1 00:00:02,170 --> 00:00:10,170 **ترجمه از یاسرصدر** **https://t.me/beyond_sense** 2 00:00:10,530 --> 00:00:17,900 وقتی کارآگاهان پرونده سرد(پرونده قابل بازبینی) ،یک پرونده حل نشده را بازگشایی می کنندآنها روایت خطی ارائه شده در پرونده های تحقیقات اصلی را رها می کنند 3 00:00:19,589 --> 00:00:25,289 در عوض ، آنها مسیر تحقیقاتی خودشان را،بادنبال کردن شواهد در روش انتخابی خودشان ،تعیین می کنند 4 00:00:27,482 --> 00:00:31,400 قسمت ها را به ترتیب دلخواه خود تماشا کنید 5 00:00:33,234 --> 00:00:36,050 شواهد را دنبال کنید 6 00:00:37,870 --> 00:00:57,870 **ترجمه از یاسرصدر** **https://t.me/beyond_sense** 7 00:01:00,408 --> 00:01:02,628 به یه آمبولانس نیاز دارم، عجله کنید 8 00:01:02,671 --> 00:01:04,501 مادرم دارم میمیره، میفهمی؟ 9 00:01:04,542 --> 00:01:05,942 فقط از اینجا برید بیرون 10 00:01:26,314 --> 00:01:29,114 بازجویی 11 00:01:36,052 --> 00:01:37,662 مارکو؟ 12 00:01:39,306 --> 00:01:42,806 پانزده ژوئن 1982 13 00:01:46,743 --> 00:01:48,093 نه ماه قبل از قتل 14 00:01:48,108 --> 00:01:50,018 مارکو؟ 15 00:01:58,901 --> 00:02:01,951 باشه، خوبه. شما تقلب می کنید 16 00:02:02,861 --> 00:02:03,821 مارکو؟ 17 00:02:03,862 --> 00:02:05,472 پولو 18 00:02:09,520 --> 00:02:11,650 حالا مجبورم بکشمت 19 00:02:11,696 --> 00:02:12,996 خب، اول باید منو بگیری 20 00:02:20,966 --> 00:02:22,706 انگشتام کشمشی شدن (چروک افتادن روی پوست بعداز شنای زیاد) 21 00:02:22,751 --> 00:02:25,011 با کرم به دهنم شلاق میزنم 22 00:02:29,540 --> 00:02:31,540 میخواین ناهار رو بپیچونید 23 00:02:31,586 --> 00:02:32,936 ناهار اینه 24 00:02:32,978 --> 00:02:34,238 اریک 25 00:02:34,284 --> 00:02:37,554 میخوام یه لحظه بدزدمت (باهات کار دارم) 26 00:02:38,506 --> 00:02:39,856 عزیزم،مشکلی نیست 27 00:02:41,073 --> 00:02:43,383 سه دقیقه 28 00:02:46,470 --> 00:02:48,300 هنری(شوهرش) تمبرهاشو (کلکسیون)داره 29 00:02:48,342 --> 00:02:50,692 اما من اینارو دارم 30 00:02:52,955 --> 00:02:54,695 اون این یکی رو برام 31 00:02:54,739 --> 00:02:56,089 در اولین جشن تولد اریک خرید 32 00:02:58,352 --> 00:03:00,312 ...امااین (منظورش ترک اعتیاد کیم و اریک هستش) 33 00:03:00,354 --> 00:03:03,054 ارزشش از همه اینا که کنار هم جمع شدن بیشتر هستش 34 00:03:03,095 --> 00:03:04,915 سی روز هوشیاری (بدون مصرف مواد) 35 00:03:06,098 --> 00:03:07,708 این کار سختیه 36 00:03:07,752 --> 00:03:09,752 تو زندگیت رو تغییر دادی 37 00:03:09,798 --> 00:03:13,408 وکمک کردی به اریک زندگیش رو تغییر بده 38 00:03:15,586 --> 00:03:17,626 لازمه این یکی رو امتحان کنی 39 00:03:17,675 --> 00:03:19,235 نه، نه، من هنوز خیس هستم 40 00:03:19,286 --> 00:03:20,846 من اونو خرابش میکنم- احمق نباش- 41 00:03:20,896 --> 00:03:22,636 سمورا توی آب زندگی میکنن (جنس پالتو از پوست سمور هستش) 42 00:03:22,680 --> 00:03:24,290 باشه 43 00:03:30,297 --> 00:03:31,647 پوشیدن این حس رو بهت میده که 44 00:03:31,689 --> 00:03:34,259 تو باید یه آدم پوشیده باشی 45 00:03:34,301 --> 00:03:37,261 اگر من آدم بهتری بودم اینو بهت میدادم 46 00:03:37,304 --> 00:03:38,744 ...خب 47 00:03:38,783 --> 00:03:40,743 همه چی خوبه؟ 48 00:03:40,785 --> 00:03:42,655 با اریک؟ 49 00:03:44,398 --> 00:03:46,358 کیم، عزیزم 50 00:03:46,400 --> 00:03:49,580 من ازت نخواستم که اسرار دولتی !رو فاش کنی 51 00:03:49,620 --> 00:03:51,270 ...فقط 52 00:03:53,058 --> 00:03:55,928 اون میگه قبلا هوشیارتر بوده 53 00:03:57,324 --> 00:03:58,674 ،همه ما ، خانم فیشر 54 00:03:58,716 --> 00:04:01,496 یه بخشی از بیماری دروغگویی رو داریم 55 00:04:01,545 --> 00:04:02,935 حق با توئه 56 00:04:02,981 --> 00:04:05,331 ببخشید که توی این موقعیت قرارت دادم 57 00:04:06,681 --> 00:04:10,821 من گمان می کنم ، من فقط عادت کردم نگرانش باشم 58 00:04:10,859 --> 00:04:13,379 اون داره عالی کار(ترک اعتیاد) میکنه 59 00:04:13,427 --> 00:04:15,727 اون بیشتر از عالی داره کار میکنه 60 00:04:15,777 --> 00:04:18,477 و برای رکورد زدن اون یه احق واقعی هستش 61 00:04:21,609 --> 00:04:24,479 ببین ، ما مجبوریم یک ساعته برگردیم 62 00:04:26,527 --> 00:04:28,527 من توی اتاقم هستم 63 00:04:36,841 --> 00:04:38,501 اون(مادرت) اونقدرا هم که میگفتی بد نیست 64 00:04:41,368 --> 00:04:44,548 قهرمان ورزشی 65 00:04:46,024 --> 00:04:47,814 نه فقط ورزش 66 00:04:47,852 --> 00:04:50,902 بیخیال شو، مادرت درست پایین توی سالن هستش- کی اهمیت میده؟ 67 00:04:50,942 --> 00:04:52,942 کی اهمیت میده؟ 68 00:05:21,712 --> 00:05:24,372 دوس داری اینطوری میبوسمت؟ 69 00:05:24,411 --> 00:05:25,931 ...عاشقشم 70 00:05:27,457 --> 00:05:29,497 (عاشق) این مدلی بوسیدنتم 71 00:05:35,726 --> 00:05:37,816 دیگه چی؟ 72 00:05:51,002 --> 00:05:53,402 خودت میدونی دیگه چی 73 00:05:56,094 --> 00:05:57,974 دیگه چی؟ 74 00:06:07,018 --> 00:06:08,978 بهت احتیاج دارم 75 00:06:09,020 --> 00:06:10,370 انجامش میدم(سکس) 76 00:06:12,502 --> 00:06:14,462 اما همین حالا ، عزیزم 77 00:06:14,504 --> 00:06:16,424 ما باید بریم 78 00:06:19,248 --> 00:06:22,038 اما شما یه ناهار واقعی نخوردین 79 00:06:22,120 --> 00:06:23,910 اول هوشیاری(ترک اعتیاد)، مری 80 00:06:23,948 --> 00:06:27,298 ممنون خانم فیشر اوقات خیلی خوبی داشتیم 81 00:06:41,425 --> 00:06:48,015 کیم دکر 82 00:06:50,821 --> 00:06:52,821 هشت ماه بعد 83 00:06:56,485 --> 00:06:58,885 ایستگاه پلیس ون نایز جنوبی 84 00:07:01,421 --> 00:07:03,511 میخوام یه حمله رو گزارش کنم 85 00:07:05,599 --> 00:07:07,639 بهم گوش میدی؟ 86 00:07:13,824 --> 00:07:16,134 مک فبل از پرسنل، لطفا 87 00:07:16,174 --> 00:07:18,534 ...بله، من نگه میدارم 88 00:07:20,570 --> 00:07:23,970 من یه آدام هنری(بازیکن ومربی معروف فوتبال آمریکایی) میخوام که به توپهام ضربه محکم بزنه (کنایه از اینکه یه آدم خبره برای این پرونده میخوام) 89 00:07:24,008 --> 00:07:27,228 یه بچه، شکایت حمله داره من باید برم- 90 00:07:27,272 --> 00:07:28,272 یه احضاریه روی یه در بزنم 91 00:07:29,884 --> 00:07:31,284 من این یکی رو انجام میدم 92 00:07:31,320 --> 00:07:33,500 ببرش اتاق مصاحبه 1 93 00:07:34,889 --> 00:07:36,019 ممنون، راس 94 00:07:36,064 --> 00:07:37,374 دکر 95 00:07:37,413 --> 00:07:39,023 کیمبرلی دکر 96 00:07:39,067 --> 00:07:40,417 D- E-C- 97 00:07:40,460 --> 00:07:41,980 K- E-R. 98 00:07:43,419 --> 00:07:45,069 با موهای مشکی 99 00:07:45,116 --> 00:07:47,416 شانزده سالش هست، فکرمیکنم 100 00:07:47,467 --> 00:07:48,897 کوتاهتر از من 101 00:07:48,946 --> 00:07:50,116 عینک ضخیم 102 00:07:50,165 --> 00:07:51,905 زمان حمله؟ 103 00:07:51,949 --> 00:07:54,129 ...پنج شنبه 104 00:07:54,169 --> 00:07:56,869 ساعت9:15 اون در(درخونه) رو هل داد 105 00:07:56,911 --> 00:07:58,611 با برادرش کوین 106 00:07:59,609 --> 00:08:01,569 موقعیکه میومدن داخل ،گرفته بودنت 107 00:08:01,611 --> 00:08:02,921 بله 108 00:08:02,960 --> 00:08:04,400 اونا دنده های منو شکستن 109 00:08:04,440 --> 00:08:05,620 ...خب 110 00:08:07,356 --> 00:08:11,796 برادرش موهای قهوه ای داشت 111 00:08:14,145 --> 00:08:17,975 شش فوت قد(1.83 متر) (بدن)ساخته شده، (مثل) یه دریانورد 112 00:08:18,019 --> 00:08:21,939 میدونی، اون، اون به سختی به من رسید 113 00:08:21,979 --> 00:08:24,069 ووقتی داشتم از خودم دفاع میکردم 114 00:08:24,112 --> 00:08:26,512 کیم از پشت اومد و کوبید توی سرم 115 00:08:26,549 --> 00:08:28,459 با یه شیشه آبجوی لعنتی و با دشمنی منو از پا درآورد 116 00:08:28,508 --> 00:08:29,988 به نظرم میتونی حسش کنی 117 00:08:30,031 --> 00:08:32,161 من حرفاتو قبول دارم 118 00:08:33,600 --> 00:08:38,780 بهرحال، من بهوش اومدم، وهیچکس اونجا نبود 119 00:08:38,822 --> 00:08:40,352 هیچ شاهدی (نداری)؟ 120 00:08:40,389 --> 00:08:42,219 نه 121 00:08:42,260 --> 00:08:44,480 واین حمله هیچ جای دیگه(مکان عمومی) رخ نداد؟ 122 00:08:44,524 --> 00:08:48,144 ببین مرد، من اونو به سختی شناختم 123 00:08:49,354 --> 00:08:51,534 باشه، من هرچی رو که لازمه بدست آوردم 124 00:08:53,881 --> 00:08:55,141 اینو ببین 125 00:09:07,024 --> 00:09:09,294 اون به چی نگاه میکنه؟ 126 00:09:09,331 --> 00:09:11,771 ...خب، اگر اونو به سختی شناختی 127 00:09:11,812 --> 00:09:14,992 هی، چطوری برادر بزرگش رو شناختی؟ 128 00:09:15,032 --> 00:09:17,432 یه بار اونو (قبلا)دیده بودم 129 00:09:18,470 --> 00:09:20,040 خیلی ممنون، ای 130 00:09:20,081 --> 00:09:21,041 آره؟کجا؟ 131 00:09:21,082 --> 00:09:23,262 خانه جزرومداقیانوس آرام (مرکز ترک اعتیاد) 132 00:09:23,301 --> 00:09:26,051 اون ...اون بعضی مواقع میومد دنبالش 133 00:09:27,131 --> 00:09:31,011 یه مرکز توانبخشی دارو (ترک اعتیاد) در سانتاماریا 134 00:09:31,048 --> 00:09:32,528 به نظر میاد برادرش خیلی انگیزه داشته 135 00:09:32,572 --> 00:09:35,232 آره خب، اون برادرش بود ، مرد 136 00:09:35,270 --> 00:09:37,840 یه دریانورد (تفنگدار دریایی) 137 00:09:37,881 --> 00:09:41,021 خب، تجربه من میگه اونا به دلیل خوبی برای اینکار (حمله) نیازداشتن 138 00:09:41,058 --> 00:09:43,368 بیخیال اونا سفارش بگیرای(اجیرشده) لعنتی هستن 139 00:09:44,409 --> 00:09:46,929 من در تفنگداران دریایی خدمت کردم 140 00:09:48,979 --> 00:09:50,459 چه باحال، مرد 141 00:09:50,502 --> 00:09:52,032 من...میدونی 142 00:09:52,069 --> 00:09:54,459 بی احترامی نمی کنم، پدرم هم همینطور بوده 143 00:09:54,506 --> 00:09:58,506 من فقط...منظورم اینه، میدونی، تو بچه داری، مثل، 144 00:09:58,554 --> 00:10:00,514 میدونی، تفنگدارا دارن ...مثل، یه 145 00:10:00,556 --> 00:10:01,946 یجور حس وظیفه شناسی 146 00:10:01,992 --> 00:10:03,602 مزخرفات اولین کلاس کارآگاهی 147 00:10:05,430 --> 00:10:07,040 پس ، این حمله 148 00:10:07,084 --> 00:10:08,614 هی 149 00:10:08,651 --> 00:10:10,611 هیچ جایی دیگه ای(فضای عمومی)اتفاق نیافتاده 150 00:10:13,177 --> 00:10:18,047 خب ، من اونو درحال آماده کردن کوکائین 151 00:10:18,095 --> 00:10:21,265 چند هفته پیش دیدم و اینو به مشاورش گفتم 152 00:10:21,316 --> 00:10:23,056 نمی خواستم اونو بیرون بندازن 153 00:10:23,100 --> 00:10:25,410 من فقط من فقط سعی داشتم بهش کمک کنم 154 00:10:25,450 --> 00:10:28,060 آنها اونو از برنامه (دوره ترک اعتیاد) کنار گذاشتن 155 00:10:28,105 --> 00:10:31,975 و پدرش هم خیلی بد باهاش برخورد کرد 156 00:10:34,329 --> 00:10:36,329 باشه یه نگاهی بهش میندازم 157 00:10:43,120 --> 00:10:44,300 (خودتو)تکون بده 158 00:10:44,339 --> 00:10:45,949 چی بهش گفتی- فقط- 159 00:10:45,993 --> 00:10:47,653 یالا، بروانطرف 160 00:10:52,303 --> 00:10:55,133 آروم باش ازاون(ماجرا) دور نگهت داشتم 161 00:10:57,047 --> 00:10:59,917 زمان بازپرداخت هستش ، کریس 162 00:10:59,963 --> 00:11:03,013 اونا(پلیس) میخوان کیم و برادر عوضی اش رو زندانی کنن 163 00:11:05,534 --> 00:11:07,494 عصربخیر 164 00:11:07,536 --> 00:11:09,486 کارآگاه دیو راسل از اداره پلیس ون نایز 165 00:11:09,538 --> 00:11:11,278 میخوام چند تا سوال ازتون بپرسم 166 00:11:11,322 --> 00:11:13,022 درمورد یه حمله 167 00:11:13,063 --> 00:11:14,853 به اریک فیشر 168 00:11:16,588 --> 00:11:18,458 باورنکردنیه 169 00:11:18,503 --> 00:11:22,033 من هرگز توی زندگیم کوکائین فریز نکردم (نوعی آماده سازی کوکائین پودری برای مصرف) 170 00:11:22,072 --> 00:11:23,992 ضربه زدن به مردم با شیشه آبجو 171 00:11:24,031 --> 00:11:26,031 یه حمله شدید به حساب میاد 172 00:11:26,076 --> 00:11:27,596 یه شیشه آبجو؟ 173 00:11:27,643 --> 00:11:30,563 اون(اریک) منو گرفته بود اجازه نمیداد برم 174 00:11:30,602 --> 00:11:33,172 من اونو با بانگ (وسیله استعمال کوکائین و..) خودش زدم 175 00:11:33,214 --> 00:11:35,434 من اونو از پا درنیاوردم 176 00:11:35,477 --> 00:11:36,957 اون فرار کرد 177 00:11:37,000 --> 00:11:38,480 این زمانی بود که کریس پرید داخل 178 00:11:38,523 --> 00:11:40,873 کریس، من فکر میکردم اسم برادرت کوین هستش 179 00:11:40,917 --> 00:11:43,267 کریس هم اتاقیه اریک هستش، فامیلیشو نمیدونم 180 00:11:43,311 --> 00:11:45,971 من وکوین جدا شدیم وقتی کریس شروع کرد به چرخوندن یه آچار 181 00:11:46,009 --> 00:11:47,359 لازمه که با کوین حرف بزنم 182 00:11:47,402 --> 00:11:50,492 خوش شانس باشی،اون در مسیر برگشت به گرانادا هستش 183 00:11:50,535 --> 00:11:53,315 برای محافظت(چوپانی) از گوسفندای لعنتیش 184 00:11:53,364 --> 00:11:55,114 ...من فقط 185 00:11:55,149 --> 00:11:57,369 رفتم اونجا وسایلم رو بردارم 186 00:11:59,327 --> 00:12:02,197 پس شما دوتا باهم بودین تو و اریک 187 00:12:02,243 --> 00:12:04,513 به نظر میرسه یه جداشدن (کات کردن) خشن داشتین 188 00:12:04,549 --> 00:12:06,199 و برادرت رو باخودت میبری 189 00:12:06,247 --> 00:12:09,157 برای برداشتن وسایلت، .برادر تفنگدارت 190 00:12:10,947 --> 00:12:12,597 این درسته 191 00:12:12,644 --> 00:12:14,394 اگر اتفاقی افتاده 192 00:12:14,429 --> 00:12:17,349 بین شما دوتا قبلا 193 00:12:21,871 --> 00:12:24,401 هرلحظه ممکنه والدینم برسن خونه 194 00:12:36,146 --> 00:12:39,016 پس شما دوتا در توانبخشی باهم آشنا شدین؟ 195 00:12:39,062 --> 00:12:41,062 خانه جزرو مد اقیانوس؟ 196 00:12:43,588 --> 00:12:46,028 این تنها چیز درستی هستش که اون(اریک) به شما گفته 197 00:12:48,332 --> 00:12:50,602 من نمیخوام 198 00:12:53,033 --> 00:12:56,383 به پدرت نگاه کن واینو بگو 199 00:12:56,427 --> 00:12:58,257 من...من نمیتونم 200 00:12:58,299 --> 00:13:01,079 خیلی آسونه، کیم...شش کلمه اس 201 00:13:01,128 --> 00:13:03,088 هنگامیکه تو رو میبینم 202 00:13:03,130 --> 00:13:05,920 ...احساس میکنم 203 00:13:16,056 --> 00:13:19,056 هنگامیکه بهت نگاه میکنم حس یه مرده رو دارم 204 00:13:31,506 --> 00:13:33,116 تو خوبی؟ 205 00:13:33,160 --> 00:13:35,080 فرستادنت تا منو باخودت ببری(دخل)؟ 206 00:13:35,118 --> 00:13:37,208 نه 207 00:13:37,251 --> 00:13:39,251 من خودم اومدم 208 00:13:41,298 --> 00:13:43,948 تا بهت یه چیز خوب بدم 209 00:13:43,997 --> 00:13:47,087 آغوش دوستانه اریک 210 00:13:51,961 --> 00:13:54,011 بیا اینجا 211 00:13:55,225 --> 00:13:57,225 وباید بگم وقتی تو رو میبینم 212 00:13:57,271 --> 00:14:00,401 فکر میکنم پدرت یه ضدحال واقعی هستش 213 00:14:06,236 --> 00:14:08,146 میخوای از اینجا بری بیرون؟ 214 00:14:08,195 --> 00:14:10,845 نمیتونم پدرم نگران میشه 215 00:14:13,330 --> 00:14:15,510 خب اون با من 216 00:14:17,465 --> 00:14:19,415 عاشق این ماشینم 217 00:14:19,467 --> 00:14:21,597 مدل 66؟ واقعا؟ 218 00:14:23,471 --> 00:14:26,911 مدل1966 تاریخ تولدم هم هستش 219 00:14:26,953 --> 00:14:28,873 واقعا؟ 220 00:14:28,911 --> 00:14:30,871 خب، این یه نشونه اس 221 00:14:42,272 --> 00:14:44,192 پس اینطور که متوجه شدم اون یه ماشین داشت 222 00:14:44,231 --> 00:14:45,581 نه 223 00:14:47,625 --> 00:14:51,055 اون منو داشت 224 00:14:51,107 --> 00:14:53,887 اون میفهمید 225 00:14:54,937 --> 00:14:56,157 تو دیوونه نیستی 226 00:14:56,199 --> 00:14:58,069 پدرت نمیدونه درباره چی حرف میزنه 227 00:14:58,114 --> 00:14:59,944 تقصیر اون نیست،میفهمی 228 00:14:59,986 --> 00:15:03,206 منظورم اینه، وقتی جوان تر بودم 229 00:15:03,250 --> 00:15:05,030 یه چیزایی میدیدم 230 00:15:06,688 --> 00:15:09,998 که واقعی نبودن 231 00:15:10,039 --> 00:15:12,039 از کجا میدونی؟ 232 00:15:12,085 --> 00:15:14,295 ...بخاطر اینکه اونا فقط 233 00:15:14,348 --> 00:15:16,048 چون اونا نمیتونستن(واقعی) باشن 234 00:15:16,089 --> 00:15:19,309 ...یجورایی احساس میکنی که زندگی میکنی 235 00:15:19,353 --> 00:15:21,833 توی یه دنیای متفاوت 236 00:15:21,877 --> 00:15:25,397 واینکه هیچکس 237 00:15:25,446 --> 00:15:27,536 کارایی رو که درمسیر زندگیتون انجام میدین، نمیبینه 238 00:15:32,583 --> 00:15:34,983 تو باید با خودت صادق باشی 239 00:15:35,021 --> 00:15:37,411 تا بدونی چه چیزی واقعیه 240 00:15:37,458 --> 00:15:39,458 برای تو 241 00:15:39,503 --> 00:15:41,243 پدرم اینطوری به قضیه نگاه نمیکنه 242 00:15:41,288 --> 00:15:44,898 آره،خب مشکلش همینه 243 00:15:44,944 --> 00:15:47,084 وتو اینو میدونی 244 00:15:59,436 --> 00:16:02,956 من بااین شکایت حمله سروکار دارم 245 00:16:06,443 --> 00:16:08,453 ودراینجا به مقدار کمی کمک نیاز دارم 246 00:16:17,454 --> 00:16:20,154 اون منو از مدرسه برمیداشت 247 00:16:20,196 --> 00:16:24,106 ...هرروز، وبعدش 248 00:16:24,157 --> 00:16:26,937 برمیگشتیم به آپارتمانش 249 00:16:28,335 --> 00:16:29,375 هرروز 250 00:16:32,992 --> 00:16:34,252 مدرسه، 251 00:16:34,297 --> 00:16:36,997 .آپارتمانش 252 00:16:43,480 --> 00:16:45,530 آره، من باید نشانه ها رو میدیدم 253 00:16:58,887 --> 00:17:00,147 درنهایت، 254 00:17:00,193 --> 00:17:02,983 نتونستم تحمل کنم چطور نگاه میکنه 255 00:17:03,022 --> 00:17:05,292 وچطور بو میکنه 256 00:17:06,329 --> 00:17:07,639 کیم؟ 257 00:17:09,158 --> 00:17:11,028 کیم؟کیم؟ 258 00:17:11,073 --> 00:17:13,033 من اینجا یه مشکل دارم 259 00:17:13,075 --> 00:17:14,555 اگر به من نگی که چه اتفاقی افتاد 260 00:17:14,598 --> 00:17:17,038 من باید تو رو بخاطر شکایت اریک ببرم- ...نه، این 261 00:17:17,079 --> 00:17:19,079 نه، این اتفاق نمیتونه بیافته من هیچ انتخابی ندارم- 262 00:17:25,131 --> 00:17:27,571 تنها یکبار اتفاق افتاد 263 00:17:27,611 --> 00:17:29,531 چندماه پیش 264 00:17:31,528 --> 00:17:33,568 والدینم نباید بفهمن چی بهت گفتم 265 00:17:35,532 --> 00:17:36,932 نه(نمیفهمن) 266 00:17:38,144 --> 00:17:39,844 باشه 267 00:17:41,060 --> 00:17:42,930 یه چیزی رو به من میگی؟ 268 00:17:42,974 --> 00:17:44,504 استیک ات رو چجوری دوست داری؟ 269 00:17:44,541 --> 00:17:46,941 داری منو فریب میدی؟ 270 00:17:48,502 --> 00:17:50,852 چی؟چی؟ 271 00:17:50,895 --> 00:17:52,025 کیم، نه، بیخیال 272 00:17:52,071 --> 00:17:54,121 پس چطوری تبخال تناسلی زدم؟ 273 00:18:03,082 --> 00:18:05,352 ...این یه 274 00:18:05,388 --> 00:18:08,128 سوال خوبیه، چطور تبخال زدی؟ 275 00:18:08,174 --> 00:18:10,184 باچه کسی سکس کرده بودی؟ 276 00:18:10,219 --> 00:18:12,179 قشنگ تلاش میکنی(که منوبپیچونی) 277 00:18:12,221 --> 00:18:15,181 فکر میکنی درباره رابطه ات با ملانی نمیدونم؟ 278 00:18:15,224 --> 00:18:17,494 دوست دختر کریس؟ 279 00:18:17,531 --> 00:18:19,881 لعنتی لطفا(زیرش نزن) 280 00:18:19,924 --> 00:18:21,064 برای ما (رابطه) تموم شده 281 00:18:21,100 --> 00:18:23,450 صبر کن- بهم دست نزن- 282 00:18:23,493 --> 00:18:25,233 لعنت، متاسفم 283 00:18:25,278 --> 00:18:28,148 متاسفم- به من دست نزن مادرجنده- 284 00:18:31,110 --> 00:18:32,550 من گفتم من لعنتی متاسفم 285 00:18:37,159 --> 00:18:38,859 درو باز کن 286 00:18:38,900 --> 00:18:40,340 در لعنتی رو باز کن 287 00:18:49,215 --> 00:18:50,995 ازت متنفرم 288 00:18:51,042 --> 00:18:52,392 خفه شو 289 00:18:59,007 --> 00:19:00,877 متاسفم 290 00:19:03,142 --> 00:19:05,412 میدونم فریبم ندادی 291 00:19:08,364 --> 00:19:10,414 من، میدونم 292 00:19:14,414 --> 00:19:16,424 ازت متشکرم 293 00:19:19,419 --> 00:19:21,419 به نظر میاد برای من زیادیه(تشکر کردنت) 294 00:19:23,162 --> 00:19:25,082 اینجا چه جهنمی داره اتفاق میافته؟ 295 00:19:27,557 --> 00:19:29,467 کارآگاه دیوراسل از اداره مرکزی پلیس لس آنجلس 296 00:19:29,516 --> 00:19:32,036 تو نمیتونی تنها باهاش حرف بزنی اون 16 سالشه 297 00:19:32,083 --> 00:19:33,433 بامن بیا ،عزیزم 298 00:19:33,476 --> 00:19:34,776 همه چی روبراهه 299 00:19:34,825 --> 00:19:36,475 همه چی خوبه، ماهمه خوبیم 300 00:19:39,308 --> 00:19:40,478 خب، من دارم رسیدگی میکنم به 301 00:19:40,527 --> 00:19:42,877 یه شکایت حمله ای که برای اریک فیشر اتفاق افتاده 302 00:19:42,920 --> 00:19:44,270 دخترم هیچ کاری برای انجام دادن با اون ولگرد نداره 303 00:19:46,010 --> 00:19:47,490 میخوای اقدام حقوقی کنی؟ 304 00:19:53,453 --> 00:19:55,413 اینکار شده ، کارآگاه 305 00:19:55,455 --> 00:19:57,325 پدر اریک فیشر ومن داریم روی این موضوع کار میکنیم 306 00:19:57,370 --> 00:19:58,850 داری روش کار میکنی؟- جینا : کیم، عزیزم- 307 00:19:58,893 --> 00:20:01,113 دخترم مشکلات جدی داره- کیم : تنهام بذار- 308 00:20:01,156 --> 00:20:03,416 بنظرم میاد که بچه فیشر به دخترت حمله کرده 309 00:20:03,463 --> 00:20:06,293 پدرش بهت چی پرداخت کرده تا بیخیال بشی؟ جینا : کیم؟- 310 00:20:06,335 --> 00:20:07,895 دخترم توهم داره، کارآگاه 311 00:20:07,945 --> 00:20:09,425 اون چیزایی رو میبینه ومیشنوه 312 00:20:09,469 --> 00:20:10,859 که هرگز اتفاق نمیافتن 313 00:20:12,036 --> 00:20:13,206 خیلی ممنونم برای اومدنت، کارآگاه 314 00:20:36,322 --> 00:20:37,982 اون دوباره اینکارو (دزدی) کرده 315 00:20:38,019 --> 00:20:40,279 اینجا باید بیشتر از 30 دلار باشه 316 00:20:40,326 --> 00:20:42,276 کار من بود 317 00:20:42,328 --> 00:20:44,808 صبح پول نقد کم داشتم 318 00:20:46,201 --> 00:20:48,121 تو از پنجره تو اومدی که برش داری!؟ 319 00:20:49,160 --> 00:20:50,640 دفعه بعد ، خاک(جای کفش ) رو تمیز کن 320 00:20:55,689 --> 00:20:59,079 پسرت داره دوباره از ما دزدی میکنه 321 00:20:59,127 --> 00:21:00,387 اون دوباره برگشته سمت مواد(مخدر) 322 00:21:00,433 --> 00:21:02,303 مری، بهت گفتم من برش داشتم 323 00:21:02,348 --> 00:21:04,178 اریک خوبه 324 00:21:04,219 --> 00:21:05,959 خدای من، تو بهش اعتماد داری؟ 325 00:21:06,003 --> 00:21:08,013 ومن امروز مقداری پول نقد برداشتم که میتونم بهت برش گردونم 326 00:21:16,840 --> 00:21:18,320 کیم دکر؟ 327 00:21:18,364 --> 00:21:20,244 ما اونو بیرون ننداختیم 328 00:21:20,279 --> 00:21:22,319 والدینش اونو به نورتریج منتقل کردن 329 00:21:22,368 --> 00:21:26,108 این یه برنامه بستری هستش، تخصصی برای تشخص دوگانه (شرایطی که فرد توامان هم سلامت روان وهم سومصرف رو تجربه میکنه) 330 00:21:26,154 --> 00:21:27,814 کی؟ 331 00:21:27,851 --> 00:21:29,811 چند ماه پیش 332 00:21:29,853 --> 00:21:31,643 وخدا میدونه بعدش کجا (رفته) 333 00:21:31,681 --> 00:21:33,071 بنجل های برنامه 334 00:21:34,815 --> 00:21:36,535 و آره 335 00:21:36,686 --> 00:21:40,946 هنگامیکه اون(کیم) اینجا بود بچه فیشر دائم باهاش بود 336 00:21:40,995 --> 00:21:43,345 اون(اریک) تاثیر بد داشت؟- ...چندهفته- 337 00:21:43,389 --> 00:21:45,999 بعداز رفتن کیم ، ما اونو (اریک) درحال مصرف کوکائین در پارکینگ روباز گرفتیم 338 00:21:46,043 --> 00:21:47,183 و تو اونو انداختی بیرون 339 00:21:47,218 --> 00:21:50,048 اینجا مصرف مواد درفضای باز نداریم 340 00:21:50,091 --> 00:21:52,921 یکی از قوانین بزرگ ماست 341 00:21:54,095 --> 00:21:55,965 آیا با کیم کاری کرده؟ 342 00:21:58,404 --> 00:22:01,364 تو باید با والدینش صحبت کنی، مادرش 343 00:22:01,407 --> 00:22:03,227 اون وکیم خیلی بهم نزدیکن 344 00:22:10,677 --> 00:22:12,327 سلام، اینجایی 345 00:22:12,374 --> 00:22:14,124 سلام 346 00:22:15,334 --> 00:22:17,034 امروز کار کردی؟ 347 00:22:17,074 --> 00:22:19,084 الن ازم خواست جای شیفتش وایسم 348 00:22:19,120 --> 00:22:21,640 مامان ، موهام 349 00:22:21,688 --> 00:22:23,338 تو کار اونو تموم کن منم آماده کردن شام رو 350 00:22:23,385 --> 00:22:27,905 این یکی اسمش لیفی اسم این یکی بی بی 351 00:22:27,955 --> 00:22:29,865 اسم اینم لاکی 352 00:22:31,915 --> 00:22:34,135 اسم اینم بی بی 353 00:22:34,178 --> 00:22:36,138 بی بی؟ 354 00:22:37,181 --> 00:22:41,011 من هیولای موخشک کن هستم 355 00:22:41,055 --> 00:22:42,875 من یه هیولای موخشک کنم 356 00:22:42,926 --> 00:22:45,056 هیولا برو 357 00:22:50,107 --> 00:22:51,587 هیولای خشک، برو، هیولا 358 00:22:51,631 --> 00:22:52,721 هیولای خشک 359 00:23:08,299 --> 00:23:09,949 دقیقا 32اسب بخار اضافی 360 00:23:09,997 --> 00:23:11,257 اینجا هست ، مرد 361 00:23:11,302 --> 00:23:14,702 توی جادوگر لعنتی هستی، مرد 362 00:23:14,741 --> 00:23:15,831 بزن، کریس 363 00:23:15,872 --> 00:23:17,002 زمان لعنتیش رسیده 364 00:23:19,398 --> 00:23:21,098 اینههه 365 00:23:25,795 --> 00:23:27,965 خاموش کن 366 00:23:28,015 --> 00:23:30,275 عوضی لعنتی- تو تقریبا سوزوندی- 367 00:23:30,321 --> 00:23:32,111 صورت لعنتیش رو- میدونم، تری 368 00:23:32,149 --> 00:23:33,629 لعنتی- تو خوبی؟- 369 00:23:34,935 --> 00:23:36,715 ما نمیتونیم این گوهکاری رو بدون پول انجام بدیم ، مرد 370 00:23:39,287 --> 00:23:40,807 پس بذار یه مقدار بهت بدم 371 00:23:40,854 --> 00:23:42,204 رییسم رومر 372 00:23:42,246 --> 00:23:44,766 مقداری محصول جدید دلچسب دستش رسیده 373 00:23:44,814 --> 00:23:46,994 فرشتگان جهنم رومر- کوکائین پرو- 374 00:23:48,209 --> 00:23:49,859 پول واقعی، سریع سریع 375 00:23:49,906 --> 00:23:51,866 عالیه پس خودت توزیع میکنی 376 00:23:51,908 --> 00:23:53,948 اجرای خودرویی ای تی 377 00:23:53,997 --> 00:23:55,957 اریک و تری حماقت بیشتر از این نمیشه که 378 00:23:55,999 --> 00:23:58,219 توی این آشغال لعنتی شیرجه بزنی و غواصی کنی( تشبیهی برای خم شدن توی موتور وتعمیرش) 379 00:23:58,262 --> 00:24:01,142 یه بیزینس واقعی، قبوله؟ یه تابلوی نئونی خیلی بزرگ ( به تابلوی هالیوود اشاره میکنه که در جاده مولهلند درایو است) 380 00:24:01,178 --> 00:24:06,438 که میتونی اون آشغال رو از جاده مولهلند درایو ببینی، مرد (mulholland drive: نام جاده ایست پیچ درپیچ که به هالیوود منتهی میشود) 381 00:24:07,794 --> 00:24:09,754 وقتشه خودتو بکشی بالا، مرد (پیشرفت کنی) 382 00:24:16,019 --> 00:24:18,199 هنری میگه که اون پول رو برداشته؟ 383 00:24:18,239 --> 00:24:19,329 واقعا بی نقصه 384 00:24:19,370 --> 00:24:22,030 درست همینطور بنظر میاد 385 00:24:23,853 --> 00:24:27,553 شما واقعا باید به مراقبت حین بستری مجددا فکرکنید 386 00:24:27,596 --> 00:24:29,596 هنری پولی برای توانبخشی دوباره پرداخت نمیکنه 387 00:24:29,642 --> 00:24:33,082 خب ، اگر اریک سرطان داشت، پول برای شیمی درمانی پرداخت میکرد؟ 388 00:24:33,123 --> 00:24:34,733 اعتیاد یه بیماریه 389 00:24:34,777 --> 00:24:36,647 شما باید درمانش کنین 390 00:24:36,692 --> 00:24:38,352 واون خودش هم باید بخواد که بهتر بشه 391 00:24:38,389 --> 00:24:41,869 میدونی، گرفتن موادغذایی براش 392 00:24:41,915 --> 00:24:45,085 پرداخت اجاره آپارتمانش 393 00:24:45,135 --> 00:24:47,825 اینا کمک نیست ، عزیزم 394 00:24:50,227 --> 00:24:52,227 فقط اونو بدتر میکنه 395 00:24:55,406 --> 00:24:58,236 ما باید بهش کمک کنیم 396 00:24:58,279 --> 00:25:02,849 کمک واقعی 397 00:25:02,892 --> 00:25:05,592 یا اینکه اون میمیره 398 00:25:12,293 --> 00:25:13,863 مری؟ 399 00:25:13,903 --> 00:25:15,693 میخوای درو باز کنم؟ 400 00:25:18,734 --> 00:25:20,564 عصر بخیر من دنبال هنری فیشر میگردم 401 00:25:20,606 --> 00:25:21,606 اون خونه هستش؟ 402 00:25:24,261 --> 00:25:27,261 ممکنه بپرسم درچه مورد؟ 403 00:25:27,308 --> 00:25:28,828 کیم بهش کمک کرد 404 00:25:28,875 --> 00:25:30,745 و تو، چی ، 405 00:25:30,790 --> 00:25:32,570 به والدینش حق السکوت دادی تا اون(کیم) 406 00:25:32,618 --> 00:25:34,578 اتهامی وارد نکنه؟ عزیزم، آروم باش- 407 00:25:34,620 --> 00:25:35,660 اون(اریک) به اون دختر حمله کرده 408 00:25:35,708 --> 00:25:36,748 ما اینو نمیدونستیم 409 00:25:36,796 --> 00:25:37,796 بیشتر نه 410 00:25:37,840 --> 00:25:39,280 آپارتمان، پول 411 00:25:39,320 --> 00:25:40,930 همین حالا متوقف میشن 412 00:25:40,974 --> 00:25:42,244 مری،اون پسر ماست 413 00:25:42,279 --> 00:25:44,629 این درسته و تو هم پدرشی 414 00:25:44,673 --> 00:25:46,813 بله، درسته، همه اینا تقصیر من 415 00:25:48,808 --> 00:25:50,368 من یه تخت براش رزرو کردم در 416 00:25:50,418 --> 00:25:52,938 کلینیک نیو الیس 417 00:25:52,986 --> 00:25:55,766 یه چک 2500 ذلاری نوشتم بابتش 418 00:25:55,815 --> 00:25:56,765 چی ؟ بدون سوال کردن از من؟ 419 00:25:56,816 --> 00:25:58,246 مطمئن شو که پاک میشه 420 00:25:58,295 --> 00:25:59,855 اون معاینه میشه در 421 00:25:59,906 --> 00:26:01,776 صبح جمعه راس ساعت 10:00 422 00:26:03,823 --> 00:26:06,093 مطمئن شو که پسرت خودشو نشون میده 423 00:26:16,357 --> 00:26:17,967 ...این دختر 424 00:26:18,011 --> 00:26:19,101 اون حقیقت رو میگه 425 00:26:19,142 --> 00:26:21,062 این، این والدین لعنتی 426 00:26:25,235 --> 00:26:26,795 به اینجا توجه کن 427 00:26:33,026 --> 00:26:35,196 معاون دادستان منطقه ، شپیرو، لطفا 428 00:26:36,943 --> 00:26:38,123 راد 429 00:26:38,161 --> 00:26:39,641 جیمز کانر از ون نایز 430 00:26:39,685 --> 00:26:42,685 ببین، دیو راسل درگیر یه پرونده حمله هستش 431 00:26:42,731 --> 00:26:45,081 ادعاهای متناقض جوونای لعنتی 432 00:26:45,125 --> 00:26:46,735 تمایل داره (پرونده رو) ارجاع بده به من 433 00:26:48,215 --> 00:26:50,215 ازت ممنون میشم 434 00:26:53,220 --> 00:26:56,180 قدم بزن، برو نوار مصاحبه رو (ازبایگانی) بگیر و یه پرونده جدید رو شروع کن 435 00:26:56,223 --> 00:26:57,833 این پرونده لعنتی منه 436 00:26:57,877 --> 00:26:59,357 بیشتر از یه پرونده نیست 437 00:26:59,400 --> 00:27:02,140 میتونی بعدا ازم تشکر کنی 438 00:27:06,059 --> 00:27:09,759 تو واقعا مادرت رو داری که داره روی این مساله(ترک اعتیادت) کار میکنه 439 00:27:09,802 --> 00:27:11,592 آره- ...خب ، اون- 440 00:27:11,630 --> 00:27:14,760 اون درمورد توانبخشی خیلی جدی هستش 441 00:27:14,807 --> 00:27:16,637 وهمینطور من 442 00:27:16,678 --> 00:27:18,198 من فکر میکنم ایده خوبیه 443 00:27:18,245 --> 00:27:20,025 میدونم ، حق با شماست 444 00:27:20,073 --> 00:27:21,073 من باید برم 445 00:27:23,250 --> 00:27:24,950 و خواهم رفت 446 00:27:25,992 --> 00:27:27,302 خواهم رفت ...من فقط 447 00:27:29,691 --> 00:27:31,001 من مشکل دارم 448 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 ...درواقع الان من 449 00:27:33,086 --> 00:27:36,046 من پول بدهکارم، وباید بدهی رو برگردونم 450 00:27:36,089 --> 00:27:38,049 پول مواد 451 00:27:38,091 --> 00:27:40,091 آره 452 00:27:43,139 --> 00:27:44,709 خیله خب 453 00:27:44,750 --> 00:27:46,400 بعدش به این راه فکر کن 454 00:27:46,447 --> 00:27:50,887 کلینیک نیو الیس 455 00:27:50,930 --> 00:27:53,720 این (راه) نجات و فرار هستش 456 00:27:53,759 --> 00:27:55,199 داری با من شوخی میکنی؟ 457 00:27:58,938 --> 00:28:00,978 پدر، تو نمیتونی از این آدما پنهان بشی 458 00:28:02,768 --> 00:28:04,198 اونا منو پیدا میکنن 459 00:28:06,946 --> 00:28:08,296 چقدر بدهکاری؟ 460 00:28:10,645 --> 00:28:11,775 خیلی 461 00:28:18,740 --> 00:28:20,830 باشه، یه طرح اینجا هست 462 00:28:20,873 --> 00:28:23,663 اگر من الان پول رو بهت بدم 463 00:28:23,702 --> 00:28:25,012 ومابریم و به این ادما پرداختش کنیم 464 00:28:25,051 --> 00:28:26,971 اولین چیز اینه که جمعه صبح توی خونه باشی 465 00:28:27,009 --> 00:28:28,359 آره...آماده برای معاینه 466 00:28:28,402 --> 00:28:29,362 بله 467 00:28:29,403 --> 00:28:30,753 قبوله، یه شروع تازه؟ 468 00:28:30,796 --> 00:28:32,096 شروع تازه، باشه 469 00:28:32,145 --> 00:28:33,755 درزندگی خودم 470 00:28:33,799 --> 00:28:34,759 درزندگی شما 471 00:28:34,800 --> 00:28:37,060 بخدا قسم میخورم 472 00:28:39,674 --> 00:28:41,764 خب، این "خیلی زیاد" چقدر هست حالا؟ 473 00:28:45,767 --> 00:28:47,327 بهت برش میگردونم 474 00:28:49,989 --> 00:28:51,379 قسم میخورم 475 00:28:51,425 --> 00:28:53,775 تو به راه راست بیا ، این میشه پازپرداخت برای من 476 00:28:53,819 --> 00:28:55,819 باشه، قبول 477 00:28:58,388 --> 00:28:59,958 چیکار داری میکنی؟ 478 00:28:59,999 --> 00:29:01,779 خب، توکه قصد نداری تنها بری اونجا 479 00:29:01,827 --> 00:29:03,787 توکه قصد نداری بری اونجا- آره ، قصد دارم- 480 00:29:03,829 --> 00:29:05,789 تو شبیه یه پلیسی 481 00:29:05,831 --> 00:29:07,961 باشه؟ 482 00:29:08,007 --> 00:29:10,177 قصد داری منو به کشتن بدی 483 00:29:15,666 --> 00:29:16,796 فقط 484 00:29:16,842 --> 00:29:19,322 آروم باش 485 00:29:19,366 --> 00:29:21,316 اریک، اریک 486 00:29:21,368 --> 00:29:23,018 پنج دقیق، بعدش وارد میشم 487 00:29:23,065 --> 00:29:24,105 باشه 488 00:29:35,295 --> 00:29:37,725 فبی، از اون در لعنتی دور شو 489 00:29:38,864 --> 00:29:40,004 ....اگر میخواین در 490 00:29:40,039 --> 00:29:41,259 من داخل هستم 491 00:29:41,301 --> 00:29:43,301 خب ، پس داخل هستی 492 00:29:43,346 --> 00:29:45,696 درسته؟- درسته- 493 00:29:48,395 --> 00:29:50,745 رئیس اون پشته 494 00:30:02,801 --> 00:30:04,191 چهار ماه بعداز اینکه خودروساز 495 00:30:04,237 --> 00:30:06,847 جان زد دلورین، به اتهام مواد دستگیر شد 496 00:30:06,892 --> 00:30:09,022 او حالا ادعا میکندکه به یک معامله مواد توسط 497 00:30:09,068 --> 00:30:10,718 دولت فدرال وارد شده بوده است و 498 00:30:10,765 --> 00:30:12,675 با تهدیدات جانی تحت فشار بوده تا درمعامله باقی بماند 499 00:30:13,942 --> 00:30:15,252 نمیتونی اینجا پارک کنی، عوضی 500 00:30:23,212 --> 00:30:24,912 من تو رو میشناسم ، مرد 501 00:30:24,953 --> 00:30:27,873 دوست کارانو 502 00:30:27,913 --> 00:30:30,093 یه مکانیک با رویاهاش 503 00:30:30,132 --> 00:30:31,662 اریک 504 00:30:31,699 --> 00:30:34,399 تو فکر میکنی میتونی یه مقدار کوکائین جابجا کنی؟ 505 00:30:34,441 --> 00:30:35,921 مشکلی نیست 506 00:30:37,357 --> 00:30:39,397 ...تری بهم گفت که- بذار اینو ببینم- 507 00:30:39,446 --> 00:30:40,876 بیا جلو ، مرد بزرگ 508 00:30:40,926 --> 00:30:43,146 اسکناس پشت سبز(دلار)، چی داری؟ 509 00:30:52,763 --> 00:30:55,033 یک چهارم اونس ، خالص، شش اسکناس 510 00:31:02,730 --> 00:31:05,170 عالی، خیلی ممنون، مرد- نه، برگرد مرد 511 00:31:05,211 --> 00:31:06,781 انجامش ندادیم 512 00:31:06,821 --> 00:31:09,001 کارانو بهم گفته که درتدارک یه مهمونی بزرگ هستی 513 00:31:09,041 --> 00:31:11,701 تو گرم (واحد وزن)میخوای که به کارت نمیاد 514 00:31:11,739 --> 00:31:14,219 بیشتر لازم داری ، اریک 515 00:31:14,263 --> 00:31:16,663 ببین،این تمام داراییم بود، مرد 516 00:31:27,494 --> 00:31:30,454 شانس میکوبد (شانس در را میزند) 517 00:31:37,896 --> 00:31:39,246 نسیه 518 00:31:39,288 --> 00:31:40,638 این روش آمریکاییه برادر 519 00:31:42,030 --> 00:31:45,030 من نمیدونم چه موقع میتونم پولش رو بهت برگردونم 520 00:31:45,077 --> 00:31:46,077 بعداز مهمونیت 521 00:31:46,121 --> 00:31:48,041 هرچقدر رو که نفروختی 522 00:31:48,080 --> 00:31:49,650 برگردون همراه با پول نقد (پول بقیه رو که فروختی) 523 00:31:49,690 --> 00:31:53,960 وتا زمانیکه جمع همه اینا برسه به 1200دلار، ما آروم هستیم (ارزش جنس پس آورده شده به 1200 برسه یعنی دیگه توان فروش نداری) 524 00:32:02,311 --> 00:32:04,051 وکارانو بهت اعتقاد داره ، مرد 525 00:32:04,096 --> 00:32:07,006 اون فکر میکنه که تو همه اینارو میفروشی 526 00:32:08,361 --> 00:32:10,971 ...وقتی شما بچه ها اون مغازه رو باز کنید 527 00:32:11,016 --> 00:32:12,926 میتونید از زیر دین من خارج بشین 528 00:32:17,326 --> 00:32:18,976 یا عیسی مسیح 529 00:32:20,155 --> 00:32:21,495 چه غلطی داری میکنی؟ 530 00:32:22,505 --> 00:32:24,285 تموم شد، بیا 531 00:32:28,685 --> 00:32:31,075 اریک، گوش کن، خونمون 532 00:32:31,123 --> 00:32:34,043 جمعه صبح راس ساعت 9 533 00:32:34,082 --> 00:32:35,482 باشه،باشه؟ من خودم تو رو 534 00:32:35,518 --> 00:32:36,958 به نیوالیس میبرم- ومنم قصد دارم اونجا باشم 535 00:32:36,998 --> 00:32:40,568 به خدا قسم میخورم وببین، ممنونم ازت 536 00:32:40,610 --> 00:32:42,570 تو پدرفوق العاده ای هستی 537 00:32:55,321 --> 00:32:57,541 کثافت 538 00:33:01,370 --> 00:33:03,330 خوب انجامش دادی ، مرد 539 00:33:03,372 --> 00:33:04,552 تو واقعا خوب انجامش دادی 540 00:33:05,548 --> 00:33:08,158 بررسیش کن 541 00:33:08,203 --> 00:33:10,383 یک، دو، سه، چهار، پنج شش، هفت ، هشت 542 00:33:10,423 --> 00:33:11,603 ده، دوازده 543 00:33:11,641 --> 00:33:14,251 چهارده، شانزده 544 00:33:14,296 --> 00:33:18,166 هجده، بیست،این چیزیه که ما بار اول میفروشیم، درسته؟ 545 00:33:18,213 --> 00:33:19,693 درست؟ این چیزیه که بدهکاریم 546 00:33:19,736 --> 00:33:21,216 اون اینو پوشش میده، قبول؟ 547 00:33:21,260 --> 00:33:24,000 هرچیزی غیر این رو پنهان میکنی 548 00:33:24,045 --> 00:33:26,045 درسته؟ به من نمیگی کجا 549 00:33:26,091 --> 00:33:28,181 این سود خالص هستش 550 00:33:28,223 --> 00:33:30,053 درست؟ 551 00:33:30,095 --> 00:33:31,525 دقیقا همینجاست، پنج هزار دلار 552 00:33:31,574 --> 00:33:32,924 باشه؟ 553 00:33:32,967 --> 00:33:34,487 اون دقیقا اینجاس 554 00:33:34,534 --> 00:33:36,064 این شاهکار ای و تی(اریک و تری) هستش 555 00:33:36,101 --> 00:33:37,491 شاهکار ای و تی 556 00:33:40,453 --> 00:33:44,073 حالا یه کم بردار این سه تا رو بگیر 557 00:33:44,109 --> 00:33:46,979 آنها را به عنوان نمونه پخش کن تا مردم بتونن ازش مزه کنن 558 00:33:47,025 --> 00:33:48,495 هرچیزی به غیر این(سه تا) 559 00:33:48,548 --> 00:33:51,768 (قیمتش) 60 دلار، باشه؟ مجانی نیست 560 00:33:54,554 --> 00:33:57,694 حالا 561 00:33:57,731 --> 00:34:01,301 اگر جنتلمن باشی منو خواهی بخشید 562 00:34:01,343 --> 00:34:02,653 من یخورده دیگه 563 00:34:02,692 --> 00:34:04,482 کار دارم باید انجام بدم 564 00:34:08,611 --> 00:34:10,661 گندش بزنن 565 00:34:10,700 --> 00:34:12,620 میخوای شلیک کنی 566 00:34:13,703 --> 00:34:15,623 میخوای مثل تری بشی 567 00:34:17,968 --> 00:34:19,358 خیله خب 568 00:34:20,536 --> 00:34:22,406 میخوای این کثافت رو انجام بدی؟ 569 00:34:24,279 --> 00:34:26,189 میخوای سخت تلاش کنی برای پول درآوردن؟ 570 00:34:34,333 --> 00:34:36,643 اون برای آینده هستش 571 00:34:36,683 --> 00:34:40,473 درحال حاضر، تو باید کار کنی 572 00:34:40,513 --> 00:34:42,043 درسته؟ 573 00:34:42,080 --> 00:34:43,340 فعلا، تو داری رویا میسازی 574 00:34:43,385 --> 00:34:44,515 رویای ما،باشه؟ 575 00:34:44,560 --> 00:34:46,210 بفرمایید 576 00:34:49,304 --> 00:34:50,394 هی 577 00:34:50,436 --> 00:34:52,606 تو هم توی این (کار) هستی،بچه 578 00:34:53,700 --> 00:34:55,960 احساس بد نکن 579 00:34:56,006 --> 00:34:57,006 میتونی 580 00:34:57,051 --> 00:34:58,141 کمک کنی برای تمیز کردن وسایلمون 581 00:34:59,488 --> 00:35:02,398 ازاینجا برو بیرون لعنتی 582 00:35:02,448 --> 00:35:03,798 عوضی 583 00:35:07,931 --> 00:35:10,931 گندش بزنن احساس میکنم حساب کردن بلدم 584 00:35:10,978 --> 00:35:12,068 جذر چهار 585 00:35:12,110 --> 00:35:15,110 ،دو هستش جذر دوازده...میشه چهار 586 00:35:16,549 --> 00:35:18,119 دروباز کنید 587 00:35:18,159 --> 00:35:20,069 پلیس لس آنجلس کریس: لعنتی ازشر کوکائین خلاص شید. مخفی کنید 588 00:35:20,118 --> 00:35:21,468 لعنت 589 00:35:21,510 --> 00:35:22,600 هی،هی،کمک 590 00:35:22,642 --> 00:35:24,692 نفس نکش لعنتی 591 00:35:24,731 --> 00:35:25,911 من باز میکنم 592 00:35:30,040 --> 00:35:31,130 تکون نخور،مادرجنده 593 00:35:32,173 --> 00:35:34,613 خیلی شوخی بدی بود،ملانی 594 00:35:34,654 --> 00:35:35,924 بچه های لعنتی 595 00:35:35,959 --> 00:35:37,829 متاسفم بچه 596 00:35:37,874 --> 00:35:39,964 توی شلوارش خرابکاری کر 597 00:35:40,007 --> 00:35:42,967 امی به کریس بگو متاسفی 598 00:35:44,403 --> 00:35:45,933 هی اریک،مهمونی کجاس؟ 599 00:35:47,145 --> 00:35:50,095 دقیقا همینجا و همین حالا 600 00:35:55,414 --> 00:35:56,684 خیلی ممنون ،مرد 601 00:36:25,835 --> 00:36:27,045 بیا،آره 602 00:36:30,710 --> 00:36:32,360 چه خبر مرد؟ 603 00:36:35,758 --> 00:36:37,498 سلام،حالت چطوره؟ 604 00:36:37,600 --> 00:36:38,680 تو خوبی؟ 605 00:37:06,093 --> 00:37:07,963 بذارید برقصیم 606 00:37:25,678 --> 00:37:27,158 این عالیه،مرد 607 00:37:28,768 --> 00:37:31,378 میدونم شما بچه ها برای این (مواد)- بهترین (مصرف کننده) هستین خیلی خوبه، مرد- 608 00:37:40,736 --> 00:37:42,126 اینجا 609 00:37:42,172 --> 00:37:43,962 پیش منه 610 00:37:47,569 --> 00:37:48,659 خیلی ممنون، اریک 611 00:37:51,138 --> 00:37:52,568 چطور پیش میریم؟ 612 00:37:52,618 --> 00:37:53,878 داریم ثروتمند میشیم 613 00:37:53,923 --> 00:37:56,493 آره، خوبه، میتونم اینو ببینم؟ 614 00:38:01,583 --> 00:38:03,893 !چه غلطی میکنی 615 00:38:03,933 --> 00:38:06,763 تو تمام شب داشتی مالمون رو بذل وبخشش میکردی، مرد 616 00:38:06,806 --> 00:38:07,756 لعنت بهت ، مرد 617 00:38:07,807 --> 00:38:09,067 اون حشیش منه 618 00:38:09,112 --> 00:38:10,772 زالوی لعنتی 619 00:38:10,810 --> 00:38:12,160 ...لعنت به تو، لعنت 620 00:38:15,075 --> 00:38:16,025 تری، تمومش کن 621 00:38:18,774 --> 00:38:20,084 بذار اون بره،تری 622 00:38:34,094 --> 00:38:37,104 هی، گلوت رو میبرم 623 00:38:38,968 --> 00:38:40,618 یه تیکه کثافتی 624 00:38:40,666 --> 00:38:43,666 آره، آره، آره هرچی تو بگی ،مرد 625 00:38:46,976 --> 00:38:48,976 مهمونی تموم شد 626 00:38:49,022 --> 00:38:50,892 بیابریم ،امی 627 00:38:50,937 --> 00:38:52,157 عوضی لعنتی 628 00:38:52,199 --> 00:38:53,899 کارم با این بچه ها تموم شده- بیا اینجا- 629 00:38:55,028 --> 00:38:56,598 بیا اینجا 630 00:38:56,638 --> 00:38:58,508 تو خوبی؟ 631 00:39:01,034 --> 00:39:03,384 تو باید واقعا مبارزه کردن رو یاد بگیری، مرد 632 00:39:04,820 --> 00:39:06,650 نمیتونم اون بیرون دائم مراقبت باشم 633 00:39:06,692 --> 00:39:08,042 من بلدم چطوری مبارزه کنم 634 00:39:08,084 --> 00:39:10,444 واقعا؟- آره- 635 00:39:11,871 --> 00:39:13,481 پس نشونم بده 636 00:39:15,527 --> 00:39:16,827 من توی استخر بودم ، مرد 637 00:39:16,876 --> 00:39:18,486 "من توی استخر بودم"- وایسا- 638 00:39:18,530 --> 00:39:20,580 تموم کن- بیا، بیا اینجا، نشونم بده- 639 00:39:20,619 --> 00:39:21,919 میدونی چجوری مبارزه کنی، ثابت کن- تموم کن- 640 00:39:21,968 --> 00:39:23,138 عکس کوچیکت رو بهت پس میدم اگر بهم نشون بدی 641 00:39:23,186 --> 00:39:24,266 که بلدی مبارزه کنی وایسا، وایسا- 642 00:39:24,318 --> 00:39:26,408 تمومش کنم؟ازم میخوای تمومش کنم؟- آره، نکن- 643 00:39:26,451 --> 00:39:28,061 نشونم بده 644 00:39:28,104 --> 00:39:30,504 کثافت، باشه 645 00:39:30,542 --> 00:39:32,942 لعنت بهت ،مرد 646 00:39:32,979 --> 00:39:35,589 موثر بود موثر بود 647 00:39:52,520 --> 00:39:54,870 همجنسگرا نیستم ولم کن لعنتی 648 00:39:54,914 --> 00:39:56,134 چت شد لعنتی 649 00:39:56,176 --> 00:39:57,866 منو با چه لفظ لعنتیی (همجنسگرا) صدا کردی؟ 650 00:39:57,917 --> 00:39:59,527 لعنتی، کثافت 651 00:39:59,571 --> 00:40:01,571 متاسفم 652 00:40:01,616 --> 00:40:02,696 لعنت بهت آشغالاتو بردار 653 00:40:02,748 --> 00:40:03,918 گمشو بیرون 654 00:40:05,098 --> 00:40:07,538 دست لعنتی تو به آشغالای من نزن 655 00:40:07,579 --> 00:40:10,099 واقعاکه نمیخوای انجامش بدی 656 00:40:10,146 --> 00:40:11,926 باشه 657 00:40:28,643 --> 00:40:30,343 هی 658 00:40:38,218 --> 00:40:40,478 به خودت نگاه کن، خیلی کار کردی 659 00:40:40,525 --> 00:40:42,565 بدون من خط برمیداری(حشیش میکشی)؟ آره 660 00:40:45,138 --> 00:40:47,488 بهت مدیونم 661 00:41:07,595 --> 00:41:11,335 نگران نباش اون برمیگرده اینجا 662 00:41:11,381 --> 00:41:14,041 همیشه به خودت داری اینو میگی 663 00:41:20,390 --> 00:41:22,350 برمیگردی؟ 664 00:42:00,518 --> 00:42:01,688 لعنتی 665 00:42:03,608 --> 00:42:05,388 نه، خدایا، لعنتی 666 00:42:05,435 --> 00:42:07,475 نمیتونم لعنتی رو پیدا کنم 667 00:42:07,525 --> 00:42:11,915 لعنت، نمیتونم این لعنتی رو پیدا کنم، کثافت لعنتی 668 00:42:11,964 --> 00:42:13,314 اریک 669 00:42:13,356 --> 00:42:16,486 هرچیزی که دنبالش میگردی اصلا مهم نیست 670 00:42:16,534 --> 00:42:18,544 میفهمی؟ واقعا لعنتی؟ 671 00:42:18,579 --> 00:42:20,149 لازمه که با من بیای 672 00:42:20,189 --> 00:42:23,149 ...نه، نه، نه آره، لازمه که بیای- 673 00:42:23,192 --> 00:42:26,152 باید پیداش کنم وتو باید بهم کمک کنی 674 00:42:26,195 --> 00:42:27,405 من میخوام کمکت کنم 675 00:42:27,457 --> 00:42:29,587 اینکارم میکنم ، برای همینه که اینجام 676 00:42:29,634 --> 00:42:31,034 گندش بزنن، لعنتی، نه 677 00:42:31,070 --> 00:42:33,120 نه 678 00:42:33,159 --> 00:42:36,469 اما اگر همین الان با من نیای 679 00:42:36,510 --> 00:42:37,990 نمیتونم کمکت کنم 680 00:42:39,644 --> 00:42:42,174 باشه، نه 681 00:42:45,388 --> 00:42:47,998 نه- شانس آخرته، اریک 682 00:42:48,043 --> 00:42:50,573 باشه، نه ،نه 683 00:42:51,873 --> 00:42:53,273 نه،لعنتی 684 00:42:53,309 --> 00:42:55,399 لعنتی 685 00:43:05,234 --> 00:43:07,324 کثافت 686 00:43:10,239 --> 00:43:12,019 صبر کن، صبر کن، صبر کن، صبر کن، 687 00:43:12,067 --> 00:43:13,367 خواهش میکنم، خواهش، صبر کن 688 00:43:13,416 --> 00:43:16,026 مامان، مامان، من میام، باشه؟ 689 00:43:16,071 --> 00:43:18,901 قسم میخورم، قسم میخورم که میام 690 00:43:18,944 --> 00:43:20,384 لازمه همین الان بشینی توی ماشین 691 00:43:20,423 --> 00:43:22,253 نه،نه،...من فقط...،من باید من باید یه چندتا چیزو 692 00:43:22,295 --> 00:43:23,905 خارج از اینجا راست و ریست کنم، باشه؟ 693 00:43:23,949 --> 00:43:26,469 اما بعدش امروز میام اونجا 694 00:43:26,516 --> 00:43:27,516 خیله خب؟ 695 00:43:28,562 --> 00:43:29,912 باشه 696 00:43:29,955 --> 00:43:31,905 همه چی خوبه 697 00:43:31,957 --> 00:43:33,217 میبینمت 698 00:43:33,262 --> 00:43:34,572 من میام 699 00:43:34,612 --> 00:43:37,482 قصد دارم بیام، قول میدم 700 00:44:15,130 --> 00:44:16,390 مری، چیکار داری میکنی؟ 701 00:44:20,309 --> 00:44:22,919 مری، گوش کن من، من، من با اریک صحبت کردم 702 00:44:22,964 --> 00:44:26,054 ما یه برنامه (طرح) داریم 703 00:44:26,098 --> 00:44:28,268 با (کلینیک) نیوالیس هم صحبت کردم 704 00:44:28,317 --> 00:44:31,407 واونا توی هیئت مدیره(کلینیک) بااین موضوع موافقن، باشه؟ 705 00:44:31,451 --> 00:44:33,891 همه کارا انجام شده 706 00:44:33,932 --> 00:44:37,942 مری، اون فردا صبح معاینه میشه، باشه؟ 707 00:44:49,643 --> 00:44:51,433 اگر با هنری یا مری 708 00:44:51,471 --> 00:44:54,951 فیشر کار دارین پیغام بگذارید تا با شما تماس بگیریم 709 00:44:54,996 --> 00:44:56,956 اگر با اریک کار دارین 710 00:44:56,998 --> 00:44:59,958 این دستگاه دیگر پیغامهای او را نمیپذیرد 711 00:45:03,352 --> 00:45:05,182 اگر با هنری یا مری 712 00:45:05,224 --> 00:45:08,014 فیشر کار دارین پیغام بگذارید تا با شما تماس بگیریم 713 00:45:08,053 --> 00:45:09,533 اگر با اریک کار دارید 714 00:45:09,576 --> 00:45:11,926 این دستگاه دیگر پیغامهای او را نمیپذیرد 715 00:45:23,459 --> 00:45:25,939 یا مسیح 716 00:45:25,984 --> 00:45:28,514 ...اریک 717 00:45:36,864 --> 00:45:38,914 چیکار میتونم برات بکنم؟ 718 00:45:38,953 --> 00:45:41,223 قصد داشتم اینو از شما بپرسم 719 00:45:42,478 --> 00:45:45,478 من چیکار میتونم براتون بکنم؟ 720 00:45:47,222 --> 00:45:52,222 **ترجمه از : یاسر صدر** **https://t.me/beyond_sense** 721 00:45:53,280 --> 00:45:57,660 قسمت ها را به انتخاب خودتان تماشا کنید برای انتخاب قسمت بعدی مورد نظرخود به صفحه اصلی بازگردید