1 00:00:17,041 --> 00:00:18,001 ‎ママ 2 00:00:23,208 --> 00:00:24,458 ‎ママ 見て 3 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 ‎何だと思う? 4 00:00:34,291 --> 00:00:38,041 ‎アルフレッドと名付けた ‎ぴったりでしょ 5 00:00:42,541 --> 00:00:43,501 ‎そうね 6 00:00:48,416 --> 00:00:52,666 ‎逃がしてあげて ‎閉じ込めるのは可哀想よ 7 00:00:54,250 --> 00:00:55,830 ‎成長を見たい 8 00:00:57,500 --> 00:00:59,170 ‎それは無理よ 9 00:00:59,916 --> 00:01:03,456 ‎ずっとは ‎手元に置いておけない 10 00:01:07,291 --> 00:01:11,001 ‎あなたも大人になったら ‎私から離れる 11 00:01:12,708 --> 00:01:14,578 ‎巣立つ日が来る 12 00:01:25,375 --> 00:01:28,705 ‎僕はずっと ‎ママとパパと暮らす 13 00:01:56,875 --> 00:01:57,825 ‎ママ 14 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 ‎ママ 15 00:02:04,833 --> 00:02:05,673 ‎ママ 16 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 ‎目覚めよ 17 00:02:22,041 --> 00:02:24,671 ‎私のことはパパから聞いたろ 18 00:02:27,291 --> 00:02:31,171 ‎だが君と私が ‎ここにいる理由については― 19 00:02:32,083 --> 00:02:33,083 ‎どうかな 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,170 ‎見たまえ 21 00:02:39,291 --> 00:02:43,541 ‎彼らは過去を忘れるため ‎この旅に出た 22 00:02:45,541 --> 00:02:48,331 ‎そして閉じ込められている 23 00:02:52,166 --> 00:02:53,956 ‎ママは君をだました 24 00:02:57,708 --> 00:02:59,958 ‎我々全員をだました 25 00:03:04,291 --> 00:03:08,001 ‎我々をここから出せるのは ‎彼女だけだ 26 00:03:20,375 --> 00:03:23,375 ‎真実を知る勇気はあるか? 27 00:03:28,333 --> 00:03:30,423 ‎NETFLIX シリーズ 28 00:04:44,083 --> 00:04:48,673 ‎鍵 29 00:04:51,916 --> 00:04:52,956 ‎アイク 30 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 ‎モーラ 31 00:05:07,166 --> 00:05:08,036 ‎彼は? 32 00:05:08,958 --> 00:05:11,128 ‎どうやって ‎私をプロメテウス号に? 33 00:05:11,625 --> 00:05:14,205 ‎ウソはよせ 彼は何者だ? 34 00:05:15,666 --> 00:05:16,626 ‎彼は… 35 00:05:20,041 --> 00:05:21,421 ‎私の夫よ 36 00:05:25,041 --> 00:05:28,671 ‎プロメテウス号にいた少年は ‎私の息子 37 00:05:29,166 --> 00:05:29,826 ‎何? 38 00:05:30,416 --> 00:05:32,496 ‎でも何も覚えてない 39 00:05:37,166 --> 00:05:39,876 ‎信じないでしょうが ‎私の父は― 40 00:05:40,958 --> 00:05:42,998 ‎船会社のオーナーよ 41 00:05:44,166 --> 00:05:46,876 ‎父が私たちの記憶を消した 42 00:05:48,166 --> 00:05:49,166 ‎〈何て?〉 43 00:05:50,708 --> 00:05:53,328 ‎世界には不変の法則がある 44 00:05:53,916 --> 00:05:56,826 ‎でも ここには ‎何の法則もない 45 00:05:58,750 --> 00:06:00,040 ‎この世界は― 46 00:06:01,041 --> 00:06:02,461 ‎現実じゃない 47 00:06:04,666 --> 00:06:06,746 ‎幻想よ 手品と同じ 48 00:06:08,083 --> 00:06:09,633 ‎シミュレーションなの 49 00:06:09,708 --> 00:06:11,078 ‎バカげてる 50 00:06:14,041 --> 00:06:16,171 ‎船に乗った経緯を? 51 00:06:17,500 --> 00:06:18,960 ‎当然 覚えてる 52 00:06:31,000 --> 00:06:32,380 ‎〈あり得ない〉 53 00:06:35,666 --> 00:06:38,786 ‎〈彼女は何て言ったんだ?〉 54 00:06:39,791 --> 00:06:43,331 ‎〈船に乗った経緯を ‎覚えてる?〉 55 00:06:45,416 --> 00:06:47,536 ‎〈何を話してる?〉 56 00:06:52,125 --> 00:06:55,035 ‎〈誰か説明してくれないか〉 57 00:06:56,708 --> 00:06:59,418 ‎私だけかと思ったけど違った 58 00:07:04,500 --> 00:07:05,790 ‎全員 同じよ 59 00:07:06,958 --> 00:07:08,328 ‎“ヘンリー” 60 00:07:19,541 --> 00:07:23,711 ‎何らかの理由で ‎私たちはここにいる 61 00:07:25,833 --> 00:07:26,503 ‎君の― 62 00:07:27,791 --> 00:07:28,581 ‎夫は? 63 00:07:29,958 --> 00:07:33,458 ‎君の父親の下で ‎働いてるのか? 64 00:07:34,291 --> 00:07:35,831 ‎彼は味方よ 65 00:07:36,458 --> 00:07:38,828 ‎私たちを助けようとしてる 66 00:07:51,541 --> 00:07:52,251 ‎クソ 67 00:08:20,458 --> 00:08:21,328 ‎頼む 68 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 ‎お願いだ 69 00:08:25,041 --> 00:08:26,541 ‎動いてくれ 70 00:08:32,250 --> 00:08:36,000 ‎我々の脳は ‎非常に複雑にできている 71 00:08:37,541 --> 00:08:41,541 ‎思い出したくないことを ‎忘れようとしても― 72 00:08:42,125 --> 00:08:44,785 ‎完全に消すことはできない 73 00:08:44,875 --> 00:08:49,415 ‎それらの記憶は ‎自分という存在の一部なのだ 74 00:08:52,416 --> 00:08:54,536 ‎思い出す時が来た 75 00:09:08,250 --> 00:09:11,130 ‎あの建物の中に真実がある 76 00:09:12,875 --> 00:09:14,495 ‎恐れなくていい 77 00:09:14,583 --> 00:09:16,213 ‎現実ではない 78 00:09:18,708 --> 00:09:19,878 ‎いいね? 79 00:09:34,416 --> 00:09:35,626 ‎広がってる 80 00:09:37,166 --> 00:09:41,576 ‎状況を説明してもらうまで ‎一歩も動かない 81 00:09:42,166 --> 00:09:43,876 ‎信用できないわ 82 00:09:44,833 --> 00:09:48,923 ‎これが お父様の船なら ‎何か知ってるはず 83 00:09:49,000 --> 00:09:50,960 ‎なぜ乗ってるの? 84 00:09:54,250 --> 00:09:55,500 ‎分からない 85 00:09:57,333 --> 00:10:00,293 ‎ここで目覚める前の ‎最後の記憶は 86 00:10:00,875 --> 00:10:02,955 ‎ドアの前にあった封筒 87 00:10:03,541 --> 00:10:05,251 ‎差出人は兄かと 88 00:10:05,833 --> 00:10:07,503 ‎その中にこれが 89 00:10:09,208 --> 00:10:12,208 ‎父はどうやってか ‎過去の出来事や 90 00:10:12,291 --> 00:10:15,961 ‎自分が誰なのかを ‎私に忘れさせた 91 00:10:16,041 --> 00:10:18,131 ‎でも この鍵で― 92 00:10:18,208 --> 00:10:21,828 ‎記憶を取り戻し ‎ここを抜け出せるはず 93 00:10:24,416 --> 00:10:28,286 ‎〈母の言うとおり ‎船に乗ったのが間違いね〉 94 00:10:31,500 --> 00:10:33,330 ‎〈今や皆 死んだ〉 95 00:10:33,416 --> 00:10:36,666 ‎〈オレクも母も ‎死んでしまった〉 96 00:10:37,583 --> 00:10:41,253 ‎〈もうここにいたくない ‎船を下りる〉 97 00:10:41,916 --> 00:10:43,206 ‎そうだわ 98 00:10:43,291 --> 00:10:46,381 ‎救命ボートで ‎船から離れましょう 99 00:10:46,458 --> 00:10:47,958 ‎分からない? 100 00:10:48,458 --> 00:10:49,878 ‎行く当てはない 101 00:10:49,958 --> 00:10:55,458 ‎この船も海も現実ではなく ‎脳内の出来事にすぎない 102 00:10:56,250 --> 00:10:57,960 ‎あなたは賢い人よ 103 00:10:58,041 --> 00:10:59,881 ‎医学を学び― 104 00:10:59,958 --> 00:11:03,878 ‎女性がぶつかる壁に ‎立ち向かってきた 105 00:11:03,958 --> 00:11:06,378 ‎でも今は正気を失ってる 106 00:11:06,458 --> 00:11:08,378 ‎意味不明だもの 107 00:11:13,291 --> 00:11:15,131 ‎〈船を下りるわよ〉 108 00:11:16,208 --> 00:11:17,998 ‎〈待て どこへ行く?〉 109 00:11:19,750 --> 00:11:22,250 ‎船を下りる 一緒に来る? 110 00:11:25,500 --> 00:11:26,830 ‎〈船を下りると〉 111 00:11:26,916 --> 00:11:28,036 ‎行くわよ 112 00:11:45,458 --> 00:11:48,708 ‎あのシャフトを通って ‎見たでしょ 113 00:11:48,791 --> 00:11:51,131 ‎あなたと私の記憶を 114 00:11:53,083 --> 00:11:54,583 ‎信じてくれる? 115 00:12:07,375 --> 00:12:08,825 ‎なくなってる 116 00:12:14,750 --> 00:12:17,630 ‎父親は君の記憶にいると? 117 00:12:17,708 --> 00:12:21,668 ‎いるとしたら ‎病院の父のオフィスよ 118 00:12:31,833 --> 00:12:34,213 ‎どうやって病院へ? 119 00:13:00,958 --> 00:13:01,788 ‎来て 120 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 ‎彼の記憶か 121 00:13:38,083 --> 00:13:40,963 ‎私も写ってるけど覚えてない 122 00:13:43,208 --> 00:13:45,458 ‎見ても 何も感じない 123 00:13:45,541 --> 00:13:47,081 ‎結婚も覚えてない? 124 00:13:51,666 --> 00:13:53,416 ‎これが幻なら― 125 00:13:54,250 --> 00:13:56,080 ‎彼の記憶も幻かも 126 00:13:56,708 --> 00:13:58,708 ‎彼の話を信じるのか? 127 00:13:59,291 --> 00:14:03,881 ‎これを作った創造主がいると ‎少年が言ってた 128 00:14:05,000 --> 00:14:07,670 ‎君の父親が創造主だと? 129 00:14:07,750 --> 00:14:11,040 ‎誰が作ったにせよ ‎ロジックがあるはず 130 00:14:11,625 --> 00:14:12,705 ‎設計がね 131 00:14:15,541 --> 00:14:18,251 ‎パターンや青写真があると? 132 00:14:18,750 --> 00:14:21,080 ‎記憶は脳の様々な領域に― 133 00:14:21,166 --> 00:14:24,246 ‎保存され ‎神経経路でつながってる 134 00:14:24,333 --> 00:14:28,963 ‎ある匂いを嗅ぐと ‎関連する記憶がよみがえる 135 00:14:29,458 --> 00:14:31,328 ‎つまり ここも… 136 00:14:33,833 --> 00:14:37,923 ‎脳のように 様々な領域が ‎つながってるかも 137 00:16:03,666 --> 00:16:04,706 ‎〈何事?〉 138 00:16:11,791 --> 00:16:12,961 ‎進みましょう 139 00:16:21,708 --> 00:16:22,878 ‎〈クソ〉 140 00:16:25,458 --> 00:16:26,418 ‎〈動いてる〉 141 00:16:34,333 --> 00:16:35,173 ‎〈こっちだ〉 142 00:16:46,083 --> 00:16:47,793 ‎〈早く逃げるぞ〉 143 00:16:54,875 --> 00:16:55,875 ‎〈皆は?〉 144 00:16:56,875 --> 00:16:57,825 ‎〈おい〉 145 00:17:05,125 --> 00:17:08,205 ‎あの医者の言うとおりかも 146 00:17:08,791 --> 00:17:10,881 ‎〈私は船を下りる〉 147 00:17:12,416 --> 00:17:14,036 ‎〈出口があるはず〉 148 00:17:18,833 --> 00:17:20,963 ‎〈待って どこへ?〉 149 00:17:23,916 --> 00:17:26,376 ‎〈医者と船長を捜そう〉 150 00:17:36,500 --> 00:17:39,330 ‎シミュレーション内で ‎記憶を消しても 151 00:17:39,416 --> 00:17:43,376 ‎我々の五感は ‎同じトリガーに反応する 152 00:17:45,583 --> 00:17:49,253 ‎あの部屋で起きたことを ‎心が忘れても― 153 00:17:49,958 --> 00:17:51,208 ‎体は覚えてる 154 00:18:08,625 --> 00:18:10,375 ‎真実を見せよう 155 00:18:11,583 --> 00:18:12,883 ‎私を信じろ 156 00:18:16,500 --> 00:18:17,710 ‎かけて 157 00:18:33,375 --> 00:18:36,875 ‎ここに閉じ込められてるのは ‎ママだと? 158 00:18:39,250 --> 00:18:40,960 ‎それは違う 159 00:18:49,333 --> 00:18:50,583 ‎君だよ 160 00:18:53,833 --> 00:18:54,833 ‎痛いかも 161 00:19:18,250 --> 00:19:21,750 ‎あの子の死は止められない ‎モーラ 162 00:19:22,250 --> 00:19:23,380 ‎ママ? 163 00:19:25,291 --> 00:19:25,961 ‎パパ? 164 00:19:27,291 --> 00:19:29,041 ‎こんなの間違ってる 165 00:19:31,125 --> 00:19:32,575 ‎聞こえないの? 166 00:19:37,416 --> 00:19:39,206 ‎何が起きてるの? 167 00:19:40,750 --> 00:19:41,380 ‎ママ 168 00:19:41,458 --> 00:19:43,628 ‎頼む 受け入れるんだ 169 00:19:43,708 --> 00:19:44,748 ‎ママ 170 00:19:44,833 --> 00:19:45,673 ‎ママ! 171 00:19:46,166 --> 00:19:47,246 ‎無理よ 172 00:19:47,333 --> 00:19:48,543 ‎ママ 嫌だ 173 00:19:49,458 --> 00:19:50,788 ‎ママ やめて 174 00:19:50,875 --> 00:19:52,205 ‎心配しないで 175 00:19:52,291 --> 00:19:54,581 ‎ママ やめてってば 176 00:19:54,666 --> 00:19:56,456 ‎怖がらないで 177 00:19:57,500 --> 00:20:00,040 ‎何もかも忘れるわ 178 00:20:00,541 --> 00:20:02,251 ‎このこともね 179 00:20:02,333 --> 00:20:05,253 ‎一緒にいるには ‎これしかない 180 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 ‎嫌だよ 181 00:20:09,166 --> 00:20:10,576 ‎やめて 182 00:20:10,666 --> 00:20:12,826 ‎お願いだから 183 00:20:26,625 --> 00:20:28,495 ‎真実を見たな? 184 00:20:29,458 --> 00:20:33,328 ‎ママは君を生かすため ‎ここに閉じ込めた 185 00:20:33,416 --> 00:20:37,876 ‎違う あれはあなたが ‎僕に植えつけた記憶だ 186 00:20:40,625 --> 00:20:42,535 ‎ママは君の年の頃― 187 00:20:44,750 --> 00:20:48,460 ‎“洞窟の比喩”に ‎関する論文に出会った 188 00:20:48,541 --> 00:20:53,461 ‎プラトンの抽象的な概念を ‎理解するには幼すぎた 189 00:20:53,541 --> 00:20:57,631 ‎それでも彼女は ‎何度も何度も読んだ 190 00:20:59,000 --> 00:21:01,380 ‎そして ある考えが― 191 00:21:02,250 --> 00:21:04,790 ‎彼女の世界をひっくり返した 192 00:21:06,583 --> 00:21:09,423 ‎“人の知識には限界があり” 193 00:21:09,500 --> 00:21:13,750 ‎“物事が見た目どおりか ‎知る由もない” 194 00:21:14,250 --> 00:21:18,790 ‎“人は物事の本質に無知で ‎まどろんでいる” 195 00:21:19,958 --> 00:21:22,578 ‎ある晩 彼女が来て言った 196 00:21:22,666 --> 00:21:27,956 ‎“プラトンの主張が真なら ‎何が現実かどう見分ける?” 197 00:21:28,041 --> 00:21:32,001 ‎“本当の現実が ‎この世界の外にはないと―” 198 00:21:32,083 --> 00:21:33,633 ‎“なぜ分かる?” 199 00:21:34,875 --> 00:21:38,495 ‎あの年の少女には ‎壮大な考えだ 200 00:21:38,583 --> 00:21:40,713 ‎私は彼女に問うた 201 00:21:41,208 --> 00:21:43,078 ‎“それが神では?” 202 00:21:43,666 --> 00:21:46,376 ‎“この現実の創造主だ” 203 00:21:46,458 --> 00:21:48,168 ‎彼女は少し考え― 204 00:21:48,875 --> 00:21:50,205 ‎こう答えた 205 00:21:51,250 --> 00:21:55,290 ‎“でも それなら ‎神が生きる世界が本物で” 206 00:21:56,625 --> 00:21:59,825 ‎“私たちは ‎神の人形の家にすぎない” 207 00:22:00,916 --> 00:22:03,076 ‎“神を‎創(つく)‎ったのは誰?” 208 00:22:03,583 --> 00:22:05,923 ‎“堂々巡りじゃない?” 209 00:22:07,375 --> 00:22:09,995 ‎ある意味 ここは人形の家だ 210 00:22:12,791 --> 00:22:14,671 ‎君のために作られた 211 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 ‎ウソだ 212 00:22:18,833 --> 00:22:21,173 ‎パパの話と違うから? 213 00:22:23,958 --> 00:22:25,998 ‎だが彼は君にウソを 214 00:22:27,166 --> 00:22:28,456 ‎2人ともね 215 00:22:36,458 --> 00:22:38,578 ‎抜け出す方法はある 216 00:22:40,666 --> 00:22:42,876 ‎ママが鍵を持ってる 217 00:22:44,125 --> 00:22:46,915 ‎“目覚めよ” 218 00:23:13,083 --> 00:23:15,423 ‎〈ドアはどこなの?〉 219 00:23:27,291 --> 00:23:29,581 ‎〈なんでドアがない?〉 220 00:23:30,583 --> 00:23:31,713 ‎〈あそこ〉 221 00:23:36,291 --> 00:23:36,881 ‎〈急げ〉 222 00:23:40,708 --> 00:23:41,918 ‎〈なぜだ〉 223 00:23:44,375 --> 00:23:44,955 ‎ねえ 224 00:23:45,750 --> 00:23:48,040 ‎置いていかないで 225 00:24:05,125 --> 00:24:06,125 ‎〈行こう〉 226 00:24:09,875 --> 00:24:10,745 ‎待って 227 00:24:17,125 --> 00:24:18,375 ‎〈ここは?〉 228 00:24:18,958 --> 00:24:20,168 ‎何なの? 229 00:24:21,208 --> 00:24:22,748 ‎何が起きてるの? 230 00:24:31,958 --> 00:24:32,998 ‎〈そんな〉 231 00:24:33,083 --> 00:24:35,173 ‎〈よせよ ウソだろ〉 232 00:24:36,166 --> 00:24:37,036 ‎〈ここは?〉 233 00:24:46,833 --> 00:24:48,213 ‎〈あり得ない〉 234 00:24:59,875 --> 00:25:00,665 ‎問題が 235 00:25:02,958 --> 00:25:04,708 ‎彼がメインフレームに侵入を 236 00:25:06,375 --> 00:25:09,285 ‎シミュレーションの ‎設計をいじり 237 00:25:10,208 --> 00:25:13,168 ‎痕跡を消すため ‎変更を加えてる 238 00:25:13,833 --> 00:25:16,713 ‎鍵を渡さず ‎彼女を起こす気だ 239 00:25:16,791 --> 00:25:18,671 ‎ここを出られなくなる 240 00:25:21,750 --> 00:25:23,830 ‎彼女を捜し 鍵を奪え 241 00:25:23,916 --> 00:25:24,746 ‎はい 242 00:25:36,000 --> 00:25:37,500 ‎〈誰かいる?〉 243 00:25:43,083 --> 00:25:44,173 ‎〈ここは?〉 244 00:25:44,250 --> 00:25:46,000 ‎〈なぜ ここに?〉 245 00:25:46,083 --> 00:25:47,213 ‎〈助けて〉 246 00:25:49,125 --> 00:25:50,035 ‎〈あそこだ〉 247 00:25:51,375 --> 00:25:52,535 ‎死にたくない 248 00:25:53,833 --> 00:25:54,793 ‎嫌よ 249 00:25:55,875 --> 00:25:57,785 ‎死にたくない 250 00:26:05,000 --> 00:26:06,420 ‎〈リン・イー〉 251 00:26:06,500 --> 00:26:07,580 ‎〈メイ・メイ?〉 252 00:26:07,666 --> 00:26:09,246 ‎〈ここから出して〉 253 00:26:10,708 --> 00:26:11,498 ‎〈クソ〉 254 00:26:12,208 --> 00:26:13,788 ‎〈待て 行くな〉 255 00:26:13,875 --> 00:26:15,785 ‎〈手伝ってくれ〉 256 00:26:31,166 --> 00:26:34,076 ‎なぜコードをいじるんだ? 257 00:26:34,666 --> 00:26:38,576 ‎プログラム全体に ‎ウイルスをばらまいてる 258 00:26:39,250 --> 00:26:41,250 ‎何を隠そうとしてる? 259 00:26:48,000 --> 00:26:49,040 ‎〈ラミロ〉 260 00:26:49,625 --> 00:26:50,245 ‎〈アンヘル〉 261 00:26:50,333 --> 00:26:52,503 ‎〈ラミロ 助けてくれ〉 262 00:26:52,583 --> 00:26:54,543 ‎〈死んだはずでは〉 263 00:26:55,166 --> 00:26:56,626 ‎〈なぜ僕はここに?〉 264 00:26:58,583 --> 00:26:59,253 ‎〈クレメンス〉 265 00:26:59,333 --> 00:27:00,333 ‎〈ルシアン?〉 266 00:27:02,333 --> 00:27:03,633 ‎〈今 助ける〉 267 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 ‎〈オレク〉 268 00:27:18,708 --> 00:27:19,958 ‎〈大丈夫よ〉 269 00:27:43,875 --> 00:27:44,875 ‎〈オレク〉 270 00:27:48,625 --> 00:27:49,665 ‎〈何なの〉 271 00:28:15,958 --> 00:28:18,208 ‎〈さあ ここを出よう〉 272 00:28:29,958 --> 00:28:31,708 ‎君のパパは愚かだ 273 00:28:31,791 --> 00:28:35,541 ‎これでは ‎シミュレーションごと壊れる 274 00:28:37,458 --> 00:28:39,748 ‎彼が気にかけてるのは― 275 00:28:40,625 --> 00:28:43,285 ‎君ではなく 彼女だ 276 00:28:46,916 --> 00:28:49,746 ‎息子か妻か選べと ‎言われたら― 277 00:28:51,500 --> 00:28:53,080 ‎彼は妻を選ぶ 278 00:29:24,041 --> 00:29:26,791 ‎皆の記憶が ‎全部 つながってる 279 00:29:27,666 --> 00:29:29,376 ‎彼は どうやって― 280 00:29:30,583 --> 00:29:32,543 ‎我々の心に入った? 281 00:29:33,958 --> 00:29:35,208 ‎分からない 282 00:29:36,541 --> 00:29:39,421 ‎でも父は私の記憶に何かした 283 00:29:41,833 --> 00:29:43,293 ‎あの建物で 284 00:29:55,375 --> 00:29:56,285 ‎〈オレク〉 285 00:30:02,750 --> 00:30:03,880 ‎〈オレク〉 286 00:30:07,000 --> 00:30:08,790 ‎〈どうやってここに?〉 287 00:30:08,875 --> 00:30:13,375 ‎〈アンヘルを見た? ‎井戸の中にいて…〉 288 00:30:16,083 --> 00:30:18,253 ‎〈オレクを見た?〉 289 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 ‎〈何事?〉 290 00:30:23,208 --> 00:30:24,748 ‎〈オレクを見た?〉 291 00:30:25,958 --> 00:30:27,248 ‎〈生きてた〉 292 00:30:27,333 --> 00:30:28,173 ‎〈何?〉 293 00:30:28,250 --> 00:30:29,920 ‎〈ここにいた〉 294 00:30:30,000 --> 00:30:31,330 ‎どういう意味? 295 00:30:41,583 --> 00:30:42,583 ‎〈アンヘル〉 296 00:30:44,333 --> 00:30:45,503 ‎〈アンヘル〉 297 00:30:46,791 --> 00:30:47,791 ‎〈どこへ?〉 298 00:30:47,875 --> 00:30:51,125 ‎〈さあ だが ‎機関室の方向だ〉 299 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 ‎〈行こう〉 300 00:31:05,791 --> 00:31:07,001 ‎なぜなの? 301 00:31:08,541 --> 00:31:10,541 ‎父のオフィスはどこ? 302 00:31:13,166 --> 00:31:14,826 ‎常軌を逸してる 303 00:31:15,333 --> 00:31:17,173 ‎悪夢にすぎない 304 00:31:18,250 --> 00:31:20,250 ‎これは夢じゃない 305 00:31:20,833 --> 00:31:24,753 ‎ダニエルいわく 私たちは ‎シミュレーションに― 306 00:31:24,833 --> 00:31:26,633 ‎閉じ込められてる 307 00:31:28,791 --> 00:31:29,961 ‎どうかしてる 308 00:31:31,416 --> 00:31:35,076 ‎これが何か ‎まだ分かってないとは 309 00:31:37,125 --> 00:31:38,665 ‎やめておけ 310 00:31:39,791 --> 00:31:43,791 ‎〈何が起きてるか ‎最初から知ってたな〉 311 00:31:51,875 --> 00:31:52,785 ‎鍵を 312 00:31:55,750 --> 00:31:57,670 ‎もう時間がない 313 00:31:58,791 --> 00:32:02,081 ‎シミュレーションが ‎崩壊しつつある 314 00:32:04,000 --> 00:32:05,420 ‎渡すんだ 315 00:32:07,875 --> 00:32:08,915 ‎鍵を 316 00:32:21,875 --> 00:32:23,415 ‎〈許せ 船長〉 317 00:32:27,291 --> 00:32:28,081 ‎そんな 318 00:32:29,083 --> 00:32:30,253 ‎ウソでしょ 319 00:32:31,291 --> 00:32:32,381 ‎ダメよ 320 00:32:32,458 --> 00:32:33,958 ‎元に戻して 321 00:32:34,958 --> 00:32:35,998 ‎不可能だ 322 00:32:36,083 --> 00:32:37,043 ‎お願い 323 00:32:38,041 --> 00:32:39,211 ‎戻ってきて 324 00:32:44,166 --> 00:32:45,166 ‎戻ってきて 325 00:32:46,625 --> 00:32:47,495 ‎アイク 326 00:32:47,583 --> 00:32:48,673 ‎立て 327 00:32:48,750 --> 00:32:50,750 ‎お父上がお待ちだ 328 00:33:04,333 --> 00:33:05,503 ‎大丈夫? 329 00:33:06,916 --> 00:33:08,876 ‎お前は彼に何をした? 330 00:33:12,583 --> 00:33:14,423 ‎私が何をしたの? 331 00:33:15,083 --> 00:33:16,213 ‎エリオット 332 00:33:16,708 --> 00:33:17,668 ‎教えて 333 00:33:18,916 --> 00:33:19,536 ‎なぜ… 334 00:33:19,625 --> 00:33:21,745 ‎まだ的外れな質問を 335 00:33:21,833 --> 00:33:24,253 ‎やめて いい加減にして 336 00:33:24,833 --> 00:33:28,043 ‎娘にこんなことを ‎する父親がいる? 337 00:33:33,708 --> 00:33:34,998 ‎鍵は? 338 00:33:36,166 --> 00:33:37,496 ‎持ってるか? 339 00:33:55,708 --> 00:33:57,248 ‎監視してたのね 340 00:33:58,791 --> 00:34:00,081 ‎最初から 341 00:34:01,041 --> 00:34:04,381 ‎だからキアランは ‎手紙を送ってきた 342 00:34:05,375 --> 00:34:06,625 ‎兄はどこ? 343 00:34:07,208 --> 00:34:08,878 ‎キアランに何を? 344 00:34:08,958 --> 00:34:13,578 ‎お前が心配すべき相手は ‎あいつではない 345 00:34:16,791 --> 00:34:19,751 ‎ゲームはやめて ‎何が起きてるの? 346 00:34:20,791 --> 00:34:21,961 ‎これは何? 347 00:34:24,375 --> 00:34:25,205 ‎なぜ? 348 00:34:34,791 --> 00:34:37,921 ‎人には‎探求者(シーカー)‎と‎回避者(アボイダー)‎がいる 349 00:34:39,166 --> 00:34:41,286 ‎後者であることは幸福だ 350 00:34:42,583 --> 00:34:46,043 ‎一方 探求者であることは― 351 00:34:47,041 --> 00:34:48,961 ‎苦痛でしかない 352 00:34:49,791 --> 00:34:53,791 ‎あらゆる扉を開け ‎暗闇に足を踏み入れる 353 00:34:53,875 --> 00:34:57,375 ‎旺盛な知識欲に駆られてな 354 00:34:58,125 --> 00:35:01,955 ‎お前は兄と違い ‎探求者に生まれついた 355 00:35:02,041 --> 00:35:03,921 ‎残念に思うよ 356 00:35:04,416 --> 00:35:09,206 ‎お前は痛みを取り除こうとし ‎さらに傷口を広げた 357 00:35:10,000 --> 00:35:11,210 ‎やめて 358 00:35:11,916 --> 00:35:13,746 ‎父さんのゲームは… 359 00:35:13,833 --> 00:35:19,003 ‎私を買いかぶってるな ‎これは私のゲームではない 360 00:35:21,041 --> 00:35:22,211 ‎お前のだ 361 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 ‎お前が創造主だ 362 00:35:32,000 --> 00:35:34,920 ‎ウソよ そんなはずない 363 00:35:35,000 --> 00:35:38,380 ‎夫と作ったろ ‎お前が設計した 364 00:35:40,875 --> 00:35:43,325 ‎お前が皆を無理やり― 365 00:35:44,208 --> 00:35:46,708 ‎このループに閉じ込めた 366 00:35:47,875 --> 00:35:50,375 ‎私は今から ここを出る 367 00:35:51,000 --> 00:35:54,040 ‎そして お前は ‎再び忘れるのだ 368 00:36:12,166 --> 00:36:15,916 ‎何を聞いたにせよ ‎真実じゃないわ 369 00:36:17,750 --> 00:36:19,420 ‎私は作ってない 370 00:36:22,541 --> 00:36:23,961 ‎私じゃない 371 00:36:24,041 --> 00:36:25,251 ‎恐れるな 372 00:36:27,208 --> 00:36:29,248 ‎このことも忘れる 373 00:36:29,333 --> 00:36:31,043 ‎いつものように 374 00:36:31,916 --> 00:36:34,706 ‎お前は永遠に ここに残る 375 00:36:48,791 --> 00:36:49,671 ‎〈アンヘル〉 376 00:37:04,208 --> 00:37:05,708 ‎あり得ない 377 00:37:42,708 --> 00:37:44,078 ‎“目覚めよ” 378 00:37:53,625 --> 00:37:55,245 ‎目覚める時だ 379 00:38:10,708 --> 00:38:12,628 ‎なぜ何も起きない? 380 00:38:16,166 --> 00:38:18,576 ‎彼がコードを変えた 381 00:38:21,583 --> 00:38:24,253 ‎シミュレーションが ‎破損しました 382 00:38:29,375 --> 00:38:30,705 ‎〈何なの?〉 383 00:38:38,208 --> 00:38:40,418 ‎シミュレーションを削除 384 00:38:41,166 --> 00:38:44,746 ‎10 9 8… 385 00:38:44,833 --> 00:38:47,503 ‎7 6… 386 00:38:47,583 --> 00:38:49,833 ‎5 4… 387 00:38:49,916 --> 00:38:53,746 ‎3 2 1… 388 00:38:53,833 --> 00:38:54,753 ‎ゼロ 389 00:40:31,000 --> 00:40:31,920 ‎成功だ 390 00:40:40,250 --> 00:40:42,130 ‎再始動しなかった 391 00:40:50,291 --> 00:40:51,331 ‎ここは? 392 00:40:52,458 --> 00:40:53,748 ‎これは現実? 393 00:40:55,583 --> 00:40:56,583 ‎いや 394 00:40:57,333 --> 00:41:00,083 ‎僕らが作った ‎最初のシミュレーションだ 395 00:41:01,166 --> 00:41:03,166 ‎家から離れた家さ 396 00:41:06,000 --> 00:41:07,540 ‎私たちがこれを? 397 00:41:11,083 --> 00:41:12,833 ‎でも覚えてない 398 00:41:13,916 --> 00:41:15,416 ‎もう関係ない 399 00:41:17,250 --> 00:41:18,630 ‎なぜ私はここに? 400 00:41:20,208 --> 00:41:24,668 ‎シミュレーション内の‎物体(オブジェクト)‎は ‎コードの具現化だ 401 00:41:25,375 --> 00:41:27,415 ‎見せかけにすぎない 402 00:41:28,375 --> 00:41:30,205 ‎値を入れ替えて― 403 00:41:31,625 --> 00:41:33,165 ‎再プログラムした 404 00:41:35,041 --> 00:41:38,381 ‎今回 注射されても ‎君は記憶を失わず 405 00:41:39,916 --> 00:41:41,286 ‎ここへ来た 406 00:41:50,083 --> 00:41:53,383 ‎オブジェクトを入れ替えた ‎あのピラミッド形は― 407 00:41:53,875 --> 00:41:55,035 ‎もう無意味だ 408 00:41:55,625 --> 00:41:56,785 ‎鍵もね 409 00:42:03,375 --> 00:42:05,995 ‎“目覚めよ” 410 00:42:09,833 --> 00:42:13,383 ‎君の結婚指輪に脱出コードが 411 00:42:13,458 --> 00:42:14,538 ‎今回は― 412 00:42:15,875 --> 00:42:17,535 ‎君はここを出る 413 00:42:19,125 --> 00:42:20,325 ‎お兄さんが― 414 00:42:21,208 --> 00:42:24,128 ‎君の不在中に ‎プログラムを奪った 415 00:42:25,083 --> 00:42:26,543 ‎兄が何を? 416 00:42:27,041 --> 00:42:28,961 ‎全てを支配してる 417 00:42:29,041 --> 00:42:32,041 ‎だから僕は ‎君をここから出そうと 418 00:42:32,125 --> 00:42:33,825 ‎てっきり父が… 419 00:42:33,916 --> 00:42:36,076 ‎彼も僕らと同じさ 420 00:42:38,666 --> 00:42:41,996 ‎僕のしたことも ‎いずれ気付かれる 421 00:42:43,166 --> 00:42:44,746 ‎今すぐ行って 422 00:42:46,791 --> 00:42:49,131 ‎君が思うより事態は深刻だ 423 00:42:50,500 --> 00:42:52,040 ‎目覚めるんだ 424 00:42:53,458 --> 00:42:55,038 ‎彼を止めないと― 425 00:42:56,250 --> 00:42:58,080 ‎全てが失われる 426 00:43:14,791 --> 00:43:16,961 ‎目覚めた時 あなたもいる? 427 00:43:18,458 --> 00:43:19,458 ‎もちろん 428 00:43:21,333 --> 00:43:22,713 ‎いつでもいる 429 00:46:03,333 --> 00:46:08,833 ‎“現実より先に コーヒーが ‎効いてきますように” 430 00:46:13,458 --> 00:46:15,418 ‎“プロジェクト・ ‎プロメテウス” 431 00:46:17,041 --> 00:46:19,211 ‎“サバイバル・ミッション” 432 00:46:21,125 --> 00:46:23,375 ‎“乗客:1423人” 433 00:46:23,458 --> 00:46:25,748 ‎“乗組員:550人” 434 00:46:26,333 --> 00:46:29,253 ‎“日付:2099年10月19日” 435 00:46:31,750 --> 00:46:33,630 ‎メッセージを受信 436 00:46:34,791 --> 00:46:36,171 ‎“キアラン” 437 00:46:36,708 --> 00:46:38,328 ‎“やあ 妹よ” 438 00:46:41,875 --> 00:46:44,325 ‎“現実へようこそ” 439 00:48:38,458 --> 00:48:41,538 ‎日本語字幕 上田 香子