54,710
نه
19
00:01:55,010 --> 00:01:57,470
اون شیطان نباید در میرفت
بگذریم
20
00:01:57,470 --> 00:01:59,720
اون زنی که آسیب دید چطوره ؟
21
00:02:00,140 --> 00:02:03,390
طبق گفته های دکتر
هیچ جراحت جدی ندیده
22
00:02:04,850 --> 00:02:07,390
که اینطور
خوبه که سریع حالش خوب شده
23
00:02:08,310 --> 00:02:11,270
البته به لطف دلاوری های شماست
24
00:02:20,030 --> 00:02:21,450
بابت غذا ممنونم
25
00:02:25,790 --> 00:02:26,830
این چیه
26
00:02:26,830 --> 00:02:29,000
ادای احترام من
27
00:02:29,330 --> 00:02:30,420
متشکرم
28
00:02:32,380 --> 00:02:33,750
هی,خوش مزست
29
00:02:34,090 --> 00:02:38,340
{\an8}جناب ,حاضرم شرط ببندم که اگه تو اوئنو مغازه باز کنی نونت تو روغنه!
30
00:02:38,340 --> 00:02:40,470
{\an8}راجع بهش چی میدونی ؟?
31
00:02:40,840 --> 00:02:43,760
{\an8}جناب ,کار و کاسبی چطوره ؟?
32
00:02:44,390 --> 00:02:46,020
بنظرت چطوره ؟
33
00:02:46,020 --> 00:02:47,520
ببخشید
34
00:02:47,520 --> 00:02:54,520
{\an9} اسلشر پدیدار شده است , جسد متصدی قطار
که به طرز وحشتناکی
به قتل رسیده است در قطار پیدا شده
35
00:02:47,850 --> 00:02:51,810
خوبه که مردم خبر دادن اسلشر این دور و بره
36
00:02:51,810 --> 00:02:54,520
مردم دیگه شب از خونشون بیرون نمیان
37
00:02:54,520 --> 00:02:58,780
{\an7}احتمال استفاده از قطار برای حمل و نقل
38
00:02:54,940 --> 00:02:58,150
من حتی مجبور شدم کارگر هامو اخراج کنم
39
00:02:59,070 --> 00:03:02,780
اونا گفتن که متصدی قطار کشته شده
40
00:03:03,740 --> 00:03:09,160
{\an8}به غیر از اون, میدونستی که قطار موگن از خط خارج شده ؟
41
00:03:09,160 --> 00:03:10,540
{\an8}...احتمالا شایعست
42
00:03:10,920 --> 00:03:16,550
چهل مسافر بدون هیچ رد پایی ناپدید شدن
43
00:03:16,880 --> 00:03:19,090
این خیلی بد یُمنِ
44
00:03:19,840 --> 00:03:22,050
هاشیرا آتش
بزارید دلیل اومدنم رو براتون به اشتراک بذارم
45
00:03:22,050 --> 00:03:25,180
ما رد قطار موگن رو زدیم
46
00:03:25,180 --> 00:03:30,180
{\an4}موگن
47
00:03:25,470 --> 00:03:30,180
بهمون خبر رسوندن که به صورت چراغ خاموش به یک انبار قطار امن برده شده
48
00:03:31,600 --> 00:03:32,560
درسته ؟
49
00:03:34,650 --> 00:03:35,810
خوش مزست
50
00:03:36,360 --> 00:03:38,320
میریم به سمت قطار موگن ؟
51
00:03:38,650 --> 00:03:39,400
درسته
52
00:03:39,740 --> 00:03:40,820
...ولی اولش
53
00:03:41,240 --> 00:03:44,620
{\an8}میریم که ایستگاه قطاری که جسد متصدی توش پیدا شد رو برسی کنیم
54
00:03:54,710 --> 00:03:59,710
فوکو انقدر آه و ناله نکن
برو غذاتو بخور
55
00:03:59,710 --> 00:04:01,170
آره
56
00:04:02,260 --> 00:04:05,930
امروز خیلی مشتری نداریم درسته ؟
57
00:04:06,510 --> 00:04:11,390
میدونم که هر روز اینو بهت میگم
ولی سر شب اون بیرون خیلی خطرناک میشه
58
00:04:11,390 --> 00:04:15,060
فردا دوباره میتونی بفروشیشون
59
00:04:15,060 --> 00:04:17,690
از اونجایی که شیاطین شب ها میان بیرون
60
00:04:18,730 --> 00:04:20,230
همه جا پاکه
61
00:04:20,230 --> 00:04:23,740
من یه سر و گوشی آب دادم اما چیز عجیبی پیدا نکردم
62
00:04:23,740 --> 00:04:24,700
درسته
63
00:04:24,700 --> 00:04:26,160
شیاطین وجود ندارند
64
00:04:27,200 --> 00:04:28,990
دوباره داری خیال بافی میکنی ؟
65
00:04:28,990 --> 00:04:32,910
بس کن لطفا
باید هر چندتا که میتونم بنتو بفروشم
66
00:04:32,910 --> 00:04:35,250
خیلی سخته وقتی مادرم حاملست
67
00:04:35,250 --> 00:04:38,920
و شنیدم که کار و بار مغازه پدرم هم خوابیده
68
00:04:39,300 --> 00:04:40,920
چگونه غذای غربی درست کنیم
69
00:04:41,460 --> 00:04:45,090
اینجور مسئله ها رو به ما بزرگترا بسپر
70
00:04:45,090 --> 00:04:49,180
از سپیده دم تا شامگاه خودم مسئول همه چیز هستم , باشه ؟
71
00:04:49,470 --> 00:04:52,770
اگه اسلشر بیاد سراغت ,اونوفت ما چکار کنیم ؟
72
00:04:52,770 --> 00:04:57,650
{\an4}بنتو گوشت و شیر
73
00:04:52,770 --> 00:04:57,650
{\an8}بنتو معمولی
74
00:04:53,350 --> 00:04:56,440
خوشحال میشم که زندگیمو فدای تو کنم
75
00:04:56,440 --> 00:04:57,650
مامان بزرگ
76
00:05:00,230 --> 00:05:01,650
درود و شب بخیر
77
00:05:01,650 --> 00:05:04,150
امشب ماه خیلی دلرباست درسته ؟
78
00:05:04,450 --> 00:05:06,740
من به دنبال یک شیطان ام
79
00:05:06,740 --> 00:05:08,490
این طرفا ندیدینش , درسته ؟
80
00:05:08,490 --> 00:05:10,370
چی؟
همینطوری؟
81
00:05:10,370 --> 00:05:14,160
ارباب کیوجورو
خیلی سریع رفتید سراغ اصل مطلب
82
00:05:16,620 --> 00:05:18,750
خانم ,چیزی هست که مایل باشید با من به اشتراک بگذارید؟
83
00:05:20,920 --> 00:05:25,300
شی..شیطان,این چه طرز صحبته؟
مشکلت چیه ؟
84
00:05:25,300 --> 00:05:26,970
از ما دور شو
85
00:05:27,430 --> 00:05:28,390
مراقب باش
86
00:05:29,010 --> 00:05:31,010
{\an8}اگه همینطوری بلرزی
87
00:05:31,010 --> 00:05:33,350
{\an8}آخرش غذای خوش مزت رو میندازی زمین
88
00:05:33,520 --> 00:05:35,940
از ما دور شو
89
00:05:42,820 --> 00:05:44,610
خوش مزست
90
00:05:45,530 --> 00:05:47,280
من اعتقادی به شیاطین ندارم
91
00:05:47,280 --> 00:05:49,620
اصلا وجود خارجی ندارن و خودتم اینو خوب میدونی
92
00:05:49,620 --> 00:05:51,830
فوکو
کافیه
93
00:05:52,450 --> 00:05:56,080
من بر این باورم که این آقا مرد بدی نیست
94
00:05:59,920 --> 00:06:06,090
متاسفم,احساس میکنم که این روزا به خاطر ماجرای اسلشر زیاد حالم خوب نیست
95
00:06:06,630 --> 00:06:09,180
اگر درست متوجه شده باشم
96
00:06:09,180 --> 00:06:15,140
شما دوتا در شیفت شب بنتو میفروشید
97
00:06:15,140 --> 00:06:16,600
نمیدونم چطور ازتون قدردانی کنم
98
00:06:17,140 --> 00:06:21,610
هیچکسی نباید مردمی مثل شما رو اذیت کنه
99
00:06:21,940 --> 00:06:25,860
ولی از این به بعد میتونید راحت باشید
چون من حساب اسلشر رو میرسم
100
00:06:26,690 --> 00:06:28,950
تو دیگه کی هستی ؟
101
00:06:29,280 --> 00:06:30,610
خیلی خب
102
00:06:31,030 --> 00:06:32,240
ببخشید
103
00:06:33,740 --> 00:06:39,580
اوم...اگه مشکلی نداره
میتونی چندتا بنتو ازم بخری ؟
104
00:06:39,870 --> 00:06:41,130
ایده خیلی خوبیه
105
00:06:41,130 --> 00:06:42,000
باشه
106
00:06:42,420 --> 00:06:43,880
همشو میخرم
107
00:06:49,300 --> 00:06:51,590
ببخشید
هاشیرا آتش
108
00:06:51,590 --> 00:06:54,310
این هدیه چیز ناقابلی برای سپاه ما هستش
109
00:06:54,310 --> 00:06:57,600
از اینجا به بعدش رو دیگه تنها میرم
بابت سخت کوشیت ممنونم
110
00:06:58,680 --> 00:06:59,850
خداحافظ
111
00:07:04,060 --> 00:07:06,190
یعنی داستان چی بود
112
00:07:06,190 --> 00:07:09,070
...خیلی خوشحالم که همه بنتو ها رو خرید ولی
113
00:07:09,490 --> 00:07:11,910
فوکو عجله کن
باید بریم
114
00:07:11,910 --> 00:07:14,870
احساس خیلی بدی دارم
115
00:07:14,870 --> 00:07:17,750
سرما رو تا پوست استخونم حس میکنم
116
00:07:18,620 --> 00:07:20,120
مامان بزرگ ؟
117
00:07:49,360 --> 00:07:50,070
...کی؟
118
00:07:50,440 --> 00:07:51,490
تو کی هستی ؟
119
00:07:54,700 --> 00:07:57,160
همونطور که میبینی
من بنتو فروش ام
120
00:07:57,580 --> 00:07:59,660
من شخص عجیب غریبی نیستم
121
00:08:01,790 --> 00:08:06,250
ولی ایستگاه بعدی انبار قطار هستش
122
00:08:06,250 --> 00:08:08,590
درسته
در جریان ام
123
00:08:08,590 --> 00:08:11,010
شنیدم اونجا همونجاست که میتونم قطار موگن رو پیدا کنم
124
00:08:11,010 --> 00:08:12,630
من دنبال اون قطار میگردم
125
00:08:13,130 --> 00:08:14,890
قطار موگن ؟
126
00:08:14,890 --> 00:08:17,300
اگه دنبالِ اون قطاری
اون قطار دیگه تو انبار نیست
127
00:08:17,640 --> 00:08:19,100
جدی میگی ؟
128
00:08:19,100 --> 00:08:24,020
امروز صبح به یک مکان مجهز برای تعمیر منتقل شد
129
00:08:24,560 --> 00:08:25,900
اونجاست
130
00:08:27,860 --> 00:08:28,860
آه
131
00:08:29,900 --> 00:08:32,070
خیلی خب ,پس اینجا همونجاست که من میرم
132
00:08:32,070 --> 00:08:33,030
چی ؟
133
00:08:33,610 --> 00:08:34,860
یعنی چی میرم ؟
134
00:08:35,530 --> 00:08:36,620
هی
135
00:09:02,020 --> 00:09:06,020
{\an3}مجتبی کاظمی
MvTheSaint
136
00:09:06,020 --> 00:09:10,020
{\an3}مجتبی کاظمی
MvTheSaint
137
00:09:13,400 --> 00:09:15,240
قطار موگن
138
00:09:15,780 --> 00:09:16,950
که اینطور
139
00:09:17,360 --> 00:09:20,200
هر چقدرم هم که ضعیف باشه اما رد پای شیطان باقی میمونه
140
00:09:20,200 --> 00:09:23,200
{\an8}موگن
141
00:09:22,790 --> 00:09:24,540
هی تو
142
00:09:25,040 --> 00:09:27,540
نمیتونی وارد اینجا شی
143
00:09:27,960 --> 00:09:28,790
هی
144
00:09:29,080 --> 00:09:33,380
من فرستاده شدم تا براتون بنتو بیارم
145
00:09:33,920 --> 00:09:35,380
جدی ؟
146
00:09:35,930 --> 00:09:38,640
هی بچه ها اون برامون بنتو آورده
147
00:09:42,520 --> 00:09:47,190
یکی برای تاتسو ببر
تو دفتر داره استراحت میکنه
148
00:09:47,190 --> 00:09:48,560
بله قربان
149
00:09:49,360 --> 00:09:52,190
چرا قطار موگن رو آوردن اینجا ؟
150
00:09:53,820 --> 00:09:56,740
درست بحثمون برمیگرده به اون جسدی که پیدا شد
151
00:09:56,740 --> 00:10:00,490
شایعه شده که این قطار آدم خواره
152
00:10:00,490 --> 00:10:03,200
نمیدونی که چقدر ناراحت شدیم
153
00:10:03,580 --> 00:10:06,250
پس دوباره داره کارشو شروع میکنه ؟
154
00:10:06,250 --> 00:10:10,380
ما داریم تلاش میکنیم که سرپاش کنیم و دوباره برش گردونیم به مامن جهان
155
00:10:10,920 --> 00:10:12,380
بازگشت به خدمت ؟
156
00:10:12,750 --> 00:10:16,470
آره ,فردا شب
برای همینه که ما اینجاییم
157
00:10:20,850 --> 00:10:21,720
شیطان
158
00:10:22,050 --> 00:10:23,560
یه شیطان اینجاست
159
00:10:32,400 --> 00:10:34,280
اوه
160
00:10:36,070 --> 00:10:37,240
تاتسو
161
00:10:37,240 --> 00:10:38,490
همتون عقب بایستید
162
00:10:38,490 --> 00:10:40,200
رئییس
163
00:10:40,200 --> 00:10:41,200
حرومزاده
164
00:10:41,200 --> 00:10:42,830
بزار بچه بره
165
00:10:43,200 --> 00:10:46,540
یه شیطان کش ؟
چقدر گستاخ
166
00:10:46,540 --> 00:10:49,750
چه بوی بدی میده
167
00:10:53,290 --> 00:10:58,760
از وقتی شیطان شدم
نمیتونم بوی غذای آدمیزاد رو تحمل کنم ,حال به هم زنه
168
00:10:59,340 --> 00:11:03,010
اون بنتو رو کسایی که من میشناسمشون با عشق درست کردن
169
00:11:03,010 --> 00:11:04,600
نمیتونم این رو نادیده بگیرم
170
00:11:04,970 --> 00:11:07,560
وقتی زنندست
یعنی زنندست
171
00:11:07,980 --> 00:11:12,060
هی پسر بوی خون تو هم زنندست
172
00:11:14,650 --> 00:11:17,690
من فقط کسایی رو میخورم که خوشمزه ان
ولی دوست دارم اونایی که بد مزه اند رو
173
00:11:17,690 --> 00:11:21,160
عذابشون بدم
174
00:11:21,660 --> 00:11:24,030
پس داستان از این قراره اسلشر
175
00:11:24,740 --> 00:11:26,660
تو خیلی گستاخی
176
00:11:26,910 --> 00:11:28,830
...اگر از من خوشت نمیاد پس
177
00:11:30,920 --> 00:11:32,540
من رو نابود کن
178
00:11:32,960 --> 00:11:34,000
179
00:11:34,000 --> 00:11:35,790
چخبره ؟
180
00:11:37,380 --> 00:11:40,380
هیچکسی نمیتونه من رو از پا در بیاره
181
00:11:40,380 --> 00:11:42,010
...من سریعترین
182
00:11:42,220 --> 00:11:43,760
بین همشون ام
183
00:11:45,220 --> 00:11:46,680
هی
متاسفم
184
00:11:46,680 --> 00:11:49,890
اما نمیتونی من رو بکشی وقتی این بچه تو بغلمه
185
00:11:49,890 --> 00:11:52,730
به نظرت باید به این فکر کنم که بکشمش ؟
186
00:11:52,730 --> 00:11:54,150
ک..کمک
187
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
کمکم کنید
188
00:11:55,940 --> 00:11:57,360
نگران نباش
189
00:11:57,360 --> 00:11:59,780
هر اتفاقی بیفته من نجاتت میدم
190
00:11:59,780 --> 00:12:02,610
{\an8}محاله,همین دیروز
191
00:12:06,990 --> 00:12:11,290
{\an8}من اون زن رو سلاخی کردم تا زمانی که دیگه خسته شدم
192
00:12:12,790 --> 00:12:15,750
درسته الان میدونم که چقدر سریع هستی
193
00:12:16,380 --> 00:12:18,750
ولی اگه من جای تو بودم انقدر مغرور نمیشدم
194
00:12:19,340 --> 00:12:22,630
دیشب فکر کردیم که به خاطر اینکه سر رسیدیم فرار کردی
195
00:12:23,010 --> 00:12:26,470
ولی مشخصه که تو حتی متوجه حضورمون نشدی
196
00:12:28,640 --> 00:12:31,640
ولی مشخصه که تو فرار کردن خیلی سریعی
197
00:12:31,890 --> 00:12:33,020
{\an8}چی؟
198
00:12:33,560 --> 00:12:37,400
ما تونستیم قربانی دیشب رو درمان کنیم
199
00:12:40,030 --> 00:12:42,490
اون حالش خیلی خوبه حتی یه خراش هم روش نیفتاده
200
00:12:44,950 --> 00:12:51,290
اگه اون زنده مونده باشه تا آخر عمرش با ترس و لرز زندگی میکنه
201
00:12:51,580 --> 00:12:53,000
من نمیزارم این اتفاق بیفته
202
00:12:53,330 --> 00:12:55,540
ما سعی میکنیم که حال روحی اون رو هم خوب کنیم
203
00:12:55,540 --> 00:12:58,790
مهم نیست چقدر طول بکشه که خوب بشه
204
00:13:00,460 --> 00:13:04,220
پس یکی دو تا چیز به تو که خیلی آدم درستی هستی نشون میدم
205
00:13:04,220 --> 00:13:07,800
میرم تا دوباره بکشمش
206
00:13:07,800 --> 00:13:10,140
ما قایمش کردیم
207
00:13:10,140 --> 00:13:12,680
هیچ موقع پیداش نمیکنی
208
00:13:17,190 --> 00:13:19,520
{\an8}خیلی خب اون بنتو فروشا چی ؟
209
00:13:19,860 --> 00:13:22,150
اونا هیچ دخلی به من ندارن
210
00:13:22,150 --> 00:13:23,990
ولی میشناسیشون نه ؟
211
00:13:23,990 --> 00:13:27,780
اونا مال ایستگاهِ بنتو ان درسته ؟
میتونم پیداشون کنم
212
00:13:27,780 --> 00:13:29,240
حرکت نکن
213
00:13:29,780 --> 00:13:32,240
تو داری منو اذیت میکنی
214
00:13:32,240 --> 00:13:34,250
خب من دارم از اینکار لذت میبرم
215
00:13:34,620 --> 00:13:38,500
اگه میخوای نجاتشون بدی
سریعتر از من به ایستگاه قطار برس
216
00:13:38,790 --> 00:13:40,670
...قبل از اینکه اتفاق بیفته
217
00:13:41,250 --> 00:13:43,170
باید این یکیو بکشم
218
00:14:02,480 --> 00:14:04,440
من دیگه راه افتادم
219
00:14:08,610 --> 00:14:09,950
...لطفا
220
00:14:09,950 --> 00:14:11,330
{\an8}کمکش کن
221
00:14:11,660 --> 00:14:14,040
{\an8}حالش خوب میشه
بسپریدش به من
222
00:14:14,370 --> 00:14:16,960
{\an8}و همچنین دوستان من در راه اند
223
00:14:17,920 --> 00:14:20,460
از این طرف
از این طرف
224
00:14:22,500 --> 00:14:24,050
ارباب رنگوکو
225
00:14:24,050 --> 00:14:25,380
گروه پزشکی کجاست ؟
226
00:14:25,380 --> 00:14:26,760
تو راه اند
227
00:14:26,760 --> 00:14:29,800
من پادزهر رو بهش تزریق کردم
بقیش رو میسپرم به شما ها
228
00:14:41,900 --> 00:14:44,320
تمرکز کلی تنفس
229
00:15:01,540 --> 00:15:04,880
واقعا گوش نمیکنی نه ؟
230
00:15:05,460 --> 00:15:08,840
وقتی میگم کمک میکنم
یعنی کمک میکنم
231
00:15:10,680 --> 00:15:12,550
صبح بخیر
232
00:15:13,100 --> 00:15:16,310
هی مثل همیشه سحر خیزی
233
00:15:24,270 --> 00:15:25,940
میتونم بوی اونارو حس کنم
234
00:15:31,240 --> 00:15:32,200
خیلی خب
235
00:15:37,410 --> 00:15:39,290
رئییس ایستگاه ؟
236
00:15:39,910 --> 00:15:42,790
بو میده
بو میده
237
00:15:43,250 --> 00:15:44,540
تویی
نه ؟
238
00:15:44,540 --> 00:15:48,050
همونی که بنتو های بد بو رو به خودش وصل کرده
239
00:15:49,470 --> 00:15:51,300
این موضوع شخصی نیست
240
00:15:51,800 --> 00:15:54,300
همش تقصیر اون شیطان کشه
241
00:15:59,020 --> 00:16:01,190
فرار کن فوکو
242
00:16:03,980 --> 00:16:06,190
با خودت چی فکر کردی
عفریته
243
00:16:36,300 --> 00:16:38,890
...تو
244
00:16:39,470 --> 00:16:40,890
حالت خوبه نه ؟
245
00:16:42,270 --> 00:16:43,640
مامان بزرگ
246
00:16:46,650 --> 00:16:47,900
لعنتی
247
00:16:52,950 --> 00:16:54,410
هی
عفریته پیر
248
00:16:54,410 --> 00:16:56,240
...آرزو میکردی که
249
00:17:06,630 --> 00:17:08,000
...چطور ممکنه
250
00:17:08,340 --> 00:17:10,750
که به من رسیدی ؟
251
00:17:14,260 --> 00:17:16,680
فکر کنم بهت گفتم که خیلی مغرور نشو
252
00:17:21,970 --> 00:17:24,350
چرا نمیبینیم که کی سریعتره ؟
253
00:17:24,350 --> 00:17:27,730
گرچه میتونم گلوی این عفریته پیر رو ببرم
254
00:17:27,730 --> 00:17:31,190
یا تو میتونی گردن من رو ببری
255
00:17:31,780 --> 00:17:33,570
باید امتحانش کنی
256
00:17:34,240 --> 00:17:35,200
...تو
257
00:17:37,910 --> 00:17:39,120
خیلی کُندی
258
00:17:40,700 --> 00:17:42,160
...تنفس آتش
259
00:17:42,160 --> 00:17:43,450
فُرم اول
260
00:17:43,450 --> 00:17:44,710
آتش غیر قابل فهم
261
00:18:29,500 --> 00:18:30,880
...تو
262
00:18:31,170 --> 00:18:33,920
ما رو نجات دادی درسته ؟
263
00:18:34,550 --> 00:18:36,010
دوبار
264
00:18:38,800 --> 00:18:40,260
...مامان بزرگ
265
00:18:40,260 --> 00:18:45,140
من هیچ موقع اون صورت رو فراموش نمیکنم
اون هائوری
266
00:18:45,140 --> 00:18:47,180
مادر فوکو
267
00:18:49,060 --> 00:18:51,060
...و من
268
00:18:51,440 --> 00:18:56,070
بیست سال پیش ما رو نجات دادی
269
00:18:56,900 --> 00:18:59,820
مامان بزرگ راجع به چی صحبت میکنی ؟
270
00:19:02,870 --> 00:19:06,080
احتمالا پدم بوده
271
00:19:08,120 --> 00:19:11,790
من راه پدرم رو دنبال میکنم
کشتن شیطان ها
272
00:19:12,920 --> 00:19:17,590
مفتخرم که همانند پدرم از شما محافظت کردم
273
00:19:21,430 --> 00:19:23,100
من نمیتونم باور کنم
274
00:19:23,760 --> 00:19:28,350
متاسفم که گفتم هیچ شیطانی وجود نداره
مامان بزرگ
275
00:19:32,150 --> 00:19:34,570
نه
باید هم همینطور باشه
276
00:19:34,570 --> 00:19:37,280
اطلاع نداشتن از اینکه یک شیطان اون بیرونه
277
00:19:37,280 --> 00:19:41,360
بهترین نوع زندگی یک انسانه
278
00:19:44,120 --> 00:19:46,620
هاشیرا آتش
حالتون خوبه ؟
279
00:19:47,410 --> 00:19:49,910
من همین الان قضیه رو حل و فصل کردم
280
00:19:49,910 --> 00:19:51,460
ممنونم
کارتون عالی بود
281
00:19:51,460 --> 00:19:52,370
درسته
282
00:19:52,370 --> 00:19:54,840
پس تکلیف قطار موگن چی میشه
283
00:19:55,170 --> 00:19:57,300
تعمیر قطار امشب تموم میشه
284
00:19:57,300 --> 00:19:59,880
و فردا به خدمت باز میگرده
285
00:20:00,340 --> 00:20:04,140
خوشحالم که اینو میشنوم
هر داستان خوبی یه پایان خوبی داره
درسته ؟
286
00:20:04,720 --> 00:20:06,850
خیلی زوده که اینو بگیم
287
00:20:07,180 --> 00:20:11,520
یک شیطان اون بیرونه که بیشتر از 40 نفر رو خورده
288
00:20:12,650 --> 00:20:16,270
پس اسلشر فقط برای رد گم کنی بود
289
00:20:16,610 --> 00:20:18,570
ممکنه که درست باشه
290
00:20:18,900 --> 00:20:22,570
به هر حال یک شیطان متفاوت در قطار موگن حضور داره
291
00:20:23,240 --> 00:20:27,700
یک شیطانی که خیلی قدرتمند تر و عجیبتر در نزدیکی حضور داره
292
00:20:29,200 --> 00:20:31,660
پس... به امید دیدار در قطار موگن
293
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
{\an8}احتیاجی نیست بگم
من سوارش میشم
294
00:20:34,830 --> 00:20:37,210
درواقع امروزه
295
00:20:42,510 --> 00:20:44,590
{\an8}هی پیرمرد ,شنیدی؟
296
00:20:44,930 --> 00:20:46,010
{\an8}چیو؟
297
00:20:46,010 --> 00:20:48,680
{\an8}میگن که قطار موگن امروز به خدمت برمیگرده
298
00:20:48,680 --> 00:20:51,180
{\an7}بازگشت قطار موگن
299
00:20:49,220 --> 00:20:51,180
300
00:20:51,560 --> 00:20:55,190
امیدوارم اینبار اتفاق عجیبی نیفته
301
00:21:06,530 --> 00:21:07,990
ببخشید
302
00:21:08,410 --> 00:21:10,290
{\an8}هی ,بنتو فروش
303
00:21:10,290 --> 00:21:13,750
{\an8}نمیدونم چطور ازت تشکر کنم
304
00:21:14,080 --> 00:21:15,880
{\an8}لطفا این رو قبول کنید
305
00:21:15,880 --> 00:21:19,840
{\an8}این تموم چیزیه که برای پیشکش خدمتتون داریم
306
00:21:20,130 --> 00:21:23,670
آه,آره در واقع دیشب خیلی هوس کرده بودم
307
00:21:23,670 --> 00:21:26,090
هی چیزی مثل این من رو خوشحال نمیکنه
308
00:21:26,470 --> 00:21:28,850
ولی پولش رو پرداخت میکنم
309
00:21:28,850 --> 00:21:31,100
نه در واقع این جواب خوبی شماست
310
00:21:31,100 --> 00:21:34,020
پس که اینطور
پس من این یکی رو قبول میکنم
311
00:21:34,020 --> 00:21:36,520
و بقیش رو ازتون میخرم
312
00:21:36,520 --> 00:21:38,230
چیییییی؟
313
00:21:41,480 --> 00:21:42,990
لطفا مراقب باشید
314
00:21:42,990 --> 00:21:45,700
لطفا اگه گذرتون به اینور خورد
به ما سر زنید
315
00:21:46,280 --> 00:21:49,780
{\an8}قول میدم که راجع به شما دوتا به پدم بگم
316
00:21:49,780 --> 00:21:51,700
{\an8}مطمئنم که هیجان زده میشه
317
00:21:52,410 --> 00:21:55,290
پس مراقب باشید
به امید دیدار
318
00:22:17,100 --> 00:22:18,230
...چی
319
00:22:18,230 --> 00:22:20,110
چ...چی؟
320
00:22:20,560 --> 00:22:23,110
این دیگه چیه
321
00:22:23,690 --> 00:22:27,320
{\an8}اینم از بنتو درجه یکتون
لطفا 36 سن
322
00:22:27,320 --> 00:22:29,950
{\an8}یکم ساکی یا چای همراهش میخواید ؟
323
00:22:29,950 --> 00:22:32,540
{\an8}بپا نفتی نشی
324
00:22:33,080 --> 00:22:35,080
بس کن
داری آبرومون رو میبری
325
00:22:35,750 --> 00:22:37,210
چخبره ؟
326
00:23:10,110 --> 00:23:11,990
حالا بریم سر اصل مطلب
327
00:23:23,290 --> 00:23:24,460
خوش مزست
328
00:23:25,385 --> 00:23:30,518
...دقایقی از فیلم باقی مانده است
مجتبی کاظمی
MvTheSaint
329
00:23:42,480 --> 00:23:44,520
پس ما تونستیم وارد قطار موگن بشیم
330
00:23:44,520 --> 00:23:47,440
تانجیرو
نمیخوای چیزی از هاشیرای آتش بپرسی ؟
331
00:23:47,440 --> 00:23:48,820
امیدوارم ببینیمش
332
00:23:48,820 --> 00:23:49,570
آره
333
00:23:49,860 --> 00:23:52,360
هاشیرا ؟
با من بجنگ
334
00:23:52,660 --> 00:23:54,580
این مسخره بازیتو تموم کن
خفه شو
335
00:23:55,200 --> 00:23:56,290
چی گفتی؟
336
00:23:56,290 --> 00:23:57,750
مشکلی داری ؟
337
00:23:57,750 --> 00:24:00,790
خیلی خب ما فهمیدیم چی میگی اینوسکه
آروم باش
338
00:24:01,750 --> 00:24:03,210
خوک دیوونه
339
00:24:03,580 --> 00:24:06,750
به هر حال من متعجب ام که هاشیرا آتش شخصیت جالبی داره
340
00:24:06,750 --> 00:24:07,920
خب
341
00:24:09,590 --> 00:24:11,220
کلاغ کاسوگای
342
00:24:14,220 --> 00:24:18,060
به نظر میرسه که کلاغ کاسوگای دنبال رنگوکو میگرده
343
00:24:18,060 --> 00:24:19,640
چی؟
جدی؟
344
00:24:20,600 --> 00:24:25,230
داره میگه که هاشیرا های دیگه نظرشون راجع به رنگوکو چجوره
345
00:24:25,230 --> 00:24:26,520
خیلی دوست دارم بشنوم
346
00:24:26,770 --> 00:24:29,530
هاشیرا
همتون با من بجنگین
347
00:24:30,110 --> 00:24:32,740
خیلی خب
تانجیرو ,بیا ببینیم چی میگن
348
00:24:32,740 --> 00:24:35,320
باشه پس بزار با خانم شینوبو شروع کنیم
349
00:24:35,320 --> 00:24:47,340
{\an7}نظر هاشیرا حشرات
راجع به رنگوکو
350
00:24:35,620 --> 00:24:37,540
میتونم بگم که خیلی آدم خوبیه
351
00:24:37,540 --> 00:24:40,500
گرچه خیلی از وقت ها هستش که مثل همیشه نیست
352
00:24:40,500 --> 00:24:44,040
خانم شینوبو
شما من رو یاد رایحه خوب میندازید
353
00:24:44,040 --> 00:24:45,460
بقیه هاشیرا ها چی؟
354
00:24:45,460 --> 00:24:47,340
باشه پس همشونو گوش میکنیم
355
00:24:47,550 --> 00:24:52,590
{\an8}طبق گفته های تنجن اوزوی
356
00:24:47,880 --> 00:24:50,550
همیشه شعله وره
همیشه حضور داره حتی بیشتر از من
357
00:24:50,550 --> 00:24:52,590
ولی خیلی آدمه خوبیه
358
00:24:52,840 --> 00:24:58,350
{\an7}طبق گفته های مویچیرو توکیتو
359
00:24:53,180 --> 00:24:54,890
مثل یه جغد میمونهن
360
00:24:55,220 --> 00:24:58,350
صدای تنین اندازش واقعا شنیدنیه
361
00:24:58,560 --> 00:25:05,100
{\an7}طبق گفته های میتسوری کانجوری
362
00:24:58,810 --> 00:25:00,720
واقعا داداش بزرگه خفنیه
363
00:25:00,720 --> 00:25:03,140
تو تمرین باهاش خیلی خوش گذشت
364
00:25:03,140 --> 00:25:05,100
واقعا من رو دوست داره
365
00:25:05,310 --> 00:25:09,610
{\an7}طبق گفته های اوبانای ایگورو
366
00:25:05,600 --> 00:25:06,980
خیلی حرافه
367
00:25:07,480 --> 00:25:08,860
شخصیت خیلی خوبی داره
368
00:25:08,860 --> 00:25:09,610
369
00:25:09,820 --> 00:25:13,610
{\an7}طبق گفته های سانمی شینازوگاوا
370
00:25:11,780 --> 00:25:13,610
اون آدم خوبیه
371
00:25:12,740 --> 00:25:13,610
372
00:25:13,610 --> 00:25:18,910
{\an8}طبق گفته های گیومی هایمیجیما
373
00:25:14,150 --> 00:25:15,490
شخصیت مثبتی داره
374
00:25:15,820 --> 00:25:17,450
هیچ موقع غر نمیزنه
375
00:25:17,870 --> 00:25:18,910
صادقه
376
00:25:20,160 --> 00:25:22,250
{\an8}پس یچیزی تو همین مایه ها
377
00:25:22,580 --> 00:25:24,920
{\an8}صبر کن,پس تومیوکا چی
378
00:25:24,920 --> 00:25:26,630
{\an8}راست میگه
کلاغ کاسوگای
379
00:25:26,630 --> 00:25:28,130
{\an8}تومیوکا چی
380
00:25:30,880 --> 00:25:31,880
{\an8}که اینطور
381
00:25:32,260 --> 00:25:34,510
{\an8}...تومیوکا راجع به رنگوکو گفته که
382
00:25:34,720 --> 00:25:38,930
{\an8}طبق گفته های گیو تومیوکا
383
00:25:36,300 --> 00:25:38,050
اون خیلی کم با من صحبت میکنه
384
00:25:38,050 --> 00:25:38,930
385
00:25:38,930 --> 00:25:40,310
این از این
386
00:25:40,310 --> 00:25:44,390
پس یعنی همه هاشیرای آتش رو دوست دارن
387
00:25:44,390 --> 00:25:47,310
آره بی صبرانه منتظرم که ببینمش
388
00:25:48,900 --> 00:25:51,190
هاشیرای آتش
با من بجنگ
389
00:25:51,190 --> 00:25:51,980
!اینوسکه
390
00:25:55,240 --> 00:25:56,990
!رنگوکو
391
00:25:56,990 --> 00:26:01,660
قسمت بعدی سریال شیطان کش
اسپین آف قطار موگن قسمت دوم
"خواب عمیق"
392
00:26:01,660 --> 00:26:03,950
بیاید با هم سوار قطار بشیم
393
00:26:03,950 --> 00:26:05,620
داداش بزرگه
394
00:26:05,620 --> 00:26:20,880
مجتبی کاظمی
MvTheSaint
t.me/Mvthesaint