1 00:00:08,860 --> 00:00:12,320 Thank goodness Nezuko's asleep. 2 00:00:14,740 --> 00:00:18,870 Hushabye... 3 00:00:16,410 --> 00:00:17,660 Nezuko! 4 00:00:17,990 --> 00:00:19,410 Stop it! 5 00:00:18,870 --> 00:00:21,330 Baby bunny on the hill... 6 00:00:22,250 --> 00:00:28,040 Tell me why your eyes are so very red... 7 00:00:46,350 --> 00:00:48,730 You sleep tight now. 8 00:00:59,160 --> 00:01:01,200 I can still fight. 9 00:01:02,290 --> 00:01:04,580 I can still move. 10 00:01:05,120 --> 00:01:05,960 This time... 11 00:01:07,330 --> 00:01:09,000 I'm going to fight to the end! 12 00:01:09,000 --> 00:01:10,340 To the very end! 13 00:02:41,930 --> 00:02:47,020 EPISODE 8: GATHERING 14 00:02:48,270 --> 00:02:51,560 Huh! This really pisses me off. 15 00:02:51,560 --> 00:02:54,980 You're good-looking, you have three wives, 16 00:02:54,980 --> 00:02:58,280 and on top of that, you're full of swagger. 17 00:02:59,280 --> 00:03:01,660 You're different, aren't you? 18 00:03:02,160 --> 00:03:05,620 You're not like any of the other Hashira I have killed. 19 00:03:05,950 --> 00:03:11,000 You must've been special since the day you were born. 20 00:03:11,000 --> 00:03:13,880 A chosen talent, right? 21 00:03:13,880 --> 00:03:20,130 That makes me so jealous! I need you to die as soon as possible! 22 00:03:20,720 --> 00:03:22,220 Talent? 23 00:03:25,100 --> 00:03:28,720 Do I look like someone with any talent? 24 00:03:29,350 --> 00:03:34,860 If someone like me gives that impression, you really are living a blessed life. 25 00:03:36,520 --> 00:03:40,110 You may be centuries old, but if you've stayed shut up inside a place like this... 26 00:03:40,110 --> 00:03:43,110 I guess you can't help being ignorant of the real world. 27 00:03:40,110 --> 00:03:45,120 UPPER SIX 28 00:03:43,110 --> 00:03:45,120 What do you know about it? 29 00:03:45,530 --> 00:03:47,030 I know, all right. 30 00:03:47,410 --> 00:03:52,040 But you have no clue, do you? See, this country is vast. 31 00:03:52,040 --> 00:03:54,540 It's teeming with people who'd blow your mind. 32 00:03:54,920 --> 00:03:57,340 Some are complete enigmas. 33 00:03:57,340 --> 00:04:01,220 Some can take up a sword and become a Hashira in two months. 34 00:04:01,220 --> 00:04:03,300 DESTROYER OF DEMONS 35 00:04:01,720 --> 00:04:03,300 Me, chosen? 36 00:04:03,840 --> 00:04:05,470 Don't give me that crap! 37 00:04:05,470 --> 00:04:10,140 Just how many lives do you think I've let slip through my fingers until now? 38 00:04:10,640 --> 00:04:11,930 That's right. 39 00:04:12,430 --> 00:04:15,190 I can't be like Rengoku! 40 00:04:18,070 --> 00:04:20,190 Then how do you explain it? 41 00:04:20,190 --> 00:04:28,950 UPPER SIX 42 00:04:20,780 --> 00:04:24,240 My Blood Sickles are drenched with deadly poison, 43 00:04:24,240 --> 00:04:28,950 yet you simply refuse to die! 44 00:04:29,290 --> 00:04:33,790 I come from a line of shinobi. I've become resistant, so poison doesn't work on me. 45 00:04:34,170 --> 00:04:37,750 The shinobi were wiped out back during the Edo Period! 46 00:04:37,750 --> 00:04:39,130 Don't give us that crap! 47 00:04:39,500 --> 00:04:40,920 That's no lie. 48 00:04:42,460 --> 00:04:44,550 The shinobi exist. 49 00:04:44,550 --> 00:04:46,340 I had nine brothers and sisters. 50 00:04:46,840 --> 00:04:49,430 Seven of them died by the time I turned 15. 51 00:04:49,760 --> 00:04:52,350 Panicked by our clan's decline, 52 00:04:52,350 --> 00:04:56,730 my father, just like a man possessed, forced us to submit to brutal training, 53 00:04:57,480 --> 00:05:02,440 and the only survivors were myself and my brother, who was two years younger. 54 00:05:02,440 --> 00:05:05,110 My brother was exactly like my father. 55 00:05:05,110 --> 00:05:08,070 The same mindset, the same mannerisms as my father... 56 00:05:08,070 --> 00:05:09,530 His subordinates were pawns. 57 00:05:09,530 --> 00:05:12,370 His wives were expendable so long as they produced heirs. 58 00:05:12,750 --> 00:05:15,080 No one else ever had any say. 59 00:05:15,080 --> 00:05:17,000 Resolutely indifferent. 60 00:05:18,170 --> 00:05:19,420 And I... 61 00:05:20,170 --> 00:05:22,840 didn't want to become like him! 62 00:05:25,970 --> 00:05:28,470 It's hard, isn't it, Tengen? 63 00:05:28,930 --> 00:05:31,430 The path you have chosen. 64 00:05:34,480 --> 00:05:40,020 Rejecting the values that shape you, that were instilled in you during your childhood, 65 00:05:40,020 --> 00:05:44,820 even as you place yourself on the battlefield... That's surely agonizing. 66 00:05:45,610 --> 00:05:49,240 Carrying all that conflict and quandaries inside yourself... 67 00:05:49,240 --> 00:05:50,660 You still... 68 00:05:51,030 --> 00:05:56,460 All of you still persist in moving forward and battling on. Isn't that right? 69 00:05:56,870 --> 00:06:00,210 So that you can protect other people's lives. 70 00:06:04,000 --> 00:06:05,460 Thank you. 71 00:06:05,920 --> 00:06:08,720 You're a remarkable child. 72 00:06:11,050 --> 00:06:13,260 I'm the one who should be grateful. 73 00:06:15,180 --> 00:06:19,900 Master, for your sake, I'd never think twice about laying down my life. 74 00:06:19,900 --> 00:06:22,150 I can surely accomplish everything. 75 00:06:22,150 --> 00:06:25,780 Those who have baggage like conflict or quandaries are spineless fools. 76 00:06:25,780 --> 00:06:28,200 That's always been the story of my life. 77 00:06:29,740 --> 00:06:30,660 Huh? 78 00:06:30,950 --> 00:06:31,820 Huh? 79 00:06:32,120 --> 00:06:32,870 Huh? 80 00:06:38,710 --> 00:06:41,080 What the hell are you laughing about? 81 00:06:41,080 --> 00:06:45,880 The poison's affecting you, after all! Slowly but surely! 82 00:06:46,590 --> 00:06:52,390 Claiming it didn't work on you was just bravado! Pretty humiliating, huh? 83 00:06:55,510 --> 00:06:58,770 Oh no! It has absolutely no effect on me! 84 00:06:58,770 --> 00:07:00,100 Wanna see me dance? 85 00:07:00,390 --> 00:07:03,360 I'm so on fire, I could eat 100 bowls of tempura udon! 86 00:07:03,360 --> 00:07:04,730 In a flashy way, that is! 87 00:07:14,490 --> 00:07:17,040 Don't you dare kick my little sister! 88 00:07:17,040 --> 00:07:18,120 You scumbag! 89 00:07:26,880 --> 00:07:29,340 Well, those are unique explosions. 90 00:07:29,340 --> 00:07:31,970 They can inflict damage on a demon's body 91 00:07:31,970 --> 00:07:34,430 and explode with the slightest friction from a strike. 92 00:07:34,930 --> 00:07:38,470 She got hit because she slashed one without realizing that. 93 00:07:38,470 --> 00:07:42,310 She's always taking a hit, that one! 94 00:07:45,900 --> 00:07:47,360 The blade is extend— 95 00:07:49,320 --> 00:07:51,320 He's holding onto the tip of his sword! 96 00:07:51,320 --> 00:07:53,660 What kind of insane grip does he have? 97 00:07:53,660 --> 00:07:54,280 Go! 98 00:08:01,790 --> 00:08:03,670 Damn, I botched the chance to finish off this one! 99 00:08:05,880 --> 00:08:08,050 He beheaded me again! 100 00:08:08,050 --> 00:08:10,590 Damn you! Damn you! 101 00:08:10,590 --> 00:08:12,050 I'll make you pay for this! 102 00:08:12,930 --> 00:08:18,430 Not fair! Not fair! Why am I the one who's always getting beheaded? 103 00:08:22,310 --> 00:08:25,940 Hold on. You're onto us, aren't you? 104 00:08:26,690 --> 00:08:28,190 About what? 105 00:08:28,520 --> 00:08:32,150 Not that finding out about us will do you any good! 106 00:08:32,150 --> 00:08:36,030 Since you're going to die a slow and steady death, anyway! 107 00:08:36,620 --> 00:08:42,960 Even as we speak, we're creeping toward victory, aren't we? 108 00:08:43,910 --> 00:08:45,830 I don't know about that! 109 00:08:46,210 --> 00:08:48,340 Better not forget me! 110 00:08:48,340 --> 00:08:52,260 Not only yours truly, Lord Inosuke, but his minion is here, as well! 111 00:08:57,470 --> 00:09:00,350 Who the hell are these guys? 112 00:09:11,030 --> 00:09:12,530 Huh? 113 00:09:15,910 --> 00:09:19,160 DESTROY 114 00:09:38,340 --> 00:09:39,760 If you're wounded, come this way! 115 00:09:40,010 --> 00:09:42,770 Everyone else, please flee from here! 116 00:09:53,530 --> 00:09:54,860 Huh. 117 00:10:02,160 --> 00:10:03,490 Hey, you guys... 118 00:10:03,830 --> 00:10:06,000 Talk about flashy entrances! 119 00:10:06,370 --> 00:10:08,040 That's what I like to see! 120 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA ENTERTAINMENT DISTRICT ARC 121 00:10:13,000 --> 00:10:17,010 DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA ENTERTAINMENT DISTRICT ARC 122 00:10:21,600 --> 00:10:24,220 You can summon all the underlings you want... 123 00:10:24,220 --> 00:10:27,770 but there'll still be no blissful future waiting for you! 124 00:10:31,770 --> 00:10:35,150 You're all going to die, anyway... 125 00:10:35,150 --> 00:10:38,900 so stop staring with those sparkling eyes! 126 00:10:39,490 --> 00:10:41,620 There are two demons now. 127 00:10:41,950 --> 00:10:43,530 How did that happen? 128 00:10:44,120 --> 00:10:47,290 Also, the Belt Demon isn't dead! 129 00:10:47,960 --> 00:10:50,170 Are they both Upper Six? 130 00:10:50,540 --> 00:10:52,170 Splintered off from each other? 131 00:10:53,340 --> 00:10:54,670 If that's the case... 132 00:10:55,250 --> 00:10:58,420 the main unit has to be this man! 133 00:10:58,970 --> 00:11:00,550 His scent is different! 134 00:11:01,220 --> 00:11:03,100 The weight of his scent! 135 00:11:03,970 --> 00:11:07,350 It feels like the back of my throat's gone numb! 136 00:11:10,060 --> 00:11:11,560 My hands are shaking! 137 00:11:11,940 --> 00:11:13,480 I wonder if it's from fatigue. 138 00:11:14,110 --> 00:11:15,440 Or... 139 00:11:15,770 --> 00:11:16,860 is it fear? 140 00:11:17,230 --> 00:11:18,280 No! 141 00:11:19,070 --> 00:11:20,820 Even so, I... 142 00:11:21,610 --> 00:11:23,240 We... 143 00:11:23,240 --> 00:11:24,200 We're going to win! 144 00:11:24,740 --> 00:11:26,950 Us the Demon Slayers! 145 00:11:26,950 --> 00:11:29,040 No way can you win! 146 00:11:29,040 --> 00:11:32,670 Not when the Hashira who's your only hope is ravaged by poison! 147 00:11:33,790 --> 00:11:34,920 Poison? 148 00:11:36,130 --> 00:11:38,710 Oh, we're going to win easy, you dumbass bottom-feeders! 149 00:11:38,710 --> 00:11:42,220 I'm at the top of my game when I'm shackled by poison in my system! 150 00:11:42,220 --> 00:11:44,010 Oh, spare us your bravado! 151 00:11:44,010 --> 00:11:46,850 Shut up! Don't you dare underestimate humans! 152 00:11:47,180 --> 00:11:50,230 All three of these boys are my brilliant Tsuguko! 153 00:11:50,560 --> 00:11:52,480 They have relentless grit! 154 00:11:53,060 --> 00:11:54,360 Yeah, we do! 155 00:11:54,360 --> 00:11:57,150 Even if their limbs fall off, they won't let go! 156 00:11:57,150 --> 00:12:00,990 And I've already identified how to bring you down! 157 00:12:03,280 --> 00:12:05,370 Beheading you at the same time! 158 00:12:05,370 --> 00:12:08,200 Both of you at the same time! Am I right? 159 00:12:16,340 --> 00:12:19,510 Otherwise, there'd be no reason to disperse your respective skills 160 00:12:19,510 --> 00:12:22,590 rather than assimilating your weak sister into yourself! 161 00:12:23,720 --> 00:12:25,180 Easy-peasy, you two! 162 00:12:26,550 --> 00:12:28,890 I see! It's that simple! 163 00:12:28,890 --> 00:12:31,100 We've as good as won, huh? 164 00:12:31,100 --> 00:12:37,110 All those Demon Slayers perished because they couldn't do that simple thing. 165 00:12:37,520 --> 00:12:39,400 Not even the Hashira! 166 00:12:39,400 --> 00:12:42,610 Fifteen for me and seven for my sister. 167 00:12:42,610 --> 00:12:44,990 That's how many we've devoured! 168 00:12:44,990 --> 00:12:46,570 You heard him! 169 00:12:46,570 --> 00:12:49,580 Not a single one lived to see daybreak! 170 00:12:51,790 --> 00:12:56,130 Long nights are always on our side, after all. 171 00:12:56,460 --> 00:12:59,300 Every last one of you, just die! 172 00:13:11,720 --> 00:13:12,980 Zenitsu! 173 00:13:12,980 --> 00:13:15,730 Leave that worm woman to me and Sleepyhead! 174 00:13:16,060 --> 00:13:18,230 You two go defeat that praying mantis! 175 00:13:18,230 --> 00:13:19,230 Got that? 176 00:13:19,570 --> 00:13:20,730 Watch your back! 177 00:13:20,730 --> 00:13:22,070 Sure thing! 178 00:13:22,570 --> 00:13:25,780 I won't let you kill my sister. 179 00:13:28,410 --> 00:13:30,910 You! You're the one from... 180 00:13:32,080 --> 00:13:34,660 I have something to say to you. 181 00:13:35,710 --> 00:13:38,790 Apologize to the girl you hurt by pulling her ear. 182 00:13:39,290 --> 00:13:40,290 Huh? 183 00:13:41,050 --> 00:13:42,920 Even if it was your earnings... 184 00:13:43,550 --> 00:13:46,470 that provided them with their basic needs, 185 00:13:47,010 --> 00:13:49,760 that still doesn't make those girls your belongings. 186 00:13:50,680 --> 00:13:53,520 You have no right to do whatever you want to them. 187 00:13:54,020 --> 00:13:57,480 Don't bore me with your stupid lecture! 188 00:13:57,480 --> 00:14:02,780 In what world does someone as ugly as you get to speak to me as an equal? 189 00:14:03,320 --> 00:14:06,360 In this city, women are merchandise. 190 00:14:06,360 --> 00:14:08,110 The same as objects. 191 00:14:08,110 --> 00:14:11,660 Getting sold, bought and destroyed. 192 00:14:11,990 --> 00:14:14,250 The owner is free to do with them as she chooses. 193 00:14:14,580 --> 00:14:17,460 Ugly people have no right to eat any meals. 194 00:14:17,460 --> 00:14:21,540 The inept shouldn't be treated as humans! 195 00:14:25,130 --> 00:14:28,590 You shouldn't do the same horrible things to others that were done to you. 196 00:14:28,880 --> 00:14:31,220 You're wrong about that! 197 00:14:31,850 --> 00:14:35,980 The horrible things done to us... The things that made us suffer... 198 00:14:35,980 --> 00:14:39,520 We do them back to others and collect on those debts. 199 00:14:39,520 --> 00:14:46,490 We can never make up for our own misfortune unless we collect it from the blessed. 200 00:14:48,530 --> 00:14:53,240 Because that's the way we live our lives! 201 00:14:51,620 --> 00:14:53,240 SIX 202 00:14:53,990 --> 00:14:59,460 We've killed off everyone who's ever leveled false accusations at us, right? 203 00:15:00,040 --> 00:15:05,630 We're going to slash your windpipes just like we did to the others! 204 00:15:08,300 --> 00:15:09,930 Unbelievable bloodlust! 205 00:15:09,930 --> 00:15:12,640 It's giving me the chills from my elbows to my neck! 206 00:15:13,010 --> 00:15:16,140 No wonder! You're up against the Upper Six demon! 207 00:15:16,140 --> 00:15:17,520 Get a hold of yourself! 208 00:15:18,060 --> 00:15:20,060 Uzui's been poisoned! 209 00:15:20,060 --> 00:15:21,770 I have to protect him! 210 00:15:22,150 --> 00:15:24,770 Strike with your sword the instant he moves! 211 00:15:25,190 --> 00:15:27,230 The second he moves even an inch! 212 00:15:27,230 --> 00:15:28,490 In that instant! 213 00:15:29,530 --> 00:15:31,570 Swing it! Swing your sword! 214 00:15:31,570 --> 00:15:33,160 Evade it! Evade it! 215 00:15:33,450 --> 00:15:35,530 Bend backward! Bend— 216 00:15:44,380 --> 00:15:46,090 What are you doing? 217 00:15:46,090 --> 00:15:48,800 He protected you instead, and now you're a hindrance! 218 00:15:58,100 --> 00:16:00,640 Tons of Belts from up above! 219 00:16:08,610 --> 00:16:10,740 Huh? Three eyes? 220 00:16:11,450 --> 00:16:15,240 I can see everything! All of your movements! 221 00:16:15,570 --> 00:16:17,950 Now that my brother's awake, 222 00:16:17,950 --> 00:16:20,580 what you're seeing now is my true power! 223 00:16:21,000 --> 00:16:24,540 Shut up! Stop screeching in that damn shrill voice! 224 00:16:27,380 --> 00:16:29,590 Them being your Tsuguko was a lie, right? 225 00:16:30,170 --> 00:16:33,720 Your movements are so out of sync! 226 00:16:34,010 --> 00:16:36,470 What a total bust! 227 00:16:40,850 --> 00:16:43,770 You can't even get close to me! 228 00:16:43,770 --> 00:16:46,520 Shut up, Worm Woman! 229 00:16:46,520 --> 00:16:50,190 If you want to prove anything, why don't you shut your trap and see if you can kill us! 230 00:16:52,320 --> 00:16:54,490 All right, as you wish! 231 00:17:13,630 --> 00:17:15,550 You can just die! 232 00:17:16,550 --> 00:17:17,680 So quick! 233 00:17:17,680 --> 00:17:19,640 He really is like a praying mantis! 234 00:17:19,640 --> 00:17:21,680 What's up with these slashes? 235 00:17:38,910 --> 00:17:40,370 There's no way out of this! 236 00:17:42,540 --> 00:17:46,500 Heavy! These slashes are so heavy! 237 00:17:49,040 --> 00:17:51,340 Sidestep it! Ward off the blow! 238 00:17:51,340 --> 00:17:53,760 If you take the blow head-on, it'll snap your blade in two! 239 00:17:54,510 --> 00:17:59,050 If it's power versus power, the weaker side always loses! 240 00:17:59,350 --> 00:18:03,270 Don't misjudge the flow of power and ward it off as you should! 241 00:18:03,270 --> 00:18:06,390 The flexible Water Breathing technique is better for defense... 242 00:18:06,730 --> 00:18:09,100 if it's only to ward off the blow! 243 00:18:09,610 --> 00:18:12,440 My blade never would've gotten nicked! 244 00:18:20,740 --> 00:18:21,990 Sound Breathing... 245 00:18:22,280 --> 00:18:23,200 Fifth Form... 246 00:18:25,700 --> 00:18:27,620 String Performance! 247 00:18:29,120 --> 00:18:34,000 You can assault me with your noisy moves, but it'll do you no good! 248 00:18:36,090 --> 00:18:38,840 Die! Die! You ugly toads! 249 00:18:41,430 --> 00:18:42,680 It's not just the Belts! 250 00:18:42,680 --> 00:18:44,520 Now we have blood blades flying toward us! 251 00:18:44,520 --> 00:18:48,020 What's going on? I can't get near that Worm Woman! 252 00:18:48,020 --> 00:18:49,100 Dammit! 253 00:18:49,100 --> 00:18:51,190 These blood blades are big trouble! 254 00:18:51,190 --> 00:18:55,440 I can feel it all over my body that just a scratch would be deadly! 255 00:19:01,240 --> 00:19:01,910 Damn! 256 00:19:02,990 --> 00:19:06,700 Be useful! Don't let him attack as much! 257 00:19:06,700 --> 00:19:09,170 Find a way to win! 258 00:19:09,620 --> 00:19:11,420 He's not going to hold up much longer! 259 00:19:11,880 --> 00:19:14,000 It's a miracle that he can still move at all! 260 00:19:14,880 --> 00:19:17,170 That shoulder wound must be really deep! 261 00:19:17,170 --> 00:19:19,550 He seems to have stopped the bleeding, but it's touch and go! 262 00:19:20,090 --> 00:19:23,550 That left hand tied to his hilt is the only thing keeping his sword in his grip! 263 00:19:24,350 --> 00:19:27,220 All because I got poisoned! 264 00:19:27,520 --> 00:19:30,810 I have to take care of this, or we'll be wiped out! 265 00:19:34,270 --> 00:19:35,150 I can't breathe! 266 00:19:35,570 --> 00:19:38,110 This furious attack is leaving me gasping! 267 00:19:38,110 --> 00:19:40,320 I'm about to black out! I have to find a way... 268 00:19:40,990 --> 00:19:42,950 to start Recovery Breathing! 269 00:20:05,140 --> 00:20:06,350 What are those? 270 00:20:06,890 --> 00:20:08,180 Kunai? 271 00:20:08,560 --> 00:20:13,100 It's going to be a pain, dealing with this much of them in front of a Hashira. 272 00:20:13,690 --> 00:20:16,360 What a chore! So annoying! 273 00:20:16,360 --> 00:20:19,690 When there are still three fledgling Demon Slayers, too! 274 00:20:19,690 --> 00:20:22,740 Well, even if they hit me, those things are no... 275 00:20:23,570 --> 00:20:24,620 No. 276 00:20:24,620 --> 00:20:27,870 Would they really try to pull off such a meaningless attack? 277 00:20:29,540 --> 00:20:32,710 Blood Demon Art... Rampant Arc Rampage! 278 00:20:32,710 --> 00:20:35,040 He's creating a dome with the slashes! 279 00:20:36,040 --> 00:20:37,290 Hey, hey, hey! 280 00:20:37,880 --> 00:20:41,050 What's going on here? He's coming at me! 281 00:20:41,380 --> 00:20:43,050 There's one stuck in you! 282 00:20:43,430 --> 00:20:45,550 A Kunai, piercing you, too! 283 00:20:46,300 --> 00:20:49,560 That's right, he's a shinobi. Not a swordsman. 284 00:20:49,560 --> 00:20:52,940 This guy's always had otherworldly senses! 285 00:20:55,770 --> 00:20:56,560 What the... 286 00:20:58,360 --> 00:21:00,440 My legs won't regenerate! 287 00:21:00,440 --> 00:21:02,820 I knew it! They're laced with something! 288 00:21:03,360 --> 00:21:05,070 This Kunai! 289 00:21:05,070 --> 00:21:09,080 Probably with something extracted from wisteria! 290 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 M-My body's going numb! 291 00:21:14,040 --> 00:21:16,250 Hey, not too shabby! 292 00:21:16,250 --> 00:21:21,170 Starting to get into sync in such a short time! Pretty amusing! 293 00:21:21,510 --> 00:21:22,670 Please! 294 00:22:59,980 --> 00:23:01,110 NIN-NIN 295 00:23:01,110 --> 00:23:02,150 Nin-nin! 296 00:23:02,650 --> 00:23:05,990 Rengoku, how would you fight? 297 00:23:06,320 --> 00:23:10,610 I might not be able to handle it like you would. 298 00:23:11,160 --> 00:23:13,740 I could never be like you, either! 299 00:23:15,370 --> 00:23:16,620 Rengoku! 300 00:23:16,910 --> 00:23:19,000 Your sword skills are a thing of beauty! 301 00:23:19,000 --> 00:23:21,130 Though you do have too many wives! 302 00:23:23,630 --> 00:23:29,760 Look after Young Kamado, the yellow boy and the boar head boy for me, Uzui. 303 00:23:33,010 --> 00:23:35,260 Just leave those flashy jobs to me. 304 00:23:35,600 --> 00:23:36,930 Next, Episode 9, 305 00:23:36,930 --> 00:23:38,730 "Defeating an Upper Rank Demon." 306 00:23:38,730 --> 00:23:40,020 TO BE CONTINUED