1 00:00:23,940 --> 00:00:28,360 ‎こんな戦いは数世紀ぶりだ 2 00:00:28,862 --> 00:00:30,162 ‎もっと来い! 3 00:00:35,869 --> 00:00:37,699 ‎もう一発 お見舞いよ 4 00:00:46,129 --> 00:00:48,669 ‎戦いに飢えたトレセの子か 5 00:00:51,760 --> 00:00:53,470 ‎援護する 6 00:01:09,277 --> 00:01:13,987 ‎不意を突くとは‎卑怯(ひきょう)‎だぞ ‎アントン 7 00:01:19,913 --> 00:01:25,593 ‎くだらん追放の魔法より ‎面白いものを期待してたが 8 00:01:25,668 --> 00:01:28,758 ‎張り合いがないな 9 00:01:29,464 --> 00:01:30,804 ‎パパ! 10 00:01:52,737 --> 00:01:55,237 ‎私たちが勝ったのよね? 11 00:01:55,323 --> 00:01:56,743 ‎これで終わり? 12 00:01:57,367 --> 00:01:58,737 ‎この戦いはな 13 00:01:59,244 --> 00:02:01,964 ‎敵はまだまだ襲ってくる 14 00:02:02,038 --> 00:02:04,918 ‎常に気を緩めるな 15 00:02:08,253 --> 00:02:12,223 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 16 00:02:18,304 --> 00:02:19,814 ‎原作 漫画「TRESE」 17 00:02:19,889 --> 00:02:22,269 ‎作 バジェッテ・タン ‎画 カジョ・バルディッシモ 18 00:03:25,163 --> 00:03:29,673 ‎自警団による ‎ドラッグ工場の襲撃があり 19 00:03:29,751 --> 00:03:33,171 ‎ペドロ市の貧困地区が ‎壊滅状態です 20 00:03:34,839 --> 00:03:37,879 ‎死者数は2桁台とみられ 21 00:03:37,967 --> 00:03:41,007 ‎周囲の建物にも ‎損傷が出ています 22 00:03:41,095 --> 00:03:42,635 ‎安置所が満員のため 23 00:03:42,722 --> 00:03:46,522 ‎遺体は一時的に ‎公民館に安置されます 24 00:04:12,752 --> 00:04:14,922 ‎“警察署” 25 00:04:15,004 --> 00:04:20,344 ‎サンタマリア前市長の ‎再開発計画に結びつく証拠が 26 00:04:20,426 --> 00:04:23,426 ‎捜査で ‎発見されたとのことです 27 00:04:23,972 --> 00:04:25,932 ‎続報が待たれます 28 00:04:26,015 --> 00:04:29,475 ‎第4管区の警官のおかげで ‎肩身が狭い 29 00:04:31,354 --> 00:04:32,564 ‎みんなで食え 30 00:04:33,064 --> 00:04:34,274 ‎夜勤は誰が? 31 00:04:34,357 --> 00:04:37,567 ‎レイエス ハヴィエル ‎ニコラスです 32 00:04:38,653 --> 00:04:40,033 ‎まだ戻りません 33 00:04:41,739 --> 00:04:44,699 ‎朝食でも ‎食べに行ったんだろう 34 00:04:45,576 --> 00:04:48,366 ‎トイレの修理を手配してくれ 35 00:04:54,043 --> 00:04:54,713 ‎〈本当か?〉 36 00:04:54,794 --> 00:04:56,554 ‎おい もう十分だ 37 00:04:56,629 --> 00:04:59,419 ‎酔っ払いです ‎根性をたたき直す 38 00:04:59,507 --> 00:05:03,847 ‎いい加減にしろ ‎第4管区のクズと同類だぞ 39 00:05:03,928 --> 00:05:06,428 ‎彼らは成果も上げてます 40 00:05:06,514 --> 00:05:08,144 ‎こいつが抵抗した 41 00:05:08,224 --> 00:05:12,354 ‎そうは見えん ‎ここでは横暴は許さない 42 00:05:15,606 --> 00:05:17,356 ‎部下がすまないね 43 00:05:17,442 --> 00:05:19,572 ‎言えた義理ではないが… 44 00:05:20,820 --> 00:05:23,410 ‎私は努力してる 信じてくれ 45 00:05:26,326 --> 00:05:28,196 ‎規則どおりにやれよ 46 00:05:28,286 --> 00:05:30,786 ‎密告でもするってか? 47 00:05:30,872 --> 00:05:34,962 ‎お前の弱みなど ‎会計課が既に握ってるさ 48 00:05:35,043 --> 00:05:36,343 ‎さっさと行け 49 00:05:39,047 --> 00:05:41,337 ‎他に引き継ぎは? 50 00:05:44,385 --> 00:05:48,805 ‎50体以上の遺体が ‎行方不明になっています 51 00:05:51,100 --> 00:05:54,060 ‎全てに意味があるんだ 52 00:05:54,145 --> 00:05:56,145 ‎お友達を呼びます? 53 00:05:59,984 --> 00:06:03,284 ‎いいや ‎不良のイタズラだろう 54 00:06:03,362 --> 00:06:04,662 ‎他には? 55 00:06:23,424 --> 00:06:25,514 ‎強烈なパンチですね 56 00:06:26,177 --> 00:06:29,257 ‎アウトボクサーに向いてます 57 00:06:30,431 --> 00:06:32,641 ‎父の頃も こうだった? 58 00:06:34,060 --> 00:06:35,560 ‎どうしました? 59 00:06:36,062 --> 00:06:38,652 ‎魔界が一線を越えてきてる 60 00:06:38,731 --> 00:06:42,691 ‎アマン・パソの言うとおり ‎裏切り者がいるなら 61 00:06:42,777 --> 00:06:44,397 ‎協定は破られる 62 00:06:45,071 --> 00:06:50,081 ‎だが 破れば代償が伴うと ‎お父さんが警告した 63 00:06:50,159 --> 00:06:53,079 ‎行動ではなく言葉でね 64 00:06:53,162 --> 00:06:56,542 ‎見せしめが必要なのよ 65 00:06:57,750 --> 00:07:00,090 ‎ケンカを買うんですね 66 00:07:00,169 --> 00:07:03,169 ‎殺されかけたのに ‎遠慮はしない 67 00:07:03,256 --> 00:07:06,676 ‎彼らが恐れるべきは ‎協定ではなく‎⸺ 68 00:07:07,760 --> 00:07:08,890 ‎私よ 69 00:07:10,054 --> 00:07:13,064 ‎お父さんなら ‎協議会を招集して 70 00:07:13,141 --> 00:07:15,891 ‎あらゆる切り札を ‎使うでしょう 71 00:07:16,602 --> 00:07:19,652 ‎父はいない いるのは私だけ 72 00:07:20,231 --> 00:07:22,111 ‎ハンク 嵐が来る 73 00:07:22,775 --> 00:07:25,355 ‎先を越されるのは ‎もううんざり 74 00:07:29,824 --> 00:07:31,334 ‎警部からよ 75 00:07:31,409 --> 00:07:34,079 ‎事件ですね 行ってください 76 00:07:34,162 --> 00:07:35,252 ‎ありがとう 77 00:07:36,038 --> 00:07:37,208 ‎送ります? 78 00:07:37,915 --> 00:07:40,785 ‎結構よ 何も起きやしない 79 00:07:49,385 --> 00:07:54,675 ‎これ以上 暑くなったら ‎魔法のドアを使いましょう 80 00:07:59,770 --> 00:08:02,320 ‎竜の門を使うには ‎竜の血が必要よ 81 00:08:02,398 --> 00:08:04,318 ‎もう残り少ない 82 00:08:05,735 --> 00:08:06,645 ‎何が起きてる? 83 00:08:06,736 --> 00:08:07,646 ‎父はどこ? 84 00:08:07,737 --> 00:08:09,527 ‎落ち着いてください 85 00:08:09,614 --> 00:08:13,034 ‎ご家族の遺体は ‎目下 捜索中です 86 00:08:13,117 --> 00:08:13,867 情報は? 87 00:08:13,951 --> 00:08:14,911 〈ケダモノが!〉 88 00:08:14,994 --> 00:08:15,914 父はどこだ? 89 00:08:15,995 --> 00:08:17,455 今すぐ答えろ 90 00:08:18,414 --> 00:08:20,424 ‎よく来てくれたね 91 00:08:22,293 --> 00:08:24,463 ‎上着を脱がないのか 92 00:08:24,545 --> 00:08:27,165 ‎快適さより ‎おしゃれ優先だな 93 00:08:27,256 --> 00:08:31,136 ‎メッセージを読みました ‎消えたのは何体? 94 00:08:32,345 --> 00:08:33,595 ‎全部だよ 95 00:08:34,889 --> 00:08:36,809 ‎次のニュースです 96 00:08:36,891 --> 00:08:38,731 〝ノヴァ 2月 〞 ‎獄中のサンタマリア前市長は ‎ペドロ市の襲撃事件や 97 00:08:38,726 --> 00:08:41,646 ‎獄中のサンタマリア前市長は ‎ペドロ市の襲撃事件や 98 00:08:41,729 --> 00:08:46,609 ‎公民館の遺体の盗難への ‎関与を否定しています 99 00:08:46,692 --> 00:08:49,362 ‎バシリオの部屋くらい臭い 100 00:08:49,445 --> 00:08:50,275 ‎おい! 101 00:08:50,363 --> 00:08:52,663 ‎まあ事実だな 102 00:08:52,740 --> 00:08:57,700 ‎アスワンにしては ‎現場がきれいすぎます 103 00:08:58,204 --> 00:09:01,624 ‎魔法でしょう ‎確認に時間がかかります 104 00:09:01,707 --> 00:09:03,127 ‎ごゆっくり 105 00:09:03,209 --> 00:09:06,629 ‎私は署で ‎たまった書類を片付けるよ 106 00:09:07,964 --> 00:09:10,054 ‎厄介な展開になっても 107 00:09:10,132 --> 00:09:14,182 ‎建物はなるべく ‎傷つけないでくれよ 108 00:09:31,946 --> 00:09:34,656 ‎今日は休業だ 忙しくてね 109 00:09:41,872 --> 00:09:44,502 ‎アマン・パソから ‎異変について聞いたが 110 00:09:44,584 --> 00:09:47,504 ‎地下に引っ込んでしまってね 111 00:09:47,587 --> 00:09:51,797 ‎ボスが ‎お前に心当たりを聞けと 112 00:09:51,882 --> 00:09:54,392 ‎何も聞いてないし見てないね 113 00:09:54,468 --> 00:09:55,338 ‎隠れてた 114 00:09:55,428 --> 00:09:59,308 ‎遊びじゃないんだ ‎口を割らないと… 115 00:09:59,390 --> 00:10:01,600 ‎分かったよ 116 00:10:02,101 --> 00:10:04,351 ‎魔界は窮地にある 117 00:10:04,437 --> 00:10:05,977 ‎アスワンは特にな 118 00:10:06,063 --> 00:10:11,113 ‎悪い連中と取引して ‎戦力と魔力を蓄えてる 119 00:10:12,236 --> 00:10:13,986 ‎忠告してやろう 120 00:10:15,031 --> 00:10:16,491 身を潜めてろ 121 00:10:16,574 --> 00:10:20,494 お互い無事で やり過ごせることを祈る 122 00:10:23,581 --> 00:10:26,461 ‎お前は礼儀がなっとらん 123 00:10:29,337 --> 00:10:30,797 ‎〈失礼な‎奴(やつ)‎め〉 124 00:10:31,297 --> 00:10:33,417 ‎“マグダロ地区公民館” 125 00:10:50,107 --> 00:10:52,147 ‎〈人間のラカンよ〉 126 00:10:52,652 --> 00:10:54,032 ‎ごきげんよう 127 00:10:54,737 --> 00:10:58,867 ‎こんばんは ‎今日はどんなご用で? 128 00:10:59,909 --> 00:11:05,159 ‎乗車予定だった複数の ‎死者の魂の行方が分からない 129 00:11:05,247 --> 00:11:09,287 ‎イブが ‎そなたに捜して欲しいそうだ 130 00:11:13,964 --> 00:11:17,724 ‎今世の呪縛から ‎逃れられないのね 131 00:11:17,802 --> 00:11:19,932 ‎一体 どこに? 132 00:11:20,763 --> 00:11:21,893 〝警察署 〞 133 00:11:21,889 --> 00:11:22,639 〝警察署 〞 ‎ウソだろ 134 00:11:23,391 --> 00:11:27,521 ‎ペドロの襲撃で ‎男性を撃ったのはお前だと‎⸺ 135 00:11:27,603 --> 00:11:29,153 ‎監察官が言ってる 136 00:11:31,065 --> 00:11:32,475 ‎だから何です? 137 00:11:32,566 --> 00:11:33,106 ‎警部 138 00:11:33,192 --> 00:11:34,112 ‎何だ 139 00:11:34,193 --> 00:11:35,823 ‎これを見てください 140 00:11:38,906 --> 00:11:40,986 ‎報復に来た 141 00:12:22,491 --> 00:12:23,451 ‎それは? 142 00:12:23,534 --> 00:12:26,584 ‎死者をよみがえらせる ‎召喚石ね 143 00:12:26,662 --> 00:12:30,002 ‎1つの信号を残りが受信する 144 00:12:30,082 --> 00:12:34,382 ‎3つをそろえて壊せば ‎魔法が解けるはず 145 00:12:34,462 --> 00:12:38,222 ‎魂はすぐに向かわせると ‎イブに伝えて 146 00:12:38,299 --> 00:12:43,469 ‎尽力に感謝します ‎このご恩は必ず 147 00:12:45,931 --> 00:12:47,811 ‎ケリをつけるわよ 148 00:12:59,403 --> 00:13:00,533 ‎イブワ 149 00:13:01,071 --> 00:13:03,821 ‎戦闘準備をしてるそうだな 150 00:13:03,908 --> 00:13:09,158 ‎何に備えてるのか吐かないと ‎今回は目だけじゃすまない 151 00:13:09,830 --> 00:13:12,120 ‎分かったよ 市長さ 152 00:13:12,208 --> 00:13:13,958 ‎後ろ盾がついてる 153 00:13:14,043 --> 00:13:18,093 ‎そいつにビジネスや ‎縄張りを侵食されてる 154 00:13:18,172 --> 00:13:20,672 ‎襲撃に備えてるのさ 155 00:13:20,758 --> 00:13:22,888 ‎俺はこれ以上 知らない 156 00:13:24,011 --> 00:13:25,471 ‎本当だろうな 157 00:13:27,264 --> 00:13:28,354 ‎下がれ! 158 00:13:38,901 --> 00:13:40,191 ‎諦めろ タピア 159 00:13:40,277 --> 00:13:43,447 ‎署を脱出しろ ‎そう長くは持たない 160 00:13:47,284 --> 00:13:48,454 ‎気持ちは分かる 161 00:13:48,536 --> 00:13:51,576 ‎彼らはもう手遅れだが 162 00:13:51,664 --> 00:13:54,964 ‎ここには救える命がある 163 00:13:55,459 --> 00:13:56,459 ‎いいな? 164 00:13:57,419 --> 00:13:58,379 ‎はい 警部 165 00:14:03,384 --> 00:14:05,764 ‎署に押し寄せる死体を 166 00:14:05,844 --> 00:14:09,524 ‎止める方法があると ‎言ってくれ 167 00:14:09,598 --> 00:14:10,468 ‎今 何て? 168 00:14:10,975 --> 00:14:12,095 ‎違ったか 169 00:14:13,394 --> 00:14:14,944 ‎そこにいたとはね 170 00:14:15,020 --> 00:14:17,230 ‎石を探す手間が省けた 171 00:14:17,314 --> 00:14:18,234 ‎石だと? 172 00:14:18,315 --> 00:14:20,355 ‎面倒が片付きます 173 00:14:20,442 --> 00:14:21,322 ‎お待ちを 174 00:14:27,867 --> 00:14:29,027 ‎キリがないな 175 00:14:29,660 --> 00:14:31,540 ‎石はどこです? 176 00:14:43,132 --> 00:14:45,302 ‎ああ あそこか 177 00:14:45,384 --> 00:14:48,804 ‎俺たちに殺意を持つ ‎巨大な肉の塊の中だ 178 00:14:48,888 --> 00:14:50,348 ‎受けて立つわ 179 00:15:02,359 --> 00:15:04,779 ‎脱出は進んでるか? 180 00:15:05,279 --> 00:15:07,529 ‎あと数人で完了です 181 00:15:07,615 --> 00:15:09,985 ‎間に合いそうだな 182 00:15:10,075 --> 00:15:11,235 ‎本当に全員か? 183 00:15:11,327 --> 00:15:14,457 ‎あの酔っ払いは ‎放っておけばいい 184 00:15:15,664 --> 00:15:17,294 ‎彼を連れに戻る 185 00:15:18,083 --> 00:15:19,043 ‎危険です 186 00:15:22,671 --> 00:15:25,051 ‎全てに意味があるんだ 187 00:15:42,316 --> 00:15:44,396 ‎グータッチだ ‎チーム・トレセ 188 00:15:44,485 --> 00:15:46,145 ‎1 2の3で… 189 00:15:47,237 --> 00:15:49,027 ‎喜ぶのはまだ早い 190 00:15:49,114 --> 00:15:53,664 ‎これほどの死体があれば ‎ちょっとした軍隊になる 191 00:15:54,286 --> 00:15:55,246 ‎竜の血を 192 00:15:58,332 --> 00:16:01,842 ‎どうしてもやります? ‎竜の門は嫌いだ 193 00:16:01,919 --> 00:16:03,249 ‎俺は好きだ 194 00:16:03,337 --> 00:16:06,587 ‎いつも吐くよな 笑えるぜ 195 00:16:16,433 --> 00:16:18,523 ‎行くぞ チーム・トレセ! 196 00:16:18,602 --> 00:16:20,602 ‎その呼び方はやめて 197 00:16:40,165 --> 00:16:43,245 ‎おい 無事か? 198 00:16:50,134 --> 00:16:51,644 ‎助けに来た 199 00:17:01,603 --> 00:17:03,613 ‎警官はビビりだな 200 00:17:03,689 --> 00:17:06,899 ‎人殺しは ‎もっとタフかと思った 201 00:17:06,984 --> 00:17:09,904 ‎ここを脱出しよう 鍵を返せ 202 00:17:09,987 --> 00:17:12,277 ‎年寄りの助けは要らない 203 00:17:12,364 --> 00:17:16,664 ‎ここでショーを楽しむ ‎特等席だ 204 00:17:35,095 --> 00:17:36,755 ‎お待たせしました 205 00:17:38,891 --> 00:17:41,441 ‎危ないところだったよ 206 00:17:45,105 --> 00:17:47,145 ‎来たぞ 207 00:17:48,859 --> 00:17:51,319 ‎お前なんか嫌いだ 208 00:17:51,987 --> 00:17:53,857 ‎出口が見えてきた 209 00:17:59,870 --> 00:18:02,660 ‎そう長くは持ちません ‎急いで 210 00:18:03,415 --> 00:18:08,165 ‎恨み言なら あとで聞く ‎逃げないと3人とも食われる 211 00:18:08,253 --> 00:18:11,383 ‎黙れ! 警官は悪人ばかりだ 212 00:18:11,465 --> 00:18:14,045 ‎俺の兄貴を撃ち殺した 213 00:18:14,134 --> 00:18:15,644 ‎自業自得さ 214 00:18:15,719 --> 00:18:19,139 ‎今ならまだ ‎みんなで逃げられる 215 00:18:20,849 --> 00:18:22,019 ‎俺の名前は? 216 00:18:24,103 --> 00:18:25,023 ‎何? 217 00:18:25,104 --> 00:18:30,324 ‎お前らにとって俺たちは ‎ただの数字に過ぎない 218 00:18:30,400 --> 00:18:33,950 ‎そうでなければ ‎名前と顔が一致するはず 219 00:18:34,029 --> 00:18:36,529 ‎言えよ 俺の名前は何だ 220 00:18:43,038 --> 00:18:44,408 ‎ほらな 221 00:18:58,637 --> 00:19:01,767 ‎時間がないわ みんな離れて 222 00:19:03,267 --> 00:19:04,137 ‎“発信中” 223 00:19:06,937 --> 00:19:08,147 ‎サンテルモ 224 00:19:08,230 --> 00:19:10,570 ‎やあ トレセの子よ 225 00:19:10,649 --> 00:19:11,779 ‎遊びたい? 226 00:19:25,122 --> 00:19:27,922 ‎栄光の炎に憧れてた 227 00:19:38,635 --> 00:19:41,135 ‎文字どおり“炎”ですね 228 00:19:44,558 --> 00:19:46,518 ‎警部 大丈夫ですか? 229 00:19:47,019 --> 00:19:49,229 ‎いいや まだだ 230 00:19:49,313 --> 00:19:51,273 ‎全員 苦しむがいい 231 00:19:52,232 --> 00:19:54,192 ‎石を破壊しないと 232 00:19:55,110 --> 00:19:57,030 ‎待ってくれ 233 00:19:57,529 --> 00:20:01,159 ‎そう長くは ‎食い止められません 234 00:20:01,241 --> 00:20:03,491 ‎無数の命が懸かっています 235 00:20:03,577 --> 00:20:07,287 ‎アレックス 頼む ‎彼を助けたい 236 00:20:12,294 --> 00:20:15,844 ‎ホセ・アルヴァレス ‎ジョゼ・サンティアゴ… 237 00:20:15,923 --> 00:20:17,173 ‎ロナウド・ロペス 238 00:20:17,257 --> 00:20:18,337 ‎何だよ 239 00:20:19,051 --> 00:20:21,971 ‎テレン・アシリア ‎セス・トパシオ… 240 00:20:22,054 --> 00:20:23,314 ‎まだまだいる 241 00:20:23,388 --> 00:20:25,638 ‎お兄さんと同様の人々だ 242 00:20:25,724 --> 00:20:28,314 ‎彼らを思い出さない日はない 243 00:20:28,810 --> 00:20:34,150 ‎どうせみんな死ぬなら ‎最後に名前を教えてくれ 244 00:20:34,775 --> 00:20:37,395 ‎君を覚えていられるように 245 00:20:41,990 --> 00:20:42,950 ‎ラウルだ 246 00:20:44,076 --> 00:20:45,616 ‎ラウル・ラザロ 247 00:20:46,912 --> 00:20:51,382 ‎頼むよ ラウル ‎石を渡してくれ 248 00:21:08,725 --> 00:21:09,845 ‎撃って 249 00:21:35,210 --> 00:21:37,130 ‎兄貴に会いたい 250 00:21:39,631 --> 00:21:42,721 ‎そうだな よく分かるよ 251 00:21:48,932 --> 00:21:53,772 ‎少し硬くなってるが ‎マニラで一番うまいぞ 252 00:21:53,854 --> 00:21:56,274 ‎どうも 警部は善人です 253 00:21:56,356 --> 00:22:00,646 ‎このおかしな世の中で ‎自分を保っていられる 254 00:22:01,153 --> 00:22:03,323 ‎善人は君のお父さんだ 255 00:22:03,405 --> 00:22:05,775 私はただの警官 256 00:22:06,283 --> 00:22:09,043 起こることの 半分も理解できない 257 00:22:09,119 --> 00:22:13,119 だが できることを するしかない 258 00:22:13,206 --> 00:22:14,826 それが仕事だろ? 259 00:22:17,169 --> 00:22:18,299 ‎ええ 260 00:22:21,465 --> 00:22:23,795 ‎〈そいつは驚いた〉 261 00:22:25,010 --> 00:22:27,850 ‎とんでもない新情報だ 262 00:22:30,390 --> 00:22:35,650 ‎若きトレセとの ‎和解の一歩になればいいが 263 00:22:35,729 --> 00:22:38,569 ‎よろしく伝えてくれ 264 00:22:40,108 --> 00:22:42,238 ‎今日はもう店じまいだ 265 00:24:13,076 --> 00:24:18,076 ‎日本語字幕 宇治田 智子