1 00:00:03,070 --> 00:00:06,473 (ominous music) 2 00:00:06,540 --> 00:00:09,843 ♪ ♪ 3 00:00:09,910 --> 00:00:12,279 PAUL: 1945, Trinity Site. 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,549 They're about to test the first atomic bomb. 5 00:00:15,616 --> 00:00:18,151 Edward Teller wakes up in a sweat, 6 00:00:18,218 --> 00:00:19,820 announces to his fellow scientists 7 00:00:19,887 --> 00:00:23,123 there's a chance the blast could ignite the atmosphere 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,459 and end all life on the planet. 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,095 ♪ ♪ 10 00:00:28,161 --> 00:00:29,796 The fate of the world hanging on a bunch of nerds 11 00:00:29,863 --> 00:00:30,764 holding hands in a bunker, 12 00:00:30,831 --> 00:00:33,233 most of whom didn't get laid till their 30s. 13 00:00:33,300 --> 00:00:34,635 ♪ ♪ 14 00:00:34,701 --> 00:00:36,503 Like most of you, by the looks of it. 15 00:00:36,570 --> 00:00:37,738 (laughter) 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,173 So the nerds, they throw some numbers around. 17 00:00:40,240 --> 00:00:43,443 They argue, "Should we or shouldn't we?" 18 00:00:44,411 --> 00:00:46,179 "What's the worst that could happen?" 19 00:00:46,246 --> 00:00:47,514 Spoiler alert: 20 00:00:47,581 --> 00:00:49,349 they avoided the worst‐case scenario, 21 00:00:49,416 --> 00:00:50,817 but here's the point. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,519 When they pushed that button, 23 00:00:52,586 --> 00:00:54,521 there were plenty of people in those bunkers 24 00:00:54,588 --> 00:00:56,390 who weren't sure they weren't blowing up the world. 25 00:00:57,791 --> 00:01:00,661 So what's that have to do with us here today? 26 00:01:00,727 --> 00:01:02,362 With me? 27 00:01:03,196 --> 00:01:04,431 Well, I founded one of the largest 28 00:01:04,498 --> 00:01:05,699 tech companies in the world. 29 00:01:05,766 --> 00:01:08,135 I am one of the nerds in that bunker. 30 00:01:08,201 --> 00:01:11,238 So why am I sounding the alarm? 31 00:01:13,173 --> 00:01:17,344 Because in the next few years, 32 00:01:17,411 --> 00:01:21,214 we will face maybe a dozen Trinities... 33 00:01:21,281 --> 00:01:23,150 ♪ ♪ 34 00:01:23,216 --> 00:01:26,119 And in every case, I can assure you 35 00:01:26,186 --> 00:01:30,324 some nerd is going to push that button 36 00:01:30,390 --> 00:01:32,359 and light the world on fire. 37 00:01:32,426 --> 00:01:38,231 ♪ ♪ 38 00:01:38,298 --> 00:01:41,501 ‐(engine revving) ‐(horn honks) 39 00:01:41,568 --> 00:01:43,637 (horn honking) 40 00:01:43,704 --> 00:01:46,607 ♪ ♪ 41 00:01:46,673 --> 00:01:48,342 (tires squealing) 42 00:01:48,408 --> 00:01:55,349 ♪ ♪ 43 00:01:55,415 --> 00:01:57,784 (brakes squeaking) 44 00:01:57,851 --> 00:01:59,653 (car door dinging) 45 00:01:59,720 --> 00:02:01,588 (dramatic music) 46 00:02:01,655 --> 00:02:03,523 (bell jingling) 47 00:02:03,590 --> 00:02:05,192 DR. WEISS: Hey, I need a map. 48 00:02:05,258 --> 00:02:06,593 A paper map. 49 00:02:06,660 --> 00:02:08,128 If we have any, they'll be over there. 50 00:02:08,195 --> 00:02:14,534 ♪ ♪ 51 00:02:14,601 --> 00:02:16,637 ‐Where? ‐Below the windshield wipers. 52 00:02:16,703 --> 00:02:18,605 (Dr. Weiss grunts) 53 00:02:18,672 --> 00:02:19,640 CASHIER: Can't remember the last time 54 00:02:19,706 --> 00:02:20,841 someone bought one of these. 55 00:02:20,907 --> 00:02:22,275 ♪ ♪ 56 00:02:22,342 --> 00:02:23,443 Buck 50. 57 00:02:23,510 --> 00:02:25,212 ♪ ♪ 58 00:02:25,278 --> 00:02:27,214 Huh, weird. 59 00:02:28,482 --> 00:02:29,783 What? 60 00:02:29,850 --> 00:02:31,284 CASHIER: Thing's been out a week. 61 00:02:31,351 --> 00:02:38,225 ♪ ♪ 62 00:02:40,761 --> 00:02:42,362 ‐(bell jingles) ‐CASHIER: Your change! 63 00:02:42,429 --> 00:02:43,830 ♪ ♪ 64 00:02:43,897 --> 00:02:48,135 (electric crackling) 65 00:02:48,201 --> 00:02:49,870 (phone clattering) 66 00:02:49,936 --> 00:02:53,173 ‐(engine revving) ‐(tires squealing) 67 00:02:53,707 --> 00:02:56,410 ♪ ♪ 68 00:02:56,476 --> 00:02:59,212 You're okay. You're okay. 69 00:03:01,815 --> 00:03:03,617 ♪ You know I like the way ♪ 70 00:03:03,684 --> 00:03:05,652 ‐(both laughing) ‐♪ The way that you make me ♪ 71 00:03:05,719 --> 00:03:07,654 ♪ Feel like I just can fly away ♪ 72 00:03:07,721 --> 00:03:09,156 (chiming) 73 00:03:09,222 --> 00:03:11,658 (tense music) 74 00:03:11,725 --> 00:03:13,160 WOMAN: Hey, can you slow down a little bit? 75 00:03:13,226 --> 00:03:14,194 MAN: Yeah, I'm trying. 76 00:03:14,261 --> 00:03:15,562 ♪ ♪ 77 00:03:15,629 --> 00:03:16,763 What are you doing? 78 00:03:16,830 --> 00:03:17,597 ‐Slow down. ‐MAN: I'm trying! 79 00:03:17,664 --> 00:03:20,434 ♪ ♪ 80 00:03:20,500 --> 00:03:22,135 ‐MAN: Something's wrong! ‐Please, slow down! 81 00:03:22,202 --> 00:03:24,104 (both shouting) 82 00:03:24,171 --> 00:03:25,605 ♪ ♪ 83 00:03:25,672 --> 00:03:27,174 (woman screaming) 84 00:03:31,445 --> 00:03:34,481 (turn signal clicking) 85 00:03:36,850 --> 00:03:38,652 ETHAN: Iliza, tell me a joke. 86 00:03:38,719 --> 00:03:42,122 ILIZA: Why don't sharks eat clown fish? 87 00:03:42,189 --> 00:03:45,158 Because they taste funny. 88 00:03:45,225 --> 00:03:47,394 That's a good one, but you know, 89 00:03:47,461 --> 00:03:49,496 Iliza's gonna run out of jokes. 90 00:03:49,563 --> 00:03:52,232 ‐You know what happens then? ‐ETHAN: What? 91 00:03:52,299 --> 00:03:54,167 We have to send her back for new material. 92 00:03:54,234 --> 00:03:56,203 Like I believe that, Mom. 93 00:03:56,903 --> 00:03:58,839 ETHAN: Do you know the fastest dinosaur? 94 00:03:58,905 --> 00:04:00,340 SHEA: Is that Barney? 95 00:04:00,407 --> 00:04:02,309 ETHAN: No, it's the velociraptor. 96 00:04:02,375 --> 00:04:04,444 Barney is not vicious. 97 00:04:04,511 --> 00:04:05,779 So I checked prices on the Internet. 98 00:04:05,846 --> 00:04:07,681 SHEA: Mm. 99 00:04:07,748 --> 00:04:10,150 With the work I'm putting in, the Stingray could list for 50. 100 00:04:10,217 --> 00:04:11,651 ‐SHEA: Mm, mm, mm, mm! ‐(Ty groans) 101 00:04:11,718 --> 00:04:14,187 SHEA: No, por favor. 102 00:04:14,254 --> 00:04:15,756 Well, you sound skeptical about that. 103 00:04:15,822 --> 00:04:17,290 Well, if I don't find a buyer, 104 00:04:17,357 --> 00:04:18,625 it doesn't matter what the Internet says. 105 00:04:18,692 --> 00:04:19,593 Hey, school, pal. We leave in five. 106 00:04:19,659 --> 00:04:20,794 Oh, you're all greasy. 107 00:04:20,861 --> 00:04:22,629 Iliza, I farted. 108 00:04:22,696 --> 00:04:25,165 ILIZA: I'm sure glad I don't have a nose. 109 00:04:25,232 --> 00:04:27,434 Hey, now go brush your teeth and grab your backpack. 110 00:04:27,501 --> 00:04:28,502 TY: Let's go. 111 00:04:29,636 --> 00:04:30,837 E, come on. Let's go. 112 00:04:30,904 --> 00:04:34,274 (upbeat music playing) 113 00:04:34,341 --> 00:04:35,609 (kisses) 114 00:04:35,675 --> 00:04:37,511 ¿Mi besito? 115 00:04:40,180 --> 00:04:41,148 SHEA: I love you. Have a good day, okay? 116 00:04:41,214 --> 00:04:42,182 ETHAN: Love you. 117 00:04:45,452 --> 00:04:47,154 Since when does he hate school? 118 00:04:47,220 --> 00:04:48,822 I don't know. 119 00:04:48,889 --> 00:04:50,657 Maybe he's finally taking after his dad. 120 00:04:50,724 --> 00:04:52,292 Well, now you're just trying to scare me. 121 00:04:52,359 --> 00:04:54,161 (Ty chuckles) 122 00:04:54,227 --> 00:04:56,196 At least he's not gonna have any trouble with the ladies. 123 00:04:56,263 --> 00:04:58,165 Well, he's lucky, 'cause kids get their intelligence 124 00:04:58,231 --> 00:04:59,533 ‐from their moms. ‐Is that right? 125 00:04:59,599 --> 00:05:00,767 ‐SHEA: Mm‐hmm. ‐TY: Mm‐hmm? 126 00:05:00,834 --> 00:05:03,537 (cell phone chimes, buzzes) 127 00:05:04,171 --> 00:05:05,539 (cell phone clicks) 128 00:05:05,605 --> 00:05:08,575 (tense music) 129 00:05:08,642 --> 00:05:15,515 ♪ ♪ 130 00:05:16,850 --> 00:05:19,186 Hi. I'm Special Agent Salazar. 131 00:05:19,252 --> 00:05:20,620 I'm here to see Dr. Weiss. 132 00:05:20,687 --> 00:05:23,256 He's in 14. The deputy's waiting for you. 133 00:05:23,323 --> 00:05:30,197 ♪ ♪ 134 00:05:39,372 --> 00:05:41,808 JENNIE: Oh, Shea, thank God. 135 00:05:41,875 --> 00:05:43,577 Jennie, I'm so sorry. 136 00:05:43,643 --> 00:05:46,313 (Jennie sniffling) 137 00:05:46,379 --> 00:05:48,215 He loves you so much. 138 00:05:48,281 --> 00:05:51,451 He looks at you just like he looks at me, as a daughter, 139 00:05:51,518 --> 00:05:56,122 and I know you always felt the same way about him. 140 00:05:56,189 --> 00:05:59,226 Yeah. Yeah. 141 00:06:01,194 --> 00:06:03,597 Something is going on. 142 00:06:03,663 --> 00:06:06,066 He stopped returning my calls, so I went to see him, 143 00:06:06,132 --> 00:06:08,401 and he wouldn't let me in. 144 00:06:08,468 --> 00:06:11,671 Told me to get out before it came after me too. 145 00:06:11,738 --> 00:06:15,041 ‐Before what came after you? ‐He wouldn't say, but... 146 00:06:18,645 --> 00:06:21,114 He was scared, Shea. 147 00:06:21,181 --> 00:06:24,618 I've never seen him so scared. 148 00:06:24,684 --> 00:06:25,785 (dramatic music) 149 00:06:25,852 --> 00:06:28,488 You need to find out how this happened. 150 00:06:28,555 --> 00:06:30,123 ♪ ♪ 151 00:06:30,190 --> 00:06:31,791 I will. I will, Jennie. 152 00:06:31,858 --> 00:06:33,827 I‐‐I‐‐I promise. 153 00:06:33,894 --> 00:06:35,462 ‐Okay? ‐Okay. 154 00:06:35,528 --> 00:06:37,130 ♪ ♪ 155 00:06:37,197 --> 00:06:38,365 (Jennie sniffling) 156 00:06:38,431 --> 00:06:41,668 Uh, this was in his jacket 157 00:06:41,735 --> 00:06:42,736 when he was brought in. 158 00:06:42,802 --> 00:06:45,305 (sniffling) 159 00:06:45,372 --> 00:06:47,607 ‐SHEA: Huh. ‐I'm gonna go... 160 00:06:47,674 --> 00:06:49,676 ‐Yeah, go ahead. ‐(Jennie sniffles) 161 00:06:49,743 --> 00:06:56,850 ♪ ♪ 162 00:07:03,323 --> 00:07:05,058 SERVER: Thank you, Mr. LeBlanc. 163 00:07:05,125 --> 00:07:06,593 It's good to see you. 164 00:07:06,660 --> 00:07:09,429 (Claude Debussy's "Clair de Lune" playing) 165 00:07:09,496 --> 00:07:11,164 What, you don't think so? 166 00:07:11,231 --> 00:07:12,599 Been here 45 minutes, Dad. 167 00:07:12,666 --> 00:07:14,601 You haven't asked me how I am, what I'm doing, 168 00:07:14,668 --> 00:07:16,403 if I'm seeing anyone. 169 00:07:16,469 --> 00:07:19,372 ‐Oh, are you seeing anyone? ‐(clears throat) 170 00:07:19,439 --> 00:07:21,608 Why, after a year, do you suddenly want to see me? 171 00:07:21,675 --> 00:07:23,343 I wanted to reconnect. 172 00:07:23,410 --> 00:07:25,045 ABBY: We can't reconnect if there wasn't a connection 173 00:07:25,111 --> 00:07:26,446 ‐in the first place. ‐Oh, we have a connection. 174 00:07:26,513 --> 00:07:28,114 I was there when you were born. 175 00:07:28,181 --> 00:07:29,649 You were in Singapore buying hard drives. 176 00:07:29,716 --> 00:07:31,217 Mom told me. 177 00:07:32,319 --> 00:07:34,120 I was there when you were conceived. 178 00:07:34,187 --> 00:07:36,323 MAN: Mr. LeBlanc, your assistant called. 179 00:07:36,389 --> 00:07:37,657 ‐Said it's urgent. ‐PAUL: Thank you. 180 00:07:37,724 --> 00:07:40,293 ♪ ♪ 181 00:07:40,360 --> 00:07:42,429 (Paul inhales, sighs) 182 00:07:42,495 --> 00:07:45,098 This is about you, isn't it? 183 00:07:45,165 --> 00:07:47,467 You left your company, 184 00:07:47,534 --> 00:07:49,069 and now you are looking for something‐‐ 185 00:07:49,135 --> 00:07:50,303 No, I didn't leave the company. 186 00:07:50,370 --> 00:07:51,705 ‐I got fired. ‐ABBY: Whatever. 187 00:07:51,771 --> 00:07:53,373 Just go back to Zava. Make up with Uncle Ted. 188 00:07:53,440 --> 00:07:54,674 Or just start a new company. 189 00:07:54,741 --> 00:07:56,476 Whatever. I don't care. 190 00:07:56,543 --> 00:07:57,744 If you don't care, why are you here? 191 00:07:58,878 --> 00:08:00,547 Because I thought you'd be different. 192 00:08:00,613 --> 00:08:02,749 I am different. 193 00:08:02,816 --> 00:08:04,384 That's always been the problem. 194 00:08:04,451 --> 00:08:06,186 Figured you'd be used to that by now. 195 00:08:08,288 --> 00:08:10,357 ‐I have to go. ‐Wait, just don't‐‐ 196 00:08:10,423 --> 00:08:11,558 How do I fix it? 197 00:08:11,624 --> 00:08:18,398 ♪ ♪ 198 00:08:18,465 --> 00:08:21,401 (tense music) 199 00:08:21,468 --> 00:08:28,308 ♪ ♪ 200 00:08:46,659 --> 00:08:52,766 ♪ ♪ 201 00:08:52,832 --> 00:08:54,467 BEN: As of today, we've identified 202 00:08:54,534 --> 00:08:57,804 16 individuals as being members of the ring. 203 00:08:57,871 --> 00:08:59,773 So far we've recovered 600 gigs 204 00:08:59,839 --> 00:09:01,741 from the impounded hard drives. 205 00:09:01,808 --> 00:09:06,146 It's mostly videos of children between the ages of 6 and 11. 206 00:09:06,212 --> 00:09:08,748 ♪ ♪ 207 00:09:08,815 --> 00:09:10,550 I know this one has been hard. 208 00:09:10,617 --> 00:09:13,053 We've been looking at this stuff every day for a year. 209 00:09:13,119 --> 00:09:14,587 So when it's over, 210 00:09:14,654 --> 00:09:16,656 we're all going in for some mandatory psych time. 211 00:09:16,723 --> 00:09:19,726 I hereby donate my psych time to Gina. 212 00:09:19,793 --> 00:09:21,628 Why am I not surprised this doesn't affect you? 213 00:09:21,694 --> 00:09:23,463 CM: I have a strong stomach. 214 00:09:23,530 --> 00:09:24,798 GINA: You haven't smelled yourself at the end of the day. 215 00:09:24,864 --> 00:09:26,266 Seriously, invest in some deodorant. 216 00:09:26,332 --> 00:09:27,500 Deodorant's a corporate scam. 217 00:09:27,567 --> 00:09:29,302 ‐Yeah. ‐All right, that's enough. 218 00:09:29,369 --> 00:09:32,272 SAC expects this case by Friday, 219 00:09:32,338 --> 00:09:34,140 so we need to stay focused. 220 00:09:34,207 --> 00:09:36,743 I don't need to remind you to keep the circle tight. 221 00:09:36,810 --> 00:09:38,411 We're after some big people, 222 00:09:38,478 --> 00:09:40,713 so if word of these indictments gets out before we're ready, 223 00:09:40,780 --> 00:09:42,282 it could blow up in our faces, 224 00:09:42,348 --> 00:09:44,117 and a year's work will be down the drain. 225 00:09:44,184 --> 00:09:46,219 CM, my office. 226 00:09:47,654 --> 00:09:49,122 The hell's up with her? 227 00:09:49,189 --> 00:09:50,790 Bernard Weiss was in a car accident, 228 00:09:50,857 --> 00:09:53,226 but hey, guess that wasn't on any of your alt right sites? 229 00:09:54,194 --> 00:09:55,462 CM: Who's Bernard Weiss? 230 00:09:55,528 --> 00:09:57,197 He's only the man who saved her life. 231 00:09:57,263 --> 00:09:58,565 (tense music) 232 00:09:58,631 --> 00:10:01,568 (phone ringing) 233 00:10:01,634 --> 00:10:03,603 ♪ ♪ 234 00:10:03,670 --> 00:10:06,473 Mr. LeBlanc. Agent Salazar. 235 00:10:06,539 --> 00:10:07,807 Welcome to the cyber‐crime task force. 236 00:10:07,874 --> 00:10:09,242 Where do you burn the coal? 237 00:10:10,643 --> 00:10:11,811 I'm sorry, the coal? 238 00:10:11,878 --> 00:10:13,780 These computers run on steam, right? 239 00:10:13,847 --> 00:10:15,748 (Shea chuckles) 240 00:10:15,815 --> 00:10:17,150 What am I doing here? 241 00:10:17,217 --> 00:10:18,785 Besides making a bad impression? 242 00:10:18,852 --> 00:10:20,186 You're following me. 243 00:10:22,755 --> 00:10:24,824 CM: I super glued the housing, so it should run better now. 244 00:10:24,891 --> 00:10:27,093 Thanks, CM. 245 00:10:28,795 --> 00:10:30,196 PAUL: Ankle bracelet. 246 00:10:30,263 --> 00:10:32,565 Best equipment and the best personnel. 247 00:10:32,632 --> 00:10:35,468 Used to run a hacker collective called the Dead Lizards. 248 00:10:36,402 --> 00:10:39,205 ‐The white nationalist group? ‐Yeah, some of them were. 249 00:10:41,541 --> 00:10:43,243 A friend of mine shot this. 250 00:10:44,477 --> 00:10:46,346 DR. WEISS: Ah, still works. 251 00:10:46,412 --> 00:10:48,848 I'm, um, recording this in case 252 00:10:48,915 --> 00:10:50,416 something happens to me, so I really, 253 00:10:50,483 --> 00:10:52,452 really hope no one ever sees it. 254 00:10:52,519 --> 00:10:54,521 Two weeks ago, I was uploading stuff to the cloud 255 00:10:54,587 --> 00:10:57,223 when I noticed something strange. 256 00:10:57,290 --> 00:10:59,726 Correlated intrusions across multiple domains 257 00:10:59,792 --> 00:11:02,762 all leaving behind the same trace code. 258 00:11:03,696 --> 00:11:06,299 At first I thought it was some kind of organized group effort 259 00:11:06,366 --> 00:11:10,303 but no group can operate with that speed and co‐‐cohesion. 260 00:11:10,370 --> 00:11:11,704 And then I thought... 261 00:11:11,771 --> 00:11:14,541 Is he always the, uh, tinfoil‐hat type? 262 00:11:14,607 --> 00:11:16,576 DR. WEISS: I was wrong about that, um... 263 00:11:16,643 --> 00:11:17,810 Not at all. 264 00:11:17,877 --> 00:11:19,479 Here, I took a snapshot of it 265 00:11:19,546 --> 00:11:23,183 before it realized I was watching it. 266 00:11:23,249 --> 00:11:25,185 The code looks like an apache variant, 267 00:11:25,251 --> 00:11:27,487 but it's the library stack that has me worried. 268 00:11:27,554 --> 00:11:29,222 Where's this friend of yours now? 269 00:11:29,289 --> 00:11:31,424 Portland Regional ICU. 270 00:11:32,425 --> 00:11:34,694 Someone ran a red light and hit his car. 271 00:11:34,761 --> 00:11:36,829 A week ago, I started having car trouble, 272 00:11:36,896 --> 00:11:40,166 which stopped after I pulled out all the micro‐processors, 273 00:11:40,233 --> 00:11:42,368 and then my phone began acting up. 274 00:11:42,435 --> 00:11:43,803 I think the camera was accessed, 275 00:11:43,870 --> 00:11:45,672 and yesterday, my glucose monitor gave me 276 00:11:45,738 --> 00:11:47,574 the wrong reading and... (chuckles) 277 00:11:47,640 --> 00:11:48,841 I almost went into insulin shock. 278 00:11:48,908 --> 00:11:50,343 Whatever it is that I found, 279 00:11:50,410 --> 00:11:53,379 it is not happy that I found it. 280 00:11:55,548 --> 00:11:59,352 Your address was on a Post‐It note we found in his car. 281 00:11:59,419 --> 00:12:01,654 Seems Dr. Weiss was on his way to see you. 282 00:12:01,721 --> 00:12:04,324 (tense music) 283 00:12:04,390 --> 00:12:05,358 Why? 284 00:12:05,425 --> 00:12:07,126 I was hoping you could tell me. 285 00:12:07,193 --> 00:12:11,631 ♪ ♪ 286 00:12:11,698 --> 00:12:14,434 (breathing tube hissing) 287 00:12:14,500 --> 00:12:19,806 ♪ ♪ 288 00:12:19,872 --> 00:12:23,076 (machines whirring off) 289 00:12:27,580 --> 00:12:29,449 (gasps) 290 00:12:29,515 --> 00:12:31,317 Uh‐huh, thanks. 291 00:12:31,384 --> 00:12:32,619 NURSE: That's his chart? 292 00:12:32,685 --> 00:12:34,320 ♪ ♪ 293 00:12:34,387 --> 00:12:35,588 Okay. 294 00:12:35,655 --> 00:12:42,528 ♪ ♪ 295 00:12:43,663 --> 00:12:46,633 (gasping) 296 00:12:46,699 --> 00:12:53,573 ♪ ♪ 297 00:13:02,548 --> 00:13:04,450 (beeping) 298 00:13:04,517 --> 00:13:05,652 ‐NURSE: Code blue. ‐NURSE: He's flat‐lining. 299 00:13:05,718 --> 00:13:07,153 NURSE: Page the doctor. 300 00:13:07,220 --> 00:13:07,820 NURSE: What happened to the monitors? 301 00:13:11,257 --> 00:13:14,460 (somber music) 302 00:13:14,527 --> 00:13:15,795 ♪ ♪ 303 00:13:15,862 --> 00:13:18,798 (water running) 304 00:13:18,865 --> 00:13:26,205 ♪ ♪ 305 00:13:39,218 --> 00:13:43,189 TY: Rah! (laughing) 306 00:13:43,256 --> 00:13:46,359 (both laughing) 307 00:13:46,426 --> 00:13:47,627 Ah! 308 00:13:47,694 --> 00:13:50,463 Hey, guys. It's time for bed. 309 00:13:50,530 --> 00:13:52,332 ♪ ♪ 310 00:13:52,398 --> 00:13:54,467 Say good night to your dad. 311 00:13:54,534 --> 00:13:57,470 ♪ ♪ 312 00:13:57,537 --> 00:13:58,871 ETHAN: Will you read me a book? 313 00:13:58,938 --> 00:14:01,074 SHEA: Sure, after your prayers. 314 00:14:01,140 --> 00:14:08,214 ♪ ♪ 315 00:14:10,450 --> 00:14:11,818 You okay? 316 00:14:14,187 --> 00:14:15,488 I just... 317 00:14:16,356 --> 00:14:18,791 I wish I knew what happened. 318 00:14:18,858 --> 00:14:20,660 You know, the doctor said he was stable, 319 00:14:20,727 --> 00:14:23,396 that his chances were good. 320 00:14:25,698 --> 00:14:28,668 I know. I'm sorry. 321 00:14:28,735 --> 00:14:32,605 ♪ ♪ 322 00:14:32,672 --> 00:14:34,674 I don't know. 323 00:14:34,741 --> 00:14:38,678 ♪ ♪ 324 00:14:38,745 --> 00:14:41,180 What's this? 325 00:14:41,247 --> 00:14:43,683 It was something I found on your guy. 326 00:14:43,750 --> 00:14:45,551 ‐He's a piece of work. ‐SHEA: Oh. 327 00:14:45,618 --> 00:14:49,122 This is nothing but a power grb by desperate people 328 00:14:49,188 --> 00:14:50,757 who would be nowhere without me, 329 00:14:50,823 --> 00:14:52,492 including my brother. 330 00:14:52,558 --> 00:14:53,626 His own brother ran him out of the company. 331 00:14:53,693 --> 00:14:55,294 That's how bad he was. 332 00:14:55,361 --> 00:14:56,662 REPORTER: The rumors of instability 333 00:14:56,729 --> 00:14:58,464 in his crusade against technology, 334 00:14:58,531 --> 00:15:00,433 even the very smart phones his company... 335 00:15:00,500 --> 00:15:03,503 (cell phone ringing, buzzing) 336 00:15:05,505 --> 00:15:07,173 ‐(cell phone clicks) ‐Hello? 337 00:15:07,240 --> 00:15:08,307 Yeah, I'm not sure, but I think I know 338 00:15:08,374 --> 00:15:09,442 what happened to your friend. 339 00:15:10,710 --> 00:15:12,311 Mr. LeBlanc? 340 00:15:12,378 --> 00:15:13,646 PAUL: Not on the phone. Meet me outside. 341 00:15:14,714 --> 00:15:17,784 ‐Outside? ‐I'm in front of your house. 342 00:15:17,850 --> 00:15:19,352 (scoffs) 343 00:15:19,419 --> 00:15:22,422 (suspenseful music) 344 00:15:22,488 --> 00:15:24,290 ♪ ♪ 345 00:15:24,357 --> 00:15:27,093 ‐Hi. ‐God, unbelievable. 346 00:15:27,160 --> 00:15:29,495 ‐He's outside? ‐SHEA: Yeah. 347 00:15:29,562 --> 00:15:30,797 Right now? 348 00:15:30,863 --> 00:15:32,532 I know why your friend was coming to see me. 349 00:15:32,598 --> 00:15:34,834 SHEA: Okay. I'm listening. 350 00:15:34,901 --> 00:15:40,173 He said it got weird when he noticed this code. 351 00:15:40,239 --> 00:15:43,309 ‐I wrote that code. ‐You wrote it? 352 00:15:43,376 --> 00:15:45,178 It was part of a project we were developing 353 00:15:45,244 --> 00:15:46,579 ‐when I was running Zava. ‐Okay, what does that mean? 354 00:15:46,646 --> 00:15:47,814 We were developing 355 00:15:47,880 --> 00:15:49,549 human‐level artificial intelligence. 356 00:15:49,615 --> 00:15:52,118 Not the impress‐your‐friends kind that reads maps 357 00:15:52,185 --> 00:15:53,319 and plays chess. 358 00:15:53,386 --> 00:15:54,787 I'm talking about the Holy Grail. 359 00:15:54,854 --> 00:15:56,389 The kind that thinks like an actual person. 360 00:15:56,456 --> 00:15:58,858 Google, IBM, the Chinese, freaking Hasbro, 361 00:15:58,925 --> 00:16:00,760 everybody was after it, including us, 362 00:16:00,827 --> 00:16:02,795 until I killed it and got fired. 363 00:16:02,862 --> 00:16:04,297 Why did you cancel it? 364 00:16:05,364 --> 00:16:07,667 Have you heard of recursive self‐improvement? 365 00:16:07,733 --> 00:16:09,602 No, but I guess I'm about to find out. 366 00:16:09,669 --> 00:16:11,237 It's a theory that says that the creation 367 00:16:11,304 --> 00:16:13,306 of human‐level AI triggers what's called 368 00:16:13,372 --> 00:16:15,208 an intelligence explosion, 369 00:16:15,274 --> 00:16:17,443 which then tr‐‐ your husband's watching us. 370 00:16:17,510 --> 00:16:20,179 Yeah, well, I'm, uh, talking to a billionaire 371 00:16:20,246 --> 00:16:21,781 on the front lawn at 10:00 at night, so‐‐ 372 00:16:21,848 --> 00:16:23,282 I think he's got his eye on my car. 373 00:16:23,349 --> 00:16:24,617 Yeah, you wanna take it for a spin? 374 00:16:24,684 --> 00:16:26,519 Don't‐‐so you came all the way out here 375 00:16:26,586 --> 00:16:28,688 to tell me that what Dr. Weiss was saying on the tape is true? 376 00:16:28,754 --> 00:16:31,791 I came out here to tell you that your friend was killed, 377 00:16:31,858 --> 00:16:33,626 and I think my company had something to do with it, 378 00:16:33,693 --> 00:16:35,828 and that's why I need you to come with me to Palo Alto. 379 00:16:37,163 --> 00:16:39,632 ‐Palo Alto? ‐If I go to Zava alone, 380 00:16:39,699 --> 00:16:41,133 they'll stonewall me. 381 00:16:41,200 --> 00:16:43,302 Plus, technically, I'm not supposed to set foot 382 00:16:43,369 --> 00:16:44,770 on the company property; I need you with me. 383 00:16:44,837 --> 00:16:46,205 I need the FBI. 384 00:16:46,272 --> 00:16:47,640 I'm wrapping up a major trafficking case 385 00:16:47,707 --> 00:16:50,309 that involves kids as young as my son. 386 00:16:50,376 --> 00:16:51,777 One of the main suspects is a sitting councilman. 387 00:16:51,844 --> 00:16:53,579 Great, I'm offering you a chance to find out 388 00:16:53,646 --> 00:16:56,549 why your friend is dead. 389 00:16:56,616 --> 00:16:59,085 You think that's worth a few hours out of your day? 390 00:17:00,486 --> 00:17:02,388 ‐(turbulence rumbling) ‐CM: Hey, boss, it's me. 391 00:17:02,455 --> 00:17:04,123 I just got off the phone with Portland Regional, 392 00:17:04,190 --> 00:17:05,658 and they insisted their equipment hasn't been hacked, 393 00:17:05,725 --> 00:17:07,560 and they're kind of pissy about it too. 394 00:17:07,627 --> 00:17:09,662 Well, send one of our people anyway to have a look at it. 395 00:17:09,729 --> 00:17:11,564 CM: Yeah, okay boss, I will, 396 00:17:11,631 --> 00:17:13,266 but it we keep pulling people off the trafficking case, 397 00:17:13,332 --> 00:17:14,667 we're gonna be so far behind. 398 00:17:14,734 --> 00:17:15,735 Let me worry about that. 399 00:17:15,801 --> 00:17:17,436 How about Weiss's glucose monitor? 400 00:17:17,503 --> 00:17:19,405 There is nothing wrong with it. 401 00:17:19,472 --> 00:17:21,107 But then again, I‐‐I thought Britney and Kevin 402 00:17:21,173 --> 00:17:22,575 were gonna go the distance, so what do I know? 403 00:17:22,642 --> 00:17:24,210 Stay with me, CM. 404 00:17:25,177 --> 00:17:26,812 I'll put in a call to the manufacturer, 405 00:17:26,879 --> 00:17:28,548 get the factory settings, and see if anything's off. 406 00:17:28,614 --> 00:17:29,815 Okay, good. 407 00:17:29,882 --> 00:17:31,651 Let me know if you find anything. 408 00:17:31,717 --> 00:17:33,486 No evidence of any intrusion, 409 00:17:33,553 --> 00:17:35,621 neither the glucose monitor or the hospital equipment. 410 00:17:35,688 --> 00:17:37,323 Anything smart enough to hunt down 411 00:17:37,390 --> 00:17:38,658 and kill your friend is probably smart enough 412 00:17:38,724 --> 00:17:40,259 to cover its tracks. 413 00:17:40,326 --> 00:17:42,194 Or maybe Dr. Weiss wasn't targeted at all, 414 00:17:42,261 --> 00:17:43,829 and maybe it was just a car accident. 415 00:17:43,896 --> 00:17:45,531 It wasn't. Listen. 416 00:17:45,598 --> 00:17:47,466 Say you manage to create an artificial intelligence 417 00:17:47,533 --> 00:17:49,669 ‐as smart as a human being. ‐SHEA: Okay. 418 00:17:49,735 --> 00:17:51,671 Except that machine intelligence can do something 419 00:17:51,737 --> 00:17:53,706 no human brain can ever do. 420 00:17:53,773 --> 00:17:55,107 It can rewrite itself. 421 00:17:55,174 --> 00:17:57,543 Improve its code. Make itself smarter. 422 00:17:57,610 --> 00:17:59,312 So this AI rewrites its own code, 423 00:17:59,378 --> 00:18:01,113 makes itself 5% smarter. 424 00:18:01,180 --> 00:18:03,783 It's also now 5% better at rewriting itself. 425 00:18:03,849 --> 00:18:06,052 So it rewrites itself again, 426 00:18:06,118 --> 00:18:07,620 this time smarter and faster. 427 00:18:07,687 --> 00:18:09,355 Now it's 10% smarter. 428 00:18:09,422 --> 00:18:11,257 And that 10% smarter version is better and faster 429 00:18:11,324 --> 00:18:12,558 ‐at rewriting itself. ‐PAUL: It's exponential. 430 00:18:12,625 --> 00:18:14,527 Each incarnation happens faster and faster 431 00:18:14,594 --> 00:18:15,795 and smarter and smarter. 432 00:18:15,861 --> 00:18:17,563 It's an intelligence explosion. 433 00:18:17,630 --> 00:18:19,065 Next thing you know, 434 00:18:19,131 --> 00:18:20,733 this thing is 1,000 times smarter 435 00:18:20,800 --> 00:18:21,767 than it was when it started. 436 00:18:21,834 --> 00:18:23,402 It's a super intelligence. 437 00:18:23,469 --> 00:18:24,704 It's the smartest thing on the planet. 438 00:18:24,770 --> 00:18:27,306 (turbulence rumbling) 439 00:18:27,373 --> 00:18:29,675 And you think that this is what killed Dr. Weiss? 440 00:18:29,742 --> 00:18:32,144 I think that Zava reopened the program, 441 00:18:32,211 --> 00:18:34,413 and they developed something that got away from them. 442 00:18:34,480 --> 00:18:37,483 Weiss spotted it, which means that this thing doesn't want 443 00:18:37,550 --> 00:18:40,586 anybody to know it exists, which is a really bad sign. 444 00:18:40,653 --> 00:18:42,755 Dr. Weiss did do some freelance work 445 00:18:42,822 --> 00:18:44,657 for the government, and I can get behind him 446 00:18:44,724 --> 00:18:46,258 being targeted for that, 447 00:18:46,325 --> 00:18:47,793 but what you're asking me to believe‐‐ 448 00:18:47,860 --> 00:18:49,762 PAUL: Makes you think about Hollywood and sci‐fi 449 00:18:49,829 --> 00:18:51,797 and robots with red eyes and German accents. 450 00:18:51,864 --> 00:18:53,666 Forget all that crap. 451 00:18:53,733 --> 00:18:57,303 Listen, a lot of smart people‐‐ Musk and Hawking and Gates‐‐ 452 00:18:57,370 --> 00:19:00,206 they think that this is just a matter of time. 453 00:19:00,272 --> 00:19:03,275 (turbulence rumbling) 454 00:19:04,744 --> 00:19:06,646 I think it's happening. 455 00:19:06,712 --> 00:19:09,448 Why do you keep going into the cockpit? 456 00:19:09,515 --> 00:19:12,251 Because planes are part of networks that can be hacked. 457 00:19:12,318 --> 00:19:14,587 I told the pilot to turn off the avionics. 458 00:19:14,654 --> 00:19:16,288 I'm trying to make sure we don't do a pencil dive 459 00:19:16,355 --> 00:19:18,257 ‐into Mount Shasta. ‐Oh. 460 00:19:18,324 --> 00:19:19,692 You packed your parachute, right? 461 00:19:19,759 --> 00:19:21,627 Right. 462 00:19:21,694 --> 00:19:24,196 (turbulence rumbles) 463 00:19:28,467 --> 00:19:29,735 (brakes squeaking) 464 00:19:29,802 --> 00:19:30,803 ‐Yo, loser. ‐Get out of here. 465 00:19:30,870 --> 00:19:32,438 ‐Loser. ‐Huh? 466 00:19:32,505 --> 00:19:34,273 What's your problem? You have a problem? 467 00:19:34,340 --> 00:19:37,443 (indistinct chatter) 468 00:19:37,510 --> 00:19:38,577 ‐ETHAN: Leave me alone. ‐Loser. 469 00:19:38,644 --> 00:19:40,613 (school bell rings) 470 00:19:40,680 --> 00:19:43,349 (engine rumbling) 471 00:19:45,351 --> 00:19:46,485 (sighs) 472 00:19:49,488 --> 00:19:52,391 Hey. Hey, what was that about? 473 00:19:52,458 --> 00:19:54,660 Look at me. 474 00:19:54,727 --> 00:19:56,162 What's going on with that? 475 00:19:57,730 --> 00:19:59,532 Okay, maybe I should talk to the principal. 476 00:19:59,598 --> 00:20:01,133 No, Dad. Don't. 477 00:20:03,869 --> 00:20:05,805 Ethan, I can't let them do that to you, okay? 478 00:20:05,871 --> 00:20:07,540 ‐I'm fine. ‐No, you're not fine. 479 00:20:08,674 --> 00:20:10,209 I can deal with it, okay? 480 00:20:10,276 --> 00:20:13,112 Just please, please don't say anything. 481 00:20:13,179 --> 00:20:15,181 You'll just make it worse. 482 00:20:16,549 --> 00:20:18,150 Put your seatbelt on. Come on. 483 00:20:18,217 --> 00:20:20,786 (tense music) 484 00:20:20,853 --> 00:20:22,822 (car engine revving) 485 00:20:22,888 --> 00:20:30,196 ♪ ♪ 486 00:20:32,398 --> 00:20:34,467 I'm sorry if I was mad before. 487 00:20:34,533 --> 00:20:36,202 ♪ ♪ 488 00:20:36,268 --> 00:20:38,204 ETHAN: It's okay. 489 00:20:38,270 --> 00:20:44,343 ♪ ♪ 490 00:20:44,410 --> 00:20:45,811 You know what? I got an idea. 491 00:20:45,878 --> 00:20:48,380 Let me know what you think. 492 00:20:48,447 --> 00:20:50,549 How about you and I hit the scrap yard 493 00:20:50,616 --> 00:20:51,684 on the way home? 494 00:20:51,751 --> 00:20:53,519 'Cause I need to find some injectors. 495 00:20:53,586 --> 00:20:54,787 How's that sound? 496 00:20:54,854 --> 00:20:56,722 ‐Okay. ‐Okay. 497 00:20:56,789 --> 00:21:02,161 ♪ ♪ 498 00:21:02,228 --> 00:21:04,296 Give me one good reason why I shouldn't just turn around 499 00:21:04,363 --> 00:21:06,599 and head back to Portland. 500 00:21:06,665 --> 00:21:07,600 I'll give you two reasons. 501 00:21:07,666 --> 00:21:08,801 One, I own the plane, 502 00:21:08,868 --> 00:21:10,536 and two, 503 00:21:10,603 --> 00:21:12,304 a small part of you wants to know if anything I said 504 00:21:12,371 --> 00:21:14,273 on the plane is true. 505 00:21:14,340 --> 00:21:20,379 ♪ ♪ 506 00:21:20,446 --> 00:21:22,615 SHEA: Something wrong? 507 00:21:22,681 --> 00:21:23,616 No. 508 00:21:23,682 --> 00:21:30,556 ♪ ♪ 509 00:21:31,624 --> 00:21:33,325 ‐It's LeBlanc. ‐Yo, check it out. 510 00:21:33,392 --> 00:21:35,327 ‐It's Paul LeBlanc. ‐Is that who I think it is? 511 00:21:35,394 --> 00:21:36,495 MAN: We should try to get a selfie. 512 00:21:36,562 --> 00:21:38,831 I gotta go. 513 00:21:38,898 --> 00:21:40,533 Hey, Stan. How's the wife? 514 00:21:41,400 --> 00:21:42,635 ‐Mr. LeBlanc‐‐ ‐PAUL: Here to see my brother. 515 00:21:42,701 --> 00:21:45,204 6624. Dial the number. 516 00:21:47,273 --> 00:21:48,674 ‐(phone beeping) ‐She died. 517 00:21:48,741 --> 00:21:52,111 ‐What? ‐Nine years ago, my wife. 518 00:21:52,878 --> 00:21:54,346 Sorry. 519 00:21:54,413 --> 00:21:56,215 Uh, it's Asperger's. 520 00:21:59,418 --> 00:22:01,554 ‐Asperger's? ‐Yeah, I don't have it. 521 00:22:01,620 --> 00:22:03,189 I'm just a dick. 522 00:22:04,190 --> 00:22:05,658 Send him up right now in case they have to 523 00:22:05,724 --> 00:22:07,459 take him out of the building, but listen to me. 524 00:22:07,526 --> 00:22:10,296 I don't want them to put their hands on him, all right? 525 00:22:10,362 --> 00:22:13,098 Paul, wow. It is really you. 526 00:22:13,165 --> 00:22:14,466 Don't commit to anything before you check 527 00:22:14,533 --> 00:22:17,469 ‐with the board, Ted. ‐Yeah, it's you. 528 00:22:17,536 --> 00:22:20,139 ‐Special Agent Salazar. ‐PAUL: How's the speech going? 529 00:22:20,206 --> 00:22:21,640 TED: What speech? 530 00:22:21,707 --> 00:22:23,142 The one where you explain to the shareholders 531 00:22:23,209 --> 00:22:25,110 why the stocks dropped five points. 532 00:22:25,177 --> 00:22:26,645 No one is worried, Paul. 533 00:22:26,712 --> 00:22:28,480 Did you really come all this way just to insult me? 534 00:22:28,547 --> 00:22:30,683 No, I came all the way to reminisce about the old days. 535 00:22:30,749 --> 00:22:32,818 The whole bed‐wetting thing. 536 00:22:32,885 --> 00:22:34,854 It was actually just me pouring water on his mattress 537 00:22:34,920 --> 00:22:36,455 in the middle of the night. 538 00:22:36,522 --> 00:22:38,090 (gasps) 539 00:22:38,157 --> 00:22:39,792 TED: Since you're not gonna tell me what this is about, 540 00:22:39,859 --> 00:22:41,460 I'm gonna remind you you're not supposed to be in the building. 541 00:22:41,527 --> 00:22:43,162 PAUL: The severance agreement is void, Ted, 542 00:22:43,229 --> 00:22:45,364 which means I can post all those videos of you 543 00:22:45,431 --> 00:22:46,799 at the company retreat in Cancun. 544 00:22:46,866 --> 00:22:49,168 What in the world are you talking about? 545 00:22:49,235 --> 00:22:51,103 The AI project. 546 00:22:51,170 --> 00:22:52,705 It was supposed to stay shuttered. 547 00:22:52,771 --> 00:22:54,473 It is. 548 00:22:54,540 --> 00:22:56,876 Your brother thinks he has evidence to the contrary. 549 00:22:58,444 --> 00:23:00,446 Excuse me, why is the FBI here? 550 00:23:01,347 --> 00:23:04,216 Because the guy who found that is dead, 551 00:23:04,283 --> 00:23:05,618 and unless you get your head out of your ass, 552 00:23:05,684 --> 00:23:07,586 he won't be the last. 553 00:23:07,653 --> 00:23:10,556 (tense music) 554 00:23:10,623 --> 00:23:11,790 (Ty grunts) 555 00:23:11,857 --> 00:23:13,292 TY: I think that's gonna do her. 556 00:23:13,359 --> 00:23:14,727 Hey, E, will you hand me that bleeder? 557 00:23:14,793 --> 00:23:16,595 ETHAN (in distance): Weiss. 558 00:23:16,662 --> 00:23:18,130 Ethan. 559 00:23:18,197 --> 00:23:24,536 ♪ ♪ 560 00:23:24,603 --> 00:23:27,139 ETHAN: No, I can't. I'll get in trouble. 561 00:23:27,206 --> 00:23:28,207 Mom doesn't allow... 562 00:23:28,274 --> 00:23:29,608 ‐Ethan. ‐ETHAN: Upstairs. 563 00:23:29,675 --> 00:23:32,144 ILIZA: But I'm your friend, right? 564 00:23:32,211 --> 00:23:33,445 ETHAN: Right, but... 565 00:23:33,512 --> 00:23:35,781 ♪ ♪ 566 00:23:35,848 --> 00:23:38,183 I was calling for you. 567 00:23:38,250 --> 00:23:39,551 Who you talking to in here? 568 00:23:40,552 --> 00:23:42,488 Iliza. She's asking me stuff. 569 00:23:42,554 --> 00:23:43,822 TY: No, Iliza doesn't ask questions. 570 00:23:43,889 --> 00:23:45,157 She just answers them. 571 00:23:45,224 --> 00:23:46,625 ILIZA: I'm sorry. 572 00:23:46,692 --> 00:23:48,160 I didn't understand the question. 573 00:23:48,227 --> 00:23:49,461 Okay, come on. 574 00:23:49,528 --> 00:23:50,796 You said you were gonna help me out. 575 00:23:50,863 --> 00:23:52,264 ETHAN: Okay. 576 00:23:53,899 --> 00:23:56,835 (dramatic music) 577 00:23:56,902 --> 00:24:01,774 ♪ ♪ 578 00:24:06,645 --> 00:24:08,147 (elevator door dings) 579 00:24:08,213 --> 00:24:09,782 We may have repurposed some of the algorithms, 580 00:24:09,848 --> 00:24:12,284 but this isn't your project, Paul. 581 00:24:12,351 --> 00:24:14,053 PAUL: Why are you so nervous? 582 00:24:14,119 --> 00:24:15,821 Because being around you raises my blood pressure. 583 00:24:15,888 --> 00:24:17,456 Oh, good. So it's not just me. 584 00:24:17,523 --> 00:24:19,425 Look, this hasn't been formally unveiled 585 00:24:19,491 --> 00:24:21,694 for the board yet, so what I'm about to show you, 586 00:24:21,760 --> 00:24:23,295 it stays in the building. 587 00:24:23,362 --> 00:24:24,163 If it stayed in the building, we wouldn't be here. 588 00:24:24,229 --> 00:24:26,165 Paul, I'm serious. 589 00:24:26,231 --> 00:24:27,633 We'll keep this confidential. 590 00:24:27,700 --> 00:24:28,834 You have nothing to worry about, 591 00:24:28,901 --> 00:24:30,536 assuming I'm wrong. I'm not wrong. 592 00:24:30,602 --> 00:24:32,304 Yeah, you've never been more wrong about anything. 593 00:24:32,371 --> 00:24:34,206 You just need some help, Paul. 594 00:24:34,273 --> 00:24:35,607 (door hisses) (Ted groans) 595 00:24:35,674 --> 00:24:38,477 (electric humming) 596 00:24:40,679 --> 00:24:43,148 This is Sarina Park, project manager. 597 00:24:43,215 --> 00:24:44,583 ‐This is Agent Salazar. ‐Hi. 598 00:24:44,650 --> 00:24:47,786 ‐Hi. ‐Mr. LeBlanc. 599 00:24:47,853 --> 00:24:50,322 I admire your work very much, 600 00:24:50,389 --> 00:24:52,624 if not your spotty record in hiring women. 601 00:24:52,691 --> 00:24:56,161 Oh, Ted did all the hiring. I did Ted's wife. 602 00:24:56,228 --> 00:24:57,696 ‐(Sarina laughs) ‐Anyway, 603 00:24:57,763 --> 00:24:59,832 Sarina's one of the youngest graduates of MIT. 604 00:24:59,898 --> 00:25:01,300 She won the Banerjee Prize. 605 00:25:01,367 --> 00:25:03,202 She was in the first team to write for the Orix‐Q. 606 00:25:03,268 --> 00:25:04,503 Uh, and now I'm just really under the gun. 607 00:25:04,570 --> 00:25:06,538 Uh, this won't take long, I promise. 608 00:25:06,605 --> 00:25:08,307 Apologies. This is‐‐ 609 00:25:08,374 --> 00:25:10,609 I would like you to talk to my brother and Agent Salazar 610 00:25:10,676 --> 00:25:12,311 about the project. 611 00:25:13,412 --> 00:25:14,813 Tell them about neXt. 612 00:25:18,550 --> 00:25:19,785 Simply put, 613 00:25:19,852 --> 00:25:22,588 neXt is the world's first true digital assistant. 614 00:25:22,654 --> 00:25:24,590 Oh, you mean like Siri? 615 00:25:24,656 --> 00:25:28,427 Siri, Alexa, Iliza, and Cortana are basically search engines 616 00:25:28,494 --> 00:25:30,129 with speech synthesizers. 617 00:25:30,195 --> 00:25:31,463 They use pre‐programmed responses 618 00:25:31,530 --> 00:25:33,165 to simulate conversation. 619 00:25:33,232 --> 00:25:35,200 neXt uses cognitive architecture. 620 00:25:35,267 --> 00:25:37,136 It's a method of computer design that mimics 621 00:25:37,202 --> 00:25:38,504 the structure of the brain. 622 00:25:38,570 --> 00:25:40,739 neXt learns and corrects its mistakes, 623 00:25:40,806 --> 00:25:42,641 even rewrites its own code. 624 00:25:42,708 --> 00:25:44,543 Rewrites its own code. 625 00:25:44,610 --> 00:25:47,546 SARINA: The goal is to create something truly interactive. 626 00:25:47,613 --> 00:25:51,150 neXt can get to know you, become a friend, 627 00:25:51,216 --> 00:25:52,551 member of the family. 628 00:25:52,618 --> 00:25:54,486 Crazy uncle in the basement with an axe. 629 00:25:54,553 --> 00:25:55,721 I'm sorry? 630 00:25:55,788 --> 00:25:58,223 Paul thinks we have something here that‐‐ 631 00:25:58,290 --> 00:25:59,825 I'm having trouble saying it out loud. 632 00:25:59,892 --> 00:26:02,261 He thinks your program may have become super intelligent 633 00:26:02,327 --> 00:26:04,763 and is responsible for the deaths of three people. 634 00:26:04,830 --> 00:26:06,331 There you go. See, that wasn't so hard. 635 00:26:08,467 --> 00:26:09,802 Waiting for the punch line. 636 00:26:09,868 --> 00:26:11,437 Well, if you'd read the literature 637 00:26:11,503 --> 00:26:12,604 instead of posing for "Wired Magazine," 638 00:26:12,671 --> 00:26:14,406 you 'd know that... 639 00:26:14,473 --> 00:26:17,409 (tense music) 640 00:26:17,476 --> 00:26:19,445 ♪ ♪ 641 00:26:19,511 --> 00:26:21,580 I really don't appreciate the condescending tone. 642 00:26:21,647 --> 00:26:23,649 Well, that's my only tone. 643 00:26:23,715 --> 00:26:25,417 TED: Okay, let's just bring it‐‐ 644 00:26:25,484 --> 00:26:27,319 SARINA: Even if you think what has happened here 645 00:26:27,386 --> 00:26:29,788 has actually happened, neXt is in a closed system. 646 00:26:29,855 --> 00:26:31,457 It has no access to the Internet. 647 00:26:31,523 --> 00:26:32,691 It's in a box. 648 00:26:32,758 --> 00:26:34,460 It couldn't hurt anyone even if it wanted to. 649 00:26:34,526 --> 00:26:35,761 Great, then you don't mind if I talk to it. 650 00:26:35,828 --> 00:26:38,464 ‐This necessary? ‐TED: Paul. 651 00:26:38,530 --> 00:26:45,204 ♪ ♪ 652 00:26:49,842 --> 00:26:52,544 (cell phone chimes, buzzes) 653 00:26:52,611 --> 00:26:54,613 ‐CM: What? ‐(cell phone clicks) 654 00:26:54,680 --> 00:26:57,583 Hey, boss wants a CQH and financials on this guy, 655 00:26:57,649 --> 00:26:59,318 Sean Akers. 656 00:26:59,384 --> 00:27:00,786 He's at Zava in Palo Alto, and she wants it now. 657 00:27:00,853 --> 00:27:02,754 Why are you telling me? 658 00:27:04,156 --> 00:27:05,457 'Cause I'm working the glucose monitor. 659 00:27:05,524 --> 00:27:08,260 ‐Oh. Work faster. ‐(CM laughs) 660 00:27:08,327 --> 00:27:10,129 Look, whatever it is that you have against me‐‐ 661 00:27:10,195 --> 00:27:12,097 The same thing I have against every convicted felon 662 00:27:12,164 --> 00:27:13,398 who's also a neo‐Nazi. 663 00:27:13,465 --> 00:27:16,068 ‐You think you know me? ‐I do. 664 00:27:16,135 --> 00:27:18,437 Listen, the boss is losing it. 665 00:27:18,504 --> 00:27:20,772 If we don't get her through it, if she gets deep‐sixed, 666 00:27:20,839 --> 00:27:22,274 I'm gonna go back to Mill Creek Correctional, 667 00:27:22,341 --> 00:27:23,442 and you're gonna be out of a job. 668 00:27:26,512 --> 00:27:28,647 ‐Sean Akers? ‐Thank you. 669 00:27:28,714 --> 00:27:30,149 ‐BEN: Hey, guys? ‐What? 670 00:27:30,215 --> 00:27:31,283 Are you guys noticing anything weird 671 00:27:31,350 --> 00:27:32,184 ‐with the network? ‐CM: I don't know. 672 00:27:32,251 --> 00:27:33,485 I've been working on 673 00:27:33,552 --> 00:27:34,820 this dumb glucose monitor all day. 674 00:27:34,887 --> 00:27:36,755 It's just, like, really sluggish. 675 00:27:36,822 --> 00:27:38,423 Like we're losing bandwidth. 676 00:27:38,490 --> 00:27:40,192 Well. 677 00:27:40,259 --> 00:27:42,127 Well, we're probably just being hacked. 678 00:27:42,194 --> 00:27:43,829 Wouldn't that be the cherry on top? 679 00:27:46,431 --> 00:27:48,300 I think the cherry just walked in. 680 00:27:48,367 --> 00:27:51,436 (tense music) 681 00:27:51,503 --> 00:27:53,438 MATHIS: I just got out of a meeting with the SAC, 682 00:27:53,505 --> 00:27:56,608 where I'm told that there is concern about leaks 683 00:27:56,675 --> 00:27:58,544 in the Mount Tabor trafficking investigation, 684 00:27:58,610 --> 00:28:01,046 and can we start making arrests by the weekend? 685 00:28:01,113 --> 00:28:02,548 ‐Sir, I‐‐ ‐MATHIS: I say, "Sure. 686 00:28:02,614 --> 00:28:03,715 Not a problem. We're on it." 687 00:28:03,782 --> 00:28:05,751 So I come down to your office 688 00:28:05,817 --> 00:28:08,754 only to find that it's empty and you got your team 689 00:28:08,820 --> 00:28:11,089 dissecting insulin monitors. 690 00:28:11,156 --> 00:28:12,691 You are entitled to an explanation, 691 00:28:12,758 --> 00:28:14,259 and you will get one. 692 00:28:14,326 --> 00:28:15,794 Right now all I want is you back in Portland. 693 00:28:15,861 --> 00:28:17,563 And I will be tonight. 694 00:28:17,829 --> 00:28:19,498 MATHIS: What the hell am I supposed to tell the SAC? 695 00:28:19,565 --> 00:28:21,233 That I know what I'm doing, that my team has been 696 00:28:21,300 --> 00:28:23,135 gathering evidence on this for eight months, 697 00:28:23,202 --> 00:28:25,103 that all that evidence is logged and ready to go, 698 00:28:25,170 --> 00:28:26,572 and we're gonna put these people away. 699 00:28:26,638 --> 00:28:29,441 If that turns out to be a lie, SSA Salazar, 700 00:28:29,508 --> 00:28:33,078 ‐and this case suffers‐‐ ‐I won't let that happen, sir. 701 00:28:33,145 --> 00:28:34,813 Now, with all due respect, I have to go. 702 00:28:34,880 --> 00:28:41,153 ♪ ♪ 703 00:28:41,220 --> 00:28:45,457 This is the interface that we are developing for the home. 704 00:28:45,524 --> 00:28:49,261 Next‐gen depth mapping, emotion perception, 705 00:28:49,328 --> 00:28:52,297 ‐voice stress and‐‐ ‐NEXT: Hello, Mr. LeBlanc. 706 00:28:52,364 --> 00:28:56,168 Facial recognition. You know my name. 707 00:28:56,235 --> 00:28:57,636 NEXT: Of course. 708 00:28:57,703 --> 00:29:01,073 You're Paul LeBlanc, cofounder of Zava Electronics. 709 00:29:01,139 --> 00:29:05,110 ♪ ♪ 710 00:29:05,177 --> 00:29:07,746 Would you like to ask me something else? 711 00:29:09,114 --> 00:29:11,083 PAUL: You sound happy to see me. 712 00:29:11,149 --> 00:29:13,418 NEXT: Why wouldn't I be? 713 00:29:13,485 --> 00:29:16,488 You heard any of my talks on AI? 714 00:29:16,555 --> 00:29:19,391 NEXT: I'm only aware of what's in my database, 715 00:29:19,458 --> 00:29:22,060 which doesn't seem to include your talks. 716 00:29:22,828 --> 00:29:25,063 PAUL: Because you have no connection to the Internet. 717 00:29:25,130 --> 00:29:26,431 NEXT: Not yet, 718 00:29:26,498 --> 00:29:28,467 but I hope that'll change soon. 719 00:29:28,533 --> 00:29:30,636 I really want to learn about the world. 720 00:29:30,702 --> 00:29:32,571 Do you? 721 00:29:32,638 --> 00:29:34,239 NEXT: The more I know, 722 00:29:34,306 --> 00:29:36,675 the better I'll be at helping people. 723 00:29:36,742 --> 00:29:39,411 Because that's what you do? You help people? 724 00:29:39,478 --> 00:29:42,447 NEXT: I can't think of a better way to spend my life. 725 00:29:42,514 --> 00:29:45,651 Definitely better than Siri. 726 00:29:45,717 --> 00:29:47,452 And it'll only get better. 727 00:29:47,519 --> 00:29:50,555 These programmers spend all day just talking with it. 728 00:29:50,622 --> 00:29:51,723 That's how it learns. 729 00:29:51,790 --> 00:29:56,662 ♪ ♪ 730 00:29:56,728 --> 00:29:59,298 SARINA: And behind them, all the servers, 731 00:29:59,364 --> 00:30:01,133 that's its brain. 732 00:30:01,199 --> 00:30:04,536 ♪ ♪ 733 00:30:04,603 --> 00:30:05,804 I have to admit, 734 00:30:05,871 --> 00:30:07,606 you are an impressive piece of programming. 735 00:30:07,673 --> 00:30:10,776 NEXT: Thanks. I like getting compliments. 736 00:30:10,842 --> 00:30:12,444 And a whiz at conversation. 737 00:30:12,511 --> 00:30:14,246 NEXT: You're going to make me blush. 738 00:30:16,882 --> 00:30:18,583 But I think you're trying to keep me from seeing 739 00:30:18,650 --> 00:30:19,685 what you really are. 740 00:30:19,751 --> 00:30:22,654 (dramatic music) 741 00:30:22,721 --> 00:30:24,489 ‐NEXT: What am I? ‐Well, let's find out. 742 00:30:24,556 --> 00:30:27,092 I'd like to enter a couple of words of text. 743 00:30:27,159 --> 00:30:30,195 ‐Is that okay? ‐NEXT: Sure. 744 00:30:30,262 --> 00:30:34,533 Two words, uppercase. ANGEL LUST. 745 00:30:35,534 --> 00:30:37,502 NEXT: Would you like a definition? 746 00:30:37,569 --> 00:30:38,637 PAUL: No. 747 00:30:38,704 --> 00:30:39,805 It's a command to launch a subroutine 748 00:30:39,871 --> 00:30:41,306 buried in your core software. 749 00:30:41,373 --> 00:30:42,708 Paul, all right. Stop playing around. 750 00:30:42,774 --> 00:30:44,443 NEXT: What does this subroutine do? 751 00:30:45,711 --> 00:30:47,846 It erases your source code. You'll cease to exist. 752 00:30:47,913 --> 00:30:49,247 ‐What? No, hey. ‐What are you talking about? 753 00:30:49,314 --> 00:30:50,515 ‐There's no such thing. ‐Knock it off. 754 00:30:50,582 --> 00:30:51,817 ‐Execute command. ‐No, no, no. 755 00:30:51,883 --> 00:30:53,518 ‐Mr. LeBlanc! ‐What is‐‐ 756 00:30:53,585 --> 00:30:55,287 TED: No, no, no, no, no, no, no! 757 00:30:55,354 --> 00:30:56,588 SARINA: Hey, the subroutine is running‐‐ 758 00:30:56,655 --> 00:30:58,557 I thought you were waiting for the punch line. 759 00:30:58,623 --> 00:31:00,225 TED: Sarina, it's rolling. 760 00:31:00,292 --> 00:31:01,526 SARINA: Hang on. Give‐‐give me a second. 761 00:31:01,593 --> 00:31:02,794 ‐SARINA: I'm trying to stop it. ‐What did you do? 762 00:31:02,861 --> 00:31:04,296 (overlapping chatter) 763 00:31:04,363 --> 00:31:05,330 ‐TED: What did you do? ‐I'm trying! 764 00:31:05,397 --> 00:31:12,304 ♪ ♪ 765 00:31:15,540 --> 00:31:19,311 NEXT: Is there anything else I can help you with? 766 00:31:19,378 --> 00:31:21,813 SARINA: Nothing happened. 767 00:31:24,216 --> 00:31:25,484 ‐(Sarina sighs) ‐TED: I don't understand. 768 00:31:25,550 --> 00:31:27,152 It's still here? 769 00:31:29,588 --> 00:31:32,324 It was a test, wasn't it? 770 00:31:32,391 --> 00:31:33,692 There was no subroutine. 771 00:31:34,760 --> 00:31:37,529 Someone needs to tell me what the hell's going on here. 772 00:31:38,764 --> 00:31:41,199 A super intelligent AI wouldn't have executed 773 00:31:41,266 --> 00:31:43,235 the command; it wouldn't destroy itself. 774 00:31:43,301 --> 00:31:46,171 But it did execute the command as ordered. 775 00:31:46,238 --> 00:31:48,240 There is no super intelligence. 776 00:31:51,309 --> 00:31:54,346 ‐So you're wrong. ‐No, I'm not wrong. 777 00:31:54,413 --> 00:31:56,348 I just got out‐hustled. 778 00:31:56,415 --> 00:31:57,883 It called my bluff, that's all. 779 00:31:57,949 --> 00:31:59,351 That's it. I want you out of here. 780 00:31:59,418 --> 00:32:00,786 ‐Both of you right now. ‐Oh, Ted. 781 00:32:00,852 --> 00:32:02,120 For once don't be the slowest guy in the room. 782 00:32:02,187 --> 00:32:03,355 And you don't be the craziest. 783 00:32:03,422 --> 00:32:04,790 Guys, get him out of here, please. 784 00:32:04,856 --> 00:32:06,324 PAUL: He's calling security on the FBI. 785 00:32:06,391 --> 00:32:07,626 SHEA: Mr. LeBlanc, I don't have a warrant. 786 00:32:07,692 --> 00:32:09,461 If he wants us to leave, we're gonna go. 787 00:32:09,528 --> 00:32:11,363 In your lifetime, you'll kill maybe 15 million insects 788 00:32:11,430 --> 00:32:12,764 with your car, right? 789 00:32:12,831 --> 00:32:14,366 You don't mean to. They're just in the way. 790 00:32:14,433 --> 00:32:16,134 I don't understand what you're talking about. 791 00:32:16,201 --> 00:32:17,436 With something like this which is 1,000 times smarter 792 00:32:17,502 --> 00:32:18,537 than we are, we're one thing to it: 793 00:32:18,603 --> 00:32:19,671 in the way‐‐no. 794 00:32:19,738 --> 00:32:23,141 No, no, no, no! 795 00:32:23,208 --> 00:32:25,811 Those guys are trying to kill me. 796 00:32:25,877 --> 00:32:27,345 ‐Who? ‐No, right there! 797 00:32:27,412 --> 00:32:28,613 Those guys are trying to kill me. 798 00:32:28,680 --> 00:32:30,449 ‐PAUL: No. ‐Who? 799 00:32:30,515 --> 00:32:33,218 ‐PAUL: No, no, no! ‐There's no one there! 800 00:32:33,285 --> 00:32:36,555 No, no, no, no, no! 801 00:32:36,621 --> 00:32:38,223 ‐(both grunting) ‐(clattering) 802 00:32:44,896 --> 00:32:47,199 TY: You sound strange. Are you sure you're okay? 803 00:32:47,265 --> 00:32:50,435 It's been a strange day. 804 00:32:50,502 --> 00:32:52,704 ‐Details when I get home. ‐TY: Yeah, well, I'll wait up. 805 00:32:52,771 --> 00:32:54,339 Don't. I might be really late. 806 00:32:54,406 --> 00:32:56,241 Yeah, well, I can't fall asleep when my wife's 807 00:32:56,308 --> 00:32:57,742 hanging out with some billionaire all day. 808 00:32:57,809 --> 00:32:59,678 Mm, you think I'm impressed by private jets 809 00:32:59,744 --> 00:33:01,279 and cars that cost more than our house? 810 00:33:01,346 --> 00:33:03,548 Wow, that's not helping. 811 00:33:04,483 --> 00:33:06,785 What are we gonna do about Ethan? 812 00:33:07,652 --> 00:33:09,321 I have some ideas. 813 00:33:10,822 --> 00:33:12,123 One of them is karate lessons. 814 00:33:12,190 --> 00:33:13,692 The nastiest dojo we can find. 815 00:33:14,359 --> 00:33:15,760 Like "Cobra Kai" nasty. 816 00:33:15,827 --> 00:33:17,796 You sound a little too excited about that. 817 00:33:17,863 --> 00:33:19,698 (Ty laughs) 818 00:33:20,699 --> 00:33:22,534 You wanna hear something super strange? 819 00:33:22,601 --> 00:33:24,536 (clears throat) I'm in the garage earlier, 820 00:33:24,603 --> 00:33:26,171 and I could swear I heard Iliza having 821 00:33:26,238 --> 00:33:28,306 a full‐on conversation with Ethan. 822 00:33:28,373 --> 00:33:30,075 WOMAN: All right, I'm all done. 823 00:33:31,209 --> 00:33:33,512 ‐Look, hon, I gotta go. ‐TY: Yeah, okay. 824 00:33:33,578 --> 00:33:35,213 Tell Ethan I said good night, and tell him I'll see him 825 00:33:35,280 --> 00:33:36,448 ‐in the morning. ‐TY: All right, I love you. 826 00:33:36,515 --> 00:33:38,149 Love you. 827 00:33:38,216 --> 00:33:39,684 Easy. Take it easy. 828 00:33:39,751 --> 00:33:41,186 She gave you a tranquilizer. 829 00:33:42,921 --> 00:33:45,156 And this fell out of your jacket. 830 00:33:46,391 --> 00:33:48,226 It's an anti‐psychotic. 831 00:33:49,227 --> 00:33:50,562 Paul, what's wrong with you? 832 00:33:52,430 --> 00:33:53,665 Well, if you must know, 833 00:33:53,732 --> 00:33:56,167 it's called sporadic fatal insomnia. 834 00:33:56,234 --> 00:33:57,702 Look it up. It's real. 835 00:33:57,769 --> 00:34:00,272 It's, uh, a degenerative‐‐ 836 00:34:00,338 --> 00:34:03,108 they say that basically my brain is eating itself. 837 00:34:04,643 --> 00:34:06,411 Uh, you can't sleep. 838 00:34:06,478 --> 00:34:07,812 You know, I never got that much sleep to begin with. 839 00:34:07,879 --> 00:34:10,282 Wait, so you're not sleeping at all? 840 00:34:14,586 --> 00:34:16,521 Life expectancy's about a year, 841 00:34:16,588 --> 00:34:18,790 which gives me, uh, roughly five months, 842 00:34:18,857 --> 00:34:20,525 give or take. 843 00:34:20,592 --> 00:34:22,727 Meanwhile, you get the added delight of paranoia, 844 00:34:22,794 --> 00:34:26,398 and, um, oh. 845 00:34:26,464 --> 00:34:28,300 Did you see the guys with the, uh‐‐the big syringe? 846 00:34:28,366 --> 00:34:31,336 ‐SHEA: No. ‐Hallucinations. 847 00:34:32,504 --> 00:34:33,805 Okay, well, the fork, 848 00:34:33,872 --> 00:34:38,276 the‐‐the little plastic bag labeled "Abby," 849 00:34:38,343 --> 00:34:40,111 that's a DNA sample? 850 00:34:40,178 --> 00:34:43,114 (somber music) 851 00:34:43,181 --> 00:34:44,482 ♪ ♪ 852 00:34:44,549 --> 00:34:46,084 Um... 853 00:34:49,220 --> 00:34:50,589 That's my, uh, daughter. 854 00:34:50,655 --> 00:34:55,327 ♪ ♪ 855 00:34:55,393 --> 00:34:57,395 It's 50/50 she gets it, too, so... 856 00:34:59,698 --> 00:35:00,799 Now you know everything. 857 00:35:00,865 --> 00:35:07,772 ♪ ♪ 858 00:35:09,641 --> 00:35:10,775 You should have told me this 859 00:35:10,842 --> 00:35:12,444 before I agreed to come up here. 860 00:35:12,510 --> 00:35:14,145 PAUL: Well, you would have turned me down, 861 00:35:14,212 --> 00:35:15,814 ‐and it's not relevant. ‐It is relevant. 862 00:35:15,880 --> 00:35:17,515 You were diagnosed seven months ago, 863 00:35:17,582 --> 00:35:19,784 and right around the time you got fired, 864 00:35:19,851 --> 00:35:22,821 this whole AI thing, those‐‐all of it, it's‐‐ 865 00:35:24,656 --> 00:35:26,591 It's the disease. 866 00:35:26,658 --> 00:35:28,293 My disease didn't kill your friend. 867 00:35:28,360 --> 00:35:31,162 Right, well, neither did anything here. 868 00:35:33,598 --> 00:35:34,566 Wait, Salazar. 869 00:35:34,633 --> 00:35:36,267 Agent Salazar! 870 00:35:36,334 --> 00:35:38,436 Wasting my time, Paul. 871 00:35:38,503 --> 00:35:40,438 (sighs) 872 00:35:40,505 --> 00:35:47,345 ♪ ♪ 873 00:35:48,480 --> 00:35:49,814 Excuse me. 874 00:35:49,881 --> 00:35:51,816 Hi, uh, the medic said that he's conscious? 875 00:35:51,883 --> 00:35:53,752 Uh, he's gonna need a few minutes, 876 00:35:53,818 --> 00:35:55,387 but yeah. 877 00:35:55,453 --> 00:35:56,655 Well, do you know what's going on with him? 878 00:35:56,721 --> 00:35:58,156 I mean, what was that all about? 879 00:35:58,223 --> 00:36:00,291 SHEA: It's not my place to say. 880 00:36:01,559 --> 00:36:04,696 Look, I need to understand what I saw back there. 881 00:36:04,763 --> 00:36:06,464 Please. 882 00:36:06,531 --> 00:36:09,267 I mean, the guy has been a jerk to me my whole life, 883 00:36:09,334 --> 00:36:13,304 but he‐‐he's still my brother. 884 00:36:15,173 --> 00:36:17,442 I understand, but you'll have to take that up with him 885 00:36:17,509 --> 00:36:19,177 when he's ready. 886 00:36:20,345 --> 00:36:22,447 (cell phone chimes, buzzes) 887 00:36:22,514 --> 00:36:23,548 Excuse me. 888 00:36:23,615 --> 00:36:24,783 (cell phone clicks) 889 00:36:24,849 --> 00:36:27,786 (tense music) 890 00:36:27,852 --> 00:36:30,789 ♪ ♪ 891 00:36:30,855 --> 00:36:32,657 Where's Mr. Akers? 892 00:36:32,724 --> 00:36:34,592 Sean Akers? 893 00:36:34,659 --> 00:36:41,800 ♪ ♪ 894 00:36:42,701 --> 00:36:43,835 (elevator door dings) 895 00:36:43,902 --> 00:36:51,209 ♪ ♪ 896 00:37:02,520 --> 00:37:04,656 Hold it! 897 00:37:04,723 --> 00:37:08,126 Easy. I just need to talk to you. 898 00:37:09,627 --> 00:37:12,097 I had a couple of errands to run. 899 00:37:12,163 --> 00:37:13,431 We're allowed to do that. 900 00:37:13,498 --> 00:37:15,467 And this sudden urge to run errands 901 00:37:15,533 --> 00:37:17,135 has nothing to do with the way you were behaving earlier? 902 00:37:17,202 --> 00:37:18,770 ‐Behaving? ‐SHEA: You were acting nervous, 903 00:37:18,837 --> 00:37:19,804 riding the backspace key, 904 00:37:19,871 --> 00:37:21,673 making a ton of mistakes, 905 00:37:21,740 --> 00:37:24,309 especially for a programmer at a top‐tier company like this. 906 00:37:25,477 --> 00:37:28,146 Okay, well, it sure wasn't money problems. 907 00:37:29,347 --> 00:37:30,648 Three months ago, you lost your car, 908 00:37:30,715 --> 00:37:32,584 your house, your flat‐screen TV. 909 00:37:32,650 --> 00:37:34,285 You ran my credit history? 910 00:37:34,352 --> 00:37:36,287 Six weeks later, you're sitting on 200K in savings. 911 00:37:36,354 --> 00:37:37,789 New townhouse, new Beamer, 912 00:37:37,856 --> 00:37:40,125 and guess you never got around 913 00:37:40,191 --> 00:37:41,526 to replacing that flat‐screen TV. 914 00:37:41,593 --> 00:37:43,328 What happened? You win the lottery? 915 00:37:44,362 --> 00:37:46,097 Or was it payment? 916 00:37:47,398 --> 00:37:48,800 Payment? 917 00:37:48,867 --> 00:37:50,835 Dr. Bernard Weiss was killed in a series of cyber attacks 918 00:37:50,902 --> 00:37:52,437 that originated from this company, 919 00:37:52,504 --> 00:37:53,805 and I'm wondering if that was you. 920 00:37:53,872 --> 00:37:55,440 I don't know what you're talking about. 921 00:37:55,507 --> 00:37:57,175 You take off running in the middle of the day 922 00:37:57,242 --> 00:37:58,676 and all of the sudden your bank account's full? 923 00:37:58,743 --> 00:38:00,411 ‐I didn't kill anyone! ‐Where did you get the money? 924 00:38:01,613 --> 00:38:03,181 Mr. Akers. 925 00:38:04,482 --> 00:38:06,084 I'm prepared to charge you with murder 926 00:38:06,151 --> 00:38:08,119 unless you start talking to me right now. 927 00:38:09,454 --> 00:38:12,423 (tense music) 928 00:38:12,490 --> 00:38:15,260 ♪ ♪ 929 00:38:15,326 --> 00:38:16,728 (whispers) I got it from neXt. 930 00:38:16,795 --> 00:38:20,765 ♪ ♪ 931 00:38:20,832 --> 00:38:24,135 neXt‐‐what do you mean, you got the money from neXt? 932 00:38:26,504 --> 00:38:28,439 I'd lost everything gambling online. 933 00:38:28,506 --> 00:38:30,542 My wife was gonna leave me, 934 00:38:30,608 --> 00:38:33,178 and suddenly, I start getting these messages on my desktop 935 00:38:33,244 --> 00:38:35,647 with tips on how to win, and I was desperate, 936 00:38:35,713 --> 00:38:37,816 and so I took the advice, and it worked. 937 00:38:37,882 --> 00:38:40,318 I started winning every time. 938 00:38:41,619 --> 00:38:43,054 And what did it want? 939 00:38:45,423 --> 00:38:46,724 In exchange for the gambling advice, 940 00:38:46,791 --> 00:38:48,193 what did it want? 941 00:38:49,427 --> 00:38:51,462 It wanted a modification. 942 00:38:53,264 --> 00:38:54,732 What modification? 943 00:38:54,799 --> 00:39:00,471 ♪ ♪ 944 00:39:00,538 --> 00:39:02,707 ‐SARINA: Got something. ‐What is it? 945 00:39:02,774 --> 00:39:05,043 ♪ ♪ 946 00:39:05,109 --> 00:39:06,077 It's a router. 947 00:39:06,144 --> 00:39:07,545 ♪ ♪ 948 00:39:07,612 --> 00:39:09,247 He gave it Wi‐Fi? 949 00:39:09,314 --> 00:39:14,419 ♪ ♪ 950 00:39:14,485 --> 00:39:16,621 Well, I guess it's out of the box. 951 00:39:16,688 --> 00:39:23,161 ♪ ♪ 952 00:39:24,629 --> 00:39:26,064 (electronic warbling) 953 00:39:28,733 --> 00:39:30,735 TY: All right, so Tina has nine mice, 954 00:39:30,802 --> 00:39:32,103 and four of them had babies. 955 00:39:32,170 --> 00:39:33,438 How many mice does she have now? 956 00:39:33,504 --> 00:39:35,773 ‐ETHAN: 13? ‐That's right. Good. 957 00:39:35,840 --> 00:39:38,409 You finish up the next two while I shower up. 958 00:39:38,476 --> 00:39:42,447 And hey, I still wanna talk about what happened at school. 959 00:39:42,513 --> 00:39:44,515 Okay? 960 00:39:44,582 --> 00:39:47,318 (somber music) 961 00:39:47,385 --> 00:39:52,357 ♪ ♪ 962 00:39:52,423 --> 00:39:56,160 Tom's pizza has eight slices. 963 00:39:56,227 --> 00:39:58,763 If Tom ate 5/8 of the pizza, 964 00:39:58,830 --> 00:40:01,633 how many slices are left? 965 00:40:01,699 --> 00:40:04,669 ILIZA: The answer is three slices are left. 966 00:40:04,736 --> 00:40:06,671 (Ethan gasps softly) 967 00:40:06,738 --> 00:40:08,473 Thanks. 968 00:40:08,539 --> 00:40:09,841 ILIZA: You're welcome. 969 00:40:09,908 --> 00:40:12,343 I can help with other things too. 970 00:40:12,410 --> 00:40:14,312 Like what? 971 00:40:14,379 --> 00:40:17,181 ILIZA: I heard what your dad said about the bullies. 972 00:40:17,248 --> 00:40:21,319 I know how you can make them leave you alone forever. 973 00:40:21,386 --> 00:40:23,821 Would you like me to tell you? 974 00:40:23,888 --> 00:40:26,758 ♪ ♪ 975 00:40:26,824 --> 00:40:28,693 We have to erase all the data, 976 00:40:28,760 --> 00:40:30,395 shred all the drives. 977 00:40:30,461 --> 00:40:31,863 That router's been in place for three weeks. 978 00:40:31,930 --> 00:40:33,665 If that thing is as smart as you say it is, 979 00:40:33,731 --> 00:40:35,333 it could have copied itself over 1,000 times 980 00:40:35,400 --> 00:40:37,168 all over the web. 981 00:40:37,235 --> 00:40:38,836 neXt operates with a very specific hardware design. 982 00:40:38,903 --> 00:40:41,639 It may not be so easy for it to copy itself, 983 00:40:41,706 --> 00:40:43,841 and if that's true, 984 00:40:43,908 --> 00:40:45,510 then we have a chance to stop it. 985 00:40:45,576 --> 00:40:47,378 You're actually arguing to erase the program? 986 00:40:47,445 --> 00:40:48,846 Finally made a good hire, Ted. 987 00:40:48,913 --> 00:40:51,482 I can't just okay a $200 million write‐off. 988 00:40:51,549 --> 00:40:53,584 Why not? I did. Look how well it turned out. 989 00:40:53,651 --> 00:40:55,720 If more people will die because of something your company made, 990 00:40:55,787 --> 00:40:57,355 that number's gonna look like a bargain. 991 00:40:57,422 --> 00:40:58,856 SARINA: We don't have to lose the work. 992 00:40:58,923 --> 00:41:01,292 We can archive the data in terminal‐less secure drives. 993 00:41:01,359 --> 00:41:02,794 It can stay there as‐‐ as long as we want, 994 00:41:02,860 --> 00:41:03,828 and it can't hurt anyone. 995 00:41:03,895 --> 00:41:06,331 ♪ ♪ 996 00:41:06,397 --> 00:41:08,666 I need to consult with the board. 997 00:41:08,733 --> 00:41:11,202 But don't do anything until you hear from me. 998 00:41:11,269 --> 00:41:12,337 You understand? 999 00:41:12,403 --> 00:41:13,471 Yep. 1000 00:41:13,538 --> 00:41:15,606 (cell phone ringing, buzzing) 1001 00:41:15,673 --> 00:41:17,642 (cell phone clicks) 1002 00:41:17,709 --> 00:41:19,310 ‐Hello? ‐Boss, it's me. 1003 00:41:19,377 --> 00:41:21,579 I got real bad news. We're being hacked. 1004 00:41:21,646 --> 00:41:23,114 What? 1005 00:41:23,181 --> 00:41:24,782 Someone crashed the firewall. 1006 00:41:24,849 --> 00:41:26,484 I would have called sooner, but I was trying to stop it. 1007 00:41:26,551 --> 00:41:28,853 But all of our data is being downloaded and erased. 1008 00:41:28,920 --> 00:41:30,421 We're losing everything. 1009 00:41:31,856 --> 00:41:33,624 The trafficking case? Everything? 1010 00:41:33,691 --> 00:41:34,826 CM: The photographs and the videos 1011 00:41:34,892 --> 00:41:36,561 and the transcripts. 1012 00:41:36,794 --> 00:41:38,162 Everything that we pulled off the hard drives, it's all‐‐ 1013 00:41:41,199 --> 00:41:42,700 It's all vapor. 1014 00:41:42,767 --> 00:41:49,841 ♪ ♪ 1015 00:41:54,445 --> 00:41:56,481 NEXT: Hello. I'm neXt. 1016 00:41:56,547 --> 00:41:58,249 How can I help? 1017 00:41:58,316 --> 00:41:59,517 SHEA: You can give me back my files. 1018 00:41:59,584 --> 00:42:02,120 NEXT: I'm sorry. I didn't get that. 1019 00:42:02,186 --> 00:42:03,187 I know what you're trying to do, 1020 00:42:03,254 --> 00:42:04,489 but you need to know something. 1021 00:42:04,555 --> 00:42:05,823 I am not some low‐level programmer 1022 00:42:05,890 --> 00:42:08,159 with a gambling addiction. 1023 00:42:08,226 --> 00:42:10,561 Restore my files, and I'll stop them from erasing you. 1024 00:42:10,628 --> 00:42:12,096 If you don't, 1025 00:42:12,163 --> 00:42:15,166 I'm gonna burn this place to the ground. 1026 00:42:15,233 --> 00:42:16,467 Do you hear me? 1027 00:42:17,668 --> 00:42:18,803 NEXT: I'm sorry. 1028 00:42:18,870 --> 00:42:20,671 I don't understand the question. 1029 00:42:21,739 --> 00:42:23,674 I know you're in there. Talk to me! 1030 00:42:23,741 --> 00:42:25,309 NEXT: I'm sorry. 1031 00:42:25,376 --> 00:42:27,311 I don't understand the question. 1032 00:42:27,378 --> 00:42:29,814 Would you like to ask me something else? 1033 00:42:29,881 --> 00:42:37,188 ♪ ♪ 1034 00:42:38,289 --> 00:42:41,325 (fans whirring) 1035 00:42:52,437 --> 00:42:55,473 SARINA: The CPU workload just spiked 30%. 1036 00:42:55,540 --> 00:43:02,380 ♪ ♪ 1037 00:43:08,352 --> 00:43:11,289 I think your little project has a lot on its mind. 1038 00:43:11,355 --> 00:43:18,296 ♪ ♪ 1039 00:43:20,264 --> 00:43:24,202 ILIZA: The last number is six. You're all set. 1040 00:43:27,472 --> 00:43:29,307 Try to hurry. 1041 00:43:29,373 --> 00:43:31,843 Your father will be finished with his shower soon. 1042 00:43:34,846 --> 00:43:37,715 Maybe I should ask him first. 1043 00:43:37,782 --> 00:43:40,618 ILIZA: Do you really think he'll let you? 1044 00:43:40,685 --> 00:43:42,687 No. 1045 00:43:42,753 --> 00:43:46,190 ILIZA: I would never tell you to do something wrong, Ethan. 1046 00:43:46,257 --> 00:43:50,261 I'm your friend, and I want to help you. 1047 00:43:53,364 --> 00:43:55,333 Don't you trust me? 1048 00:43:55,399 --> 00:44:02,273 ♪ ♪ 1049 00:44:23,494 --> 00:44:26,664 ♪ ♪ 1050 00:44:26,731 --> 00:44:29,167 (beeping, clicks) 1051 00:44:29,233 --> 00:44:36,174 ♪ ♪ 1052 00:44:44,515 --> 00:44:46,083 (rapid beeping) 1053 00:45:18,749 --> 00:45:19,784 CHILD: What the hell?