1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,500 --> 00:00:11,000 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 영화" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,916 --> 00:00:23,541 ‎21세기, 인류는 우주를 ‎식민 지배 하기 시작했고 5 00:00:23,916 --> 00:00:27,125 ‎사는 세계는 물론이고 6 00:00:27,375 --> 00:00:30,333 ‎생명까지 확대했다 7 00:00:30,416 --> 00:00:32,375 ‎"라티머 행성" 8 00:00:53,500 --> 00:00:55,083 ‎거치적거리지 말고 나와! 9 00:01:12,666 --> 00:01:14,041 ‎넌 저쪽으로 돌아가 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,500 ‎꺼져 11 00:01:18,625 --> 00:01:20,166 ‎망할 애새끼! 12 00:01:29,791 --> 00:01:30,750 ‎제길... 13 00:01:30,916 --> 00:01:32,000 ‎뭐 하는 거야? 14 00:01:41,333 --> 00:01:42,750 ‎"더 본 ‎53~54층" 15 00:01:42,833 --> 00:01:44,958 ‎- 찾았다! ‎- 잡아! 16 00:01:49,875 --> 00:01:50,750 ‎깜짝이야! 17 00:01:50,833 --> 00:01:52,000 ‎뭐야? 18 00:01:55,625 --> 00:01:57,416 ‎엘리베이터에 탔다! 19 00:01:58,750 --> 00:02:01,041 ‎얼른 닫혀라, 좀! 20 00:02:05,458 --> 00:02:06,541 ‎제길! 21 00:02:06,625 --> 00:02:07,625 ‎까불고 있어 22 00:02:31,125 --> 00:02:33,416 ‎의식은 디지털화되고 23 00:02:33,500 --> 00:02:37,166 ‎'저장소'라는 장치에 저장된다 24 00:02:37,708 --> 00:02:40,625 ‎디지털 의식이 곧 자아이며 25 00:02:41,083 --> 00:02:44,750 ‎육체는 교환 가능한 용기가 되었다 26 00:02:46,000 --> 00:02:49,875 ‎육체를 '슬리브'라 칭하며 ‎쓰고 버리는 이 시대에 27 00:02:50,666 --> 00:02:56,208 ‎더는 육체적인 죽음을 ‎무조건 두려워하지 않게 됐다 28 00:02:56,958 --> 00:02:59,166 ‎이제 부유한 이들은 29 00:02:59,458 --> 00:03:03,666 ‎별만큼이나 긴 수명을 누린다 30 00:03:16,583 --> 00:03:19,250 ‎춤추는 바보와 구경하는 바보! 31 00:03:19,750 --> 00:03:22,541 ‎어차피 바보라면 ‎춤이라도 춥시다! 32 00:03:24,416 --> 00:03:28,166 ‎기분 좋아지는 차를 마시려면 ‎왼쪽으로 직진! 33 00:03:37,291 --> 00:03:40,916 ‎죽은 연인과 섹스하고 싶다면 ‎오른쪽 뒤편으로 오세요 34 00:03:41,000 --> 00:03:43,958 ‎최상급 육체를 준비해놨어요! 35 00:03:45,416 --> 00:03:47,250 ‎또는 라티머가 지겹다면? 36 00:03:48,375 --> 00:03:52,791 ‎무대 뒤편 니들캐스트로 ‎다른 행성에 보내줄게요! 37 00:03:52,875 --> 00:03:54,333 ‎자... 38 00:03:54,416 --> 00:03:55,708 ‎- 찾았다! ‎- 춤추는 바보와 39 00:03:55,791 --> 00:03:58,125 ‎- 이쪽이야! ‎- 구경하는 바보 40 00:03:59,875 --> 00:04:02,500 ‎다른 행성에서 전송된 놈이야 41 00:04:02,583 --> 00:04:04,916 ‎사건 파일 305를 건네줘 42 00:04:05,083 --> 00:04:06,333 ‎그 니들캐스트? 43 00:04:06,458 --> 00:04:07,416 ‎거기 44 00:04:07,500 --> 00:04:09,083 ‎거울 좀 줘봐 45 00:04:25,333 --> 00:04:28,083 ‎이봐, 맨몸은 곤란해 46 00:04:28,375 --> 00:04:29,250 ‎어이 47 00:04:29,625 --> 00:04:31,958 ‎받아, 다나세다 씨가 ‎전하라고 한 거야 48 00:04:47,000 --> 00:04:48,125 ‎잠시만... 49 00:04:48,708 --> 00:04:51,666 ‎나와! 50 00:04:55,166 --> 00:04:57,708 ‎두목이 걱정하십니다, 홀리 님 51 00:04:57,791 --> 00:04:59,625 ‎혼자서 다니면 위험해요 52 00:04:59,708 --> 00:05:01,416 ‎얼른 조직으로 돌아가시죠 53 00:05:01,500 --> 00:05:04,583 ‎이거 놔! 이 행성에서 떠날 거야 54 00:05:04,916 --> 00:05:07,541 ‎날 지키지도 못하잖아 55 00:05:32,791 --> 00:05:34,708 ‎"니들캐스트" 56 00:05:51,458 --> 00:05:52,333 ‎뭐야! 57 00:06:02,458 --> 00:06:03,833 ‎홀리 토그램이지? 58 00:06:05,500 --> 00:06:06,583 ‎함께 가자 59 00:06:23,125 --> 00:06:24,208 ‎"접속" 60 00:06:30,875 --> 00:06:34,875 ‎거짓말쟁이! 그쪽으로 ‎니들캐스트 시켜준다며! 61 00:06:36,500 --> 00:06:38,166 ‎듣고 있어? 62 00:06:38,250 --> 00:06:39,875 ‎이건 약속과 다르잖아 63 00:06:39,958 --> 00:06:41,791 ‎3번 참여자 음 소거 64 00:06:41,875 --> 00:06:43,875 ‎- 3번 참여자 음 소거 합니다 ‎- 듣고 있어? 65 00:06:48,750 --> 00:06:51,208 ‎만난 모양이군요, 타케시 씨 66 00:06:51,833 --> 00:06:54,500 ‎그 육체는 마음에 듭니까? 67 00:06:55,000 --> 00:06:59,875 ‎그쪽에 마련된 최상급 병사의 ‎몸을 준비했습니다 68 00:07:00,708 --> 00:07:04,958 ‎반사신경은 좋은 듯하나 ‎니코틴 중독도 최대치군 69 00:07:05,041 --> 00:07:08,041 ‎가상 공간에서도 ‎피우고픈 욕구가 듭니까? 70 00:07:08,875 --> 00:07:10,583 ‎손이 기억해 71 00:07:13,958 --> 00:07:15,375 ‎그래서, 다나세다 씨 72 00:07:15,958 --> 00:07:19,416 ‎아우의 죽음에 관해 ‎알아보길 바라지 않았나? 73 00:07:20,625 --> 00:07:23,541 ‎이 꼬맹이가 ‎아는 건 없을듯한데 74 00:07:23,625 --> 00:07:27,916 ‎이 친구는 ‎아우가 이끌던 야쿠자 조직인 75 00:07:28,000 --> 00:07:31,291 ‎미즈모토 조직의 ‎전속 타투이스트입니다 76 00:07:31,750 --> 00:07:35,416 ‎데려간다면 의심받지 않고 ‎내부로 들어갈 수 있겠죠 77 00:07:39,958 --> 00:07:41,916 ‎없어도 충분히 가능해 78 00:07:42,000 --> 00:07:46,041 ‎그럼요, 엔보이인 그쪽이라면 ‎어려운 일이 아니겠죠 79 00:07:46,125 --> 00:07:47,458 ‎하지만 80 00:07:48,000 --> 00:07:52,833 ‎아우 죽음의 진상은 ‎두목 승계식을 둘러싸고 있고 81 00:07:53,833 --> 00:07:58,416 ‎그 승계식에 타투이스트가 ‎필요한 듯합니다 82 00:07:58,791 --> 00:08:01,166 ‎승계식에 잠입하려면 ‎이 아이가 필요하단 말이군 83 00:08:01,666 --> 00:08:04,625 ‎네, 승계식은 이틀 후예요 84 00:08:04,708 --> 00:08:08,583 ‎이번 기회를 놓치면 ‎또 수년을 기다려야 해요 85 00:08:08,666 --> 00:08:10,541 ‎음 소거를 수동 해제 합니다 86 00:08:13,125 --> 00:08:14,666 ‎약속이 다르잖아! 87 00:08:14,750 --> 00:08:17,416 ‎- 그쪽으로 전송해준다며! ‎- 3번 참여자 음 소거 88 00:08:17,500 --> 00:08:18,958 ‎- 3번 참여자 음 소거 합니다 ‎- 어째서... 89 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 ‎출력 조정 90 00:08:23,750 --> 00:08:25,541 ‎보수는 말했던 그대로 91 00:08:28,083 --> 00:08:30,500 ‎할란스 월드에서 진 원한을 92 00:08:32,083 --> 00:08:34,250 ‎말끔히 탕감해드리죠 93 00:08:37,333 --> 00:08:38,666 ‎그게 다인가? 94 00:08:39,166 --> 00:08:41,041 ‎뭘 더 바라는 거요? 95 00:08:43,458 --> 00:08:45,750 ‎종료 커맨드가 입력됐습니다 96 00:08:47,416 --> 00:08:53,416 ‎사이토 조직을 파멸로 몰아간 ‎최후의 엔보이, 타케시 코바치 97 00:08:54,958 --> 00:08:57,541 ‎그 유명한 엔보이 ‎타케시 코바치라고? 98 00:08:57,916 --> 00:09:01,541 ‎퀠크리스트 팔코너와 여동생이 ‎죽고 1년이나 지났죠 99 00:09:02,291 --> 00:09:05,416 ‎세상에 남은 ‎미련이라도 있습니까? 100 00:09:08,208 --> 00:09:11,708 ‎믿고 있겠습니다 ‎타케시 코바치 씨 101 00:09:30,541 --> 00:09:31,666 ‎미즈모토 조직으로 가자 102 00:09:32,166 --> 00:09:33,500 ‎내가 거길 왜 가? 103 00:09:33,583 --> 00:09:37,041 ‎게다가 엔보이라면 ‎테러리스트에 지명수배자잖아 104 00:09:40,375 --> 00:09:42,166 ‎뭐 하는 거야? 105 00:09:42,791 --> 00:09:45,875 ‎이런 데서 그 암살자라도 ‎만나면 끝장이야 106 00:09:52,166 --> 00:09:53,375 ‎귀찮게 구는군... 107 00:09:54,333 --> 00:09:56,666 ‎베이비시터도 아니고 무슨 꼴이람 108 00:10:05,750 --> 00:10:07,708 ‎대체 원하는 게 뭐야? 109 00:10:08,041 --> 00:10:09,875 ‎미즈모토 조직의 홀리 맞지? 110 00:10:11,000 --> 00:10:13,375 ‎난 UN CTAC 소속 지나야 111 00:10:14,208 --> 00:10:15,750 ‎조사에 협조해주길 바란다 112 00:10:15,833 --> 00:10:18,875 ‎CTAC이 나한테 무슨 용건이지? 113 00:10:18,958 --> 00:10:21,541 ‎다나세다 조직과 연락했잖아 114 00:10:21,625 --> 00:10:24,375 ‎CTAC에서 그쪽을 ‎엄중히 감시하고 있어 115 00:10:24,750 --> 00:10:27,125 ‎연락을 듣고 너의 존재를 알았지 116 00:10:29,208 --> 00:10:30,791 ‎모를 줄 알았나? 117 00:10:31,458 --> 00:10:32,750 ‎치밀하지 못하군 118 00:10:33,333 --> 00:10:34,833 ‎그건 너도 마찬가지야 119 00:10:37,666 --> 00:10:39,333 ‎그 녀석 베이비시터다 120 00:10:39,833 --> 00:10:40,708 ‎이쪽으로 와 121 00:10:52,833 --> 00:10:55,166 ‎넌 미즈모토 소속 야쿠자인가? 122 00:10:55,750 --> 00:11:00,875 ‎어린애를 이용해 먹는 야쿠자보다 ‎더 쓰레기 같은 존재는 없어 123 00:11:45,250 --> 00:11:47,375 ‎지원군 요청! 2소대로 속히... 124 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 ‎뒤로 숨어 125 00:11:56,041 --> 00:11:57,333 ‎그쪽 편이야? 126 00:11:57,666 --> 00:11:58,916 ‎보고도 몰라? 127 00:12:12,958 --> 00:12:13,916 ‎살려... 128 00:12:24,000 --> 00:12:25,125 ‎'리얼 데스'야 129 00:12:26,083 --> 00:12:28,666 ‎저 지경이 됐으니 ‎디지털 의식도 못 건지겠어 130 00:12:30,666 --> 00:12:33,958 ‎전투용 강화 육체라니... 131 00:12:37,000 --> 00:12:39,291 ‎CTAC에 닌자 육체까지... 132 00:12:39,500 --> 00:12:41,250 ‎최악의 임무로군 133 00:13:27,208 --> 00:13:28,375 ‎위험해! 134 00:13:33,708 --> 00:13:34,875 ‎몇 놈이나 있는 거야? 135 00:13:36,500 --> 00:13:37,875 ‎홀리, 피해! 136 00:14:32,125 --> 00:14:33,208 ‎여기는 지나 137 00:14:33,500 --> 00:14:35,625 ‎적에 의해 부대 전멸 138 00:14:36,583 --> 00:14:38,625 ‎시체 수거 바람 139 00:14:44,375 --> 00:14:46,083 ‎미즈모토 조직의 홀리 140 00:14:46,291 --> 00:14:49,458 ‎어째서 타투이스트인 ‎너의 목숨까지 노리는 거지? 141 00:14:50,250 --> 00:14:54,375 ‎나는... 미즈모토 조직을 ‎떠날 거야 142 00:14:57,208 --> 00:15:00,583 ‎CTAC에서 조직의 내정을 ‎살피는 중이야 143 00:15:01,250 --> 00:15:02,750 ‎무슨 일이 일어나고 있지? 144 00:15:02,833 --> 00:15:05,250 ‎저 강화된 용병은 누가 고용했지? 145 00:15:06,208 --> 00:15:07,416 ‎신지가... 146 00:15:08,333 --> 00:15:10,250 ‎쿠데타를 모의 중이야 147 00:15:10,958 --> 00:15:14,458 ‎신지라면... 차기 두목을 ‎말하는 건가? 148 00:15:16,208 --> 00:15:20,250 ‎미즈모토 조직으로 돌아가자 ‎우리에게 협조해줘야겠어 149 00:15:20,333 --> 00:15:21,416 ‎싫어! 150 00:15:21,500 --> 00:15:25,041 ‎이걸 어쩌나, 나도 이 꼬마랑 ‎미즈모토 조직에 용건이 있는데 151 00:15:25,416 --> 00:15:26,916 ‎CTAC은 빠져 152 00:15:30,541 --> 00:15:34,250 ‎널 체포해서 ‎UN에 송환해줄 수도 있어 153 00:15:34,541 --> 00:15:36,041 ‎베이비시터 씨 154 00:15:36,666 --> 00:15:40,250 ‎설마 그런 차림으로 ‎야쿠자 본부에 갈 건 아니지? 155 00:15:42,625 --> 00:15:43,791 ‎성가시군 156 00:15:44,541 --> 00:15:47,833 ‎피차 더 이상 ‎골칫거리 만들긴 싫잖아? 157 00:15:47,916 --> 00:15:49,458 ‎자, 잠깐... 158 00:15:49,541 --> 00:15:52,916 ‎난 안 돌아간다니까! 159 00:15:54,833 --> 00:15:57,791 ‎내려줘! 이 망할 행성 뜰 거야 160 00:15:57,875 --> 00:16:01,250 ‎포기해, 다나세다가 ‎받아줄 리 없으니까 161 00:16:06,166 --> 00:16:09,541 ‎야쿠자 본부치고는 ‎상당히 개방되어 있군 162 00:16:09,625 --> 00:16:11,458 ‎여관도 운영하거든 163 00:16:13,541 --> 00:16:15,208 ‎본부와 이어져 있어 164 00:16:21,416 --> 00:16:22,500 ‎오가이 165 00:16:22,583 --> 00:16:25,791 ‎홀리, 또 외출하셨군요 166 00:16:25,875 --> 00:16:28,458 ‎위험하다고 말씀드렸을 텐데요 167 00:16:29,250 --> 00:16:31,166 ‎그건 여기도 마찬가지면서 168 00:16:31,666 --> 00:16:35,416 ‎홀리를 무사히 데려와 주셔서 ‎감사합니다 169 00:16:36,083 --> 00:16:38,916 ‎항상 멋대로 사라져서 ‎제 골치가 아픕니다 170 00:16:41,083 --> 00:16:45,583 ‎미즈모토의 자랑 ‎라티머에서 가장 오래된 고급 여관 171 00:16:45,666 --> 00:16:48,416 ‎'와일드 기스'에 어서 오십시오 172 00:16:48,958 --> 00:16:49,791 ‎"미즈모토" 173 00:16:49,875 --> 00:16:52,375 ‎안내인인 오가이라고 합니다 174 00:16:54,000 --> 00:16:56,083 ‎예약은 하셨나요? 175 00:16:56,166 --> 00:16:59,625 ‎혹은 식사만 하셔도 되니 176 00:16:59,708 --> 00:17:01,916 ‎망설이지 말고 말해 주십시오 177 00:17:02,000 --> 00:17:05,750 ‎다만, 11층에 있는 ‎가라오케 시설은 178 00:17:06,166 --> 00:17:09,125 ‎숙박 고객님만 ‎이용하실 수 있으므로 179 00:17:09,208 --> 00:17:10,666 ‎- 양해해 주십시오 ‎- 홀리 180 00:17:10,750 --> 00:17:12,041 ‎이 양반 종료해줘 181 00:17:13,375 --> 00:17:20,166 ‎오가이 RM 62217 비활성화는 ‎겐조 님만 가능합니다 182 00:17:21,416 --> 00:17:24,166 ‎겐조라면... 두목 말이지? 183 00:17:24,791 --> 00:17:30,250 ‎네, 저의 주인은 현 두목이신 ‎겐조 님입니다 184 00:17:30,750 --> 00:17:35,125 ‎물론 차기 두목 취임식 후에는 ‎권한이 넘어갑니다 185 00:17:35,208 --> 00:17:36,166 ‎홀리 186 00:17:40,041 --> 00:17:41,083 ‎돌아왔구나 187 00:17:42,000 --> 00:17:44,625 ‎혼자 돌아다니면 위험하다니까 188 00:17:45,541 --> 00:17:46,916 ‎네가 겐조군 189 00:17:47,750 --> 00:17:48,833 ‎이놈을 좀 꺼주겠나? 190 00:17:48,916 --> 00:17:51,000 ‎뭔 소리야? 건방진 자식 191 00:17:51,083 --> 00:17:54,416 ‎신지 님께 ‎무슨 주제넘은 말투야? 192 00:17:54,500 --> 00:17:55,791 ‎뒈지고 싶어? 193 00:18:00,458 --> 00:18:03,208 ‎이럴 거면 ‎갈아입을 필요가 없었네 194 00:18:03,291 --> 00:18:05,791 ‎내 탓 아니니까 조용히 해 195 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 ‎이 분은 차기 두목이신 ‎신지 님이시다 196 00:18:08,791 --> 00:18:11,583 ‎미즈모토 조직 깔보냐? 197 00:18:11,666 --> 00:18:13,791 ‎당장 총 넣어, 인마! 198 00:18:14,333 --> 00:18:17,833 ‎신지, 이 둘은 ‎내가 경호원으로 고용했어 199 00:18:17,916 --> 00:18:21,583 ‎조직원 둘은 살해당했고 ‎이들이 습격당한 날 구해줬어 200 00:18:21,666 --> 00:18:23,791 ‎또 습격당했어? 201 00:18:34,250 --> 00:18:35,791 ‎이쪽은... 202 00:18:40,250 --> 00:18:41,750 ‎겐 가쿠라다 203 00:18:46,250 --> 00:18:47,458 ‎지나야 204 00:18:52,791 --> 00:18:57,625 ‎그렇대도 신지 님께 ‎그런 건방진 말투는 용납 못 하지 205 00:18:58,208 --> 00:19:00,708 ‎응당 대가를 치러야 해 206 00:19:04,875 --> 00:19:06,458 ‎신지 님, 왜 이러시는... 207 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 ‎미안하네 208 00:19:23,916 --> 00:19:25,333 ‎이거 받고 참게나 209 00:19:27,291 --> 00:19:28,333 ‎됐어 210 00:19:37,458 --> 00:19:40,083 ‎차마 못 받겠다는군 211 00:19:43,166 --> 00:19:47,125 ‎네가 직접 잘 묻어줄 수 있지? 212 00:19:50,500 --> 00:19:51,958 ‎아주 잘됐지? 213 00:19:54,666 --> 00:19:55,708 ‎오가이 214 00:19:56,291 --> 00:20:01,750 ‎여기 두 분께 ‎최고급 객실을 준비해드려 215 00:20:05,583 --> 00:20:11,875 ‎이 스위트룸은 여관의 자랑인 ‎'비타 섹슈얼리스' 방입니다 216 00:20:15,625 --> 00:20:20,916 ‎필요에 따라 ‎다양한 룸서비스도 제공하죠 217 00:20:22,541 --> 00:20:26,333 ‎신혼부부에게 딱 좋은 방이에요 218 00:20:33,791 --> 00:20:35,458 ‎시... 실례합니다! 219 00:20:36,166 --> 00:20:39,666 ‎겐조 만나러 갈 거니까 ‎따라와, 경호원 씨 220 00:20:39,750 --> 00:20:41,166 ‎난 됐어 221 00:20:41,250 --> 00:20:42,208 ‎어느 쪽이야? 222 00:20:42,958 --> 00:20:45,875 ‎아, 바... 바로 이쪽입니다 223 00:21:06,125 --> 00:21:07,750 ‎자네가 겐인가? 224 00:21:08,750 --> 00:21:11,958 ‎나는 미즈모토 조직의 두목 ‎겐조라고 하네 225 00:21:12,583 --> 00:21:14,416 ‎이런 행색이라 미안하군 226 00:21:16,375 --> 00:21:19,541 ‎움직여도 돼 ‎이 부분은 안 보고도 하니까 227 00:21:31,125 --> 00:21:34,083 ‎이 방에서는 홀리가 대장이야 228 00:21:47,541 --> 00:21:50,916 ‎어릴 적부터 사고뭉치였지 229 00:21:51,250 --> 00:21:53,583 ‎무사히 돌아와서 다행이야 230 00:22:01,458 --> 00:22:04,625 ‎다나세다 조직에서 보낸 놈이지? 231 00:22:06,791 --> 00:22:09,500 ‎지금은 홀리의 경호원일 뿐이야 232 00:22:11,500 --> 00:22:13,416 ‎미즈모토 본부에 무사 잠입 했다 233 00:22:13,500 --> 00:22:16,666 ‎쿠데타에 관해서 ‎뭔가 파악됐습니까? 234 00:22:16,875 --> 00:22:21,291 ‎홀리 토그램은 차기 두목인 ‎신지가 주동자라고 한다 235 00:22:21,833 --> 00:22:24,291 ‎차기 두목이 쿠데타를? 236 00:22:26,625 --> 00:22:28,375 ‎동기가 석연치 않네요 237 00:22:29,083 --> 00:22:30,625 ‎그 외 보고할 사항은요? 238 00:22:31,875 --> 00:22:34,083 ‎아직 야쿠자는 못 죽였어 239 00:22:36,125 --> 00:22:38,166 ‎지나의 동기를 잊을뻔했군요 240 00:22:39,083 --> 00:22:41,500 ‎엔보이 반란군을 배신한 군인이 241 00:22:41,583 --> 00:22:45,458 ‎CTAC 임무에 참여한다는 ‎소식에 놀라긴 했습니다만 242 00:22:45,541 --> 00:22:49,333 ‎지나는 현재 CATC의 고위급에게 ‎영웅 취급을 받더군요 243 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 ‎레일린 카와하라 244 00:22:51,958 --> 00:22:56,041 ‎아니, 임무 암호명으로 ‎불러야겠죠, 지나 245 00:22:59,250 --> 00:23:00,708 ‎안녕하세요 246 00:23:01,458 --> 00:23:03,083 ‎길을 잃었어요 247 00:23:03,166 --> 00:23:05,500 ‎방으로 돌아가려 하는데 248 00:23:06,125 --> 00:23:07,500 ‎어느 쪽이죠? 249 00:23:11,208 --> 00:23:16,125 ‎댁네 보스인 다나세다는 ‎우리 초대 두목의 아들이지 250 00:23:16,916 --> 00:23:21,916 ‎이쪽은 우리 2대 두목이신 ‎다나세다의 아우님이야 251 00:23:22,958 --> 00:23:26,208 ‎다나세다 아직 살아있지? 252 00:23:26,291 --> 00:23:28,250 ‎육체를 수도 없이 갈아 끼웠을 터 253 00:23:28,666 --> 00:23:32,000 ‎온 우주가 두려워하는 ‎야쿠자 중 하나지 254 00:23:32,583 --> 00:23:34,541 ‎두려울 것도 없는 자가 255 00:23:35,000 --> 00:23:39,291 ‎갑자기 우리 구역에 ‎조직원을 보낸 이유가 뭘까? 256 00:23:41,458 --> 00:23:44,000 ‎너... 여기 왜 왔어? 257 00:23:44,875 --> 00:23:46,833 ‎겐조, 다시 이쪽으로 와 258 00:23:50,708 --> 00:23:52,666 ‎쿠데타의 조짐이 보인다면 259 00:23:53,625 --> 00:23:55,250 ‎어떤 도움이라도 빌려야지 260 00:23:55,333 --> 00:23:57,041 ‎또 터무니없는 그 소문 얘기군 261 00:23:58,041 --> 00:23:59,541 ‎정말 지겨워서, 원 262 00:24:01,000 --> 00:24:02,250 ‎쿠데타 따위 있을 리가 263 00:24:02,708 --> 00:24:05,708 ‎하지만 그동안 ‎영문 모를 습격을 받았지 264 00:24:08,083 --> 00:24:09,541 ‎이봐, 겐 씨 265 00:24:10,125 --> 00:24:15,250 ‎미즈모토가 어떻게 ‎라티머 최대 조직이 됐는지 알아? 266 00:24:16,541 --> 00:24:17,750 ‎우리 조직은 267 00:24:18,625 --> 00:24:23,791 ‎두목이 교체될 때마다 ‎선대 두목이 반드시 죽는다네 268 00:24:24,833 --> 00:24:27,375 ‎육체만 죽는 게 아니야 269 00:24:28,125 --> 00:24:29,833 ‎저장소도 함께 죽지 270 00:24:31,041 --> 00:24:32,500 ‎즉, 리얼 데스 271 00:24:33,041 --> 00:24:36,666 ‎두목 한 명이 ‎조직을 영원히 주름잡으면서 272 00:24:36,750 --> 00:24:39,750 ‎생기는 부패를 ‎막기 위한 전통이지 273 00:24:40,208 --> 00:24:43,416 ‎두목은 조직을 위해 ‎목숨을 바치고 274 00:24:44,041 --> 00:24:48,000 ‎조직원도 조직을 위해 ‎목숨을 바친다 275 00:24:48,708 --> 00:24:51,166 ‎그게 바로 우리 조직의 도의다 276 00:24:54,708 --> 00:24:58,750 ‎이런 세상에서 굳이 죽음을 ‎택하는 게 무슨 가치가 있지? 277 00:24:59,416 --> 00:25:03,291 ‎인류는 반영구적인 생명을 ‎손에 넣었지 278 00:25:03,583 --> 00:25:08,708 ‎그렇기 때문에 미즈모토라는 ‎거대한 존재의 주춧돌로서 279 00:25:08,791 --> 00:25:11,375 ‎죽는 가치가 있는 거다 280 00:25:16,750 --> 00:25:19,333 ‎자, 오늘 작업은 여기까지 281 00:25:25,916 --> 00:25:27,416 ‎어머, 대단해라! 282 00:25:27,500 --> 00:25:29,625 ‎그걸로 어디든 ‎들어갈 수 있어요? 283 00:25:30,833 --> 00:25:33,166 ‎더 대단한 걸 보여주지 284 00:25:33,250 --> 00:25:34,458 ‎들어와 봐 285 00:25:45,458 --> 00:25:47,000 ‎드디어 한 놈 잡았군 286 00:25:47,083 --> 00:25:48,250 ‎"보안 카드" 287 00:25:50,708 --> 00:25:52,625 ‎아우 사진을 봤어 288 00:25:53,833 --> 00:25:56,291 ‎조직의 도의에 따라 죽었나 보더군 289 00:25:57,375 --> 00:25:58,833 ‎'도의'라고 했습니까? 290 00:26:00,708 --> 00:26:02,750 ‎그쪽은 안 믿는 거야? 291 00:26:02,833 --> 00:26:05,958 ‎내 아우만 죽었다면 ‎믿었을지도 모르죠 292 00:26:06,041 --> 00:26:12,791 ‎다만 아버지는 어둠으로 가득 찬 ‎진정한 악인이셨습니다 293 00:26:14,250 --> 00:26:18,375 ‎그런 인간쓰레기가 ‎도의를 위해 죽다니 294 00:26:20,000 --> 00:26:21,541 ‎말도 안 되는 얘기죠 295 00:26:22,250 --> 00:26:25,541 ‎두목 계승 전통에 ‎내막이 있다는 말이지? 296 00:26:25,958 --> 00:26:27,583 ‎그렇다고 볼 수 있네요 297 00:26:28,208 --> 00:26:32,500 ‎역시 그 타투이스트는 ‎계승식에 꼭 필요한가 봅니다 298 00:26:32,583 --> 00:26:33,416 ‎"홀리" 299 00:26:34,625 --> 00:26:39,333 ‎계승식 시작까지 남은 이틀간은 ‎반드시 보호하세요 300 00:26:43,041 --> 00:26:44,000 ‎"접속" 301 00:26:51,625 --> 00:26:52,750 ‎누가 왔어 302 00:26:52,833 --> 00:26:53,958 ‎내가 나가볼게 303 00:26:58,333 --> 00:26:59,291 ‎누구세... 304 00:27:18,875 --> 00:27:23,416 ‎이건 업로드하지 못한 ‎의식의 일부분인가? 305 00:27:24,041 --> 00:27:26,166 ‎왜 맘대로 들어와, 이 바보야! 306 00:27:26,583 --> 00:27:28,166 ‎이 둘은 누구지? 307 00:27:29,416 --> 00:27:30,333 ‎누가 왔어 308 00:27:30,416 --> 00:27:31,583 ‎내가 나가볼게 309 00:27:33,000 --> 00:27:33,875 ‎누구세... 310 00:27:33,958 --> 00:27:37,041 ‎아빠랑... 엄마야 311 00:27:38,125 --> 00:27:40,166 ‎겐조가 아빠 아니었나? 312 00:27:40,250 --> 00:27:41,416 ‎그럴 리가 313 00:27:43,541 --> 00:27:46,958 ‎봐, 아빠는 머리에 총을 맞았고 314 00:27:47,041 --> 00:27:49,250 ‎엄마도 저장소는 멀쩡해 315 00:27:49,791 --> 00:27:52,041 ‎저장소를 못 찾았어? 316 00:27:53,125 --> 00:27:55,208 ‎그러니까 둘 다 아직 안 죽었어 317 00:27:56,166 --> 00:28:00,958 ‎부모의 저장소를 찾기 위해 ‎미즈모토의 도움이 필요했군 318 00:28:02,541 --> 00:28:05,750 ‎겐조가 찾는 걸 도와주겠대 319 00:28:06,750 --> 00:28:10,041 ‎하지만 더는 견디기가 힘들어 320 00:28:14,541 --> 00:28:17,208 ‎이런 데이터는 ‎지우는 편이 나을 거야 321 00:28:17,708 --> 00:28:19,291 ‎이걸 어떻게 지워! 322 00:28:20,041 --> 00:28:22,708 ‎넌 죽은 이의 목소리에 ‎매달릴 뿐이야 323 00:28:27,500 --> 00:28:28,375 ‎나가자 324 00:28:30,041 --> 00:28:34,083 ‎단편적인 데이터를 오래 보면 ‎너의 의식까지 잡아먹을 거야 325 00:28:35,375 --> 00:28:36,250 ‎홀리... 326 00:28:37,333 --> 00:28:38,333 ‎나가자 327 00:28:39,041 --> 00:28:40,208 ‎누구세... 328 00:28:48,000 --> 00:28:48,833 ‎한심한 놈들 329 00:28:49,916 --> 00:28:53,833 ‎애새끼 하나 죽이는 데 ‎왜 이렇게 오래 걸려? 330 00:28:57,708 --> 00:28:58,875 ‎이틀... 331 00:29:00,083 --> 00:29:02,958 ‎계승식까지 이틀밖에 안 남았어 332 00:29:05,541 --> 00:29:07,583 ‎알겠냐고, 이 새끼야! 333 00:29:12,208 --> 00:29:13,250 ‎괜찮아? 334 00:29:14,083 --> 00:29:15,416 ‎괜찮은 거 맞지? 335 00:29:16,833 --> 00:29:18,041 ‎미안하군 336 00:29:19,500 --> 00:29:20,833 ‎다만... 337 00:29:21,791 --> 00:29:24,875 ‎때린 내 주먹도 아파 338 00:29:29,375 --> 00:29:32,000 ‎그 썩을 경호원들... 339 00:29:33,250 --> 00:29:36,416 ‎다음번엔 반드시 끝내주겠어! 340 00:29:38,291 --> 00:29:42,083 ‎"두목 계승식까지 하루" 341 00:30:11,958 --> 00:30:14,125 ‎"업로드" 342 00:30:14,208 --> 00:30:15,625 ‎"접속 승인" 343 00:30:23,625 --> 00:30:24,791 ‎역시 그랬군 344 00:30:25,583 --> 00:30:27,041 ‎이런 망할 야쿠자 새끼들! 345 00:30:42,416 --> 00:30:43,750 ‎지나! 346 00:30:43,833 --> 00:30:45,791 ‎야쿠자가 왜 이렇게 많아? 347 00:30:45,875 --> 00:30:49,041 ‎경비원인 노가키가 ‎객실에서 죽은 채 발견돼서 348 00:30:49,583 --> 00:30:51,708 ‎두목이 경비를 늘리라고 ‎명령하셨어요 349 00:30:52,041 --> 00:30:52,916 ‎그렇군요 350 00:30:54,416 --> 00:30:57,291 ‎지금 겐조 보러 갈 건데 351 00:30:57,750 --> 00:30:59,541 ‎지나도 같이 와주면 안 돼? 352 00:31:02,083 --> 00:31:03,541 ‎별수 없지 353 00:31:11,625 --> 00:31:13,875 ‎퍼레이드가 따로 없네 354 00:31:13,958 --> 00:31:16,458 ‎좀 봐주십시오 355 00:31:29,708 --> 00:31:30,583 ‎뭐야? 356 00:31:36,500 --> 00:31:39,083 ‎너 정체가 뭐야! 357 00:31:49,375 --> 00:31:51,083 ‎다니구치! 358 00:32:00,458 --> 00:32:03,500 ‎뒈지고 싶어? 359 00:32:07,416 --> 00:32:09,916 ‎쫄지 말고 얼른 쏴! 360 00:32:20,583 --> 00:32:22,041 ‎이 새끼가! 361 00:32:23,958 --> 00:32:24,875 ‎죽여버려! 362 00:32:27,583 --> 00:32:28,500 ‎받아라! 363 00:33:05,541 --> 00:33:07,125 ‎이놈들이 왜 여깄어? 364 00:33:10,708 --> 00:33:11,958 ‎그 총으로는 무리야 365 00:33:40,333 --> 00:33:41,250 ‎겐! 366 00:34:46,333 --> 00:34:47,916 ‎이쪽으로 따라와! 367 00:34:51,291 --> 00:34:52,166 ‎홀리 님? 368 00:34:52,666 --> 00:34:53,833 ‎깜짝이야! 369 00:34:53,916 --> 00:34:56,333 ‎젠장, 잘 보고 걸어! 370 00:35:15,625 --> 00:35:17,291 ‎오가이, 도와줘! 371 00:35:21,250 --> 00:35:24,666 ‎기물 파손이 감지됐습니다 372 00:35:24,958 --> 00:35:28,666 ‎손해배상 청구액을 ‎계산 중입니다 373 00:35:31,166 --> 00:35:34,291 ‎감가상각 적용 범위에는 ‎보험이... 374 00:35:34,375 --> 00:35:37,458 ‎- 오가이, 적이 몰려오잖아! ‎- 세상에나 375 00:35:38,458 --> 00:35:41,541 ‎홀리는 제 친구입니다 376 00:36:25,291 --> 00:36:29,208 ‎제가 가장 심각한 ‎기물 파손을 해버렸군요 377 00:36:35,333 --> 00:36:36,625 ‎네가 이토록... 378 00:36:37,250 --> 00:36:39,166 ‎끈질기게 쫓기는 이유가 뭐지? 379 00:36:42,583 --> 00:36:43,500 ‎그게... 380 00:36:45,250 --> 00:36:46,416 ‎그러니까... 381 00:36:47,625 --> 00:36:49,333 ‎죽기 싫으면 있는 대로 말해 382 00:36:49,875 --> 00:36:52,916 ‎네 비밀 때문에 ‎개죽음당하는 건 사양이야 383 00:36:56,333 --> 00:36:57,583 ‎내가... 384 00:36:58,625 --> 00:37:00,666 ‎두목을 죽일 거야 385 00:37:05,416 --> 00:37:09,958 ‎초대 두목이 고안한 ‎승계 체제를 형상화하기 위해 386 00:37:10,333 --> 00:37:16,458 ‎타투이스트인 마고는 대대로 ‎두목의 등에 새겨지는 문신에 387 00:37:16,541 --> 00:37:19,500 ‎특별한 프로그램을 장착하는 ‎기술을 개발했어 388 00:37:22,041 --> 00:37:24,916 ‎새로운 두목을 맞이하는 ‎승계식에서 389 00:37:25,000 --> 00:37:30,958 ‎프로그램은 발동하고 전 두목의 ‎육체와 저장소는 파괴되지 390 00:37:31,416 --> 00:37:37,250 ‎차기 두목은 문신을 이어받고 ‎이 의식은 반복되는 거야 391 00:37:39,083 --> 00:37:44,125 ‎신지가 너를 없애면 자신은 ‎리얼 데스를 면한다, 즉... 392 00:37:44,208 --> 00:37:47,291 ‎두목의 자리를 ‎영원히 지킬 수 있겠군 393 00:37:48,833 --> 00:37:51,541 ‎그 문신 기술을 ‎따로 백업해두진 않았고? 394 00:37:53,708 --> 00:37:55,958 ‎너만 작동할 수 있다는 거네 395 00:38:01,083 --> 00:38:01,958 ‎왜 그래? 396 00:38:02,458 --> 00:38:03,291 ‎지나... 397 00:38:04,333 --> 00:38:05,958 ‎치료해야지 398 00:38:06,625 --> 00:38:07,958 ‎방으로 가자 399 00:38:09,375 --> 00:38:11,750 ‎겐조를 만나러 안 가고? 400 00:38:13,166 --> 00:38:15,666 ‎지금은 치료가 우선이야 401 00:38:22,166 --> 00:38:23,041 ‎맞아 402 00:38:23,583 --> 00:38:28,125 ‎입수한 정보에 의하면 ‎쿠데타 주동자는 신지가 확실해 403 00:38:28,416 --> 00:38:29,291 ‎다음 계획은 뭐야? 404 00:38:30,041 --> 00:38:31,666 ‎임무 종료입니다 405 00:38:31,916 --> 00:38:34,291 ‎미즈모토를 ‎조종할 수 있게 됐으니까요 406 00:38:35,000 --> 00:38:38,166 ‎쿠데타가 성공하면 ‎신지를 협박하고 407 00:38:38,250 --> 00:38:42,333 ‎실패해도 두목의 문신에 대한 ‎정보를 잡고 있죠 408 00:38:42,416 --> 00:38:43,833 ‎임무 철수하세요 409 00:38:44,791 --> 00:38:47,291 ‎정보원의 이름이 ‎홀리 토그램이랬나요? 410 00:38:48,333 --> 00:38:50,958 ‎그 인물은 제거하십시오 411 00:38:51,583 --> 00:38:52,583 ‎이상입니다 412 00:38:55,625 --> 00:38:58,291 ‎야쿠자나 CTAC이나 ‎다를 게 없네 413 00:39:14,916 --> 00:39:20,291 ‎드러난 살갗을 잘라낸 그 손 414 00:39:21,125 --> 00:39:26,916 ‎조각조각 꿰매 기운 사나이 415 00:39:28,000 --> 00:39:32,916 ‎홀로 밖에 나가선 안 돼 416 00:39:33,833 --> 00:39:39,916 ‎패치워크 맨에게 잡아먹힐라 417 00:39:43,583 --> 00:39:49,875 ‎패치워크 맨에게 잡아먹힐라 418 00:39:52,708 --> 00:39:53,625 ‎오빠... 419 00:39:56,875 --> 00:39:58,791 ‎무슨 노래야? 420 00:40:00,208 --> 00:40:02,250 ‎여동생이 좋아하던 노래야 421 00:40:03,625 --> 00:40:04,500 ‎그렇구나... 422 00:40:06,083 --> 00:40:07,666 ‎가상 현실에 접속할 거야 423 00:40:07,750 --> 00:40:09,750 ‎그동안 네가 감시해 424 00:40:12,833 --> 00:40:13,708 ‎지나? 425 00:40:15,833 --> 00:40:16,916 ‎알겠어 426 00:40:23,875 --> 00:40:24,875 ‎"접속" 427 00:40:28,541 --> 00:40:31,875 ‎타케시 씨는 믿습니까? 428 00:40:32,333 --> 00:40:35,375 ‎저들의 도의가 진심 같나요? 429 00:40:36,000 --> 00:40:40,250 ‎자살 장치인 문신을 ‎자의로 새긴다는 사실 말인가? 430 00:40:41,208 --> 00:40:42,333 ‎글쎄 431 00:40:43,125 --> 00:40:47,375 ‎늙은 노인네가 무슨 생각인지 ‎난 모르지 432 00:40:47,458 --> 00:40:50,125 ‎나이가 무슨 소용이죠? 433 00:40:50,208 --> 00:40:53,875 ‎우리는 육체가 교환 가능한 ‎시대에 사는걸요 434 00:40:53,958 --> 00:40:57,458 ‎제가 2,000살일 수도 있고 435 00:40:57,541 --> 00:40:59,500 ‎18살일 수도 있는 거죠 436 00:40:59,583 --> 00:41:03,541 ‎18살은 그런 말투 안 써, 아저씨 437 00:41:19,500 --> 00:41:20,583 ‎오빠 438 00:41:22,625 --> 00:41:24,083 ‎보고 싶었어 439 00:41:25,291 --> 00:41:27,833 ‎내가 오빠를 구했어 440 00:41:33,083 --> 00:41:36,958 ‎조직원이 도의를 맹세한다면 ‎납득이 가나요? 441 00:41:37,541 --> 00:41:39,041 ‎그건 잘 모르겠네 442 00:41:40,166 --> 00:41:43,958 ‎웃음소리가 경박한 남자는 ‎믿어선 안 되는 법이지 443 00:41:44,750 --> 00:41:46,000 ‎웃음소리요? 444 00:41:46,375 --> 00:41:52,041 ‎응, 겐조는 웃을 때 ‎닭이 목 졸린 소리를 내지 445 00:41:54,333 --> 00:41:57,208 ‎어찌 됐든, 내일 승계식에서 ‎사달이 날 거야 446 00:41:58,833 --> 00:41:59,750 ‎왜 그래? 447 00:42:15,291 --> 00:42:16,250 ‎타케시 씨 448 00:42:16,833 --> 00:42:20,041 ‎승계식 전에 알아봐 줄 게 있어요 449 00:42:25,416 --> 00:42:26,375 ‎어서 돌아와 450 00:42:27,458 --> 00:42:30,041 ‎그래서, 무슨 얘길 나눴어? 451 00:42:30,958 --> 00:42:35,208 ‎홀리가 말해준 것 이상으로 ‎두목 승계식에 내막이 있는듯해 452 00:42:35,458 --> 00:42:36,291 ‎그걸 알아볼 거야 453 00:42:37,500 --> 00:42:40,458 ‎신지는 승계식 전에 ‎틀림없이 홀리의 목숨을 노릴 거야 454 00:42:41,541 --> 00:42:44,250 ‎내가 알아보는 동안 ‎홀리를 잘 지켜줘 455 00:42:50,458 --> 00:42:53,375 ‎나 베이비시터 아니거든 456 00:42:55,000 --> 00:42:57,791 ‎넌 왜 아직도 여기 있어? 457 00:42:58,791 --> 00:43:00,416 ‎내 일에 참견하지 마 458 00:43:01,291 --> 00:43:04,791 ‎증원 병력이 오지도 않고 ‎임무 철수도 안 하잖아 459 00:43:07,500 --> 00:43:09,416 ‎CTAC은 무슨 꿍꿍이야? 460 00:43:10,416 --> 00:43:12,541 ‎철수 지령은 아까 내려왔어 461 00:43:14,083 --> 00:43:15,166 ‎그렇군 462 00:43:15,833 --> 00:43:17,250 ‎너도 도망가는 게 좋을걸 463 00:43:18,916 --> 00:43:20,791 ‎네가 걱정해주다니 의외네 464 00:43:22,291 --> 00:43:25,166 ‎혼자 그 닌자들을 상대하면 ‎죽을 거야 465 00:43:25,791 --> 00:43:27,250 ‎저장소도 파괴되겠지 466 00:43:27,666 --> 00:43:29,125 ‎돌이킬 수 없는 강을 건넜어 467 00:43:30,291 --> 00:43:31,750 ‎도망치면 되잖아 468 00:43:31,833 --> 00:43:35,416 ‎여기서 남을 위해 죽는 게 ‎무슨 소용이야? 469 00:43:36,250 --> 00:43:38,583 ‎도망치면 결국 ‎적에게 포위될 거야 470 00:43:39,708 --> 00:43:41,125 ‎자살이나 마찬가지지 471 00:43:41,791 --> 00:43:45,625 ‎왜 항상 남 살리자고 ‎자기 목숨 걸고 싸우는데? 472 00:43:46,166 --> 00:43:47,875 ‎나에 관해 뭘 안다고 그래? 473 00:43:59,291 --> 00:44:03,166 ‎내일 승계식에 앞서 ‎보안 강화를 위해 474 00:44:03,250 --> 00:44:06,750 ‎부지 전체 시스템을 ‎업데이트합니다 475 00:44:06,916 --> 00:44:09,875 ‎시간이 없어 ‎본부 중심지를 살피고 올게 476 00:44:15,708 --> 00:44:16,625 ‎겐 477 00:44:17,083 --> 00:44:18,375 ‎보안 카드 가져가 478 00:44:20,833 --> 00:44:22,041 ‎기념품이 생겼군 479 00:44:22,708 --> 00:44:23,625 ‎다녀올게 480 00:44:31,875 --> 00:44:33,750 ‎홀리, 일어나 481 00:44:35,083 --> 00:44:36,541 ‎왜 그래, 지나? 482 00:44:37,208 --> 00:44:38,208 ‎잘 들어 483 00:44:39,791 --> 00:44:42,208 ‎네게 꼭 할 말이 있어 484 00:45:01,375 --> 00:45:02,541 ‎"사용자 카드" 485 00:45:34,708 --> 00:45:37,125 ‎아저씨, 찾았어 486 00:45:43,416 --> 00:45:46,666 ‎"두목 승계식 당일" 487 00:45:50,375 --> 00:45:52,166 ‎- 정말? ‎- 오가이 488 00:45:53,208 --> 00:45:54,666 ‎중요한 소식이 뭔데? 489 00:45:55,458 --> 00:45:57,416 ‎겐 님, 지나 님 490 00:45:57,500 --> 00:46:01,291 ‎여관 여기저기 설치된 ‎비행 폭죽 장치를 보셨습니까? 491 00:46:01,916 --> 00:46:02,916 ‎관심 없어 492 00:46:03,291 --> 00:46:04,166 ‎할 말이 뭐야? 493 00:46:05,083 --> 00:46:11,666 ‎오늘 승계식 후 뒤풀이에서 ‎제가 폭죽놀이를 담당합니다 494 00:46:11,750 --> 00:46:14,875 ‎제게 있어서도 ‎영광스러운 순간이죠 495 00:46:14,958 --> 00:46:17,291 ‎거기 두 사람 이쪽 봐봐 496 00:46:21,958 --> 00:46:23,041 ‎뭐 한 거야? 497 00:46:23,125 --> 00:46:24,791 ‎사진 찍었어 498 00:46:25,125 --> 00:46:27,000 ‎오가이, 방금 찍은 거 보여줘 499 00:46:27,541 --> 00:46:28,458 ‎알겠습니다 500 00:46:30,083 --> 00:46:31,208 ‎쓸데없는 짓이군 501 00:46:31,291 --> 00:46:32,625 ‎그래서 할 말이 뭐야? 502 00:46:33,041 --> 00:46:38,625 ‎오늘은 보안을 강화하기 때문에 ‎일부 장소가 출입 통제됩니다 503 00:46:38,708 --> 00:46:41,250 ‎10층 공중탕을 포함해 ‎11층... 504 00:46:43,916 --> 00:46:44,916 ‎뭐야? 505 00:46:45,000 --> 00:46:45,916 ‎이건 필시 506 00:46:46,000 --> 00:46:47,875 ‎무슨 일이 난 모양입니다 507 00:46:47,958 --> 00:46:49,416 ‎알아보고 오죠 508 00:46:54,875 --> 00:46:56,041 ‎홀리가 사라졌어 509 00:47:00,541 --> 00:47:01,875 ‎무슨 소란이야? 510 00:47:03,541 --> 00:47:05,083 ‎폭죽 장치가 오발한듯합니다 511 00:47:07,666 --> 00:47:09,083 ‎타이밍 죽이는군 512 00:47:09,458 --> 00:47:12,333 ‎이 소란을 틈타서 ‎그 경호원들부터 해치워 513 00:47:13,291 --> 00:47:16,791 ‎승계식 직전에 ‎문신을 완성할 테니 514 00:47:16,875 --> 00:47:18,583 ‎아직 시간은 있어 515 00:47:19,041 --> 00:47:19,916 ‎네 516 00:47:25,666 --> 00:47:27,208 ‎이번엔 실수하는 일 없도록 517 00:47:34,375 --> 00:47:35,291 ‎누구야? 518 00:47:36,791 --> 00:47:38,666 ‎방금 폭발은 ‎폭죽이 오작동한 거였네 519 00:47:39,125 --> 00:47:40,000 ‎두목 520 00:47:40,083 --> 00:47:42,500 ‎승계식에 차질이 없도록 521 00:47:42,583 --> 00:47:45,000 ‎문신을 지금 완성하지 522 00:47:50,333 --> 00:47:51,333 ‎망할 놈... 523 00:48:05,833 --> 00:48:07,083 ‎홀리 님이 사라지셨다 524 00:48:07,166 --> 00:48:09,125 ‎여관과 본부를 샅샅이 뒤져! 525 00:48:09,208 --> 00:48:10,083 ‎네! 526 00:48:10,166 --> 00:48:11,083 ‎잠시만 527 00:48:11,750 --> 00:48:14,291 ‎아마 홀리는 ‎승계식장으로 갔을 거야 528 00:48:14,750 --> 00:48:16,750 ‎그걸 당신이 어떻게 알아? 529 00:48:16,833 --> 00:48:18,500 ‎닌자들의 소행이잖아? 530 00:48:18,583 --> 00:48:19,791 ‎나는... 531 00:48:20,791 --> 00:48:22,375 ‎다나세다 조직에서 보낸 사람이다 532 00:48:23,916 --> 00:48:25,875 ‎가진 정보를 전부 공유할 테니 533 00:48:26,416 --> 00:48:27,375 ‎협력해줘 534 00:48:27,875 --> 00:48:29,291 ‎대화는 나중에 해 535 00:48:39,125 --> 00:48:43,125 ‎젠장, 이렇게 중요한 날에 ‎무슨 개짓거리야! 536 00:48:43,500 --> 00:48:46,041 ‎그 중요한 승계식도 ‎전부 개수작이더군 537 00:49:55,958 --> 00:49:58,208 ‎현 두목인 겐조가 538 00:49:58,291 --> 00:50:01,416 ‎도의의 명목에 따라 ‎죽음을 맞았습니다 539 00:50:01,791 --> 00:50:03,916 ‎다만 이것이 최후는 아닙니다! 540 00:50:04,625 --> 00:50:08,791 ‎육체에서 해방된 영혼은 ‎용이 되어 541 00:50:09,291 --> 00:50:12,166 ‎저의 앞길을 인도할 것입니다! 542 00:50:18,875 --> 00:50:21,208 ‎취임을 축하드립니다 543 00:50:21,291 --> 00:50:25,083 ‎신지 씨, 아니... 겐조 씨인가요? 544 00:50:25,166 --> 00:50:29,000 ‎아니면 그전에는 ‎다른 이름으로 불렸나요? 545 00:50:29,541 --> 00:50:30,500 ‎넌 누구야? 546 00:50:31,875 --> 00:50:33,500 ‎이곳에 어떻게 접속했지? 547 00:50:34,000 --> 00:50:37,791 ‎이번이 벌써 ‎몇 번째 취임식인가요? 548 00:50:38,541 --> 00:50:39,625 ‎아버지 549 00:50:40,583 --> 00:50:41,791 ‎히데키! 550 00:50:42,333 --> 00:50:46,291 ‎정말이지 아버지다운 ‎얕은 술수군요 551 00:50:46,375 --> 00:50:48,375 ‎오가이, 어떻게 된 일이야 552 00:50:48,458 --> 00:50:50,500 ‎해결 중입니다 553 00:50:51,291 --> 00:50:53,875 ‎두목이 대대로 목숨을 바치면 554 00:50:54,500 --> 00:50:57,875 ‎조직원도 절대적으로 충성한다 555 00:51:01,666 --> 00:51:06,791 ‎실상은 차기 두목의 육체를 ‎점령해온 거군요 556 00:51:14,708 --> 00:51:15,708 ‎"삭제" 557 00:51:39,166 --> 00:51:45,541 ‎여태껏 조직을 위해 ‎열심히 쌓아온 공을 전부 빼앗는다 558 00:51:47,625 --> 00:51:49,333 ‎참으로 비열하고... 559 00:51:50,125 --> 00:51:52,458 ‎파렴치하군요 560 00:51:53,333 --> 00:51:54,625 ‎관객 접속을 끊어 561 00:51:54,708 --> 00:51:55,583 ‎다시 말해... 562 00:51:56,291 --> 00:52:01,375 ‎미즈모토 조직의 두목은 ‎처음부터 계속 563 00:52:01,458 --> 00:52:04,416 ‎아버지뿐이셨군요 564 00:52:04,708 --> 00:52:05,708 ‎오가이 565 00:52:06,041 --> 00:52:06,958 ‎당장 실행해! 566 00:52:10,666 --> 00:52:11,583 ‎아버지 567 00:52:12,958 --> 00:52:15,666 ‎제 아우도 죽이셨나요? 568 00:52:23,083 --> 00:52:25,500 ‎시스템 작동을 중단했습니다 569 00:52:26,041 --> 00:52:29,208 ‎홀리, 어서 내 문신을 완성해 570 00:52:29,750 --> 00:52:31,916 ‎승계식만 마치면 그만이니까 571 00:53:07,458 --> 00:53:09,666 ‎왜 손이 빨갛게 빛나지? 572 00:53:10,375 --> 00:53:12,833 ‎취임식에서는 ‎파란색이 정상 아닌가? 573 00:53:14,208 --> 00:53:19,416 ‎설마... 저장소 파괴 장치를 ‎활성화하려던 건가? 574 00:53:21,125 --> 00:53:22,666 ‎날 죽일 셈이야? 575 00:53:29,041 --> 00:53:30,250 ‎더는 못 해 576 00:53:31,083 --> 00:53:34,416 ‎모두를 속이는 것도 ‎살인하는 것도 지겨워! 577 00:53:34,500 --> 00:53:35,583 ‎조용! 578 00:53:36,583 --> 00:53:39,666 ‎승계식을 마치게 ‎얼른 문신을 완성해! 579 00:53:40,500 --> 00:53:44,666 ‎그러면 엄마, 아빠의 ‎저장소를 돌려줘! 580 00:53:46,666 --> 00:53:48,083 ‎무슨 말이야? 581 00:53:48,791 --> 00:53:50,833 ‎지나가 이력을 발견했대 582 00:53:51,875 --> 00:53:57,833 ‎부모님 저장소는 ‎조직에서 진작에 구매했다던데! 583 00:54:00,708 --> 00:54:02,333 ‎역시 사실이구나? 584 00:54:04,791 --> 00:54:08,166 ‎우리 엄마, 아빠 돌려줘! 585 00:54:19,875 --> 00:54:21,000 ‎여깄어 586 00:54:24,958 --> 00:54:26,500 ‎아빠, 엄마? 587 00:54:27,083 --> 00:54:28,166 ‎어리석은 녀석 588 00:54:32,208 --> 00:54:34,708 ‎안 돼! 589 00:54:38,416 --> 00:54:40,583 ‎이런 배신자! 590 00:54:47,625 --> 00:54:48,750 ‎너희들... 591 00:54:50,250 --> 00:54:51,458 ‎걱정하지 마 592 00:54:52,166 --> 00:54:53,958 ‎네 정체를 다 알려줬으니까 593 00:54:54,791 --> 00:54:56,375 ‎말도 안 돼... 594 00:54:57,166 --> 00:55:01,875 ‎지금까지 당신을 위해 ‎몇 명이나 죽은 줄 알아? 595 00:55:01,958 --> 00:55:03,625 ‎도의를 지킨다더니! 596 00:55:03,708 --> 00:55:05,250 ‎도의? 597 00:55:09,791 --> 00:55:12,750 ‎너희가 추구한 건 도의가 아니야 598 00:55:13,583 --> 00:55:17,916 ‎맹목적으로 목숨 걸고 싸울 ‎대의명분이었지 599 00:55:18,416 --> 00:55:20,875 ‎무식한 게 상팔자군 600 00:55:21,208 --> 00:55:27,083 ‎얼마나 많은 희생을 치르며 ‎조직을 확립한지 모를 테지 601 00:55:27,166 --> 00:55:30,916 ‎지금껏 승계자는 다 죽여놓고 ‎무슨 희생을 했다는 거야? 602 00:55:31,416 --> 00:55:36,166 ‎아무런 가치도 없는 존재에 ‎내가 가치를 부여했어 603 00:55:36,458 --> 00:55:42,458 ‎결국 너희도 생각 없이 춤출 ‎무대를 원했던 거잖아 604 00:55:43,666 --> 00:55:45,166 ‎그럼 내게 감사해야지 605 00:55:46,083 --> 00:55:50,541 ‎나, 내 정신이야말로... 606 00:55:51,333 --> 00:55:53,750 ‎미즈모토 조직의 본질 그 자체다! 607 00:55:56,333 --> 00:55:59,000 ‎퇴장할 때를 모르는 배우는 608 00:56:00,625 --> 00:56:03,166 ‎무대에서 끌어내야지 609 00:56:18,875 --> 00:56:19,750 ‎쫓아! 610 00:56:19,833 --> 00:56:20,958 ‎놓치면 안 돼! 611 00:56:27,416 --> 00:56:29,125 ‎어디 숨은 거야? 612 00:56:29,208 --> 00:56:30,250 ‎이런 개자식... 613 00:56:32,250 --> 00:56:33,208 ‎이건 뭐야? 614 00:56:40,541 --> 00:56:41,666 ‎무슨 일이야? 615 00:56:52,750 --> 00:56:53,625 ‎비켜! 616 00:56:58,125 --> 00:56:59,666 ‎잠시만, 뭘 어쩌려고? 617 00:57:00,250 --> 00:57:03,208 ‎어린애를 이용해 먹는 야쿠자는 ‎봐줄 수가 없어 618 00:57:29,833 --> 00:57:32,583 ‎조직은 몇 번이고 재건하면 돼 619 00:57:34,208 --> 00:57:36,333 ‎너희만 죽어주면 되겠군! 620 00:57:43,833 --> 00:57:45,000 ‎홀리, 나와 있어 621 00:57:53,916 --> 00:57:55,083 ‎죽어! 622 00:57:55,916 --> 00:57:56,791 ‎지나! 623 00:58:44,375 --> 00:58:45,541 ‎이 새끼가! 624 00:59:04,125 --> 00:59:07,916 ‎오가이! 저놈을 해치워줘! 625 00:59:08,875 --> 00:59:11,333 ‎제발 도와줘, 오가이 626 00:59:11,416 --> 00:59:13,791 ‎제 주인은... 627 00:59:14,458 --> 00:59:17,333 ‎새 두목이신 신지 님입니다 628 00:59:17,416 --> 00:59:18,583 ‎오가이... 629 00:59:21,000 --> 00:59:22,083 ‎부탁이야 630 00:59:25,125 --> 00:59:29,458 ‎눈물 날 지경이군 ‎가여운 우리 홀리 631 00:59:29,541 --> 00:59:33,500 ‎엄마도 아빠도 죽고 ‎이제 친구조차 없다니! 632 00:59:42,500 --> 00:59:45,666 ‎그 추잡한 웃음소리는 ‎안 변하는군요 633 00:59:55,916 --> 00:59:56,791 ‎아버지 634 00:59:57,208 --> 00:59:58,416 ‎히데키! 635 00:59:59,291 --> 01:00:01,916 ‎여태껏 라티머에 와있던 게냐! 636 01:00:02,000 --> 01:00:05,416 ‎부모의 임종은 지키는 게 ‎도리니까요 637 01:00:05,875 --> 01:00:07,416 ‎이 자식이... 638 01:00:07,500 --> 01:00:13,208 ‎오가이 씨, 조금 전에 ‎여관 고객 센터로 자료를 보냈는데 639 01:00:13,291 --> 01:00:14,666 ‎확인하셨나요? 640 01:00:14,750 --> 01:00:18,291 ‎바로 확인할 테니 ‎잠시만 기다려주십시오 641 01:00:21,375 --> 01:00:23,083 ‎무슨 속셈이야, 히데키? 642 01:00:23,166 --> 01:00:28,625 ‎겐이 발견한 역대 두목의 ‎의식 전송 기록을 보냈어요 643 01:00:28,708 --> 01:00:29,583 ‎그게 무슨... 644 01:00:32,250 --> 01:00:36,083 ‎당신의 육체는 신지이나 645 01:00:36,333 --> 01:00:38,875 ‎초대 두목의 저장소를 ‎지니고 있군요 646 01:00:38,958 --> 01:00:40,291 ‎그래서 뭐! 647 01:00:41,291 --> 01:00:43,000 ‎두목은 나야 648 01:00:44,166 --> 01:00:45,375 ‎지금까지도... 649 01:00:45,916 --> 01:00:47,791 ‎그리고 앞으로도 영원히! 650 01:00:47,875 --> 01:00:50,250 ‎현 두목은 신지입니다 651 01:00:51,291 --> 01:00:53,250 ‎당신이 아니에요 652 01:00:54,125 --> 01:00:57,000 ‎홀리는 내 친구입니다 653 01:00:57,416 --> 01:00:58,541 ‎오가이! 654 01:00:58,625 --> 01:01:00,875 ‎3초 기다려주십시오 655 01:01:08,875 --> 01:01:10,291 ‎오가이! 656 01:02:13,333 --> 01:02:14,791 ‎오빠! 657 01:02:17,291 --> 01:02:18,750 ‎오빠... 658 01:02:29,500 --> 01:02:33,291 ‎오빠... 659 01:02:33,916 --> 01:02:35,125 ‎오빠! 660 01:02:42,958 --> 01:02:46,666 ‎본모습을 보여라, 이 비겁한 자식 661 01:02:54,125 --> 01:02:56,958 ‎전통이니 도의니 다 집어치워 662 01:02:57,916 --> 01:03:01,083 ‎남의 육체에 숨어 살 뿐이잖아! 663 01:03:06,791 --> 01:03:08,625 ‎버러지 자식... 664 01:03:09,833 --> 01:03:12,083 ‎덤벼라! 665 01:04:19,083 --> 01:04:21,333 ‎얼른 뒈져! 666 01:04:22,416 --> 01:04:25,125 ‎쓰레기 자식! 667 01:05:06,791 --> 01:05:07,708 ‎아버지 668 01:05:08,000 --> 01:05:09,750 ‎아직 승계식이 안 끝났어요 669 01:05:14,208 --> 01:05:15,458 ‎홀리... 670 01:05:20,375 --> 01:05:22,916 ‎뒈져, 이 악마 같은 놈아! 671 01:05:35,416 --> 01:05:37,625 ‎일생에 한 번뿐인 기회야 672 01:05:38,166 --> 01:05:39,708 ‎기억해 673 01:05:44,208 --> 01:05:46,541 ‎죽고 싶지 않아... 674 01:05:47,708 --> 01:05:49,583 ‎죽고 싶지 않아... 675 01:05:57,916 --> 01:05:59,000 ‎히데키 676 01:05:59,291 --> 01:06:00,708 ‎나 죽기 싫다 677 01:06:02,583 --> 01:06:05,458 ‎도와줘, 히데키 678 01:06:07,666 --> 01:06:09,750 ‎이 아비에게 효도한다 생각하고... 679 01:06:09,833 --> 01:06:11,666 ‎아직 더 살고... 680 01:06:20,083 --> 01:06:22,208 ‎마지막으로 베푸는 효도예요 681 01:06:29,041 --> 01:06:33,750 ‎"미즈모토" 682 01:06:43,708 --> 01:06:45,583 ‎'홀리는 내가 처단했어' 683 01:06:46,625 --> 01:06:48,791 ‎CTAC에는 그렇게 보고해뒀어 684 01:06:50,458 --> 01:06:51,625 ‎지나! 685 01:06:51,833 --> 01:06:54,708 ‎이제 어디든 ‎니들캐스트 할 수 있겠네 686 01:06:54,958 --> 01:06:55,833 ‎응 687 01:06:56,166 --> 01:07:00,625 ‎이 사진은 정말 ‎안 드려도 괜찮은가요? 688 01:07:00,916 --> 01:07:01,791 ‎지워 689 01:07:02,666 --> 01:07:03,666 ‎필요 없어 690 01:07:04,708 --> 01:07:05,958 ‎그렇군요 691 01:07:06,416 --> 01:07:10,916 ‎그러고 보니, 다나세다 님께서 ‎겐 님을 위층에서 기다립니다 692 01:07:12,083 --> 01:07:12,958 ‎그래 693 01:07:14,125 --> 01:07:17,083 ‎그럼... 난 가볼게 694 01:07:33,583 --> 01:07:34,458 ‎오빠... 695 01:07:35,750 --> 01:07:36,875 ‎안녕 696 01:07:42,166 --> 01:07:43,500 ‎그나저나, 마고 697 01:07:44,958 --> 01:07:46,750 ‎키도 많이 자라셨고 698 01:07:47,291 --> 01:07:51,458 ‎평소대로 새 육체로 ‎옮기시겠습니까? 699 01:07:52,750 --> 01:07:55,541 ‎이 육체로 성장해볼까 봐 700 01:07:56,541 --> 01:08:02,583 ‎어른이 돼서 겐과 지나를 만나도 ‎알아봐 줬으면 하니까 701 01:08:03,250 --> 01:08:04,125 ‎알겠습니다 702 01:08:12,708 --> 01:08:16,250 ‎할란스 월드의 야쿠자와는 ‎대화가 된 거야? 703 01:08:16,583 --> 01:08:17,666 ‎대화요? 704 01:08:18,500 --> 01:08:19,625 ‎아직 안 했습니다 705 01:08:20,916 --> 01:08:22,541 ‎내게 약속했잖아 706 01:08:23,708 --> 01:08:25,791 ‎임무가 하나 더 있습니다 707 01:08:28,291 --> 01:08:32,208 ‎이 일만 처리하면 ‎야쿠자랑 중재해준다며 708 01:08:32,291 --> 01:08:35,208 ‎임무가 하나라곤 안 했죠 709 01:08:37,083 --> 01:08:38,375 ‎어이가 없군 710 01:08:40,833 --> 01:08:42,541 ‎준비는 됐나요? 711 01:08:46,666 --> 01:08:48,083 ‎이봐, 다나세다 씨 712 01:08:49,666 --> 01:08:53,625 ‎생각보다 아버지를 ‎많이 닮은 것 같군 713 01:09:04,833 --> 01:09:06,416 ‎다음 임무는 어디야? 714 01:13:14,416 --> 01:13:16,708 ‎자막: 이윤하