1 00:00:07,048 --> 00:00:10,048 [vehicles honking in distance] 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,636 [train rumbling] 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,388 [whooshes] 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,015 -[electricity crackles] -[metal clanking] 5 00:00:19,102 --> 00:00:22,312 [screeches] 6 00:00:26,443 --> 00:00:27,943 [steam hisses] 7 00:00:28,027 --> 00:00:31,777 [screen buzzes] 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,696 [door clanks] 9 00:00:39,831 --> 00:00:42,131 [sighs] [man 1] Third break down this month. 10 00:00:42,208 --> 00:00:44,878 -[woman 1] Let's just walk back… -[woman 2] Hi, sorry, Min. 11 00:00:44,961 --> 00:00:46,801 Not the best way to spend your birthday. 12 00:00:47,380 --> 00:00:48,210 It's fine. 13 00:00:48,298 --> 00:00:51,088 I'd rather be home watching my dramas anyway. 14 00:00:52,427 --> 00:00:55,217 Hey, shouldn't we go with the crowd? 15 00:00:56,264 --> 00:00:58,644 Look, there's someone up ahead. 16 00:00:58,725 --> 00:01:01,725 [eerie music] 17 00:01:05,315 --> 00:01:08,525 [growling] 18 00:01:08,610 --> 00:01:10,150 [shudders] 19 00:01:10,236 --> 00:01:11,196 [gasps] 20 00:01:11,279 --> 00:01:12,819 [soft growling] 21 00:01:14,741 --> 00:01:17,491 [tense music] 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,037 [shrieks] 23 00:01:19,120 --> 00:01:21,290 -[growls] -[terrified screams] 24 00:01:26,377 --> 00:01:29,507 [tense theme music] 25 00:02:40,493 --> 00:02:44,873 [Alexandra] Manila, she'll welcome you with smiles as warm as the sun. 26 00:02:44,956 --> 00:02:46,706 [ominous music] 27 00:02:46,791 --> 00:02:50,131 When the sun sets, take a turn down a dark alley… 28 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 and you might find yourself as prey. 29 00:02:54,841 --> 00:02:58,181 Kidnappers and thieves are the least of your worries. 30 00:02:58,261 --> 00:03:01,931 Beware the ones that crave your blood and covet your soul. 31 00:03:04,309 --> 00:03:06,349 They can't be bound by handcuffs. 32 00:03:08,646 --> 00:03:12,106 My father used to say, "Leave the shadows be. 33 00:03:12,191 --> 00:03:15,401 Light will be there to maintain the balance." 34 00:03:16,321 --> 00:03:18,781 Night has taken this city. 35 00:03:19,574 --> 00:03:22,164 The shadows have grown darker. 36 00:03:23,494 --> 00:03:25,464 The treaty that has kept the humans safe 37 00:03:25,538 --> 00:03:29,578 from the supernatural Underworld has begun to unravel. 38 00:03:31,628 --> 00:03:37,508 Good people keep trying to fight back, but the dark forces are getting stronger. 39 00:03:39,218 --> 00:03:42,138 There is no light to keep the shadows in check. 40 00:03:45,016 --> 00:03:46,426 There is only me. 41 00:03:46,517 --> 00:03:48,977 [tense music] 42 00:03:51,439 --> 00:03:53,439 [indistinct murmuring] 43 00:03:58,404 --> 00:04:00,914 [footsteps] 44 00:04:02,533 --> 00:04:04,243 Good evening, Captain Guerrero. 45 00:04:04,327 --> 00:04:08,037 Hello, Alexandra. Thanks for coming down. 46 00:04:08,122 --> 00:04:10,712 I had a feeling you might want to see this. 47 00:04:10,792 --> 00:04:13,882 I admit, I was curious when you described the circumstances. 48 00:04:13,962 --> 00:04:16,052 So, is it… 49 00:04:16,130 --> 00:04:18,340 [Alexandra] The White Lady of Balete Drive. 50 00:04:18,424 --> 00:04:20,644 Any witnesses, Lt. Tapia? 51 00:04:20,718 --> 00:04:21,718 [Tapia] No, ma'am. 52 00:04:22,345 --> 00:04:26,595 But one of the neighbors positively ID'd the victim as "Gina Santos." 53 00:04:26,683 --> 00:04:29,273 [Tapia] We checked it, and it turns out she committed suicide in… 54 00:04:29,352 --> 00:04:31,312 -[paper rustles] -"…1995." 55 00:04:31,896 --> 00:04:33,606 Wait, that can't be right. 56 00:04:34,315 --> 00:04:35,895 Ancient runes crudely done. 57 00:04:35,984 --> 00:04:38,074 -[Alexandra] Clearly ritual sacrifice. -[scrapes] 58 00:04:39,487 --> 00:04:42,567 The bigger question is, who would want to kill a ghost and why? 59 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 [gasps] 60 00:04:45,910 --> 00:04:48,710 [screams] 61 00:04:50,623 --> 00:04:52,543 [ominous music] 62 00:04:52,625 --> 00:04:55,745 [Miranda] Death is nothing to be afraid of, Alexandra. 63 00:04:57,255 --> 00:05:01,585 It is not an end, but a rebirth to another plane of existence. 64 00:05:01,676 --> 00:05:03,086 [rasps] 65 00:05:04,387 --> 00:05:08,307 There was a time when magic in the world was a natural part of life. 66 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 That age has passed. 67 00:05:11,602 --> 00:05:13,732 People fear what they don't understand. 68 00:05:14,397 --> 00:05:18,527 That's why our family has always been the bridge between mankind 69 00:05:18,609 --> 00:05:20,399 and the supernatural. 70 00:05:24,282 --> 00:05:28,202 Your father might be the lakan and protector of the accords, 71 00:05:28,286 --> 00:05:30,326 but I know a few things. 72 00:05:31,664 --> 00:05:33,584 -When a soul gets lost… -[gentle music] 73 00:05:33,666 --> 00:05:36,956 …we, babaylan, have the power to help. 74 00:05:37,045 --> 00:05:40,045 [ominous music] 75 00:05:42,550 --> 00:05:44,510 [flapping] 76 00:05:44,594 --> 00:05:47,314 [hoots] 77 00:05:50,266 --> 00:05:52,806 [flapping] 78 00:05:54,896 --> 00:05:57,016 [crowd murmuring] 79 00:05:57,106 --> 00:05:59,816 [groaning] 80 00:06:02,737 --> 00:06:05,657 [screams] 81 00:06:08,326 --> 00:06:10,746 [groaning] 82 00:06:17,085 --> 00:06:19,705 [ominous music] 83 00:06:20,797 --> 00:06:24,507 [Guerrero] Tapia, get SOCO to gather the evidence before it blows away. 84 00:06:24,592 --> 00:06:26,052 -[plastic crinkles] -[Tapia] Yes, Cap! 85 00:06:31,516 --> 00:06:32,386 What? 86 00:06:33,476 --> 00:06:36,436 You just reminded me of your father for a moment. 87 00:06:36,521 --> 00:06:40,611 Anton was usually the only one with a clue in a case like this. 88 00:06:40,691 --> 00:06:43,071 But now that he's gone… 89 00:06:43,152 --> 00:06:46,782 well, now we have you, Alexandra. 90 00:06:48,449 --> 00:06:51,119 There are a few places to acquire magic this strong. 91 00:06:51,202 --> 00:06:52,872 But I know where to start looking. 92 00:06:53,663 --> 00:06:55,583 I have friends in low places. 93 00:07:00,253 --> 00:07:03,263 [insects chirping] 94 00:07:15,059 --> 00:07:16,229 [in Filipino] Tabi-tabi po. 95 00:07:16,310 --> 00:07:18,980 [earth rumbles] 96 00:07:21,691 --> 00:07:23,191 [in English] I need to see your master. 97 00:07:23,276 --> 00:07:24,606 I have some questions for him. 98 00:07:25,319 --> 00:07:26,489 -[metal clanks] -[Nuno] Psst! 99 00:07:26,571 --> 00:07:29,321 Down, boy. She's on the level. 100 00:07:30,491 --> 00:07:32,991 Greetings, young Trese. 101 00:07:33,703 --> 00:07:35,123 Good evening, Nuno. 102 00:07:35,204 --> 00:07:37,374 I can always count on you for the dirt. 103 00:07:37,457 --> 00:07:40,707 Nuno sees nothing and hears nothing. 104 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 -[Nuno] I just… -[paper rips] 105 00:07:42,086 --> 00:07:43,956 [gasps] 106 00:07:44,589 --> 00:07:45,469 [gasps] 107 00:07:45,548 --> 00:07:47,718 What do you know about the White Lady? 108 00:07:47,800 --> 00:07:49,640 Okay, okay. 109 00:07:49,719 --> 00:07:52,349 Last week, she was crowing about how her lover 110 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 was going to make her a queen 111 00:07:54,223 --> 00:07:57,603 if she helped close a deal with an aswang clan. 112 00:07:57,685 --> 00:08:02,725 [Nuno] Then I hear whispers in the tunnels that somebody put a hit out on her. 113 00:08:02,815 --> 00:08:03,645 Aswang? 114 00:08:04,650 --> 00:08:05,900 What did they want with her? 115 00:08:05,985 --> 00:08:11,615 [Nuno] If you want a seat at their table, the buy-in is a sacrifice. 116 00:08:11,699 --> 00:08:14,539 That dizzy dame thought she was going to be a player. 117 00:08:14,619 --> 00:08:16,119 [giggles] 118 00:08:16,204 --> 00:08:20,004 But she ended up as the chips. 119 00:08:20,082 --> 00:08:23,422 I need to find out which clan made the pact, and then with whom. 120 00:08:24,086 --> 00:08:28,296 Oh, you'll know the crew from the poison they used. 121 00:08:29,467 --> 00:08:33,887 For a bite of that, I could tell you what it is. 122 00:08:34,388 --> 00:08:36,888 [munching] 123 00:08:40,144 --> 00:08:42,024 -[Alexandra] Well? -[exclaims] 124 00:08:42,104 --> 00:08:45,234 Ground mermaid bones. 125 00:08:45,316 --> 00:08:50,276 Surefire way to trap a ghost in the earthly plane and kill it. 126 00:08:50,363 --> 00:08:52,823 [Nuno] The aswang pack that controls the pier 127 00:08:52,907 --> 00:08:54,827 are the only ones who have it. 128 00:08:55,618 --> 00:08:58,958 But you didn't hear that from me. [chuckles] 129 00:08:59,038 --> 00:09:01,918 Nobody likes a snitch. 130 00:09:01,999 --> 00:09:04,249 A pleasure doing business with you, as always. 131 00:09:04,335 --> 00:09:06,545 [dramatic music] 132 00:09:07,505 --> 00:09:10,755 -[phone beeps] -Boys, time to go hunting. 133 00:09:12,802 --> 00:09:16,062 [dramatic music continues] 134 00:09:18,349 --> 00:09:20,519 [hard thumping] 135 00:09:22,770 --> 00:09:24,190 [snarls] 136 00:09:24,272 --> 00:09:25,732 -[groans] -[boxes clatter] 137 00:09:28,317 --> 00:09:30,147 [aswang 1] Hey! No humans allowed. 138 00:09:30,236 --> 00:09:32,066 Your kind is not welcome here. 139 00:09:33,364 --> 00:09:35,034 [flesh pierces] 140 00:09:40,580 --> 00:09:41,830 [thuds] 141 00:09:42,415 --> 00:09:45,495 [ominous music] 142 00:09:46,377 --> 00:09:48,297 -[objects clatter] -[aswang 2] Hey! 143 00:09:48,379 --> 00:09:51,509 The only way you can get in-- [groans, thuds] 144 00:09:51,591 --> 00:09:55,011 Greetings, Ibwa, Chief of the Sapa Clan. 145 00:09:55,094 --> 00:09:56,724 I am Alexandra Trese. 146 00:09:57,346 --> 00:09:58,806 [laughs] 147 00:09:59,765 --> 00:10:02,345 The aswang clan signed the accords with my father, 148 00:10:02,435 --> 00:10:05,805 and you are bound by those rules to cooperate with my investigation 149 00:10:05,896 --> 00:10:07,936 or face the consequences. 150 00:10:08,983 --> 00:10:10,483 [in Filipino] This son of a bitch. 151 00:10:10,568 --> 00:10:13,358 [in English] You come to my turf, and threaten me? 152 00:10:14,155 --> 00:10:17,235 Only I make the rules around here, bitch. 153 00:10:17,325 --> 00:10:19,075 -End her! -[growls] 154 00:10:19,160 --> 00:10:20,540 -[grunting] -[growling] 155 00:10:23,831 --> 00:10:25,291 -[grunts] -[thwacks] 156 00:10:25,374 --> 00:10:27,084 -[both grunting] -[thudding] 157 00:10:28,836 --> 00:10:31,256 -[thumps] -[groans] 158 00:10:31,756 --> 00:10:33,256 [thwacks] 159 00:10:33,341 --> 00:10:34,841 [growling] 160 00:10:34,925 --> 00:10:36,925 -[grunts] -[thwacks] 161 00:10:37,011 --> 00:10:37,851 -[knife clanks] -[Trese] Ha! 162 00:10:39,764 --> 00:10:41,024 [Alexandra] Tell them to go away 163 00:10:41,098 --> 00:10:43,348 or I swear you'll have taken your last breath. 164 00:10:44,060 --> 00:10:44,980 [hisses] 165 00:10:45,061 --> 00:10:46,401 Do what she says. 166 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 -[aswang 3] We'll be right outside. -[aswang 4] Yes, Chief. 167 00:10:49,440 --> 00:10:51,480 Who did you give the mermaid bones to? 168 00:10:51,567 --> 00:10:52,437 [Ibwa] Screw you. 169 00:10:52,526 --> 00:10:54,816 -[thumps] -[groans] 170 00:10:54,904 --> 00:10:57,664 The accords dictate that I should give you a warning 171 00:10:57,740 --> 00:10:59,910 for obstructing an investigation. 172 00:11:00,743 --> 00:11:02,373 No. [groaning] 173 00:11:02,453 --> 00:11:05,463 -[suspenseful music] -[Ibwa groaning] 174 00:11:06,666 --> 00:11:08,076 Consider yourself warned. 175 00:11:08,167 --> 00:11:09,377 [flesh pierces] 176 00:11:09,460 --> 00:11:12,170 [Ibwa screaming] 177 00:11:13,923 --> 00:11:15,303 Is that an aswang eye? 178 00:11:15,383 --> 00:11:16,843 That's pretty badass. 179 00:11:17,885 --> 00:11:19,635 I need the water in the glass, please. 180 00:11:19,720 --> 00:11:21,100 Thirsty, bossing? 181 00:11:21,764 --> 00:11:25,144 I want to see what kind of creature of darkness we're dealing with here. 182 00:11:25,935 --> 00:11:27,845 [water pouring] 183 00:11:29,438 --> 00:11:33,728 [in Filipino] Sa mata ng iba, mga lihim magpapakita. 184 00:11:33,818 --> 00:11:36,448 [suspenseful music] 185 00:11:44,495 --> 00:11:45,575 [in English] Are you calling 186 00:11:45,663 --> 00:11:47,123 that fire monster again, Mama? 187 00:11:47,206 --> 00:11:51,706 [Miranda] His face can be a little scary, but he is not a monster. 188 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 He is the Great Spirit of the Binondo Fire, 189 00:11:54,964 --> 00:11:56,804 and we must show him respect. 190 00:11:56,882 --> 00:12:00,142 Remember what your papa and I always tell you. 191 00:12:00,219 --> 00:12:02,679 -You need to-- -You need to see beyond the outside. 192 00:12:02,763 --> 00:12:04,683 [light snicker] Correct. 193 00:12:04,765 --> 00:12:08,885 All of us must see beyond to live in balance. 194 00:12:10,438 --> 00:12:11,558 Give me your hand. 195 00:12:13,941 --> 00:12:16,901 [scraping] 196 00:12:16,986 --> 00:12:18,526 [match ignites] 197 00:12:20,239 --> 00:12:22,579 [phone ringing] 198 00:12:22,658 --> 00:12:26,538 [phone beeps] Anton, how was the council meeting? 199 00:12:27,955 --> 00:12:30,455 [exhales] [Miranda] I knew they would side with you. 200 00:12:30,541 --> 00:12:32,921 Now stay in the city. We're fine. 201 00:12:33,002 --> 00:12:35,132 -We'll see you later… -[line static] 202 00:12:35,212 --> 00:12:37,262 Hello? 203 00:12:37,339 --> 00:12:40,129 -[indistinct murmur] -[wind blows] 204 00:12:40,217 --> 00:12:42,927 [ominous music] 205 00:12:44,180 --> 00:12:47,480 My love, it's time to play that game I taught you, okay? 206 00:12:47,558 --> 00:12:50,848 [Miranda] Remember where Papa and I showed you how to hide? 207 00:12:50,936 --> 00:12:55,186 I want you to go there and don't come out until I call. 208 00:12:55,274 --> 00:12:56,234 Okay, Mama. 209 00:12:56,317 --> 00:12:59,397 [in Filipino] Maria Makiling, diwata ng bundok, 210 00:12:59,487 --> 00:13:01,907 pagpalain niyo kami. 211 00:13:03,616 --> 00:13:05,196 [in English] Stay as quiet as you can 212 00:13:05,284 --> 00:13:06,954 and keep Sinag close. 213 00:13:08,037 --> 00:13:12,247 [Miranda] Whatever happens, remember to see beyond the outside. 214 00:13:13,959 --> 00:13:15,589 I love you, my darling. 215 00:13:18,088 --> 00:13:20,008 So very much. 216 00:13:20,966 --> 00:13:22,836 Now, go. 217 00:13:22,927 --> 00:13:26,217 [dramatic music] 218 00:13:26,305 --> 00:13:28,385 [grass rustling] 219 00:13:33,145 --> 00:13:35,685 [phone ringing] 220 00:13:35,773 --> 00:13:37,023 [beeps] 221 00:13:37,900 --> 00:13:39,360 Hello, Captain Guerrero. 222 00:13:42,613 --> 00:13:46,123 [Mayor Santamaria] Crimes like these cannot wait for due process. 223 00:13:46,909 --> 00:13:51,459 I promise to find and punish the guilty myself. 224 00:13:52,081 --> 00:13:54,711 -This is why the people elected me. -No rest for the wicked, Captain. 225 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 Tell me about it. 226 00:13:56,126 --> 00:13:58,626 We may need you on this one, too. 227 00:13:59,380 --> 00:14:02,550 Doesn't help that I got a circus trampling on my crime scene. 228 00:14:02,633 --> 00:14:04,933 …and why they will do so again! 229 00:14:05,010 --> 00:14:06,930 [all] Yeah! 230 00:14:07,012 --> 00:14:09,312 [crowd cheering, clapping] 231 00:14:09,390 --> 00:14:12,060 Mayor Santamaria's office got wind of it. 232 00:14:12,142 --> 00:14:14,602 And now, he wants to take over. 233 00:14:14,687 --> 00:14:16,727 God, I love election time. 234 00:14:16,814 --> 00:14:18,324 [camera shutters clicking] 235 00:14:18,899 --> 00:14:22,279 He might be trying to cover something up rather than solve it. 236 00:14:25,364 --> 00:14:29,794 [Guerrero] Mayor Santamaria isn't someone you can go up against, Alexandra. 237 00:14:29,869 --> 00:14:32,119 He's got backers rich enough to keep him in office 238 00:14:32,204 --> 00:14:35,504 and powerful enough to make his critics disappear. 239 00:14:36,458 --> 00:14:39,298 Gina Santos, the White Lady of Balete Drive, 240 00:14:39,378 --> 00:14:41,458 was his mistress when she killed herself. 241 00:14:42,172 --> 00:14:45,302 He sacrificed her ghost to gain favor with the aswang. 242 00:14:45,384 --> 00:14:47,894 If he's aligning with them, I need to know why. 243 00:14:50,848 --> 00:14:53,518 [tense music] 244 00:14:55,477 --> 00:15:00,317 [PR] Vote for Mayor Santamaria. Reelect a man who cares for the people. 245 00:15:00,399 --> 00:15:01,399 [fan thuds on floor] 246 00:15:02,693 --> 00:15:03,573 [Basilio] Hoy! 247 00:15:05,112 --> 00:15:07,952 [groaning] 248 00:15:09,408 --> 00:15:10,658 Do I know you? 249 00:15:11,243 --> 00:15:12,833 We have a mutual acquaintance. 250 00:15:12,912 --> 00:15:15,412 Ibwa tells me you took some mermaid bones from him. 251 00:15:17,541 --> 00:15:19,711 He runs a bad crew, Mr. Mayor. 252 00:15:19,793 --> 00:15:22,593 You're better off coming clean for the murder of Gina Santos 253 00:15:22,671 --> 00:15:23,711 than dealing with them. 254 00:15:24,798 --> 00:15:28,388 What a wild imagination you have for such a pretty face. 255 00:15:29,720 --> 00:15:33,350 But if you're going to accuse me of something that serious, 256 00:15:33,432 --> 00:15:35,482 you'd better have proof. 257 00:15:36,852 --> 00:15:39,362 -[both groaning] -[thuds] 258 00:15:43,734 --> 00:15:46,534 I have important work to do for my constituents. 259 00:15:46,612 --> 00:15:50,452 I don't have time for fairy tales of aswang and mermaids. 260 00:15:52,034 --> 00:15:54,544 I never said anything about aswang, Mr. Mayor. 261 00:15:54,620 --> 00:15:57,620 [foreboding music] 262 00:15:58,248 --> 00:16:01,248 [eerie music] 263 00:16:02,878 --> 00:16:06,468 [eerie whispers] 264 00:16:08,008 --> 00:16:10,678 [eerie whispers continue] 265 00:16:10,761 --> 00:16:12,391 [whimpers] 266 00:16:19,478 --> 00:16:22,858 Apparently, the train broke down over the Guadalupe Bridge. 267 00:16:23,524 --> 00:16:27,614 Service crew found it like this, lots of blood, no bodies, 268 00:16:27,695 --> 00:16:30,155 and a pile of missing persons reports. 269 00:16:32,324 --> 00:16:33,784 Do you smell something burning? 270 00:16:34,952 --> 00:16:37,332 [sniffs] No. 271 00:16:38,122 --> 00:16:40,922 There was a fire at the squatters area nearby. 272 00:16:41,000 --> 00:16:42,790 But that was two nights ago. 273 00:16:43,293 --> 00:16:45,423 We're still trying to locate those residents. 274 00:16:45,504 --> 00:16:47,384 They seem to have vanished. 275 00:16:47,464 --> 00:16:48,304 I see. 276 00:16:48,924 --> 00:16:50,264 Will you excuse me, Captain? 277 00:16:51,093 --> 00:16:53,143 I would like the car to myself, please. 278 00:16:56,640 --> 00:16:58,600 -[line dialing] -[fire roars] 279 00:16:58,684 --> 00:17:00,854 [growls] 280 00:17:00,936 --> 00:17:03,476 Good evening, little Trese. 281 00:17:03,564 --> 00:17:05,824 What game shall we play today? 282 00:17:06,525 --> 00:17:08,105 Greetings, Great Santelmo. 283 00:17:08,193 --> 00:17:09,653 I'm afraid this is business, 284 00:17:09,737 --> 00:17:11,987 and I need your help to uncover what happened. 285 00:17:12,072 --> 00:17:14,072 Well, you're no fun. 286 00:17:18,245 --> 00:17:21,825 The souls who were killed in this car are here, 287 00:17:21,915 --> 00:17:25,375 yet, they are not, and they are not alone. 288 00:17:27,671 --> 00:17:30,591 I sense spirits on fire. 289 00:17:30,674 --> 00:17:33,804 [Santelmo] People who had burned to death in their sleep. 290 00:17:34,386 --> 00:17:37,136 They, too, are making the journey. 291 00:17:37,765 --> 00:17:40,725 How can the souls be here and yet not be here? 292 00:17:40,809 --> 00:17:44,399 We are standing in two trains right now. 293 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 [Santelmo] One for the living… 294 00:17:46,523 --> 00:17:48,233 And the other for the dead. 295 00:17:48,317 --> 00:17:51,397 Thank you, Santelmo. May the great light shone upon you. 296 00:17:51,487 --> 00:17:52,647 [fire roars] 297 00:17:53,781 --> 00:17:57,161 [in Filipino] Mga kaluluwa, saan kayo papunta? 298 00:17:57,242 --> 00:18:02,162 Ako'y makikiraan, kaya pakibuksan ang pintuan. 299 00:18:02,247 --> 00:18:05,377 [voices humming] 300 00:18:11,799 --> 00:18:14,929 [eerie music] 301 00:18:21,308 --> 00:18:23,688 [in English] Ibu, Goddess of Death, 302 00:18:23,769 --> 00:18:25,979 sends her greetings to you… 303 00:18:26,063 --> 00:18:28,363 [in Filipino] …Lakan of humanity. 304 00:18:29,191 --> 00:18:32,071 [in English] Emissary, since when does Ibu use the MRT 305 00:18:32,152 --> 00:18:34,242 to ferry the souls of the dead? 306 00:18:34,321 --> 00:18:37,781 The train follows the original pathways. 307 00:18:38,826 --> 00:18:42,246 [Emissary] The most efficient way to the Afterworld. 308 00:18:43,288 --> 00:18:47,458 It wasn't in the original agreement with your father, 309 00:18:47,543 --> 00:18:50,003 but she formally asks that you, 310 00:18:50,087 --> 00:18:53,967 as the current lakan and enforcer of the accords, 311 00:18:54,049 --> 00:18:56,759 consider her request to use it. 312 00:18:57,511 --> 00:19:00,891 I will allow it, but in return, I need a favor. 313 00:19:02,057 --> 00:19:04,227 Tell me where those three girls died and how. 314 00:19:04,309 --> 00:19:09,859 They were hunted down by a clan of aswang on these tracks. 315 00:19:09,940 --> 00:19:10,980 [gasps] 316 00:19:11,066 --> 00:19:12,226 -[growls] -[screams] 317 00:19:12,317 --> 00:19:15,897 Taken to the tribe's lair, where they met their demise 318 00:19:15,988 --> 00:19:19,908 and their souls found their way back to Ibu's train. 319 00:19:19,992 --> 00:19:22,122 They were not the only ones. 320 00:19:22,703 --> 00:19:24,793 Show me where they were killed. 321 00:19:25,372 --> 00:19:28,132 -As you wish. -[flapping] 322 00:19:35,799 --> 00:19:38,839 -[tires screech] -[engine shuts off] 323 00:19:38,927 --> 00:19:41,177 -[Alexandra] Wait for my signal. -[car door opens, closes] 324 00:19:41,263 --> 00:19:44,223 [Crispin] You got it, bossing. We'll be ready when you need us. 325 00:19:48,187 --> 00:19:50,897 -[flapping] -[door closes] 326 00:19:50,981 --> 00:19:52,071 [match ignites] 327 00:19:52,149 --> 00:19:54,029 [crackles] 328 00:19:59,281 --> 00:20:01,581 [suspenseful music] 329 00:20:10,083 --> 00:20:11,753 [rasps] 330 00:20:18,467 --> 00:20:21,467 [suspenseful music continues] 331 00:20:24,681 --> 00:20:28,311 -[whimpering] -[metal clanking] 332 00:20:33,815 --> 00:20:35,475 Please help me. 333 00:20:35,567 --> 00:20:37,857 They took my daughter. 334 00:20:37,945 --> 00:20:39,815 [child whimpers] 335 00:20:39,905 --> 00:20:42,445 -[slurps] -[whimpering continues] 336 00:20:42,532 --> 00:20:45,952 Mark the soul as ours before it flies away. 337 00:20:46,036 --> 00:20:47,786 Or Xa-Mul will kill us. 338 00:20:47,871 --> 00:20:50,621 The souls are worth more than the meat. 339 00:20:50,707 --> 00:20:52,247 [aswang 5] Hold still, you brat! 340 00:20:52,918 --> 00:20:54,878 [flesh pierces] 341 00:20:54,962 --> 00:20:56,842 [whooshes] 342 00:20:58,215 --> 00:21:00,755 -[slashes] -[thuds] 343 00:21:00,842 --> 00:21:03,682 It's all right. You're safe now. 344 00:21:03,762 --> 00:21:04,762 [Xa-mul] Trese! 345 00:21:06,515 --> 00:21:07,675 [door opens] 346 00:21:07,766 --> 00:21:11,436 I know you're in there with our food. 347 00:21:11,520 --> 00:21:15,820 I could smell your stench from a mile away. 348 00:21:16,483 --> 00:21:17,903 [rope rips] 349 00:21:17,985 --> 00:21:19,105 Stay close. 350 00:21:19,194 --> 00:21:21,244 [Xa-mul] Don't be rude. 351 00:21:23,365 --> 00:21:26,025 Come out and join the party. 352 00:21:26,118 --> 00:21:27,158 [aswang 6] Trese! 353 00:21:27,244 --> 00:21:30,664 -[growling] -[indistinct murmurs] 354 00:21:31,748 --> 00:21:34,998 It's not a party when your guests are here against their will, Xa-Mul. 355 00:21:35,085 --> 00:21:38,335 -The accords-- -Don't apply here. 356 00:21:38,422 --> 00:21:41,222 Not after what you did to Ibwa. [scoffs] 357 00:21:41,300 --> 00:21:47,350 Those humans were a payment and ours to do with as we please. 358 00:21:47,431 --> 00:21:49,181 Take the girl! 359 00:21:49,266 --> 00:21:51,136 If the lakan gets in the way… 360 00:21:52,394 --> 00:21:53,774 kill her. 361 00:21:53,854 --> 00:21:57,444 [chanting] 362 00:21:58,525 --> 00:22:01,605 [eerie chanting] 363 00:22:07,909 --> 00:22:12,409 [chanting continues] 364 00:22:14,124 --> 00:22:15,634 -[slashes] -[shrieks] 365 00:22:15,709 --> 00:22:18,209 -[blood splatters] -[groaning] 366 00:22:20,714 --> 00:22:21,804 [growling] 367 00:22:21,882 --> 00:22:23,592 [slashing] 368 00:22:24,593 --> 00:22:25,973 -[child shrieks] -[flesh pierces] 369 00:22:27,971 --> 00:22:30,391 -[whooshes] -[splatters, hisses] 370 00:22:31,099 --> 00:22:32,479 Kill her. 371 00:22:34,269 --> 00:22:37,229 -[grunting] -[flesh pierces] 372 00:22:39,816 --> 00:22:41,436 [screams] 373 00:22:46,573 --> 00:22:48,533 [Xa-mul] Walk away, Trese. 374 00:22:48,617 --> 00:22:51,867 And maybe I'll let this offense slide. 375 00:22:51,953 --> 00:22:52,873 [loud explosion] 376 00:22:54,498 --> 00:22:56,748 [gunshots] 377 00:23:00,754 --> 00:23:03,224 [Basilio] It was Kuya Crispin, who disobeyed your order to wait. 378 00:23:03,298 --> 00:23:06,258 [Crispin] Couldn't let you have all the fun this time, bossing. 379 00:23:07,803 --> 00:23:09,263 It's okay. 380 00:23:09,346 --> 00:23:11,096 [gasps] 381 00:23:12,057 --> 00:23:14,057 [Crispin] Oh, and we freed the people in the back. 382 00:23:15,268 --> 00:23:16,138 Cover me. 383 00:23:16,770 --> 00:23:18,730 [gunshots] 384 00:23:18,814 --> 00:23:20,404 [growling] 385 00:23:24,694 --> 00:23:26,864 [slashes] 386 00:23:28,281 --> 00:23:30,831 -[grunting] -[flesh pierces] 387 00:23:32,702 --> 00:23:35,002 [yelling] 388 00:23:35,789 --> 00:23:38,379 [both grunting] 389 00:23:39,209 --> 00:23:41,419 [grunts] 390 00:23:41,503 --> 00:23:43,133 -[slashes] -[groans] 391 00:23:43,213 --> 00:23:44,843 [flesh rips] 392 00:23:44,923 --> 00:23:46,843 [whimpers] 393 00:23:46,925 --> 00:23:49,045 [ominous music] 394 00:23:57,978 --> 00:23:59,188 [gasps] 395 00:23:59,271 --> 00:24:00,771 [in Filipino] Mother! 396 00:24:00,856 --> 00:24:02,266 My baby. 397 00:24:03,608 --> 00:24:06,648 [in English] Thank you. You saved my baby. 398 00:24:07,737 --> 00:24:09,157 Can you tell us what happened? 399 00:24:09,990 --> 00:24:15,410 A group of us had survived the fire in Guadalupe but lost everything. 400 00:24:15,495 --> 00:24:16,995 [fire roars] 401 00:24:17,080 --> 00:24:21,920 [mother] Mayor Santamaria's men came and offered to pay for our relocation. 402 00:24:23,253 --> 00:24:26,673 They had been trying to get us to move even before the fire. 403 00:24:27,424 --> 00:24:30,014 [man 2] We all knew he was making a deal to build condos, 404 00:24:30,886 --> 00:24:33,006 so we wanted to hold out for a better price. 405 00:24:34,139 --> 00:24:35,429 But now, 406 00:24:35,515 --> 00:24:37,475 -there was no choice. -[metal gate closes] 407 00:24:37,559 --> 00:24:40,019 At first, it was good. 408 00:24:40,687 --> 00:24:43,567 [man 3] We had a clean place to stay and they fed us. 409 00:24:43,648 --> 00:24:47,818 The mayor himself came and promised that he would take care of everything. 410 00:24:47,903 --> 00:24:50,073 Then, night fell. 411 00:24:50,155 --> 00:24:52,025 -[scribbles] -The aswang. 412 00:24:52,115 --> 00:24:54,615 -[man 4] They came for us while we slept. -[screams] 413 00:24:54,701 --> 00:25:00,251 They dragged us away and kept us in cages. And we weren't the only ones. 414 00:25:00,332 --> 00:25:02,882 Every day, they brought groups of people. 415 00:25:02,959 --> 00:25:05,799 Like us, they were taken in the dark of night 416 00:25:05,879 --> 00:25:08,009 where nobody would miss us. 417 00:25:08,548 --> 00:25:12,508 From broken down trains to squatters area set on fire, 418 00:25:12,594 --> 00:25:15,394 all of us powerless to do anything but wait. 419 00:25:16,181 --> 00:25:19,391 We could hear the feasting and screams through the walls. 420 00:25:19,476 --> 00:25:21,806 -[munching] -[screams] 421 00:25:22,812 --> 00:25:25,442 I saw the Mayor in the kitchen talking to the aswang. 422 00:25:25,523 --> 00:25:27,863 [woman 3] Renegotiating their deal. 423 00:25:27,943 --> 00:25:30,033 He promised he would cover up their train raid 424 00:25:30,111 --> 00:25:32,611 and burn more settlements for their food supply. 425 00:25:34,908 --> 00:25:37,578 We called out to him for help, but he ignored us. 426 00:25:37,661 --> 00:25:40,161 Once he got what he wanted, we were nothing to him. 427 00:25:40,997 --> 00:25:42,417 Ah, we may not be able 428 00:25:42,499 --> 00:25:46,039 to arrest Mayor Santamaria for making deals with the aswang, 429 00:25:46,127 --> 00:25:48,957 but we got him on human trafficking, arson, 430 00:25:49,047 --> 00:25:51,837 and the murder of his mistress, Gina Santos. 431 00:25:53,009 --> 00:25:54,089 You okay? 432 00:25:56,680 --> 00:26:00,060 There are monsters among us, and some of them human. 433 00:26:00,141 --> 00:26:02,691 I should have gotten there sooner to save the others. 434 00:26:02,769 --> 00:26:05,979 But look at all the people you saved. 435 00:26:08,191 --> 00:26:11,611 [dramatic music] 436 00:26:11,695 --> 00:26:13,525 [Anton] Alexandra. [echoes] 437 00:26:20,412 --> 00:26:22,082 [loud whoosh] 438 00:26:22,163 --> 00:26:23,833 [foreboding music] 439 00:26:23,915 --> 00:26:25,165 [Anton] Alexandra? 440 00:26:27,043 --> 00:26:28,673 Alexandra. 441 00:26:32,382 --> 00:26:35,512 [grass rustling] 442 00:26:38,013 --> 00:26:40,103 It's all right, little one. 443 00:26:40,181 --> 00:26:41,641 You're safe with Papa. 444 00:26:44,185 --> 00:26:46,185 [dramatic music] 445 00:26:49,149 --> 00:26:51,689 Those aswang scum will pay for this. 446 00:26:52,527 --> 00:26:53,777 Mama. 447 00:26:55,113 --> 00:26:56,363 [loud whoosh] 448 00:26:56,448 --> 00:26:58,908 [gasps, panting] 449 00:27:01,411 --> 00:27:03,041 [tires screech] 450 00:27:14,841 --> 00:27:18,471 [gentle music] 451 00:27:18,553 --> 00:27:20,603 Rough night, huh, bossing? 452 00:27:21,681 --> 00:27:23,731 No more than usual, Hank. 453 00:27:24,309 --> 00:27:27,309 Mayor Sancho Santamaria was arrested this morning 454 00:27:27,395 --> 00:27:30,855 on several dozen counts of murder and corruption 455 00:27:30,940 --> 00:27:33,150 connected with the fire at Guadalupe. 456 00:27:33,234 --> 00:27:34,654 [reporter] According to our sources, 457 00:27:34,736 --> 00:27:37,236 there is also new evidence linking the Mayor 458 00:27:37,322 --> 00:27:40,742 to the death of his alleged mistress, Gina Santos. 459 00:27:40,825 --> 00:27:45,035 What was reported as a suicide is now believed to be a murder. 460 00:27:45,121 --> 00:27:46,161 [foreboding music] 461 00:27:46,247 --> 00:27:47,457 What is it? 462 00:27:48,291 --> 00:27:52,381 I bring a peace offering from Ibu for your arsenal. 463 00:27:53,296 --> 00:27:57,176 She hopes the lakan has forgiven her mistake. 464 00:27:57,258 --> 00:28:00,298 The Goddess of Death hardly needs to worry about offending anyone. 465 00:28:01,721 --> 00:28:04,771 When the sixth child of the sixth child 466 00:28:04,849 --> 00:28:08,769 takes her rightful place as ruler of the Underworld, 467 00:28:08,853 --> 00:28:11,823 as was foretold by the prophecy, 468 00:28:11,898 --> 00:28:15,988 the Court of Death would like to be in her good graces. 469 00:28:17,028 --> 00:28:18,528 That's not me. 470 00:28:19,197 --> 00:28:20,867 But you may tell Ibu that we are good. 471 00:28:21,866 --> 00:28:22,906 For now. 472 00:28:24,452 --> 00:28:26,412 [somber music] 473 00:28:26,496 --> 00:28:31,206 [Alexandra panting] 474 00:28:31,292 --> 00:28:32,792 [light splash] 475 00:28:37,340 --> 00:28:41,850 [ringing] 476 00:28:42,720 --> 00:28:45,520 Yes. Captain? I'm here. 477 00:28:47,308 --> 00:28:48,138 [slams] 478 00:28:48,226 --> 00:28:51,186 ♪ Sometimes at night ♪ 479 00:28:53,690 --> 00:28:57,070 ♪ I toss and turn ♪ 480 00:28:59,821 --> 00:29:06,831 ♪ Did I make a mistake? ♪ 481 00:29:11,833 --> 00:29:15,803 ♪ Regret fills me up inside ♪ 482 00:29:17,172 --> 00:29:19,922 ♪ I won't waste ♪ 483 00:29:20,008 --> 00:29:23,428 ♪ The legacy you passed on to me ♪ 484 00:29:24,137 --> 00:29:26,257 ♪ Be careful ♪ 485 00:29:28,850 --> 00:29:30,980 ♪ What you promise ♪ 486 00:29:36,775 --> 00:29:38,735 ♪ I fear no one ♪ 487 00:29:42,781 --> 00:29:45,581 ♪ When I feel you next to me ♪