1 00:00:40,540 --> 00:00:42,130 Pangatlong beses na 'tong nasira ngayong buwan. 2 00:00:42,208 --> 00:00:44,878 -Tara, lumakad na lang tayo pabalik. -Pasensya ka na, Min. 3 00:00:44,961 --> 00:00:46,801 Nagkaganito kung kailan kaarawan mo. 4 00:00:47,380 --> 00:00:48,210 Ayos lang. 5 00:00:48,298 --> 00:00:51,088 Mas gugustuhin ko pang manood ng drama sa bahay kay sa umalis. 6 00:00:52,427 --> 00:00:55,217 Teka, hindi ba dapat sumama tayo sa kanila? 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,635 Tingnan mo, may tao roon. 8 00:01:26,377 --> 00:01:30,167 ISANG ORIHINAL NA ANIME NA SERIES MULA SA NETFLIX 9 00:01:36,638 --> 00:01:38,888 MULA SA ORIHINAL NA FILIPINO COMIC BOOK SERIES "TRESE" 10 00:01:38,973 --> 00:01:40,603 ISINULAT NI BUDJETTE TAN AT IGINUHIT NI KAJO BALDISIMO 11 00:02:40,493 --> 00:02:44,963 Maynila. Sasalubungin ka niya ng ngiting kasing-init ng araw. 12 00:02:47,292 --> 00:02:50,712 Kapag lumubog na ang araw at napadaan ka sa madilim na eskinita, 13 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 maaaring matagpuan mo ang sarili mo bilang isang biktima. 14 00:02:54,841 --> 00:02:58,181 Ang mga kidnapper at magnanakaw ay saka mo na alalahanin. 15 00:02:58,261 --> 00:03:01,931 Mag-ingat ka sa mga nananabik sa iyong dugo at nagnanasa sa 'yong kaluluwa. 16 00:03:04,309 --> 00:03:06,349 Hindi sila maaaring igapos ng posas. 17 00:03:08,646 --> 00:03:12,106 Madalas sabihin ng aking ama: "Hayaan mo ang kadiliman. 18 00:03:12,191 --> 00:03:15,401 Nandiyan ang liwanag para panatilihin ang balanse." 19 00:03:16,321 --> 00:03:18,781 Kinuha na ng gabi ang lungsod. 20 00:03:19,574 --> 00:03:22,164 Ang mga anino ay lalo pang dumilim. 21 00:03:23,494 --> 00:03:25,464 Ang kasunduan na nagpanatiling ligtas sa mga tao 22 00:03:25,538 --> 00:03:29,578 mula sa mundo ng kababalaghan ay nagsimulang gumuho. 23 00:03:31,628 --> 00:03:34,508 Ang mga mabubuti'y patuloy na lumalaban, 24 00:03:34,589 --> 00:03:37,509 ngunit ang mga kampon ng kadiliman ay mas lumalakas. 25 00:03:39,218 --> 00:03:42,138 Walang liwanag ang makapagpanatili ng kaayusan mula sa kadiliman. 26 00:03:45,016 --> 00:03:46,556 Ang tanging mayroon lang ay ako. 27 00:04:02,533 --> 00:04:04,243 Magandang gabi, Kapitan Guerrero. 28 00:04:04,327 --> 00:04:08,037 O, Alexandra. Salamat sa pagpunta. 29 00:04:08,122 --> 00:04:10,712 May pakiramdam akong gusto mong makita 'to. 30 00:04:10,792 --> 00:04:13,882 Inaamin ko, naging interesado ako noong ipinaliwanag mo ang pangyayari. 31 00:04:13,962 --> 00:04:16,052 Kung ganoon, siya ba.. 32 00:04:16,130 --> 00:04:18,260 Ang White Lady ng Balete Drive. 33 00:04:18,341 --> 00:04:20,641 Mayroon bang saksi, tenyente Tapia? 34 00:04:20,718 --> 00:04:21,718 Wala, ma'am. 35 00:04:22,345 --> 00:04:26,595 Pero isa sa mga kapitbahay ang kumilala sa biktima bilang Gina Santos. 36 00:04:26,683 --> 00:04:30,193 Sinuri namin ito at lumabas na siya ay nagpakamatay 37 00:04:30,270 --> 00:04:31,310 noong 1995. 38 00:04:31,896 --> 00:04:33,606 Sandali, parang hindi yata ito tama. 39 00:04:34,315 --> 00:04:38,145 Sinaunang mga marka, 'di pulido. Malinaw na isa 'tong ritwal ng sakripisyo. 40 00:04:39,487 --> 00:04:42,567 Ang tanong, sino ang magtatangkang pumatay sa isang multo at bakit? 41 00:04:52,625 --> 00:04:55,745 Ang pagkamatay ay hindi dapat kinakatakutan, Alexandra. 42 00:04:57,255 --> 00:05:01,835 Ito'y hindi katapusan, pagkat ito'y muling mabubuhay sa panibagong katawan. 43 00:05:04,387 --> 00:05:08,307 Mayroong panahon kung kailan ang mahika sa mundo ay natural na parte ng buhay. 44 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 Lumipas na ang panahon na 'yon. 45 00:05:11,602 --> 00:05:13,732 Kinakatakutan ng mga tao ang mga hindi nila naiintindihan. 46 00:05:14,397 --> 00:05:18,527 Iyon ang dahilan kung bakit ang ating pamilya ay nasa pagitan ng sangkatauhan 47 00:05:18,609 --> 00:05:20,399 at ng kababalaghan. 48 00:05:24,282 --> 00:05:28,202 Ang iyong ama man ang lakan at ang taga-protekta ng kasunduan, 49 00:05:28,286 --> 00:05:30,326 pero may kaunti akong nalalaman. 50 00:05:31,664 --> 00:05:33,584 Kapag ang kaluluwa ay naligaw, 51 00:05:33,666 --> 00:05:36,956 kaming mga babaylan ay may kapangyarihan upang tumulong. 52 00:06:20,797 --> 00:06:24,877 Tapia, papuntahin mo ang SOCO bago pa liparin ang ebidensya. 53 00:06:25,635 --> 00:06:26,635 Opo, Kap! 54 00:06:31,516 --> 00:06:32,386 Ano? 55 00:06:33,476 --> 00:06:36,436 Naalala ko lang sa 'yo bigla ang tatay mo. 56 00:06:36,521 --> 00:06:40,611 Si Anton ang madalas na nakakaalam sa ganitong klase ng kaso. 57 00:06:40,691 --> 00:06:42,821 Ngayon ay wala na siya… 58 00:06:42,902 --> 00:06:46,782 Pero ngayon ay kasama ka namin, Alexandra. 59 00:06:48,449 --> 00:06:51,119 May iilang lugar kung saan makakakuha ng mahika na ganito kalakas. 60 00:06:51,202 --> 00:06:52,872 Pero alam ko kung saan ako magsisimulang maghanap. 61 00:06:53,788 --> 00:06:55,578 Mayroon akong kakilala. 62 00:07:21,774 --> 00:07:24,614 Kailangan kong makausap ang amo mo. May mga tanong ako para sa kaniya. 63 00:07:26,362 --> 00:07:29,322 Kumalma ka. Mapagkakatiwalaan siya. 64 00:07:30,575 --> 00:07:32,985 Pagbati, Trese. 65 00:07:33,703 --> 00:07:35,123 Magandang gabi, Nuno. 66 00:07:35,204 --> 00:07:37,374 Alam kong maasahan kita tuwing may gulo. 67 00:07:37,457 --> 00:07:40,707 Si Nuno ay walang nakikita at naririnig. 68 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 Ako ay… 69 00:07:45,548 --> 00:07:47,718 Ano ang alam mo tungkol sa White Lady? 70 00:07:47,800 --> 00:07:49,640 Okay. 71 00:07:49,719 --> 00:07:52,349 Noong isang linggo, nagyayabang siya tungkol sa kaniyang mangingibig 72 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 na gagawin raw siyang reyna 73 00:07:54,223 --> 00:07:57,603 kung siya ay tutulong na makipagkasundo sa isang angkan ng mga aswang. 74 00:07:57,685 --> 00:08:02,395 Pagkatapos ay narinig kong may bulungan sa lagusan na may gustong pumatay sa kaniya. 75 00:08:02,482 --> 00:08:03,652 Aswang? 76 00:08:04,650 --> 00:08:05,900 Ano ang gusto nila sa kaniya? 77 00:08:05,985 --> 00:08:08,485 Kung gusto mong mapabilang sa kanila, 78 00:08:08,571 --> 00:08:11,621 ang kailangan mo ay isang sakripisyo. 79 00:08:11,699 --> 00:08:15,079 At inakala ng babaeng iyon na siya ang maglalaro, 80 00:08:16,704 --> 00:08:20,004 ngunit siya pala ang itinaya. 81 00:08:20,082 --> 00:08:23,422 Kailangan kong malaman kung kaninong angkan siya nakipagsundo at kung kanino. 82 00:08:24,086 --> 00:08:29,126 O, makikilala mo sila sa pamamagitan ng lason na kanilang ginamit. 83 00:08:29,217 --> 00:08:33,887 Para sa isang kagat niyan, sasabihin ko sa 'yo. 84 00:08:40,144 --> 00:08:41,314 Ano? 85 00:08:42,146 --> 00:08:45,226 Dinurog na buto ng mga sirena. 86 00:08:45,316 --> 00:08:50,276 Ito'y tiyak na paraan para makulong ang multo sa mundo ng tao at patayin ito. 87 00:08:50,363 --> 00:08:55,203 Ang mga aswang na kumokontrol sa daungan ang tanging mayroon nito. 88 00:08:55,826 --> 00:09:01,916 Pero wala kang narinig mula sa akin. Walang may gusto sa sumbungero. 89 00:09:01,999 --> 00:09:04,459 Sa uulitin. 90 00:09:08,798 --> 00:09:11,338 Boys, oras na para kumilos. 91 00:09:28,317 --> 00:09:30,147 Hoy! Bawal ang mga tao dito. 92 00:09:30,236 --> 00:09:32,066 Ang mga kagaya mo ay hindi tanggap dito. 93 00:09:47,378 --> 00:09:50,298 Hoy! Ang tanging paraan lamang para makapasok ka ay… 94 00:09:52,091 --> 00:09:55,011 Pagbati, Ibwa. Ang hepe ng angkan ng Sapa. 95 00:09:55,094 --> 00:09:56,724 Ako si Alexandra Trese. 96 00:09:59,765 --> 00:10:02,345 Ang angkan ng mga aswang ay pumirma ng kasunduan sa tatay ko 97 00:10:02,435 --> 00:10:03,885 at ikaw ay naatasan ng batas 98 00:10:03,978 --> 00:10:07,938 na tumulong sa imbestigasyon o harapin ang kahihinatnan mo. 99 00:10:09,066 --> 00:10:10,476 Putanginang 'to. 100 00:10:10,568 --> 00:10:13,358 Pumunta ka sa teritoryo ko para tatakutin ako? 101 00:10:14,155 --> 00:10:17,235 Ako lang ang gumagawa ng batas dito, puta. 102 00:10:17,325 --> 00:10:18,735 Tapusin siya! 103 00:10:39,764 --> 00:10:40,934 Paalisin mo sila 104 00:10:41,015 --> 00:10:43,345 o isinusumpa kong ito na ang iyong huling hininga. 105 00:10:44,977 --> 00:10:46,397 Gawin niyo kung ano ang sinabi niya. 106 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 -Nandito lang kami sa labas. -Opo, Chief. 107 00:10:49,440 --> 00:10:51,480 Kanino mo binigay ang mga buto ng sirena? 108 00:10:51,567 --> 00:10:52,607 Kalokohan. 109 00:10:54,904 --> 00:10:57,664 Idinidikta sa batas na dapat kitang bigyan ng babala 110 00:10:57,740 --> 00:10:59,910 sa paghadlang sa imbestigasyon. 111 00:11:00,743 --> 00:11:01,703 Hindi. 112 00:11:06,624 --> 00:11:08,634 Binalaan na kita. 113 00:11:13,923 --> 00:11:15,683 Mata ba 'yan ng aswang? 114 00:11:15,758 --> 00:11:16,838 Ang astig naman niyan. 115 00:11:17,885 --> 00:11:19,635 Pahingi ng baso at tubig. 116 00:11:19,720 --> 00:11:21,100 Nauuhaw ka, bossing? 117 00:11:21,764 --> 00:11:25,144 Gusto kong makita kung anong klaseng nilalang ang kinakaharap natin. 118 00:11:44,703 --> 00:11:47,123 Tinatawag mo ba ulit ang halimaw na apoy, mama? 119 00:11:47,206 --> 00:11:51,706 Nakakatakot man ang kaniyang hitsura, ngunit hindi siya isang halimaw. 120 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 Siya ang Dakilang Espiritu ng Apoy ng Binondo 121 00:11:54,964 --> 00:11:56,804 at dapat tayong magpakita ng respeto sa kaniya. 122 00:11:57,466 --> 00:12:00,136 Tandaan mo ang madalas na sinasabi namin sa iyo ng papa mo. 123 00:12:00,219 --> 00:12:02,929 -Hindi lang ikaw… -Hindi lang ikaw ang nabubuhay sa mundo. 124 00:12:03,556 --> 00:12:04,676 Tama. 125 00:12:04,765 --> 00:12:08,885 Dapat nating isipin na hindi lang tayo ang nasa mundo para mamuhay ng balanse. 126 00:12:10,396 --> 00:12:11,556 Iabot mo sa akin ang kamay mo. 127 00:12:23,284 --> 00:12:26,544 Anton, kumusta ang pagtitipon sa konseho? 128 00:12:28,456 --> 00:12:30,456 Alam kong sa iyo sila kakampi. 129 00:12:30,541 --> 00:12:32,921 Diyan ka muna sa siyudad. Ayos lang kami. 130 00:12:33,002 --> 00:12:36,132 Magkita tayo mamaya… Hello? 131 00:12:44,180 --> 00:12:47,480 Anak, oras na para sundin ang itinuro ko sa 'yo, okay? 132 00:12:48,058 --> 00:12:50,848 Natatandaan mo ba kung paano ka dapat magtatago? 133 00:12:51,437 --> 00:12:55,187 Gusto kong pumunta ka roon at 'wag kang lalabas hangga't hindi ako tumatawag. 134 00:12:55,274 --> 00:12:56,234 Okay po, Mama. 135 00:13:03,616 --> 00:13:06,946 Manatili kang tahimik at huwag mong ilalayo sa 'yo si Sinag. 136 00:13:07,828 --> 00:13:12,248 Kahit anong mangyari, tandaan mong may kabilang mundo. 137 00:13:13,959 --> 00:13:15,589 Mahal na mahal kita, anak ko. 138 00:13:18,088 --> 00:13:20,008 Sobra-sobra. 139 00:13:20,716 --> 00:13:22,836 Sige na. 140 00:13:37,900 --> 00:13:39,360 Kumusta, Kapitan Guerrero? 141 00:13:42,613 --> 00:13:46,123 Ang mga krimen na katulad nito ay hindi na kailangang magdaan sa angkop na proseso. 142 00:13:46,909 --> 00:13:51,459 Ipinapangako kong ako mismo ang magpaparusa sa may sala. 143 00:13:52,248 --> 00:13:54,708 -Kaya niyo ako binoto. -Hindi ba uso ang pahinga, Kapitan? 144 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 Ganoon na nga. 145 00:13:56,126 --> 00:13:58,626 Mukhang kakailanganin ka rin namin dito. 146 00:13:59,380 --> 00:14:02,550 Nakakasagabal itong kumpol ng tao sa pinangyarihan ng krimen. 147 00:14:02,633 --> 00:14:04,933 …at bakit gagawin nila ito ulit! 148 00:14:05,010 --> 00:14:05,930 -Tama! -Tama! 149 00:14:06,011 --> 00:14:07,101 Tama! 150 00:14:09,348 --> 00:14:12,058 Pinalabas ito ng opisina ni Mayor Santamaria. 151 00:14:12,142 --> 00:14:14,602 At ngayon ay gusto niya na siya ang pumalit. 152 00:14:14,687 --> 00:14:16,727 Diyos ko, gusto ko talaga ang panahon ng eleksyon. 153 00:14:18,899 --> 00:14:22,279 Baka may sinusubukan siyang itago imbes na lutasin. 154 00:14:25,364 --> 00:14:29,794 Si Mayor Santamaria ay hindi madaling kalabanin, Alexandra. 155 00:14:29,869 --> 00:14:32,119 Mayayaman ang kaniyang mga tagasuporta na kaya siyang mapanatili sa opisina 156 00:14:32,204 --> 00:14:35,504 at tiyak na makapangyarihan para maglaho ang kaniyang mga kritiko. 157 00:14:36,542 --> 00:14:39,302 Si Gina Santos, ang White Lady ng Balete Drive, 158 00:14:39,378 --> 00:14:41,458 ay ang kaniyang kalaguyo noong siya ay nagpakamatay. 159 00:14:42,172 --> 00:14:45,302 Isinakripisyo niya ang kaniyang kaluluwa para makuha niya ang suporta ng aswang. 160 00:14:45,384 --> 00:14:47,894 Kung siya ay humahanay sa kanila, kailangan kong malaman ang dahilan. 161 00:14:55,477 --> 00:14:59,937 Iboto si Mayor Santamaria. Ibotong muli ang taong may malasakit sa mga tao. 162 00:15:09,575 --> 00:15:10,655 Kilala ba kita? 163 00:15:10,743 --> 00:15:12,833 Parehas tayo ng kakilala, 164 00:15:12,912 --> 00:15:15,412 sinabi ni Ibwa na kumuha ka ng buto ng sirena sa kaniya. 165 00:15:17,541 --> 00:15:19,591 Hindi maganda ang negosyong pinapatakbo niya, Mayor, 166 00:15:19,668 --> 00:15:22,588 mas mabuti pang umamin ka sa pagpatay kay Gina Santos 167 00:15:22,671 --> 00:15:23,711 kaysa makitungo sa kanila. 168 00:15:24,798 --> 00:15:28,388 Sa ganda mong 'yan ay napakalikot ng imahinasyon mo. 169 00:15:29,720 --> 00:15:33,350 Pero bago mo ako akusahan ng isang seryosong bagay, 170 00:15:33,432 --> 00:15:35,482 dapat ay mayroon kang ebidensya. 171 00:15:43,734 --> 00:15:46,534 May mga importante pa akong gagawin para sa mga nasasakupan ko. 172 00:15:46,612 --> 00:15:50,452 Wala akong oras para sa mga kuwentong aswang at mga sirena. 173 00:15:52,034 --> 00:15:54,544 Wala akong binanggit tungkol sa aswang, Ginoong Mayor. 174 00:16:19,478 --> 00:16:22,858 'Di umano, nasira ang tren sa may tulay ng Guadalupe. 175 00:16:23,524 --> 00:16:27,614 Natagpuan nila itong ganito. Maraming dugo, walang mga katawan 176 00:16:27,695 --> 00:16:30,155 at tambak na ulat ng mga nawawalang tao. 177 00:16:32,324 --> 00:16:33,784 May naaamoy ka bang nasusunog? 178 00:16:36,412 --> 00:16:37,332 Wala. 179 00:16:38,122 --> 00:16:40,922 Nagkaroon ng sunog sa may lugar ng mga iskwater, 180 00:16:41,000 --> 00:16:42,790 pero noong isang gabi pa 'yon. 181 00:16:43,293 --> 00:16:45,423 Sinusubukan pa rin naming hanapin ang mga residente. 182 00:16:45,504 --> 00:16:47,214 Parang silang naglaho. 183 00:16:47,297 --> 00:16:48,297 Gano'n ba. 184 00:16:48,882 --> 00:16:50,262 Maaari bang mauna na kayo, Kapitan? 185 00:16:51,093 --> 00:16:53,143 Gusto kong mag-imbestiga mag-isa, pakiusap. 186 00:16:57,266 --> 00:16:58,596 TUMATAWAG… 003231870 187 00:17:01,145 --> 00:17:03,645 Magandang gabi, Trese. 188 00:17:03,731 --> 00:17:05,821 Ano ang lalaruin natin ngayon? 189 00:17:06,525 --> 00:17:08,105 Pagbati, Dakilang Santelmo. 190 00:17:08,193 --> 00:17:09,653 Pasensya na, para ito sa trabaho 191 00:17:09,737 --> 00:17:11,987 at kailangan ko ang tulong mo para malaman kung ano ang nangyari. 192 00:17:12,072 --> 00:17:14,072 Nakakabagot ka naman. 193 00:17:18,245 --> 00:17:21,415 Ang mga kaluluwang pinatay sa loob ng tren ay nandito 194 00:17:22,124 --> 00:17:25,384 ngunit wala at hindi sila nag-iisa. 195 00:17:27,671 --> 00:17:30,591 Nararamdaman kong nasusunog ang mga kaluluwa. 196 00:17:30,674 --> 00:17:33,804 Sinunog ang mga taong ito hanggang sa mamatay habang sila'y natutulog. 197 00:17:34,470 --> 00:17:37,140 Sila rin ay naglalakbay. 198 00:17:37,765 --> 00:17:40,725 Paanong ang mga kaluluwa ay nandito ngunit sila ay wala? 199 00:17:40,809 --> 00:17:44,399 Tayo ay nakatayo sa dalawang tren ngayon. 200 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 Isa ay para sa mga buhay… 201 00:17:46,523 --> 00:17:48,233 At isa naman ay sa mga patay. 202 00:17:48,317 --> 00:17:51,567 Maraming salamat, Santelmo. Nawa'y sumikat sa 'yo ang dakilang liwanag. 203 00:18:21,308 --> 00:18:25,978 Si Ibu, ang diyosa ng kamatayan, ay ipinaparating ang kaniyang pagbati, 204 00:18:26,063 --> 00:18:28,363 lakan ng sangkatauhan. 205 00:18:29,191 --> 00:18:32,401 Sugo, kailan pa gumagamit si Ibu ng MRT 206 00:18:32,486 --> 00:18:34,236 para itawid ang mga kaluluwa ng patay? 207 00:18:34,822 --> 00:18:37,782 Sinusundan ng tren ang orihinal na daanan. 208 00:18:38,992 --> 00:18:42,252 Ang pinakamahusay na daanan patungo sa kabilang mundo. 209 00:18:43,288 --> 00:18:47,458 Hindi ito kasama sa kasunduan namin sa iyong ama, 210 00:18:47,543 --> 00:18:50,003 pero pormal siyang humihingi ng pahintulot sa iyo 211 00:18:50,087 --> 00:18:53,967 bilang kasalukuyang lakan at ang nagpapatupad ng kasunduan, 212 00:18:54,049 --> 00:18:56,759 na payagan ang kaniyang hiling na gamitin ito. 213 00:18:57,636 --> 00:19:00,886 Papayag ako ngunit bilang kapalit, may hihingin akong pabor. 214 00:19:02,057 --> 00:19:04,227 Sabihin mo sa akin kung saan at paano namatay ang tatlong babae. 215 00:19:04,309 --> 00:19:09,859 Tinugis sila ng isang angkan ng aswang sa riles na ito. 216 00:19:12,401 --> 00:19:15,901 Dinala sila sa kuta ng mga aswang kung saan kanilang sinapit ang kamatayan 217 00:19:15,988 --> 00:19:19,908 at natunton ng kanilang kaluluwa ang daan papunta sa tren ni Ibu. 218 00:19:19,992 --> 00:19:22,122 Hindi sila nag-iisa. 219 00:19:22,703 --> 00:19:24,793 Ipakita mo sa akin kung saan sila pinatay. 220 00:19:25,372 --> 00:19:26,792 Kung iyan ang gusto mo. 221 00:19:39,136 --> 00:19:40,296 Hintayin niyo ang senyas ko. 222 00:19:41,346 --> 00:19:44,216 Sige, bossing. Magiging handa kami kapag kinailangan mo kami. 223 00:20:33,815 --> 00:20:35,475 Pakiusap, tulungan mo ako. 224 00:20:35,567 --> 00:20:37,857 Kinuha nila ang anak ko. 225 00:20:42,491 --> 00:20:45,991 Markahan mo ang kaluluwa bago pa ito makatakas. 226 00:20:46,078 --> 00:20:47,828 O papatayin tayo ni Xa-mul. 227 00:20:47,913 --> 00:20:50,713 Ang mga kaluluwang ito ay mas mahalaga kaysa sa laman. 228 00:20:50,791 --> 00:20:52,251 'Wag kang malikot, bata! 229 00:21:00,968 --> 00:21:03,678 Ayos na ang lahat, ligtas ka na ngayon. 230 00:21:03,762 --> 00:21:04,762 Trese! 231 00:21:07,891 --> 00:21:11,441 Alam kong nandiyan ka kasama ang aming pagkain. 232 00:21:11,520 --> 00:21:15,820 Malayo pa lang ay naamoy ko na ang baho mo. 233 00:21:18,026 --> 00:21:19,106 'Wag kang lalayo. 234 00:21:19,194 --> 00:21:21,244 'Wag kang maging bastos. 235 00:21:23,365 --> 00:21:26,025 Halika at sumali ka sa pagtitipon. 236 00:21:26,118 --> 00:21:27,288 Trese! 237 00:21:31,748 --> 00:21:33,248 Hindi ito pagdiriwang kung ang iyong mga bisita 238 00:21:33,333 --> 00:21:35,003 ay nandito kahit hindi nila gusto, Xa-mul. 239 00:21:35,085 --> 00:21:38,335 -Ang kasunduan… -Hindi mo 'yan magagamit dito. 240 00:21:38,422 --> 00:21:40,262 Pagkatapos ng ginawa mo kay Ibwa. 241 00:21:41,258 --> 00:21:47,348 Ang mga taong iyon ang kabayaran at aming pagmamay-ari. 242 00:21:47,431 --> 00:21:48,971 Kuhanin ang babae! 243 00:21:49,057 --> 00:21:51,137 Kapag hinadlangan kayo ng lakan… 244 00:21:52,394 --> 00:21:53,774 patayin niyo siya. 245 00:22:31,099 --> 00:22:32,479 Patayin siya. 246 00:22:46,573 --> 00:22:48,533 Umalis ka, Trese. 247 00:22:48,617 --> 00:22:51,867 At baka sakaling palagpasin ko pa ito. 248 00:23:00,754 --> 00:23:03,224 Si Kuya Crispin ang sumuway sa utos mong maghintay. 249 00:23:03,298 --> 00:23:05,678 Hindi namin hahayaang ikaw lang ang magsasaya ngayon, bossing. 250 00:23:07,803 --> 00:23:09,263 Ayos lang ito. 251 00:23:12,057 --> 00:23:14,057 Siya nga pala, napakawalan na namin ang mga tao sa likod. 252 00:23:15,268 --> 00:23:16,138 Alalayan niyo ako. 253 00:24:03,608 --> 00:24:06,648 Maraming salamat, iniligtas mo ang anak ko. 254 00:24:07,654 --> 00:24:09,164 Maaari mo bang sabihin kung ano ang nangyari? 255 00:24:10,157 --> 00:24:15,407 Nakaligtas ang grupo namin mula sa sunog sa Guadalupe pero wala kaming naisalba. 256 00:24:17,122 --> 00:24:21,922 Dumating ang mga tao ni Mayor Santamaria at nag-alok ng bayad sa aming relokasyon. 257 00:24:23,253 --> 00:24:26,673 Matagal na nila kaming sinusubukan na palipatin bago pa man mangyari ang sunog. 258 00:24:27,424 --> 00:24:30,804 Alam naming nakikipagkasundo siya para magtayo ng mga condo, 259 00:24:30,886 --> 00:24:33,506 kaya nagmatigas kami para sa mas mataas na presyo. 260 00:24:34,139 --> 00:24:35,429 Pero 261 00:24:35,515 --> 00:24:37,475 walang rin kaming napala. 262 00:24:37,559 --> 00:24:40,019 Noong una, maayos naman. 263 00:24:40,687 --> 00:24:43,567 Mayroon kaming malinis na tirahan at pinapakain nila kami. 264 00:24:43,648 --> 00:24:48,028 Pumunta mismo ang mayor at nangakong siya na ang bahala sa lahat. 265 00:24:48,111 --> 00:24:50,071 At sumapit ang gabi. 266 00:24:50,155 --> 00:24:52,025 Ang aswang. 267 00:24:52,115 --> 00:24:54,615 Umatake sila habang kami'y natutulog. 268 00:24:54,701 --> 00:25:00,251 Hinila nila kami papalayo at kinulong kami sa mga kulungan. At hindi lang kami. 269 00:25:00,332 --> 00:25:02,882 Kada araw may dala silang grupo ng mga tao. 270 00:25:02,959 --> 00:25:05,959 Katulad namin, sila ay kinuha sa kadiliman ng gabi 271 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 kung kailan walang makakapansin. 272 00:25:08,548 --> 00:25:12,508 Mula sa mga sirang tren hanggang sa pagsunog ng lugar ng mga iskwater, 273 00:25:12,594 --> 00:25:15,394 lahat kami ay walang kalaban-laban. 274 00:25:16,181 --> 00:25:19,601 Maririnig mo ang pagsasalu-salo at ang mga sigaw sa pagitan ng mga pader. 275 00:25:22,812 --> 00:25:25,442 Nakita ko ang mayor sa loob ng kusina na kinakausap ang aswang. 276 00:25:25,523 --> 00:25:27,863 Pinag-uusapan muli ang kanilang kasunduan. 277 00:25:27,943 --> 00:25:30,033 Nangako siyang pagtatakpan niya ang pagsalakay nila sa tren 278 00:25:30,111 --> 00:25:32,611 at magsusunog pa ng mga pabahay para pantustos ng kanilang pagkain. 279 00:25:34,908 --> 00:25:37,578 Humingi kami ng tulong pero hindi niya kami pinapansin. 280 00:25:37,661 --> 00:25:40,501 Matapos niyang makuha ang gusto niya, wala na kaming silbi sa kaniya. 281 00:25:41,873 --> 00:25:43,963 Hindi man namin mahuhuli si Mayor Santamaria 282 00:25:44,042 --> 00:25:46,042 sa pakikipgkasundo sa mga aswang, 283 00:25:46,127 --> 00:25:48,957 pero mahuhuli natin siya para sa human trafficking, panununog, 284 00:25:49,047 --> 00:25:51,837 at sa pagpaslang sa kaniyang kalaguyo, si Gina Santos. 285 00:25:53,009 --> 00:25:54,089 Ayos ka lang ba? 286 00:25:56,680 --> 00:25:59,930 May mga halimaw dito sa mundo at ilan sa mga 'yon ay tao. 287 00:26:00,016 --> 00:26:02,686 Kung mas napaaga lang sana ang dating ko para nailigtas din 'yong iba. 288 00:26:02,769 --> 00:26:05,479 Pero tingnan mo ang mga nailigtas mo. 289 00:26:06,064 --> 00:26:08,114 SAGIP MAYNILA 290 00:26:11,695 --> 00:26:13,065 Alexandra. 291 00:26:23,999 --> 00:26:24,999 Alexandra. 292 00:26:27,043 --> 00:26:28,043 Alexandra. 293 00:26:38,013 --> 00:26:41,773 Ayos na ang lahat, anak. Ligtas ka, kasama mo na si Papa. 294 00:26:49,149 --> 00:26:51,689 Pagbabayaran ito ng mga aswang. 295 00:26:52,527 --> 00:26:53,777 Mama. 296 00:27:18,553 --> 00:27:20,603 Nakakapagod ba ang gabi, bossing? 297 00:27:21,931 --> 00:27:23,731 Palagi naman, Hank. 298 00:27:24,309 --> 00:27:27,309 Arestado si Mayor Santamaria kaninang umaga 299 00:27:27,395 --> 00:27:31,065 dahil sa mga pagpatay at korapsyon 300 00:27:31,149 --> 00:27:33,319 na konektado sa sunog sa Guadalupe. 301 00:27:33,401 --> 00:27:34,651 Ayon sa aming napagkunan ng impormasyon, 302 00:27:34,736 --> 00:27:37,236 mayroon din bagong ebidensya na nag-uugnay sa mayor 303 00:27:37,322 --> 00:27:40,742 sa pagkamatay ng sinasabing kalaguyo niya na si Gina Santos. 304 00:27:40,825 --> 00:27:45,405 Ang dating ulat na siya'y nagpakamatay ay pinaniniwalaan na ngayong pinaslang. 305 00:27:46,456 --> 00:27:47,456 Ano iyon? 306 00:27:48,416 --> 00:27:52,376 Ako'y may dalang handog mula kay Ibu para sa iyong sandata. 307 00:27:53,296 --> 00:27:57,176 Siya'y umaasa na pinatawad na siya ng lakan. 308 00:27:57,258 --> 00:28:00,298 Ang diyosa ng kamatayan ay hindi na dapat nag-aalala sa pagkakasala sa sinuman. 309 00:28:01,721 --> 00:28:04,771 Kapag ang ika-anim na anak ng ika-anim na anak 310 00:28:04,849 --> 00:28:08,769 ay tinanggap ang kaniyang nararapat na lugar bilang pinuno ng mundong ilalim 311 00:28:08,853 --> 00:28:11,823 katulad ng hula sa propesiya, 312 00:28:11,898 --> 00:28:15,988 ang Korte ng Kamatayan ay magnanais ng kaniyang awa. 313 00:28:17,278 --> 00:28:18,528 Hindi ako iyon. 314 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 Pero sabihin mo kay Ibu na ayos na kami. 315 00:28:21,533 --> 00:28:22,493 Sa ngayon. 316 00:28:37,340 --> 00:28:39,470 KAPITAN GUERRERO 317 00:28:42,720 --> 00:28:45,520 Kapitan? Nandito ako. 318 00:29:44,157 --> 00:29:49,157 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Raven Bunag