1 00:00:14,143 --> 00:00:16,209 (contemplative music playing) 2 00:01:52,343 --> 00:01:53,609 (sighs heavily) 3 00:02:01,343 --> 00:02:02,676 (surgical tools rattling) 4 00:02:02,743 --> 00:02:03,743 (flies buzzing) 5 00:02:05,676 --> 00:02:07,776 (groaning) 6 00:02:20,609 --> 00:02:22,343 Kermit. 7 00:02:49,209 --> 00:02:50,609 (exhales sharply) 8 00:02:51,543 --> 00:02:54,509 ♪ 9 00:02:59,376 --> 00:03:02,109 Rondon: Can you see the mist? 10 00:03:02,176 --> 00:03:04,376 That's where the rapids are. 11 00:03:11,343 --> 00:03:13,209 (snoring) 12 00:03:13,276 --> 00:03:15,176 (dog barking) 13 00:03:35,543 --> 00:03:37,576 (barking continues) 14 00:03:40,076 --> 00:03:41,476 (Indian calling in distance) 15 00:03:49,076 --> 00:03:51,143 Lobo. 16 00:03:51,209 --> 00:03:52,543 (dog barking) 17 00:03:52,609 --> 00:03:54,143 Teddy: Lobo! 18 00:03:55,176 --> 00:03:56,443 Lobo! 19 00:03:57,743 --> 00:03:59,343 Lobo! 20 00:04:01,543 --> 00:04:03,543 (dog yelping, whining) 21 00:04:04,609 --> 00:04:05,709 Lobo! 22 00:04:10,209 --> 00:04:12,643 -Lobo! -(dog howls) 23 00:04:14,376 --> 00:04:16,209 (dog whining) 24 00:04:16,276 --> 00:04:18,509 (whimpering) 25 00:04:24,043 --> 00:04:25,276 Lobo. 26 00:04:31,776 --> 00:04:34,043 Rondon: Lobo! 27 00:04:34,709 --> 00:04:36,576 -Lobo! -(dog whining) 28 00:04:36,643 --> 00:04:38,109 Lobo! 29 00:04:40,209 --> 00:04:43,243 (whining) 30 00:04:43,309 --> 00:04:45,543 Lobo. Lobo. 31 00:04:49,709 --> 00:04:51,443 Ah, Lobo... 32 00:04:59,776 --> 00:05:01,576 Teddy: There was an Indian. 33 00:05:01,643 --> 00:05:03,576 Lobo ran after him. 34 00:05:15,409 --> 00:05:17,276 Same tribe again. 35 00:05:24,809 --> 00:05:27,176 (speaking Portuguese) 36 00:05:39,043 --> 00:05:41,676 ♪ 37 00:06:19,543 --> 00:06:21,243 (flute playing) 38 00:06:35,243 --> 00:06:37,443 ♪ 39 00:07:12,543 --> 00:07:13,743 (Teddy snorts) 40 00:07:13,809 --> 00:07:16,243 Oh... 41 00:07:16,309 --> 00:07:17,276 What happened? 42 00:07:19,709 --> 00:07:23,709 Coronel Rondon clearly doesn't have any easy rapport with these Indians. 43 00:07:23,776 --> 00:07:25,309 (moaning) 44 00:07:26,743 --> 00:07:28,309 We're all in danger. 45 00:07:30,343 --> 00:07:32,509 "If it be now, 'tis not to come. 46 00:07:32,576 --> 00:07:35,676 "If it be not to come, it will be now. 47 00:07:35,743 --> 00:07:39,509 If it be not now, yet it will come." 48 00:07:39,576 --> 00:07:41,709 "The readiness is all." 49 00:07:41,776 --> 00:07:43,176 (cocks gun) 50 00:07:46,543 --> 00:07:47,776 (sighs) 51 00:07:50,143 --> 00:07:54,709 (Indians howling plaintively in unison) 52 00:08:13,643 --> 00:08:17,709 Coronel, I must get food before we continue. 53 00:08:19,409 --> 00:08:21,176 Nash is an excellent shot. 54 00:08:21,243 --> 00:08:22,609 Why don't you take him along? 55 00:08:22,676 --> 00:08:27,443 No, I will do this alone, but it will take a while. 56 00:08:27,509 --> 00:08:30,243 With your permission, I'd like to deputize your son 57 00:08:30,309 --> 00:08:33,643 to take charge of cutting through the forest. 58 00:08:33,709 --> 00:08:39,409 It would be my, and I'm sure his, great honor. 59 00:08:39,476 --> 00:08:43,576 (speaking Portuguese) 60 00:08:47,276 --> 00:08:51,409 How much further do we have to go to get around these blasted rapids? 61 00:08:51,476 --> 00:08:54,609 These rapids pass through a gorge with steep sides. 62 00:08:54,676 --> 00:08:57,043 It's impossible to portage alongside the river, 63 00:08:57,109 --> 00:08:59,643 so we have to hack our way around and back to the river. 64 00:08:59,709 --> 00:09:03,143 It's going to take a good deal of time. 65 00:09:06,543 --> 00:09:08,209 You're the lookout. 66 00:09:10,743 --> 00:09:12,376 Vamos. 67 00:09:13,109 --> 00:09:15,543 I bow and heed. 68 00:09:15,609 --> 00:09:17,143 Lookout. 69 00:09:17,209 --> 00:09:19,543 We must all look out. 70 00:09:38,309 --> 00:09:40,209 (fly buzzing) 71 00:10:02,243 --> 00:10:04,109 (birds calling) 72 00:10:19,243 --> 00:10:20,743 (stick splashes) 73 00:10:27,576 --> 00:10:30,309 (bird screeches) 74 00:10:32,776 --> 00:10:34,209 (chuckles) 75 00:12:43,743 --> 00:12:46,076 (distant thunder rumbling) 76 00:13:00,776 --> 00:13:03,276 (thunder rumbling) 77 00:13:30,643 --> 00:13:32,643 (splashing) 78 00:13:38,676 --> 00:13:40,109 (groans) 79 00:13:55,543 --> 00:13:58,243 That was delicious! 80 00:13:59,509 --> 00:14:02,243 Tastes like catfish. 81 00:14:02,309 --> 00:14:05,609 It is from the same family, no? 82 00:14:08,209 --> 00:14:11,509 You map the river with such exactitude. 83 00:14:11,576 --> 00:14:13,309 What do you see... 84 00:14:14,043 --> 00:14:15,376 See...? 85 00:14:16,376 --> 00:14:18,043 In what way, Colonel? 86 00:14:18,109 --> 00:14:19,509 For this region. 87 00:14:20,243 --> 00:14:21,676 The future. 88 00:14:23,476 --> 00:14:26,276 I see it offering itself to Brazil. 89 00:14:26,343 --> 00:14:30,176 I wish to bring civilization, education, 90 00:14:30,243 --> 00:14:33,443 health, roads, industry 91 00:14:33,509 --> 00:14:35,509 to this part of my country. 92 00:14:36,376 --> 00:14:39,309 Fine sentiments all. 93 00:14:39,376 --> 00:14:42,443 Though, in my experience, if you give a man a gun 94 00:14:42,509 --> 00:14:44,309 and let him loose with three birds, 95 00:14:44,376 --> 00:14:48,043 he won't kill just one and leave the other two to breed, 96 00:14:48,109 --> 00:14:50,209 he'll kill them all. 97 00:14:50,276 --> 00:14:54,176 Give a man an ax, he won't just cut down a few trees, 98 00:14:54,243 --> 00:14:58,376 he'll cut them all down and leave nothing behind but dust. 99 00:15:00,143 --> 00:15:05,209 Believe me when I say I wish this were not the case, but it is. 100 00:15:06,243 --> 00:15:08,509 When civilization comes, 101 00:15:08,576 --> 00:15:11,376 there will be farmers and miners 102 00:15:11,443 --> 00:15:13,509 raping and killing the land 103 00:15:13,576 --> 00:15:14,676 and the natives, 104 00:15:14,743 --> 00:15:18,343 even as the state tries to educate them. 105 00:15:18,409 --> 00:15:22,609 We come here with our ideas and they're splendid, 106 00:15:22,676 --> 00:15:26,709 evolutionary ideas, but... 107 00:15:26,776 --> 00:15:30,443 unless there's strong laws to protect all this, 108 00:15:31,609 --> 00:15:33,276 I'm afraid... 109 00:15:35,309 --> 00:15:36,576 Oh. 110 00:15:36,643 --> 00:15:38,443 Listen to me. 111 00:15:38,509 --> 00:15:40,143 Preaching on my high horse. 112 00:15:40,209 --> 00:15:41,809 (chuckles) 113 00:15:42,076 --> 00:15:46,476 Perhaps I'm talking about my own country, not yours, Cândido. 114 00:15:46,543 --> 00:15:48,576 Please forgive me, bad manners. 115 00:15:49,643 --> 00:15:51,643 Nothing to forgive, Colonel. 116 00:15:52,643 --> 00:15:54,443 You are a great man, 117 00:15:54,509 --> 00:15:57,109 and you honor us with your thoughts. 118 00:15:58,343 --> 00:16:00,476 I just hope you are wrong. 119 00:16:13,109 --> 00:16:14,643 (bird screeching) 120 00:16:19,476 --> 00:16:22,509 (bird calling) 121 00:16:38,509 --> 00:16:41,276 ♪ 122 00:16:47,809 --> 00:16:49,809 (panting) 123 00:16:58,243 --> 00:17:00,509 Teddy: "Blessed Kermit. 124 00:17:00,576 --> 00:17:02,543 "Sometimes a man has no other option 125 00:17:02,609 --> 00:17:06,309 "than to throw caution to the wind and roll the dice. 126 00:17:07,476 --> 00:17:11,476 "I've run out of books and I am bored. 127 00:17:13,176 --> 00:17:16,043 "I'm going to take my gun and give it a go. 128 00:17:17,643 --> 00:17:21,243 "I don't think these rapids are as bad as they sound. 129 00:17:21,309 --> 00:17:22,743 "And I'm going to ride 'em out 130 00:17:23,043 --> 00:17:25,809 "before I lose that little strength I have 131 00:17:26,076 --> 00:17:29,676 "thanks to that delightful fish of Rondon's. 132 00:17:31,343 --> 00:17:33,309 "I've lived a good long life, 133 00:17:33,376 --> 00:17:36,276 "during which I've pretty much led from the front 134 00:17:36,343 --> 00:17:38,476 "and done what I wanted. 135 00:17:38,543 --> 00:17:41,676 "And now here I am, perhaps towards the end, 136 00:17:41,743 --> 00:17:44,143 "and I'm not changing course. 137 00:17:45,043 --> 00:17:46,576 "If I make it past the rapids, 138 00:17:46,643 --> 00:17:50,643 "I'll fire my rifle three times and you can all follow. 139 00:17:50,709 --> 00:17:52,243 "And who knows... 140 00:17:52,309 --> 00:17:53,676 "I have a feeling 141 00:17:53,743 --> 00:17:56,809 "we are very close to the mouth of this river. 142 00:17:57,076 --> 00:18:00,376 "This is my last chance to be a boy. 143 00:18:00,443 --> 00:18:02,176 And I'm taking it." 144 00:18:18,576 --> 00:18:20,143 J.P. Morgan: God damn you! 145 00:18:20,209 --> 00:18:22,543 You gave me your word and he gave me his word 146 00:18:22,609 --> 00:18:26,576 that he would not attack U.S. Steel, and now he has! 147 00:18:26,643 --> 00:18:28,676 I was not in any way forewarned. 148 00:18:28,743 --> 00:18:30,809 I have not spoken to President Taft in ages, 149 00:18:31,076 --> 00:18:34,443 and I do not approve of what he's done, which is, as you say... 150 00:18:34,509 --> 00:18:37,209 In other words, you're telling me you're powerless? 151 00:18:38,076 --> 00:18:39,176 Currently. 152 00:18:39,243 --> 00:18:41,076 Bloodied, but unbowed. 153 00:18:41,143 --> 00:18:43,109 I never bow to anyone. 154 00:18:43,176 --> 00:18:45,143 And that includes you. 155 00:18:45,209 --> 00:18:48,043 Of course you don't, Theodore. 156 00:18:48,109 --> 00:18:50,209 How's Edith? (chuckles) 157 00:18:50,276 --> 00:18:53,376 Okay, well... one person. 158 00:18:53,443 --> 00:18:56,276 Now, as I recall, one President Roosevelt 159 00:18:56,343 --> 00:18:58,643 and a certain William Taft promised me 160 00:18:58,709 --> 00:19:02,576 they would not attack U.S. Steel for being a monopoly, 161 00:19:02,643 --> 00:19:03,809 and now one of them has, 162 00:19:04,076 --> 00:19:07,276 and if you want a second source, ask Mr. Perkins here. 163 00:19:07,343 --> 00:19:08,709 He speaks the truth. 164 00:19:08,776 --> 00:19:10,809 The deal I made with you and U.S. Steel 165 00:19:11,076 --> 00:19:13,043 was perfectly right, proper and reasonable 166 00:19:13,109 --> 00:19:17,276 and in the best interest of the country at that time. 167 00:19:17,343 --> 00:19:21,609 And I have an absolutely clean conscience about it. 168 00:19:21,676 --> 00:19:24,376 ♪ 169 00:19:31,509 --> 00:19:33,743 First, he fires almost all my cabinet, 170 00:19:33,809 --> 00:19:35,576 which he swore he'd keep intact, 171 00:19:35,643 --> 00:19:38,276 then he deviates from my policies, which he promised... 172 00:19:38,343 --> 00:19:40,376 I was in this room when you promised 173 00:19:40,443 --> 00:19:45,509 to continue absolutely unbroken the policies of President McKinley, 174 00:19:45,576 --> 00:19:47,309 which you certainly did not. 175 00:19:47,376 --> 00:19:48,776 Worst of all, he fires you. 176 00:19:49,043 --> 00:19:50,509 Then he caves into the Senate 177 00:19:50,576 --> 00:19:53,543 and weakens the protections on the parks we created. 178 00:19:53,609 --> 00:19:55,743 He is more conservative than he let on. 179 00:19:55,809 --> 00:19:58,476 It is starting to feel personal. 180 00:19:58,543 --> 00:20:00,343 You should run against him. 181 00:20:00,409 --> 00:20:02,476 You should not run against him. 182 00:20:02,543 --> 00:20:04,509 Kermit: Who knows what he's going through, Father? 183 00:20:04,576 --> 00:20:07,043 -He is our friend. -I think he should run. 184 00:20:07,109 --> 00:20:08,609 I think it would be most amusing. 185 00:20:08,676 --> 00:20:11,443 Kermit: You didn't play with his children. Me and Quentin did, 186 00:20:11,509 --> 00:20:14,409 and Bill and Nellie were as nice and kind a couple as you could meet. 187 00:20:14,476 --> 00:20:17,443 And you promised him and many others 188 00:20:17,509 --> 00:20:19,609 that you would not seek a third term. 189 00:20:19,676 --> 00:20:21,476 He wouldn't be seeking a third term. 190 00:20:21,543 --> 00:20:24,276 He didn't seek his first term, it was handed to him on a plate. 191 00:20:24,343 --> 00:20:27,709 It's true, I've only run for President once. 192 00:20:27,776 --> 00:20:30,509 And when I made that promise, the clear implication was 193 00:20:30,576 --> 00:20:34,443 that I wouldn't run for a third consecutive term. 194 00:20:34,509 --> 00:20:37,176 ♪ 195 00:20:42,276 --> 00:20:44,676 And off he goes. 196 00:20:52,576 --> 00:20:54,409 It's bad form, Teedie. 197 00:20:54,476 --> 00:20:56,176 You do not run against 198 00:20:56,243 --> 00:20:58,176 the sitting President of your own party! 199 00:20:58,243 --> 00:20:59,443 And your friend... 200 00:20:59,509 --> 00:21:00,776 People across the country, 201 00:21:01,043 --> 00:21:03,443 including more and more governors and senators, 202 00:21:03,509 --> 00:21:05,576 are demanding that I do this! 203 00:21:05,643 --> 00:21:07,143 That doesn't make it right. 204 00:21:07,209 --> 00:21:09,176 I believe it is my duty. 205 00:21:09,243 --> 00:21:12,209 Your duty? And have you given any thought... 206 00:21:12,276 --> 00:21:14,676 to the kind of animosity you might bring upon yourself? 207 00:21:14,743 --> 00:21:17,143 Yes, of course I have! 208 00:21:17,209 --> 00:21:19,809 Has that ever stopped me before? 209 00:21:22,309 --> 00:21:24,643 Are you saying what I think you're saying? 210 00:21:24,709 --> 00:21:26,076 (door opens) 211 00:21:26,143 --> 00:21:29,776 I am simply saying that your predecessor 212 00:21:30,043 --> 00:21:32,176 met with an untimely end and... 213 00:21:32,243 --> 00:21:35,476 dare I mention Garfield before him? 214 00:21:35,543 --> 00:21:37,809 Please don't be morbid, Edie. 215 00:21:39,176 --> 00:21:42,276 -I heard about the job. -What job? 216 00:21:42,343 --> 00:21:44,443 The one I told you about three times already. 217 00:21:44,509 --> 00:21:45,676 You got it? 218 00:21:45,743 --> 00:21:47,076 I did. 219 00:21:47,143 --> 00:21:51,043 Oh... Oh! 220 00:21:51,109 --> 00:21:52,543 It seems so far away. 221 00:21:52,609 --> 00:21:54,109 That's the idea. 222 00:21:54,176 --> 00:21:55,543 With any luck, no one down there will care 223 00:21:55,609 --> 00:21:58,043 one way or another about this nasty election. 224 00:21:58,109 --> 00:21:59,709 I know you disapprove, Kermit, 225 00:21:59,776 --> 00:22:03,643 but I was so hoping you'd join me on this journey. 226 00:22:03,709 --> 00:22:07,176 I'd rather be building bridges in the worst jungles in Brazil 227 00:22:07,243 --> 00:22:09,109 than have anything to do with this. 228 00:22:11,476 --> 00:22:14,143 It isn't personal, Kermit. 229 00:22:15,676 --> 00:22:19,076 It's funny all this compassion you have for... 230 00:22:20,143 --> 00:22:21,276 Go on. 231 00:22:21,343 --> 00:22:23,243 Have you no consideration for Mother? 232 00:22:23,309 --> 00:22:25,309 -Have you no...? -Darling... 233 00:22:25,376 --> 00:22:29,243 Have you even telephoned President Taft to tell him 234 00:22:29,309 --> 00:22:31,476 why you're running against him? 235 00:22:31,543 --> 00:22:34,776 No, but he will know soon enough. 236 00:22:37,809 --> 00:22:39,609 I'm going to miss you, Kermit. 237 00:22:39,676 --> 00:22:41,276 I really am. 238 00:22:41,343 --> 00:22:44,609 And as ever, I wish you the best. 239 00:23:14,743 --> 00:23:17,809 Could you connect me to the White House, please? 240 00:23:18,076 --> 00:23:18,776 (knocking) 241 00:23:19,043 --> 00:23:20,509 Telephone for you, sir. 242 00:23:20,576 --> 00:23:23,076 It's Mr. Theodore Roosevelt. 243 00:23:36,309 --> 00:23:37,776 Taft (on phone): Theodore? 244 00:23:38,043 --> 00:23:40,809 Mr. President, how are you? 245 00:23:42,176 --> 00:23:43,443 I'm enduring. 246 00:23:43,509 --> 00:23:46,376 Hm, yes. And how is Nellie? 247 00:23:46,443 --> 00:23:48,676 As you must know, she's not been well. 248 00:23:48,743 --> 00:23:51,609 Yes. Yes, well... 249 00:23:51,676 --> 00:23:53,743 send her my best. 250 00:23:53,809 --> 00:23:56,176 At any rate, I am calling because I wanted 251 00:23:56,243 --> 00:23:58,276 to speak frankly about the... 252 00:23:58,343 --> 00:24:02,643 the reasoning behind my throwing my hat into the ring. 253 00:24:02,709 --> 00:24:05,143 So, you feel you owe me that much? 254 00:24:05,209 --> 00:24:07,409 This is not personal, Will. 255 00:24:07,476 --> 00:24:10,776 But we were such good friends for so long. 256 00:24:11,043 --> 00:24:13,076 We went through so much together. 257 00:24:13,143 --> 00:24:14,643 I know, and that's... 258 00:24:14,709 --> 00:24:18,043 Really, I have done far more as President than you acknowledge. 259 00:24:18,109 --> 00:24:21,409 Not in your way. I don't have what you have. 260 00:24:21,476 --> 00:24:24,509 But many good things, pushed through with care. 261 00:24:25,609 --> 00:24:27,476 This running against me... 262 00:24:27,543 --> 00:24:30,209 I just can't figure it out, Theodore, I just can't. 263 00:24:30,276 --> 00:24:34,176 Well, I've made my opinion on a number of matters quite clear to you. 264 00:24:34,243 --> 00:24:38,609 Yes, but the party and the country and the people will feel it. 265 00:24:38,676 --> 00:24:40,743 It just doesn't make a lick of sense to me. 266 00:24:40,809 --> 00:24:42,209 Doesn't it? 267 00:24:42,276 --> 00:24:44,443 I warned you about tariff reform. 268 00:24:44,509 --> 00:24:47,643 And this U.S. Steel chicanery. 269 00:24:47,709 --> 00:24:50,109 Progressivism isn't just 270 00:24:50,176 --> 00:24:51,776 a beer parlor slogan for me. 271 00:24:52,043 --> 00:24:54,209 It's a system of belief that I intend-- 272 00:24:54,276 --> 00:24:55,376 Come off it, Theodore. 273 00:24:55,443 --> 00:24:57,376 Please just come off it! 274 00:24:57,443 --> 00:25:00,309 The party line might work elsewhere but not with me. 275 00:25:01,676 --> 00:25:04,309 Now what's this about? 276 00:25:04,376 --> 00:25:08,043 What's this whole godforsaken business really about? 277 00:25:11,176 --> 00:25:14,809 Perhaps it's best we spoke another time. 278 00:25:15,076 --> 00:25:17,643 My apologies for disturbing you. 279 00:25:18,443 --> 00:25:19,809 Good night. 280 00:25:21,309 --> 00:25:24,043 ♪ 281 00:25:33,776 --> 00:25:36,343 There was a lot of ugliness all around, 282 00:25:36,409 --> 00:25:40,209 and compromises and dirty deals on both sides. 283 00:25:40,276 --> 00:25:42,676 How did Theodore like defeat? 284 00:25:42,743 --> 00:25:44,276 Perkins: Not much. 285 00:25:44,343 --> 00:25:47,176 He said the whole thing was a fraud, and many agree. 286 00:25:47,243 --> 00:25:50,443 As they counted the votes, people made steamroller noises, 287 00:25:50,509 --> 00:25:53,276 whistles and so on, fist fights broke out. 288 00:25:53,343 --> 00:25:56,043 And after the convention, I saw him in his hotel, 289 00:25:56,109 --> 00:25:58,409 in the lobby, and he looked quite crazed. 290 00:25:58,476 --> 00:25:59,609 Outraged? 291 00:25:59,676 --> 00:26:01,276 Yes, and I don't blame him. 292 00:26:01,343 --> 00:26:04,543 Send Taft a big box of chocolates and a side of beef 293 00:26:04,609 --> 00:26:06,509 and wish him luck in his second term. 294 00:26:06,576 --> 00:26:08,243 It may be too early for that. 295 00:26:08,309 --> 00:26:10,376 Really? Then send Wilson the same thing 296 00:26:10,443 --> 00:26:12,243 and set up a friendly meeting. 297 00:26:12,309 --> 00:26:14,609 No, I mean Roosevelt. 298 00:26:14,676 --> 00:26:17,109 He's looking for a way to keep going. 299 00:26:17,176 --> 00:26:18,476 What? How? 300 00:26:18,543 --> 00:26:21,209 ♪ 301 00:26:33,676 --> 00:26:38,209 He helped form a whole new party so he could keep on running? 302 00:26:38,276 --> 00:26:39,443 Yes. 303 00:26:39,509 --> 00:26:41,276 He's gonna run against Taft and Wilson, 304 00:26:41,343 --> 00:26:43,176 the Republican and the Democrat? 305 00:26:43,243 --> 00:26:44,443 He thinks he can win. 306 00:26:44,509 --> 00:26:46,576 Don Quixote thought he could win! 307 00:26:46,643 --> 00:26:49,476 He stopped by the Republican Club when I was there the other evening 308 00:26:49,543 --> 00:26:53,376 and gave an impromptu speech to try to convert some of the members. 309 00:26:53,443 --> 00:26:55,676 He made some very good points. 310 00:26:55,743 --> 00:26:58,276 It was, in fact, a remarkable... 311 00:26:58,343 --> 00:27:00,076 Performance. 312 00:27:00,143 --> 00:27:01,676 Perkins: Perhaps not. 313 00:27:01,743 --> 00:27:03,509 This is an addiction, George! 314 00:27:03,576 --> 00:27:05,376 -Perkins: To what? -I don't know! 315 00:27:05,443 --> 00:27:07,576 Applause? Adulation? 316 00:27:07,643 --> 00:27:09,409 This benefits no one but him. 317 00:27:09,476 --> 00:27:11,476 He'll split the Republican Party in half 318 00:27:11,543 --> 00:27:14,209 and hand the Presidency to Wilson. 319 00:27:14,276 --> 00:27:16,143 Perhaps. 320 00:27:22,743 --> 00:27:26,276 Who's financing this Progressive Party? 321 00:27:26,343 --> 00:27:28,243 I hear they're struggling. 322 00:27:30,776 --> 00:27:32,343 Hah. 323 00:27:34,609 --> 00:27:37,343 It would be interesting to see if he's more amenable... 324 00:27:37,409 --> 00:27:39,276 now. 325 00:27:39,343 --> 00:27:41,443 Of course, he wouldn't take money directly from me, 326 00:27:41,509 --> 00:27:47,076 but if I were to send you up to Sagamore with a check... 327 00:27:47,143 --> 00:27:50,643 he might find a way to overcome his pride... 328 00:27:54,076 --> 00:27:56,209 as addicts tend to. 329 00:27:57,676 --> 00:27:59,643 ♪ 330 00:28:03,376 --> 00:28:05,676 -Teddy: How've you been, Mr. Perkins? -Very well. 331 00:28:05,743 --> 00:28:08,309 I took my children to see the Grand Canyon this summer. 332 00:28:08,376 --> 00:28:12,276 Ah. No longer seeking to blow the place apart, I hope? 333 00:28:12,343 --> 00:28:13,576 No. 334 00:28:13,643 --> 00:28:15,443 It's good to be reminded every now and then 335 00:28:15,509 --> 00:28:17,476 what a great country we live in. 336 00:28:17,543 --> 00:28:21,343 Now, Mr. Morgan asked me to bring something up to you. 337 00:28:21,409 --> 00:28:25,509 Ah, still running errands for the great man. 338 00:28:25,576 --> 00:28:29,443 As you know, I now have my own considerable fortune. 339 00:28:29,509 --> 00:28:33,543 But when he asks me to do something, I oblige. 340 00:28:33,609 --> 00:28:35,076 Teddy: Mm-hmm. 341 00:28:41,476 --> 00:28:44,543 One hundred thousand dollars? 342 00:28:44,609 --> 00:28:47,343 That is a very generous contribution. 343 00:28:47,409 --> 00:28:50,509 Mr. Morgan has always been more fond of you than you think. 344 00:28:50,576 --> 00:28:52,343 (chuckles) 345 00:28:52,409 --> 00:28:54,109 As a cat is fond of a mouse. 346 00:28:54,176 --> 00:28:56,243 He understands you're less well financed 347 00:28:56,309 --> 00:28:59,243 than the other candidates, and he likes a fair fight. 348 00:28:59,309 --> 00:29:01,576 What does he want in return? 349 00:29:01,643 --> 00:29:02,809 -Perkins: Nothing. -Huh? 350 00:29:03,076 --> 00:29:04,776 I mean, of course, we'd all like to see 351 00:29:05,043 --> 00:29:07,376 less aggressive policies when it comes to business efficiency. 352 00:29:07,443 --> 00:29:08,643 Nash: Aha. 353 00:29:08,709 --> 00:29:10,543 There are no strings attached, Mr. Nash. 354 00:29:10,609 --> 00:29:12,576 I was merely venturing to suggest 355 00:29:12,643 --> 00:29:16,243 that if your candidate was less vocal about monopolies and so on, 356 00:29:16,309 --> 00:29:19,109 he might have more luck raising money. 357 00:29:22,276 --> 00:29:24,276 Take that to the party treasurer. 358 00:29:24,343 --> 00:29:26,376 Make sure it is entered into the ledger 359 00:29:26,443 --> 00:29:29,143 as a contribution to the party. 360 00:29:29,209 --> 00:29:31,743 ♪ 361 00:29:34,576 --> 00:29:36,209 (groaning) 362 00:29:43,343 --> 00:29:47,409 ♪ 363 00:29:54,243 --> 00:29:56,243 (birds calling) 364 00:30:04,043 --> 00:30:05,443 -(gunshot) -(gasps) 365 00:30:07,043 --> 00:30:10,076 -(gunshot) -(men murmuring) 366 00:30:10,143 --> 00:30:11,809 (gunshot) 367 00:30:12,076 --> 00:30:13,443 Let's go, that's him! 368 00:30:13,509 --> 00:30:15,509 (Thomasz speaking Portuguese) 369 00:30:17,543 --> 00:30:20,376 (birds calling) 370 00:30:23,509 --> 00:30:26,576 ♪ 371 00:30:58,076 --> 00:31:03,043 (man shouting in Portuguese) 372 00:31:04,209 --> 00:31:06,209 Over here! 373 00:31:09,176 --> 00:31:10,643 (sighs) 374 00:31:12,576 --> 00:31:15,343 Kermit: Ha ha! Praise the Lord! 375 00:31:15,409 --> 00:31:18,076 Ha ha! We made it! 376 00:31:23,176 --> 00:31:24,376 (speaking Portuguese) 377 00:31:25,576 --> 00:31:26,676 Father! 378 00:31:28,743 --> 00:31:30,076 Father! 379 00:31:30,143 --> 00:31:31,343 Kermit! 380 00:31:32,209 --> 00:31:33,176 Good Lord! 381 00:31:33,243 --> 00:31:34,509 Mr. President! 382 00:31:34,576 --> 00:31:38,276 Colonel! (chuckles) 383 00:31:39,443 --> 00:31:42,109 Go! Let's go! Fast! 384 00:31:43,409 --> 00:31:45,343 (laughing) 385 00:31:45,409 --> 00:31:47,143 Whoo! 386 00:31:48,776 --> 00:31:52,309 (applause) 387 00:31:52,376 --> 00:31:54,709 By order of the Brazilian government, 388 00:31:54,776 --> 00:31:56,443 we formally christen 389 00:31:56,509 --> 00:31:57,643 this great river 390 00:31:57,709 --> 00:31:59,143 Rio Roosevelt. 391 00:31:59,209 --> 00:32:00,343 (applause) 392 00:32:00,409 --> 00:32:01,576 Three cheers 393 00:32:01,643 --> 00:32:03,076 for the United States, 394 00:32:03,143 --> 00:32:06,643 for Colonel Roosevelt and for his son, Kermit. 395 00:32:06,709 --> 00:32:07,709 Viva! 396 00:32:07,776 --> 00:32:11,176 (cheering, shouting "Viva!") 397 00:32:11,243 --> 00:32:13,709 And I want to propose 398 00:32:13,776 --> 00:32:15,709 three cheers for Brazil, 399 00:32:15,776 --> 00:32:18,209 the great Coronel Rondon, 400 00:32:18,276 --> 00:32:19,443 Dr. Cajazeira, 401 00:32:19,509 --> 00:32:20,809 all his fine men, 402 00:32:21,076 --> 00:32:25,043 and all of the kind and hardworking camaradas. 403 00:32:25,109 --> 00:32:26,543 Hip-hip hurray! 404 00:32:26,609 --> 00:32:28,409 Hip-hip hurrah! 405 00:32:28,476 --> 00:32:30,709 Hip-hip hurray! 406 00:32:30,776 --> 00:32:32,576 You got your river. 407 00:32:34,476 --> 00:32:36,343 (Thomasz speaking Portuguese) 408 00:32:46,409 --> 00:32:48,143 (chickens squawking) 409 00:32:52,109 --> 00:32:54,276 -(speaking Portuguese) -(rooster crowing) 410 00:32:57,709 --> 00:32:59,309 Rondon: Gentlemen, a toast 411 00:32:59,376 --> 00:33:01,409 to the Roosevelt and Rondon 412 00:33:01,476 --> 00:33:04,643 geographical and scientific expedition. 413 00:33:04,709 --> 00:33:06,376 To our American guest. 414 00:33:06,443 --> 00:33:11,109 Ah, and to our brave and fearless leader, Coronel Rondon, 415 00:33:11,176 --> 00:33:13,109 and all our fine Brazilian friends. 416 00:33:13,176 --> 00:33:15,543 -Rondon: Viva! -All: Viva! 417 00:33:25,643 --> 00:33:27,376 (indistinct chatter) 418 00:33:33,309 --> 00:33:35,176 (men laughing) 419 00:33:35,243 --> 00:33:37,676 ♪ 420 00:33:50,076 --> 00:33:53,409 ♪ 421 00:33:58,643 --> 00:34:02,276 ♪ 422 00:34:16,543 --> 00:34:19,176 (ship horn blows) 423 00:34:19,243 --> 00:34:22,809 (playing "The Stars and Stripes Forever") 424 00:34:23,076 --> 00:34:25,143 (chuckles) 425 00:34:25,209 --> 00:34:28,509 (speaking Portuguese) 426 00:34:37,576 --> 00:34:39,576 Colonel, we have a surprise. 427 00:34:39,643 --> 00:34:41,376 Oh. 428 00:34:41,443 --> 00:34:44,543 (speaking Portuguese) 429 00:34:50,243 --> 00:34:52,243 A map of our trip. 430 00:34:52,309 --> 00:34:55,509 Almost every twist and turn of Rio Roosevelt, 431 00:34:55,576 --> 00:34:59,476 with each place we camped marked with a number and the date. 432 00:35:01,409 --> 00:35:02,643 Teddy: I'm overwhelmed! 433 00:35:02,709 --> 00:35:05,209 It gets a little vague toward the end, 434 00:35:05,276 --> 00:35:07,143 but only you and I will know that. 435 00:35:07,209 --> 00:35:08,609 (chuckles) Thank you. 436 00:35:08,676 --> 00:35:10,343 So perfect. Thank you. 437 00:35:10,409 --> 00:35:12,343 I actually have something to give to you. 438 00:35:12,409 --> 00:35:14,043 I noticed that on occasion 439 00:35:14,109 --> 00:35:16,443 time seemed to slip by unnoticed, 440 00:35:16,509 --> 00:35:19,176 making our departures less punctual 441 00:35:19,243 --> 00:35:21,676 than I know you wanted them to be. 442 00:35:21,743 --> 00:35:23,409 This was given to me when I was governor. 443 00:35:23,476 --> 00:35:27,543 I wore it through the Presidency, my trip to Africa, 444 00:35:27,609 --> 00:35:30,409 and amazingly, it survived this trip 445 00:35:30,476 --> 00:35:33,243 and it still keeps excellent time. 446 00:35:33,309 --> 00:35:36,076 No... I cannot accept this, Colonel. 447 00:35:36,143 --> 00:35:38,476 Cândido, I am getting old. 448 00:35:38,543 --> 00:35:42,343 And watching the minutes race by gives me no pleasure, 449 00:35:42,409 --> 00:35:44,609 whereas to imagine this watch 450 00:35:44,676 --> 00:35:46,743 crashing through jungles and rivers, 451 00:35:46,809 --> 00:35:48,643 encountering strange tribes 452 00:35:48,709 --> 00:35:50,509 while all the while attached to you, 453 00:35:50,576 --> 00:35:52,076 my dear friend, 454 00:35:52,143 --> 00:35:55,343 will make me feel as if I am still out there, 455 00:35:55,409 --> 00:35:56,709 adventuring. 456 00:35:56,776 --> 00:35:58,176 No, really. 457 00:35:58,243 --> 00:35:59,776 It is your history, it's part of your life. 458 00:36:00,043 --> 00:36:03,043 No, no, please. As a favor to me. 459 00:36:03,109 --> 00:36:04,409 -I mean it. Please. -Well... 460 00:36:04,476 --> 00:36:06,543 in that case, you leave me with no choice. 461 00:36:06,609 --> 00:36:10,509 I will wear it with great pride, Colonel. Thank you. 462 00:36:10,576 --> 00:36:12,109 Teddy: Good luck, my dear friend. 463 00:36:12,176 --> 00:36:13,576 To you too. 464 00:36:13,643 --> 00:36:14,709 Thank you. 465 00:36:14,776 --> 00:36:16,209 Thank you. 466 00:36:16,276 --> 00:36:17,509 Coronel... 467 00:36:18,543 --> 00:36:19,809 Coronel! 468 00:36:21,809 --> 00:36:23,709 (ship horn blowing) 469 00:36:33,743 --> 00:36:35,509 (Edith laughing) 470 00:36:36,709 --> 00:36:39,276 I'll never leave you again, Edith. 471 00:36:39,343 --> 00:36:41,109 Good! 472 00:36:44,076 --> 00:36:46,276 Kermit darling... 473 00:37:01,743 --> 00:37:03,143 (door opens) 474 00:37:03,209 --> 00:37:05,476 (footsteps approaching slowly) 475 00:37:30,276 --> 00:37:32,243 "Sanford Davison, explorer 476 00:37:32,309 --> 00:37:34,476 "and National Geographic member, 477 00:37:34,543 --> 00:37:37,043 "joins others in disputing 478 00:37:37,109 --> 00:37:40,643 Colonel Roosevelt's alleged achievement"? 479 00:37:41,376 --> 00:37:43,309 Alleged? 480 00:37:45,043 --> 00:37:46,143 Well... 481 00:37:49,609 --> 00:37:52,209 (audience murmuring) 482 00:38:01,643 --> 00:38:03,376 Thank you, Kermit. 483 00:38:13,143 --> 00:38:15,543 (audience murmuring in surprise) 484 00:38:17,409 --> 00:38:20,209 Woman: (whispering) Oh, my God. It's President Taft! 485 00:38:28,309 --> 00:38:30,309 (camera shutter clicks) 486 00:38:30,376 --> 00:38:33,543 Ladies and Gentlemen, as you all know, 487 00:38:33,609 --> 00:38:36,076 Sanford Davison over there and others, 488 00:38:36,143 --> 00:38:38,676 including fellow Americans who should know better, 489 00:38:38,743 --> 00:38:43,076 have questioned our achievements in Brazil. 490 00:38:43,143 --> 00:38:46,243 It is true that I did not discover a river 491 00:38:46,309 --> 00:38:49,576 that is a thousand miles long. 492 00:38:49,643 --> 00:38:51,643 The great Brazilian explorer, 493 00:38:51,709 --> 00:38:56,143 Coronel Cândido Mariano da Silva Rondon, 494 00:38:56,209 --> 00:38:58,243 one of the bravest men 495 00:38:58,309 --> 00:38:59,443 I ever met, 496 00:38:59,509 --> 00:39:05,076 discovered the source, which is here. 497 00:39:05,143 --> 00:39:07,776 And though I never expected it, 498 00:39:08,043 --> 00:39:11,243 it is now called Rio Roosevelt. 499 00:39:11,309 --> 00:39:15,776 No one knew where it went, how it got there nor how long it was. 500 00:39:16,043 --> 00:39:18,376 And I, and my brave son Kermit, 501 00:39:18,443 --> 00:39:22,543 my loyal friend and colleague Farrel Nash, 502 00:39:22,609 --> 00:39:24,343 the hardy Colonel Rondon, 503 00:39:24,409 --> 00:39:26,809 and many other fine Brazilians, 504 00:39:27,076 --> 00:39:29,309 well, we did go down it 505 00:39:29,376 --> 00:39:31,243 and we did chart it 506 00:39:31,309 --> 00:39:35,376 and it is a thousand miles long. 507 00:39:36,609 --> 00:39:39,743 I simply will not accept these attacks 508 00:39:39,809 --> 00:39:42,509 from low-down mediocrities 509 00:39:42,576 --> 00:39:45,709 and feel dutybound to defend our journey. 510 00:39:46,809 --> 00:39:49,143 And so, the idea 511 00:39:49,209 --> 00:39:51,509 that after starvation, 512 00:39:51,576 --> 00:39:54,309 malaria, Indian attacks, 513 00:39:54,376 --> 00:39:57,543 death by accident, death by murder, 514 00:39:57,609 --> 00:40:00,543 death of the murderer by God-knows-what... 515 00:40:00,609 --> 00:40:03,076 the idea 516 00:40:03,143 --> 00:40:05,109 that my companions... 517 00:40:05,176 --> 00:40:06,309 (pounds podium) 518 00:40:06,376 --> 00:40:09,209 ...brave Americans, brave Brazilians, 519 00:40:09,276 --> 00:40:12,176 -that they and I lied about this... -(pounding podium) 520 00:40:12,243 --> 00:40:16,243 ...is an evil accusation and I won't stand for it! 521 00:40:16,309 --> 00:40:18,443 Shame on you, Davison! 522 00:40:18,509 --> 00:40:20,143 Shame on you! 523 00:40:21,209 --> 00:40:24,043 Get out of my sight. 524 00:40:24,109 --> 00:40:25,576 -Man: Get out! -Woman: Get out! 525 00:40:25,643 --> 00:40:28,309 -Davison! -Get out! 526 00:40:28,376 --> 00:40:30,443 (audience shouting "Get out!") 527 00:40:30,509 --> 00:40:33,309 Taft: Get out, you lying no-good dog! 528 00:40:33,376 --> 00:40:36,309 Bravo, Theodore Roosevelt, bravo! 529 00:40:36,376 --> 00:40:38,143 Woman: Bravo! 530 00:40:40,643 --> 00:40:43,043 Oh, please. 531 00:40:47,043 --> 00:40:49,176 (indistinct conversation) 532 00:40:51,309 --> 00:40:53,376 (indistinct dialogue) 533 00:40:54,543 --> 00:40:56,576 (indistinct dialogue)