1 00:00:06,464 --> 00:00:09,934 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,773 ‎이게 전부인가? 3 00:00:22,897 --> 00:00:24,437 ‎여긴 훈련하는 곳이야 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,194 ‎저항하는 세력이라며 5 00:00:29,029 --> 00:00:29,989 ‎진행 중이지 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,077 ‎그래서 네가 필요해 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,580 ‎우린 준비가 안 돼 있어요 8 00:00:37,662 --> 00:00:38,962 ‎몰살당할 거예요 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,079 ‎원하는 걸 내주고 ‎마을을 지키는 게 어때요? 10 00:00:42,167 --> 00:00:43,457 ‎그건 절대 안 돼 11 00:00:43,543 --> 00:00:46,963 ‎저들이 여기 오래 머물수록 ‎우린 살아서 떠날 확률이 낮아져요 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,587 ‎아무도 안 떠난다 13 00:00:50,050 --> 00:00:54,470 ‎저 아이는 보호받으러 왔어 ‎그러니 맞서서 싸울 거야 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,977 ‎왔어요, 어둠의 장군 ‎그자가 왔어요 15 00:02:56,968 --> 00:02:59,678 ‎우릴 못 찾을 줄 알았는데 ‎틀린 생각이었군 16 00:03:00,180 --> 00:03:01,850 ‎시간이 얼마 없어 17 00:03:04,309 --> 00:03:06,519 ‎미끼를 정말 물 것 같아? 18 00:03:06,603 --> 00:03:07,523 ‎그럴 거야 19 00:03:07,604 --> 00:03:10,114 ‎우리 모두를 위해 ‎그 말이 맞길 바라네 20 00:03:10,190 --> 00:03:14,990 ‎그렇지 않다면 ‎오늘이 그 옛날처럼 끝날 테니 21 00:03:17,197 --> 00:03:19,117 ‎야… 얏산! 22 00:03:20,074 --> 00:03:21,494 ‎사키, 왜 그래? 23 00:03:24,621 --> 00:03:26,541 ‎- 머리에서 나와! ‎- 사키! 24 00:03:26,623 --> 00:03:27,583 ‎물러서 25 00:03:30,126 --> 00:03:33,206 ‎다이묘가 아스트랄계에서 ‎접근하고 있어 26 00:03:33,296 --> 00:03:34,376 ‎뭘 하려고? 27 00:03:34,464 --> 00:03:36,674 ‎다이묘는 고대부터 존재해 왔지만 28 00:03:36,758 --> 00:03:39,388 ‎비록 그럴지라도 ‎영원히 살 순 없어 29 00:03:39,469 --> 00:03:43,559 ‎사키의 힘이 있으면 젊음을 되찾고 ‎또 한 세기를 살 수 있어 30 00:03:44,265 --> 00:03:45,305 ‎사키 31 00:03:45,767 --> 00:03:46,937 ‎어떻게 해야 멈출 수 있지? 32 00:03:47,018 --> 00:03:51,648 ‎다이묘는 어둠의 장군을 매개로 ‎사키의 머리에 접속한 걸 거야 33 00:03:51,731 --> 00:03:53,321 ‎우리한테 남은 시간은? 34 00:03:53,399 --> 00:03:54,649 ‎길지 않아 35 00:03:54,734 --> 00:03:59,204 ‎내가 도울 수는 있지만 ‎사키가 직접 싸워야 해 36 00:03:59,280 --> 00:04:01,070 ‎그럴 준비가 안 돼 있어 37 00:04:04,202 --> 00:04:06,292 ‎넌 놈의 상대가 안 돼, 야스케 38 00:04:06,371 --> 00:04:09,461 ‎다이묘의 흑마법이 ‎놈을 돕는 한 어림 없어 39 00:04:09,958 --> 00:04:11,668 ‎네 부하들이 집결할까? 40 00:04:11,751 --> 00:04:12,791 ‎할 거야 41 00:04:13,378 --> 00:04:14,298 ‎사키를 데려와 42 00:04:14,379 --> 00:04:15,209 ‎그래 43 00:04:24,847 --> 00:04:25,967 ‎사키 44 00:04:26,057 --> 00:04:29,267 ‎도와줘요! 45 00:04:44,242 --> 00:04:47,542 ‎오늘 우리는 ‎일본의 미래를 위해 싸운다 46 00:05:01,759 --> 00:05:04,679 ‎저 마을은 너희 같은 사람들에게 ‎항복하지 않는다 47 00:05:08,266 --> 00:05:10,096 ‎난 이걸 해결하고 싶다 48 00:05:10,184 --> 00:05:11,444 ‎옛 방식대로 49 00:05:26,242 --> 00:05:29,792 ‎야스케, 그날 밤 너를 ‎노부타다와 함께 죽였어야 했는데 50 00:05:29,871 --> 00:05:32,081 ‎자비를 베풀었다 51 00:05:32,165 --> 00:05:34,495 ‎미쓰히데, 당신 어떻게 된 거지? 52 00:05:35,126 --> 00:05:36,916 ‎아직 시간이 있어 53 00:05:37,003 --> 00:05:39,303 ‎우리가 단합하면 이 공포로부터 ‎일본을 구할 수 있다 54 00:05:39,380 --> 00:05:43,430 ‎넌 망자의 그릇된 가르침을 ‎계속 따르는구나 55 00:05:43,509 --> 00:05:44,889 ‎자신을 봐 56 00:05:44,969 --> 00:05:46,929 ‎그런 거짓말을 주입하는 건 ‎그 다이묘야 57 00:05:47,013 --> 00:05:50,143 ‎너의 영혼을 비틀어 ‎네 사람들과 등을 돌리게 했어 58 00:05:50,224 --> 00:05:54,984 ‎우리 사람들과 등을 돌린 건 ‎노부나가다, 널 받아들였으니까! 59 00:05:55,063 --> 00:05:57,983 ‎난 그자의 유해한 방식으로부터 ‎벗어나게 해줬다 60 00:05:58,066 --> 00:06:01,106 ‎그래서 지금 일본이 살아 있지 61 00:06:02,445 --> 00:06:04,485 ‎일본은 공포 속에 살아간다 62 00:06:04,572 --> 00:06:06,702 ‎다이묘가 통치하는 한 ‎지상의 지옥일 뿐이다 63 00:06:06,783 --> 00:06:10,243 ‎넌 지옥을 몰라, 내가 보여주지 64 00:06:11,037 --> 00:06:14,707 ‎하지만 그 전에 ‎네 영혼부터 부숴주마 65 00:06:15,333 --> 00:06:17,713 ‎그다음엔 네 몸을 66 00:06:20,797 --> 00:06:23,087 ‎여기에 명예로움은 없다 67 00:06:23,174 --> 00:06:26,474 ‎고통과 피뿐이다 68 00:06:48,950 --> 00:06:50,700 ‎넌 적의 편에서 우리를 습격했다 69 00:06:50,785 --> 00:06:53,195 ‎너의 배신이 ‎노부나가의 심장을 앗아갔어 70 00:06:53,788 --> 00:06:55,828 ‎너 때문에 죽었다 71 00:06:55,915 --> 00:06:57,245 ‎그게 아니라 72 00:06:57,333 --> 00:07:00,383 ‎충직한 하인 하나가 ‎목을 쳐서 죽은 게 아닐까? 73 00:07:11,722 --> 00:07:12,562 ‎사키 74 00:07:13,766 --> 00:07:15,596 ‎추워요, 못 움직이겠어요 75 00:07:15,685 --> 00:07:18,345 ‎괜찮아, 내가 여기서 꺼내줄 거야 76 00:07:20,022 --> 00:07:20,862 ‎여기… 77 00:07:20,940 --> 00:07:24,990 ‎여기는 아스트랄계다 ‎삶과 죽음 사이의 영적인 공간 78 00:07:27,321 --> 00:07:28,571 ‎무슨 일이에요? 79 00:07:28,656 --> 00:07:30,826 ‎사키, 내 말 잘 들어 80 00:07:31,409 --> 00:07:34,999 ‎몸이 반으로 찢어지는 듯 ‎고통스러울 거야 81 00:07:35,079 --> 00:07:38,119 ‎집중하고 정신을 똑바로 차려야 해 82 00:07:38,207 --> 00:07:39,787 ‎이해가 안 돼요! 83 00:07:42,253 --> 00:07:44,633 ‎이해할 시간이 없어 84 00:07:49,302 --> 00:07:50,722 ‎모리스케 85 00:07:55,683 --> 00:07:58,393 ‎넌 이 아이를 차지할 수 없다 86 00:08:00,521 --> 00:08:02,521 ‎벌써 했는데 87 00:08:02,607 --> 00:08:05,777 ‎악마는 어둠 속에서 ‎자신을 드러내지 88 00:08:06,360 --> 00:08:09,700 ‎해가 져서 어둠이 내려앉을 뿐이야 89 00:08:09,780 --> 00:08:14,910 ‎선도, 악도 아닌 ‎창조의 자연스러운 질서일 뿐이지 90 00:08:15,786 --> 00:08:19,916 ‎이제 그 균형은 ‎밤 쪽으로 기울어진다 91 00:08:19,999 --> 00:08:23,419 ‎난 어둠이다 92 00:08:28,674 --> 00:08:31,684 ‎이 아이는 내가 지키고 있다 93 00:08:31,761 --> 00:08:34,561 ‎네가 가질 수 없어! 94 00:08:51,239 --> 00:08:52,529 ‎이게 다인가? 95 00:08:54,158 --> 00:08:57,658 ‎네 영혼보다 몸이 먼저 끝장나겠군 96 00:09:16,097 --> 00:09:18,057 ‎옛 방식은 너와 안 어울려 97 00:09:18,558 --> 00:09:20,058 ‎어울린 적도 없어 98 00:09:20,142 --> 00:09:21,562 ‎그 말이 옳다 99 00:09:21,644 --> 00:09:24,064 ‎옛 방식은 나와 안 어울려 100 00:09:24,647 --> 00:09:25,857 ‎그래서 내가 거짓말을 했지 101 00:09:25,940 --> 00:09:27,650 ‎- 뭐? ‎- 개시! 102 00:09:51,215 --> 00:09:52,505 ‎이게 뭐야? 103 00:09:53,718 --> 00:09:55,008 ‎측면 기습이군 104 00:09:56,721 --> 00:09:58,511 ‎시간을 끈 건가? 105 00:10:05,688 --> 00:10:07,858 ‎드디어, 결투다! 106 00:10:25,374 --> 00:10:26,674 ‎도와줘요! 107 00:10:28,294 --> 00:10:29,594 ‎버텨, 사키! 108 00:10:35,593 --> 00:10:39,393 ‎너의 마법은 ‎인간이 부리는 것치고는 대단해 109 00:10:39,472 --> 00:10:42,812 ‎하지만 넌 아스트랄계에 ‎처음 들어왔지만 110 00:10:43,309 --> 00:10:47,189 ‎이곳은 나를 ‎수백 년 동안 가둬놓고 111 00:10:47,271 --> 00:10:49,071 ‎나를 형성했어 112 00:10:53,611 --> 00:10:55,911 ‎사키, 내 말 들려? 113 00:10:55,988 --> 00:10:59,528 ‎염력으로 통로를 만들어 ‎너에게 말하고 있어 114 00:11:00,117 --> 00:11:01,287 ‎이게 무슨 일이에요? 115 00:11:01,369 --> 00:11:04,909 ‎다이묘가 자신의 영력 안으로 ‎널 빨아들이고 있어 116 00:11:04,997 --> 00:11:07,917 ‎완료되면 ‎네 힘은 다이묘의 힘이 돼 117 00:11:08,542 --> 00:11:10,042 ‎그럼 전 어떻게 돼요? 118 00:11:10,127 --> 00:11:11,667 ‎더는 존재하지 않아 119 00:11:12,421 --> 00:11:14,471 ‎모리스케, 제발 도와줘요! 120 00:11:21,597 --> 00:11:23,807 ‎난 너를 도울 힘이 없어 121 00:11:23,891 --> 00:11:25,311 ‎다이묘가 너무 강력해 122 00:11:25,393 --> 00:11:27,353 ‎오로지 너만 무찌를 수 있어 123 00:11:27,436 --> 00:11:29,476 ‎어떻게요? 꼼짝도 못 하잖아요! 124 00:11:29,563 --> 00:11:31,823 ‎넌 지금 메타피지컬 세계에 있다 125 00:11:31,899 --> 00:11:33,229 ‎움직일 필요 없어 126 00:11:33,317 --> 00:11:35,437 ‎모든 생명체와 연결돼 있어 127 00:11:35,528 --> 00:11:38,198 ‎그들의 힘은 네 힘의 연장이야 128 00:11:38,280 --> 00:11:39,700 ‎그걸 이용해 129 00:11:39,782 --> 00:11:42,622 ‎무서워요, 못 하겠어요 130 00:11:42,702 --> 00:11:43,622 ‎아니, 할 수 있어 131 00:11:43,703 --> 00:11:45,873 ‎정신을 자유롭게 해 132 00:12:08,561 --> 00:12:09,691 ‎느껴져요 133 00:13:04,950 --> 00:13:08,660 ‎그래, 생명력을 이용하는 법을 ‎배웠구나 134 00:13:08,746 --> 00:13:10,656 ‎이제 널 물리칠 거야! 135 00:13:10,748 --> 00:13:11,998 ‎얘야 136 00:13:12,082 --> 00:13:15,042 ‎넌 아직도 배울 게 많이 있단다 137 00:13:39,026 --> 00:13:40,236 ‎우리가 도울 수 있어요 138 00:13:42,780 --> 00:13:45,700 ‎너무 위험해 ‎널 잃으면, 우린 다 잃는 거야 139 00:13:46,283 --> 00:13:47,453 ‎우리가 할 수 있는 건 없어 140 00:13:49,787 --> 00:13:50,867 ‎있을지도 몰라요 141 00:13:57,795 --> 00:14:00,455 ‎이게 무슨 일이지? 142 00:14:02,508 --> 00:14:04,718 ‎안 돼! 143 00:14:21,861 --> 00:14:25,321 ‎산을 뚫고 가, 산을 폭파해! 144 00:14:45,342 --> 00:14:48,352 ‎네 안에 흐르던 다이묘의 흑마법이 ‎이제 사라진 것 같군 145 00:14:48,429 --> 00:14:53,599 ‎네깟 놈 이기는 데에 ‎마법은 필요 없어, 하인 놈아! 146 00:15:17,833 --> 00:15:19,503 ‎놀란 표정 하지 마 147 00:15:20,044 --> 00:15:23,844 ‎네 책략으로 나를 ‎진정 이길 줄 알았느냐? 148 00:15:24,423 --> 00:15:28,093 ‎이 마을은 이제 무너질 것이다 ‎다른 모든 마을처럼! 149 00:15:28,802 --> 00:15:31,102 ‎누구도 우리의 힘을 ‎버텨낼 수 없어 150 00:15:54,411 --> 00:15:55,331 ‎얼음처럼 냉정하게 151 00:15:55,829 --> 00:15:56,999 ‎제발, 그만 152 00:15:57,081 --> 00:15:58,211 ‎"하루토 ‎시제품 00001" 153 00:16:05,464 --> 00:16:07,384 ‎저 춤을 방해하긴 싫지만 154 00:16:07,466 --> 00:16:10,256 ‎괜찮다면 ‎교대할 파트너가 하나 있지 155 00:16:10,344 --> 00:16:12,604 ‎이번만큼은 물러서지 않아 156 00:16:12,680 --> 00:16:14,680 ‎나 이거 좋아 157 00:16:27,903 --> 00:16:29,453 ‎펄스탄으로 바꿔 158 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 ‎알겠다, 파일럿 159 00:16:58,100 --> 00:16:59,350 ‎다 끝났다, 미쓰히데 160 00:16:59,893 --> 00:17:02,023 ‎그건 내 이름이 아니야, 하인 놈아 161 00:17:02,104 --> 00:17:04,064 ‎나는 어둠의 장군이다! 162 00:17:28,964 --> 00:17:30,724 ‎흑인 사무라이 163 00:17:34,470 --> 00:17:36,720 ‎넌 언제나 하인일 것이다 164 00:17:37,306 --> 00:17:39,926 ‎어떤 갑옷을 입고 있든 165 00:17:47,441 --> 00:17:48,731 ‎나는 누구도 모시지 않는다 166 00:18:16,929 --> 00:18:17,929 ‎얏산! 167 00:18:21,016 --> 00:18:22,226 ‎돌아왔구나 168 00:18:22,309 --> 00:18:24,729 ‎아스트랄계라는 곳에 갔었어요 169 00:18:24,812 --> 00:18:27,652 ‎알록달록한 구름이랑 별이랑 ‎블랙홀들이 있었어요 170 00:18:34,196 --> 00:18:36,026 ‎도와들 줘서 고맙네 171 00:18:36,115 --> 00:18:37,985 ‎약속한 돈은 어디 있지? 172 00:18:39,576 --> 00:18:40,616 ‎무슨 돈? 173 00:18:40,702 --> 00:18:43,162 ‎이 아이가 ‎우리 머리에 들어와서 말했어 174 00:18:43,247 --> 00:18:46,997 ‎여기 와서 싸움을 도와주면 ‎돈을 2배로 받을 거라고 175 00:18:50,921 --> 00:18:52,711 ‎너에 대해 알 게 많구나 176 00:18:52,798 --> 00:18:55,548 ‎서로 적정 선에서 ‎합의할 수 있을 거야 177 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 ‎키가 엄청 커 178 00:18:59,429 --> 00:19:00,929 ‎힘도 세고 179 00:19:01,014 --> 00:19:03,814 ‎그러니까, 너 사무라이였어? 180 00:19:03,892 --> 00:19:04,812 ‎그래 181 00:19:04,893 --> 00:19:06,853 ‎흑인 사무라이? 182 00:19:07,604 --> 00:19:09,864 ‎볼 건 다 본 줄 알았는데 아니었네 183 00:19:11,525 --> 00:19:12,855 ‎나쁘지 않았어, 까만 친구 184 00:19:13,443 --> 00:19:14,953 ‎전혀 185 00:19:27,666 --> 00:19:29,836 ‎그것 좀 그만할래? 186 00:19:29,918 --> 00:19:32,088 ‎추적기에 따르면 뭔가가 오고 있어 187 00:19:32,171 --> 00:19:34,211 ‎똑똑히 봐, 친구 188 00:19:34,798 --> 00:19:36,338 ‎모두 죽었어 189 00:19:36,425 --> 00:19:40,095 ‎우리가 죽였어 ‎다시 해도 문제없어 190 00:19:40,846 --> 00:19:44,386 ‎친구는 함께 있을 때 ‎기분 좋은 사람을 말해 191 00:19:44,474 --> 00:19:47,144 ‎그래, 그럴 수 있겠다 192 00:19:47,728 --> 00:19:50,148 ‎난 너랑 같이 ‎사람 죽이는 게 재밌어 193 00:19:50,230 --> 00:19:53,280 ‎그러니 우린… 친구인가 봐 194 00:19:54,610 --> 00:19:56,450 ‎그래, 친구 195 00:19:58,113 --> 00:20:00,993 ‎저런, 또 오작동이네 196 00:20:01,074 --> 00:20:03,374 ‎괜찮아, 누구나 문제가 있으니까 197 00:20:03,452 --> 00:20:05,622 ‎"경고" 198 00:20:05,704 --> 00:20:08,794 ‎판독기에 따르면 다수의 목표물이 ‎빠르게 다가오고 있어 199 00:20:09,291 --> 00:20:10,131 ‎어디? 200 00:20:10,209 --> 00:20:12,209 ‎여기 도달하는 시각은… 201 00:20:13,212 --> 00:20:14,212 ‎지금이야 202 00:20:14,963 --> 00:20:16,513 ‎보이는 거 없어? 203 00:20:17,549 --> 00:20:18,429 ‎이시카와! 204 00:20:23,722 --> 00:20:27,102 ‎뭐지? ‎녹슨 고철, 거기 무슨 일이야? 205 00:20:29,853 --> 00:20:30,693 ‎이시카와? 206 00:20:32,731 --> 00:20:34,071 ‎친구? 207 00:20:35,108 --> 00:20:38,318 ‎친구, 센서에 따르면 넌 죽었어 208 00:20:39,238 --> 00:20:41,908 ‎오작동이야? 이시카와? 209 00:20:45,118 --> 00:20:45,948 ‎난… 210 00:20:51,375 --> 00:20:52,325 ‎피해! 211 00:21:09,101 --> 00:21:10,941 ‎- 괜찮아? ‎- 네 212 00:21:26,827 --> 00:21:27,657 ‎친구 213 00:21:45,679 --> 00:21:46,849 ‎문을 닫아 214 00:21:48,682 --> 00:21:51,182 ‎하루토, 이리 와, 문이 닫히잖아 215 00:21:53,186 --> 00:21:54,596 ‎가자, 덩치! 216 00:22:01,445 --> 00:22:02,605 ‎안 돼, 하루토! 217 00:22:10,162 --> 00:22:12,462 ‎자폭 시퀀스 가동 218 00:22:12,956 --> 00:22:15,496 ‎10, 9, 8… 219 00:22:19,504 --> 00:22:21,594 ‎사키를 신전에 데려가야 해 220 00:22:21,673 --> 00:22:23,383 ‎지금은 기도할 때가 아니야 221 00:22:23,467 --> 00:22:25,547 ‎네가 다이묘를 ‎엄청 화나게 했나 보네 222 00:22:26,219 --> 00:22:30,469 ‎4, 3, 2, 1 223 00:22:30,557 --> 00:22:31,767 ‎안녕, 친구 224 00:22:46,490 --> 00:22:47,370 ‎가자 225 00:23:07,803 --> 00:23:08,853 ‎니키타! 226 00:23:22,859 --> 00:23:25,609 ‎어디 몇이나 죽이나 보자 227 00:24:12,701 --> 00:24:14,621 ‎이건 작전이 아니야, 모리스케 228 00:24:14,703 --> 00:24:15,953 ‎여기서 빠져나가야 해 229 00:24:16,496 --> 00:24:18,326 ‎다이묘는 절대 안 멈춰 230 00:24:18,415 --> 00:24:21,785 ‎다이묘가 살아 있는 한 ‎어둠의 군대는 언제든 돌아와 231 00:24:29,176 --> 00:24:32,506 ‎이 비밀 통로로 가 ‎산등성이 너머로 이어질 거야 232 00:24:32,596 --> 00:24:35,516 ‎- 거기서부터는… ‎- 어디로 가야 하는지 알아 233 00:24:36,099 --> 00:24:38,479 ‎당연히 알겠지, 아이를 데려가 234 00:24:38,560 --> 00:24:40,600 ‎아니, 사키는 남는다 235 00:24:40,687 --> 00:24:42,477 ‎너는 다이묘 못 이겨 236 00:24:42,564 --> 00:24:43,824 ‎두고 보지 237 00:24:43,899 --> 00:24:47,029 ‎너무 강해 ‎너도 죽고, 우리 다 죽을 거야 238 00:24:47,110 --> 00:24:49,360 ‎우리가 아스트랄계에 있었을 때 239 00:24:49,446 --> 00:24:51,356 ‎사키는 다이묘를 물리쳤어 240 00:24:51,448 --> 00:24:53,278 ‎사키에겐 이길 힘이 있어 241 00:24:53,366 --> 00:24:54,906 ‎이 아이는 유일한 희망이야 242 00:24:57,204 --> 00:24:59,044 ‎떠나면 돌이킬 수 없어 243 00:25:00,624 --> 00:25:03,424 ‎좋아, 마녀를 죽이러 가자 244 00:25:03,502 --> 00:25:07,552 ‎안 돼, 넌 여기 머물면서 ‎여자들과 아이들을 지켜 245 00:25:07,631 --> 00:25:08,921 ‎미안하지만 246 00:25:09,007 --> 00:25:11,217 ‎난 지키는 건 안 해 247 00:25:11,301 --> 00:25:12,761 ‎돈을 3배로 올려주지 248 00:25:15,514 --> 00:25:17,274 ‎너희 둘이 마녀 죽여 249 00:25:17,766 --> 00:25:18,596 ‎어쨌든 난 250 00:25:19,309 --> 00:25:21,939 ‎아이들이 미래라고 믿어 251 00:27:13,006 --> 00:27:15,006 ‎자막: 천민정