1 00:04:26,792 --> 00:04:27,626 Yes. 2 00:04:28,292 --> 00:04:29,709 How are you? 3 00:04:30,209 --> 00:04:32,167 - Good. - It's been a while. 4 00:04:32,292 --> 00:04:34,959 Your grandmother? Better? 5 00:04:35,667 --> 00:04:37,167 Worse. 6 00:04:37,251 --> 00:04:39,251 She is lucky to have you. 7 00:04:39,417 --> 00:04:43,001 Your father would have been proud that you are taking care other. 8 00:04:43,084 --> 00:04:44,709 Look… 9 00:04:45,376 --> 00:04:48,584 I wanted to ask you, what time will you be home tomorrow? 10 00:04:48,876 --> 00:04:50,834 In the afternoon, after work. Why? 11 00:04:50,959 --> 00:04:52,876 I have sent you something small. 12 00:04:53,001 --> 00:04:54,751 It's different from the others. 13 00:04:54,834 --> 00:04:56,834 We'll talk tomorrow. Good night. 14 00:04:56,959 --> 00:04:58,959 Good night. 15 00:05:45,084 --> 00:05:48,501 100, 200, 300, 400, 20… 16 00:05:53,667 --> 00:05:56,084 And two euros. 17 00:05:56,334 --> 00:05:57,459 This is the last of it. 18 00:05:57,626 --> 00:06:00,042 I'll get in touch with you if I need you again. 19 00:07:24,251 --> 00:07:26,459 I didn't want to send a German language book this time 20 00:07:26,542 --> 00:07:28,626 but something to get familiar with the area here. 21 00:07:28,709 --> 00:07:30,834 I've written our address on the first page. 22 00:07:30,917 --> 00:07:33,917 She left us this morning. 23 00:07:38,459 --> 00:07:40,626 Will you come? 24 00:07:40,709 --> 00:07:42,751 I would have come for sure… 25 00:07:42,834 --> 00:07:45,626 But I am alone with Patrick these days. It's difficult for me to leave. 26 00:07:45,709 --> 00:07:48,959 I can't leave him with Helga. I don't trust her. 27 00:07:49,042 --> 00:07:52,292 It's also his birthday this Sunday and I have to organise a party. 28 00:07:52,834 --> 00:07:54,834 I wish I could be there. 29 00:08:13,792 --> 00:08:15,709 We offer a very economical package. 30 00:08:15,834 --> 00:08:18,209 1050 euros for the entire ceremony. 31 00:08:18,292 --> 00:08:20,709 We provide the hearse 32 00:08:20,834 --> 00:08:24,251 and two people to transport the coffin. 33 00:08:24,417 --> 00:08:26,251 We need two more. 34 00:08:26,334 --> 00:08:28,376 One more person besides you. 35 00:08:28,501 --> 00:08:32,001 The price doesn't include the workers who dig the grave. 36 00:08:32,584 --> 00:08:36,251 With the digging of the grave, the price will be 1200 euros. 37 00:08:37,376 --> 00:08:40,709 Shall I presume that a family grave already exists? 38 00:08:41,667 --> 00:08:45,501 Then we have coffee, rusk and brandy. Two euros per person. 39 00:08:45,792 --> 00:08:49,459 If we expect around fifty people, 40 00:08:50,042 --> 00:08:52,792 then the price will be at 1500 euros. 41 00:08:52,917 --> 00:08:56,001 Unless the deceased was popular. 42 00:08:58,126 --> 00:09:00,417 Was she popular? 43 00:10:19,709 --> 00:10:24,167 CASH FOR GOLD 44 00:10:29,167 --> 00:10:32,334 PAWN SHOP 45 00:11:59,292 --> 00:12:01,334 Lesson one. 46 00:12:01,417 --> 00:12:03,501 I live in Munich. 47 00:12:03,751 --> 00:12:05,751 Bavaria is wonderful. 48 00:12:05,834 --> 00:12:07,501 Lesson one. 49 00:12:07,584 --> 00:12:09,709 I live in Munich. 50 00:13:27,126 --> 00:13:30,334 Excuse me! You cannot sleep here. 51 00:20:28,292 --> 00:20:31,126 My name is Ursula, Ursula Handtmann. 52 00:20:31,709 --> 00:20:34,376 I'm twenty-six years old. 53 00:20:34,667 --> 00:20:39,667 Hello, my name is Ursula, Ursula Handtmann. 54 00:20:41,501 --> 00:20:44,167 I'm twenty-six years old. 55 00:20:44,626 --> 00:20:47,917 I live in Munich. Bavaria is… 56 00:20:53,834 --> 00:20:58,501 Are you hungry? 57 00:21:01,251 --> 00:21:03,376 You have money? 58 00:21:47,084 --> 00:21:48,876 You're a fast-food kid. 59 00:22:01,459 --> 00:22:03,501 Number 12 for me. 60 00:22:05,042 --> 00:22:09,167 And 54 for my friend. 61 00:22:11,501 --> 00:22:12,501 Thank you. 62 00:22:20,209 --> 00:22:21,084 Sorry. 63 00:22:21,501 --> 00:22:24,334 And a saucer with pickles, please. 64 00:22:24,459 --> 00:22:25,792 Of course. 65 00:33:39,334 --> 00:33:41,042 Fuck you, asshole! 66 00:33:41,292 --> 00:33:43,501 Stronzo in your face, asshole. 67 00:34:35,792 --> 00:34:37,876 - Hello. - Hello. 68 00:34:37,959 --> 00:34:41,126 You know you were driving over the limit? 69 00:34:42,792 --> 00:34:45,001 Licence and registration, please. 70 00:34:51,417 --> 00:34:52,417 Calm down. 71 00:34:57,251 --> 00:34:59,001 Who is Angeliki? 72 00:34:59,459 --> 00:35:00,334 Who? 73 00:35:04,792 --> 00:35:06,917 It's none of your business. 74 00:35:07,001 --> 00:35:08,792 Have you been drinking? 75 00:35:08,917 --> 00:35:09,751 Yes. 76 00:35:10,917 --> 00:35:12,667 Are you going to take our order, then? 77 00:35:12,792 --> 00:35:15,084 Get out of the car. 78 00:35:15,292 --> 00:35:17,667 Get out! Exit the car. 79 00:35:18,001 --> 00:35:19,626 Let's go. 80 00:35:22,667 --> 00:35:23,626 Come on. 81 00:38:25,626 --> 00:38:27,459 Tommaso, hi. 82 00:38:27,667 --> 00:38:28,751 Mathias. 83 00:38:30,667 --> 00:38:32,501 Hi. You came! 84 00:38:33,167 --> 00:38:34,917 I brought a friend, OK? 85 00:38:35,584 --> 00:38:38,917 Tommaso this is Victoras. Victoras, this is Tommaso. 86 00:38:40,542 --> 00:38:42,626 Strong handshake. 87 00:38:42,792 --> 00:38:44,334 Are you German? 88 00:38:45,751 --> 00:38:46,917 English? 89 00:38:47,751 --> 00:38:49,167 French? 90 00:38:49,626 --> 00:38:50,959 Bulgarian? 91 00:38:51,334 --> 00:38:53,167 Ask him if he's Greek. 92 00:38:53,334 --> 00:38:54,709 Greek? 93 00:38:55,167 --> 00:38:56,001 Yes. 94 00:38:56,209 --> 00:38:58,042 But of course! 95 00:42:55,001 --> 00:42:57,542 Here I am. Turn right. 96 00:43:12,251 --> 00:43:13,417 Bye, beautiful. 97 00:43:17,876 --> 00:43:19,667 Thanks a lot. 98 00:43:31,792 --> 00:43:33,792 You've forgotten something! 99 00:51:37,626 --> 00:51:39,792 Are you tired? 100 01:01:28,584 --> 01:01:29,834 Hello. 101 01:01:32,834 --> 01:01:34,667 Have you… 102 01:05:02,334 --> 01:05:04,459 No. No. No… 103 01:05:04,667 --> 01:05:07,834 Come in, come in. 104 01:06:06,626 --> 01:06:09,667 I'm sorry. That's my son. 105 01:06:11,126 --> 01:06:14,126 Why didn't you tell me you were coming? 106 01:06:16,542 --> 01:06:17,917 You are here! 107 01:06:18,584 --> 01:06:20,126 I came with a friend. 108 01:06:20,834 --> 01:06:23,376 Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias. 109 01:06:23,959 --> 01:06:25,334 Nice to meet you. 110 01:06:25,501 --> 01:06:27,042 You already made a friend here? 111 01:06:27,334 --> 01:06:29,126 We came together from Greece. 112 01:06:29,417 --> 01:06:31,584 You came from Greece together? 113 01:06:31,667 --> 01:06:33,459 Yes. We came with your car. 114 01:06:33,542 --> 01:06:35,417 - Which car? - The Audi. 115 01:06:35,542 --> 01:06:37,251 That piece of crap is still working? 116 01:06:37,334 --> 01:06:40,001 But don't worry your son is an amazing driver. 117 01:06:40,917 --> 01:06:43,126 He only got us arrested once. 118 01:06:46,292 --> 01:06:47,876 Your friend is funny. 119 01:06:47,959 --> 01:06:49,334 He doesn't speak German. 120 01:06:49,459 --> 01:06:51,376 So much for all the books I've sent. 121 01:06:53,626 --> 01:06:55,334 Are you hungry? 122 01:06:55,501 --> 01:06:57,542 Should Helga make you a plate? 123 01:07:03,917 --> 01:07:06,001 Can you bring two plates please? 124 01:07:08,834 --> 01:07:10,417 This is Victoras… 125 01:07:11,167 --> 01:07:12,167 My son. 126 01:07:14,667 --> 01:07:16,917 - And… - Mathias. 127 01:07:21,459 --> 01:07:22,959 Did you meet this handsome fellow? 128 01:07:23,709 --> 01:07:25,459 This is our Bjarke! 129 01:07:26,709 --> 01:07:28,334 Amazing breed. 130 01:07:28,917 --> 01:07:30,626 Obedient. 131 01:07:30,751 --> 01:07:32,667 And very expensive! 132 01:07:35,501 --> 01:07:37,167 Patrick… Where is Patrick? 133 01:07:37,501 --> 01:07:39,834 You have to see you brother. You won't recognise him! 134 01:07:40,751 --> 01:07:43,709 If I'd known you were coming, we would have celebrated differently. 135 01:07:43,917 --> 01:07:46,042 Where is my cake? 136 01:07:47,501 --> 01:07:49,459 Look how much your brother grew up. 137 01:07:49,542 --> 01:07:51,417 Patrick, you remember Victoras? 138 01:07:51,501 --> 01:07:54,209 - No! - You met him in Greece. 139 01:07:54,917 --> 01:07:56,084 How could he remember you? 140 01:07:57,042 --> 01:07:59,792 Helga, let's get the sweets now! 141 01:08:00,126 --> 01:08:01,501 For the kids! 142 01:08:03,917 --> 01:08:05,917 Be careful, Patrick! 143 01:08:06,334 --> 01:08:08,126 Come outside and meet the others. 144 01:08:08,459 --> 01:08:09,876 Too bad Sasha is not here! 145 01:09:51,251 --> 01:09:53,292 Victoras, what are you doing? 146 01:10:01,292 --> 01:10:03,459 Stop. Quiet! 147 01:10:40,334 --> 01:10:41,959 Life is very different here. 148 01:10:43,876 --> 01:10:45,542 You get used to it over time 149 01:10:51,001 --> 01:10:52,501 I'm more responsible now. 150 01:10:53,376 --> 01:10:54,959 You can count on me. 151 01:10:56,209 --> 01:10:57,667 You drove us here drunk. 152 01:10:58,167 --> 01:10:59,376 You hit my dog. 153 01:11:07,542 --> 01:11:08,584 I wanted… 154 01:11:13,959 --> 01:11:15,292 It's not like this every day. 155 01:11:16,251 --> 01:11:18,959 We have our good and our bad days. 156 01:11:19,876 --> 01:11:21,792 Sasha is often away for work. 157 01:11:22,292 --> 01:11:23,834 And I've had enough of being alone. 158 01:11:25,042 --> 01:11:26,376 You have Helga. 159 01:11:27,667 --> 01:11:28,792 And Patrick. 160 01:11:30,084 --> 01:11:31,167 And Bjorke. 161 01:11:31,501 --> 01:11:32,667 Bjarke! 162 01:11:42,709 --> 01:11:45,084 I took Patrick to try diving. 163 01:11:45,626 --> 01:11:47,292 He didn't like it at all. 164 01:11:47,501 --> 01:11:48,959 He was afraid. 165 01:11:49,042 --> 01:11:51,376 He didn't jump. Not even from one metre! 166 01:11:51,459 --> 01:11:54,167 You, when you were little 167 01:11:54,417 --> 01:11:56,417 you always told me your dream was to fly. 168 01:11:56,584 --> 01:11:57,834 You remember? 169 01:11:58,126 --> 01:11:59,792 This was your dream. 170 01:12:00,042 --> 01:12:01,459 I remember it well. 171 01:12:01,626 --> 01:12:03,917 Your grandmother always said you should become a pilot. 172 01:12:04,042 --> 01:12:06,834 I said you should take diving lessons. 173 01:12:08,126 --> 01:12:10,292 I wanted to make your dream come true. 174 01:12:10,501 --> 01:12:14,334 You took me diving because I was restless and I was getting on your nerves. 175 01:12:16,209 --> 01:12:18,042 I don't remember that. 176 01:12:19,084 --> 01:12:22,084 But if that was the case, something good came out of it. 177 01:12:25,792 --> 01:12:27,667 Give me a drag. 178 01:12:41,751 --> 01:12:43,959 Do you want to drive? 179 01:13:33,292 --> 01:13:35,709 Will you help me take him inside? 180 01:14:00,126 --> 01:14:01,876 You must be starving after all this. 181 01:14:04,167 --> 01:14:05,542 Don't be silly. 182 01:14:05,751 --> 01:14:08,001 You are part of the family!