1 00:00:04,410 --> 00:00:06,590 Previously, on "Lincoln Rhyme"... 2 00:00:06,630 --> 00:00:08,306 - We're going to stop you. - You can't stop me. 3 00:00:08,330 --> 00:00:11,110 - Sellitto! He's breathing. - I need some help. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,200 He injected you with something. 5 00:00:13,250 --> 00:00:15,030 - Nightshade? - Deadly Nightshade? 6 00:00:15,070 --> 00:00:16,226 It's the new name of the diner 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,770 where my parents were killed. 8 00:00:17,820 --> 00:00:20,080 I need your eyes and ears in that cafe 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,780 to end this once and for all. 10 00:00:21,820 --> 00:00:25,080 - We have to make a choice. - She can't stand here forever. 11 00:00:25,130 --> 00:00:27,650 This is exactly your problem, Lincoln. 12 00:00:27,700 --> 00:00:31,350 You're always looking for me, but you never really see me. 13 00:00:35,570 --> 00:00:38,180 - Lincoln, do you copy? - What do you say, Lincoln? 14 00:00:38,230 --> 00:00:40,100 Let's see how she does on her own. 15 00:00:40,140 --> 00:00:42,230 - Lincoln! - Can she do it without 16 00:00:42,280 --> 00:00:44,230 the great Lincoln Rhyme in her ear? 17 00:00:44,280 --> 00:00:47,150 - It's over, Peter. You won. - I know. 18 00:00:47,190 --> 00:00:49,890 - It's me you want. - Kill me, not Amelia. 19 00:00:49,940 --> 00:00:52,420 But I didn't come here to kill you. 20 00:00:52,460 --> 00:00:56,420 - I came here to watch you... - Lincoln, I need your help! 21 00:00:56,460 --> 00:00:59,160 - Watch her die. - Lincoln, do you copy? 22 00:00:59,210 --> 00:01:01,290 Not just a fiery death, no. 23 00:01:01,340 --> 00:01:03,470 You know what happens with nerve gas? 24 00:01:03,510 --> 00:01:06,210 - Seizures... - Lincoln, do you copy? 25 00:01:06,260 --> 00:01:09,220 Respiratory paralysis, bradycardia, coma, 26 00:01:09,260 --> 00:01:10,960 and yes, eventually death. 27 00:01:11,000 --> 00:01:16,180 But I want to watch you watch every awful moment. 28 00:01:16,220 --> 00:01:19,360 Lincoln, what do I do? 29 00:01:19,400 --> 00:01:20,920 Can you hear me? 30 00:01:20,970 --> 00:01:24,930 Come on, Lincoln. I need you. 31 00:01:24,970 --> 00:01:26,540 Why are you doing this? 32 00:01:26,580 --> 00:01:30,240 He forced me to take what I love the most! 33 00:01:30,280 --> 00:01:31,850 I'm returning a favor! 34 00:01:31,890 --> 00:01:37,550 Lincoln, what wire do I choose? 35 00:01:39,160 --> 00:01:43,120 Everything means something. Everything means something. 36 00:01:47,780 --> 00:01:49,430 Whatever I choose is going to set 37 00:01:49,470 --> 00:01:51,560 the Bone Collector's trap in motion. 38 00:01:53,480 --> 00:01:54,700 It doesn't matter what I pick. 39 00:01:54,740 --> 00:01:57,050 It's not designed for me to win. 40 00:01:57,090 --> 00:01:59,530 Clear! 41 00:01:59,570 --> 00:02:01,790 Clear the cafe now! It's going to blow! Move! 42 00:02:01,830 --> 00:02:05,180 Everybody, clear the cafe! It's going to blow! 43 00:02:05,230 --> 00:02:07,620 If I move, I'll trigger the bomb. 44 00:02:07,670 --> 00:02:09,450 You set the bomb in motion, 45 00:02:09,490 --> 00:02:11,500 but I don't think this has anything to do with you. 46 00:02:11,540 --> 00:02:15,800 This is about me and the bomb. 47 00:02:15,850 --> 00:02:17,150 You have to go. 48 00:02:17,200 --> 00:02:19,420 I need you to get down 49 00:02:19,460 --> 00:02:21,200 so you can help clear the area. 50 00:02:21,240 --> 00:02:24,640 Time is running out. Move now! 51 00:02:24,680 --> 00:02:29,730 Look at her, about to die in same spot her parents died. 52 00:02:29,770 --> 00:02:31,250 I can do this. 53 00:02:31,300 --> 00:02:33,390 - How tragically poetic. - Well, she was right. 54 00:02:33,430 --> 00:02:34,820 The wire didn't matter. Did it? 55 00:02:34,870 --> 00:02:36,350 Of course not. 56 00:02:36,390 --> 00:02:38,016 - I have the trigger right here. - Lincoln? 57 00:02:38,040 --> 00:02:39,870 Lincoln, come on. I need to know you're there. 58 00:02:39,910 --> 00:02:42,220 You know why I didn't know you were the Bone Collector? 59 00:02:42,270 --> 00:02:45,310 You... you are so insignificant. 60 00:02:45,360 --> 00:02:47,660 It only proves my point: 61 00:02:47,710 --> 00:02:49,100 your need to make others believe 62 00:02:49,140 --> 00:02:50,230 you're more than you are. 63 00:02:50,270 --> 00:02:54,970 Huh. And I should... 64 00:02:55,020 --> 00:02:57,500 what, cry? 65 00:02:57,540 --> 00:03:00,940 Crack? Change my mind? 66 00:03:00,980 --> 00:03:04,240 Lincoln, I can't do this without you. 67 00:03:04,290 --> 00:03:06,550 Let's take her out of her misery. 68 00:03:06,590 --> 00:03:09,550 - Please don't do it. - Please don't... 69 00:03:15,910 --> 00:03:16,860 You are evil. 70 00:03:16,910 --> 00:03:18,210 Yeah. 71 00:03:20,960 --> 00:03:25,350 You are about to find out how right you are. 72 00:03:27,090 --> 00:03:30,100 She's next, Lincoln, in her trip down 73 00:03:30,140 --> 00:03:32,660 Kill Everyone You Care About Lane. 74 00:03:32,710 --> 00:03:35,450 So what shall it be: 75 00:03:35,490 --> 00:03:38,450 slit her throat or take her out the front door? 76 00:03:38,500 --> 00:03:41,760 - Which scares you more, Claire? - Mm... 77 00:03:41,800 --> 00:03:42,720 Uggh... 78 00:03:42,760 --> 00:03:44,410 Oh, please. 79 00:03:44,460 --> 00:03:45,680 What is this? 80 00:03:45,720 --> 00:03:47,680 Autonomic dysreflexia. 81 00:03:47,720 --> 00:03:50,330 - Well, can you make it stop? - I don't know. 82 00:03:50,380 --> 00:03:53,340 It can kill him if I don't try. 83 00:03:53,380 --> 00:03:54,730 You have to save him! 84 00:03:54,770 --> 00:03:56,600 This is not how he's going to die! 85 00:03:56,640 --> 00:03:57,966 He needs nitroglycerin medication. 86 00:03:57,990 --> 00:03:59,340 It's over there on the tray. 87 00:03:59,390 --> 00:04:01,520 Well, get it! 88 00:04:02,300 --> 00:04:03,690 Officer Sachs! 89 00:04:03,740 --> 00:04:06,870 Lib, go get an EMT. You're okay. Come on. 90 00:04:06,910 --> 00:04:10,790 You're okay. Shh. 91 00:04:12,490 --> 00:04:13,620 Is everyone okay? 92 00:04:13,660 --> 00:04:15,450 Thanks to you, everyone got out. 93 00:04:15,490 --> 00:04:19,450 HAZMAT is sealing it off. What were you doing in there? 94 00:04:20,970 --> 00:04:22,760 I think the Bone Collector was watching me 95 00:04:22,800 --> 00:04:24,540 through my camera, so I took it off. 96 00:04:24,580 --> 00:04:26,330 I made it look like I was still in there. 97 00:04:26,370 --> 00:04:28,680 So watching you how? 98 00:04:31,330 --> 00:04:33,290 There's only one explanation. 99 00:04:34,420 --> 00:04:36,680 The Bone Collector got to Lincoln. 100 00:04:36,730 --> 00:04:38,250 Get a team to Lincoln's apartment! 101 00:04:38,290 --> 00:04:40,600 Drew, Lib, let's go right now! 102 00:04:41,820 --> 00:04:43,650 - Quick! - Mm... mm... 103 00:04:43,690 --> 00:04:45,210 You're not going to die. 104 00:04:46,260 --> 00:04:48,960 Stay with me. 105 00:04:49,000 --> 00:04:50,570 Stay with Claire. 106 00:04:50,610 --> 00:04:52,530 Stay with me, Lincoln. Stay with me! 107 00:04:52,570 --> 00:04:53,790 Stay with me! 108 00:04:53,830 --> 00:04:55,750 Stay with me. 109 00:04:55,790 --> 00:04:58,050 Stay with me, stay with me. 110 00:04:58,100 --> 00:05:00,320 Stay with me. 111 00:05:00,360 --> 00:05:03,140 There, there. This will help. 112 00:05:03,190 --> 00:05:04,360 Look, he's settling. 113 00:05:04,410 --> 00:05:06,370 That's enough. 114 00:05:08,540 --> 00:05:10,670 - Aah! - NYPD is pulling up. 115 00:05:10,720 --> 00:05:12,370 You'll never get past them. 116 00:05:12,420 --> 00:05:14,500 Bitch! Oh... ugh! 117 00:05:14,550 --> 00:05:16,980 This isn't over. 118 00:05:28,690 --> 00:05:30,260 Fire escape. 119 00:05:30,300 --> 00:05:32,390 - He's gone. - They're close. 120 00:05:32,440 --> 00:05:35,480 Maybe they'll catch him. Are you okay? 121 00:05:36,790 --> 00:05:38,790 All thanks to you. 122 00:05:38,830 --> 00:05:41,140 I thought that was real, your attack. 123 00:05:41,180 --> 00:05:45,100 Well, if you didn't believe it, he wouldn't either. 124 00:05:46,270 --> 00:05:48,320 - Call Amelia. - Mm. 125 00:05:51,670 --> 00:05:53,800 Oh, my God. 126 00:05:55,980 --> 00:05:58,370 - Lincoln? - You're alive. 127 00:05:59,420 --> 00:06:01,420 You're alive. 128 00:06:01,460 --> 00:06:02,916 I thought the Bone Collector got there. 129 00:06:02,940 --> 00:06:04,470 I sent FBI. 130 00:06:04,510 --> 00:06:06,160 - He was. - He was. 131 00:06:06,210 --> 00:06:08,340 He's gone. He heard them coming. 132 00:06:08,380 --> 00:06:11,470 He got away. He could be anywhere. 133 00:06:11,520 --> 00:06:14,170 - We'll get him, Lincoln. - I know. 134 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 We have to. 135 00:06:17,740 --> 00:06:20,830 - We're fine in here, Lincoln. - We're holed up tight. 136 00:06:20,870 --> 00:06:24,360 - And you're okay, Lincoln? - Now that I see you're safe. 137 00:06:24,400 --> 00:06:27,190 - We are. - Camden is fast asleep. 138 00:06:27,230 --> 00:06:29,100 Wore him out playing Fortnite. 139 00:06:29,140 --> 00:06:31,360 Ha. That's good. 140 00:06:32,540 --> 00:06:34,216 But I need you to do something for me, Eric. 141 00:06:34,240 --> 00:06:37,200 I want the three of you out of there. 142 00:06:37,240 --> 00:06:38,476 Coordinate with the department. 143 00:06:38,500 --> 00:06:41,200 I want you far away, out of the city. 144 00:06:41,240 --> 00:06:43,006 Copy that, and I'm glad you're okay, Lincoln, 145 00:06:43,030 --> 00:06:46,900 and that Sellitto is, too. I hear he's awake and alert. 146 00:06:46,940 --> 00:06:50,380 - I knew he'd pull through. - He's too stubborn to die. 147 00:06:50,430 --> 00:06:51,640 Lincoln. 148 00:06:53,990 --> 00:06:56,820 Come with us. You want us to be safe. 149 00:06:56,870 --> 00:06:58,170 I want to know you're safe. 150 00:06:58,220 --> 00:06:59,480 You know I can't do that. 151 00:06:59,520 --> 00:07:01,220 Well, you can, but I know you won't. 152 00:07:01,260 --> 00:07:04,610 - Naia, this is my fight. - I've got to finish it. 153 00:07:04,660 --> 00:07:07,230 Look. I got to go. I'll see you all soon. 154 00:07:07,270 --> 00:07:12,140 Lincoln, be careful, please. 155 00:07:19,410 --> 00:07:22,280 Detective Rhyme, Agent Beresford. 156 00:07:22,330 --> 00:07:23,526 You're taking over for Cutter. 157 00:07:23,550 --> 00:07:25,500 Picking up where she left off. 158 00:07:25,550 --> 00:07:27,250 Just came from the Nightshade. 159 00:07:27,290 --> 00:07:28,486 No casualties, thanks to Amelia. 160 00:07:28,510 --> 00:07:29,680 She was a hero. 161 00:07:29,730 --> 00:07:31,730 I know, but Peter Taylor is still out there. 162 00:07:31,770 --> 00:07:33,356 - NYPD is on full alert. - I got agents all throughout 163 00:07:33,380 --> 00:07:35,650 the city checking bridges, tunnels, trains. 164 00:07:35,690 --> 00:07:38,040 - He's not leaving the city. - Because he's hurt? 165 00:07:38,080 --> 00:07:41,650 No, because he's not done. 166 00:07:44,480 --> 00:07:46,790 Rest assured, he's not getting near you again. 167 00:07:46,830 --> 00:07:48,440 If you want to get him, 168 00:07:48,480 --> 00:07:50,440 I need to work this crime scene.. 169 00:07:51,840 --> 00:07:54,230 And my team is here. 170 00:07:55,490 --> 00:07:56,620 Thank you. 171 00:08:05,760 --> 00:08:07,070 Are you ready? 172 00:08:07,110 --> 00:08:08,770 Well, I just talked to Rachel. 173 00:08:08,810 --> 00:08:11,330 She's 200 miles away in Rhode Island. 174 00:08:12,940 --> 00:08:16,380 My head is in the game. I'm ready. 175 00:08:16,420 --> 00:08:17,950 Good. 176 00:08:17,990 --> 00:08:19,560 Then let's get 'im. 177 00:08:19,600 --> 00:08:23,520 So what's his next move? 178 00:08:23,560 --> 00:08:25,740 I want to know what your gut tells you now. 179 00:08:25,780 --> 00:08:29,870 Well, he went after Cutter, Sellitto, me and Claire, 180 00:08:29,920 --> 00:08:31,480 so my gut tells me 181 00:08:31,530 --> 00:08:34,140 that he wants you to watch everyone you care about die. 182 00:08:34,180 --> 00:08:37,320 Which is why I have them protected. 183 00:08:37,360 --> 00:08:39,400 So what does he do then? 184 00:08:39,450 --> 00:08:42,970 A great detective once told me 185 00:08:43,020 --> 00:08:44,930 to follow the evidence. 186 00:08:56,600 --> 00:08:59,160 I think we just caught a break. 187 00:09:04,730 --> 00:09:06,870 He yanked the scissors out while he was running. 188 00:09:06,910 --> 00:09:09,300 Claire got him through his jacket, into his shoulder. 189 00:09:09,350 --> 00:09:12,700 Maybe he left a trace when he yanked it out. 190 00:09:18,880 --> 00:09:20,180 You sure this is a good idea? 191 00:09:20,230 --> 00:09:21,710 Bone Collector got to Lincoln. 192 00:09:21,750 --> 00:09:23,800 No way I'm wasting another second in this place. 193 00:09:23,840 --> 00:09:25,150 But the doctor said that you... 194 00:09:25,190 --> 00:09:26,466 I don't care what the doctor said. 195 00:09:26,490 --> 00:09:28,110 I need to get to the precinct. 196 00:09:28,150 --> 00:09:31,240 Now, what evidence did you find at Lincoln's apartment? 197 00:09:31,280 --> 00:09:32,606 The lab is running trace as we speak. 198 00:09:32,630 --> 00:09:34,216 Should get the results within an hour or so. 199 00:09:34,240 --> 00:09:35,826 Okay. Good because we got something else 200 00:09:35,850 --> 00:09:37,850 we need to deal with right now. 201 00:09:37,900 --> 00:09:40,200 How did the Bone Collector know so much about me, 202 00:09:40,250 --> 00:09:42,820 Amelia and the team, and how the hell did he know 203 00:09:42,860 --> 00:09:45,640 what cold cases we were investigating? 204 00:09:45,690 --> 00:09:47,780 I had a lot of time lying there in that bed. 205 00:09:47,820 --> 00:09:49,870 I dug. I figured it out. 206 00:09:49,910 --> 00:09:52,700 Between us, I think they're going to catch him this time. 207 00:09:52,740 --> 00:09:54,570 They have something new. 208 00:09:54,610 --> 00:09:56,830 Crosby Wilson, NYPD records, 209 00:09:56,870 --> 00:09:59,750 he had access to all our investigative requests, 210 00:09:59,790 --> 00:10:02,710 and he went to the police academy with Peter Taylor. 211 00:10:02,750 --> 00:10:04,230 You think he's in on it? 212 00:10:04,270 --> 00:10:05,856 I've been on the phone trying to find out. 213 00:10:05,880 --> 00:10:08,230 Nobody's seen him since the news broke yesterday 214 00:10:08,280 --> 00:10:10,450 about the Bone Collector's identity. 215 00:10:10,500 --> 00:10:11,980 If you get his phone number, 216 00:10:12,020 --> 00:10:13,850 - I can ping him. - Okay. 217 00:10:13,890 --> 00:10:16,330 Crosby Wilson is nowhere to be found. 218 00:10:16,370 --> 00:10:18,330 And his car is parked in the middle of nowhere? 219 00:10:18,370 --> 00:10:20,940 And the phone pings here for hours. 220 00:10:20,980 --> 00:10:22,900 I see his phone. 221 00:10:22,940 --> 00:10:26,250 - No one leaves their phone. - You know what that means. 222 00:10:34,170 --> 00:10:36,430 Well, that's a welcome surprise. 223 00:10:36,480 --> 00:10:39,350 Wait. So his car is just dumped here. 224 00:10:39,390 --> 00:10:41,090 Crosby could be anywhere. 225 00:10:41,130 --> 00:10:43,660 I got a bad feeling. 226 00:10:47,310 --> 00:10:49,140 - It's him. - How are we supposed to 227 00:10:49,190 --> 00:10:50,620 find clues in all of that? 228 00:10:50,670 --> 00:10:52,410 He wasn't here to leave clues. 229 00:10:52,450 --> 00:10:55,370 Look at the burn marks, fingernails. 230 00:10:55,410 --> 00:10:57,800 Crosby was tortured for information. 231 00:10:57,850 --> 00:10:59,240 What information? 232 00:10:59,280 --> 00:11:00,810 I don't know, but he had access 233 00:11:00,850 --> 00:11:06,380 to every file in the NYPD, every case, every detail, 234 00:11:06,420 --> 00:11:09,510 and now the Bone Collector has it. 235 00:11:14,910 --> 00:11:16,780 I'm working on Crosby Wilson's laptop. 236 00:11:18,300 --> 00:11:20,170 Why is my file here? 237 00:11:21,260 --> 00:11:23,000 All our files. 238 00:11:23,050 --> 00:11:24,480 Crosby gave him everything about us. 239 00:11:24,530 --> 00:11:25,920 You were right. 240 00:11:25,960 --> 00:11:27,660 That's how he knew about Nightshade. 241 00:11:27,700 --> 00:11:29,100 - And my wedding. - What did Crosby 242 00:11:29,140 --> 00:11:30,816 - think he was doing? - Apparently, he liked to 243 00:11:30,840 --> 00:11:33,620 comb files, solve cases before the detectives. 244 00:11:33,670 --> 00:11:36,060 It was a game, but he had no idea 245 00:11:36,100 --> 00:11:37,930 who he was playing the game with. 246 00:11:37,970 --> 00:11:39,906 Can you figure out what information he accessed last? 247 00:11:39,930 --> 00:11:41,760 - I'm trying. - Unfortunately, what I found 248 00:11:41,800 --> 00:11:43,810 from the jacket fibers won't help much. 249 00:11:43,850 --> 00:11:45,760 We got Peter Taylor's blood and skin, 250 00:11:45,810 --> 00:11:49,160 but the only thing of note is a high concentration of Freon. 251 00:11:49,200 --> 00:11:51,900 - Air-conditioning fluid. - Yeah, aerosol propellant. 252 00:11:51,940 --> 00:11:53,550 I mean, cars, refrigerators. 253 00:11:53,600 --> 00:11:56,040 I can see if I can find a specific chemical signature, 254 00:11:56,080 --> 00:11:57,690 try to trace it to the manufacturer. 255 00:11:57,730 --> 00:11:59,650 But it's used everywhere. 256 00:11:59,690 --> 00:12:01,650 - Right. - So we figure out 257 00:12:01,690 --> 00:12:03,430 what Peter Taylor wanted from Crosby. 258 00:12:03,480 --> 00:12:06,440 Well, clearly something Crosby didn't want him to know. 259 00:12:06,480 --> 00:12:08,350 He must have realized who he was dealing with. 260 00:12:08,400 --> 00:12:10,830 But too late. 261 00:12:15,580 --> 00:12:18,670 - Oh, my God. - That's it. 262 00:12:18,710 --> 00:12:20,670 - The vehicle ID... - assigned to 263 00:12:20,710 --> 00:12:22,020 the Detective Bureau Task Force. 264 00:12:22,060 --> 00:12:24,670 He knows Naia and Camden are being moved. 265 00:12:24,720 --> 00:12:27,200 I'll call it in. 266 00:12:29,680 --> 00:12:31,160 DB task force on the air? 267 00:12:31,200 --> 00:12:33,460 - DB task force... go ahead. - We need to pull over... 268 00:12:33,510 --> 00:12:35,810 - Been a change of plans. - What do you mean? 269 00:12:35,860 --> 00:12:37,820 The kind we shouldn't discuss on the air 270 00:12:37,860 --> 00:12:39,640 with your passengers. 271 00:12:46,350 --> 00:12:48,130 Is everything okay? 272 00:12:49,050 --> 00:12:51,180 - Sit tight. - I'll go talk to him. 273 00:12:52,830 --> 00:12:56,180 I don't like this. We're exposed out here. 274 00:12:56,230 --> 00:12:58,320 Keep a watch out through the glass. 275 00:12:58,360 --> 00:13:01,840 If anyone approaches, take the hell off. 276 00:13:01,880 --> 00:13:03,360 Don't worry about me. 277 00:13:19,250 --> 00:13:20,900 Ah! 278 00:13:24,210 --> 00:13:25,470 Stay down! 279 00:13:28,260 --> 00:13:31,870 Take this. Keep it hidden, okay? 280 00:13:31,910 --> 00:13:33,870 - Keep it hidden. - Okay. 281 00:13:33,920 --> 00:13:35,050 Stay down. 282 00:13:38,220 --> 00:13:39,840 Aah... 283 00:13:50,800 --> 00:13:53,280 Shh, shh, shh. 284 00:14:04,470 --> 00:14:06,600 Eric's phone is going straight to voicemail. 285 00:14:06,640 --> 00:14:08,950 Backup is two minutes out. 286 00:14:10,820 --> 00:14:13,170 No. No, no, no, no. 287 00:14:14,040 --> 00:14:16,480 - What? - Amelia, turn on the camera. 288 00:14:29,150 --> 00:14:30,710 It's the driver. 289 00:14:30,760 --> 00:14:33,240 Where the hell are Camden and Naia? 290 00:14:33,280 --> 00:14:36,460 - They're gone! He took them. - He's dead. 291 00:14:37,680 --> 00:14:40,720 Need to call an ambulance! Oh, my God... Eric! 292 00:14:40,770 --> 00:14:43,120 Central, 10-13, 10-13! 293 00:14:43,160 --> 00:14:46,030 - Eric, pal, it's okay. - Officer down. 294 00:14:46,080 --> 00:14:48,510 Woodland Grove Courtland. 295 00:14:48,560 --> 00:14:49,860 I need an ambulance now. 296 00:14:49,910 --> 00:14:52,080 10-13! Copy that. 297 00:14:52,120 --> 00:14:54,950 - Hang in there, buddy. - Stay with me. 298 00:14:55,000 --> 00:14:56,690 Stay with me. 299 00:14:56,740 --> 00:14:58,830 He took... took the cruiser. 300 00:14:58,870 --> 00:15:00,196 - He took the police cruiser? - Yeah. 301 00:15:00,220 --> 00:15:01,700 We'll get it. We'll get it. 302 00:15:01,740 --> 00:15:03,480 There was a lead cruiser in the detail. 303 00:15:03,530 --> 00:15:06,140 Taylor must have overtaken the officer. 304 00:15:06,180 --> 00:15:08,360 - Eric, I'm right here. - Central? 305 00:15:08,400 --> 00:15:09,580 Stay with me. 306 00:15:09,620 --> 00:15:11,620 I need a statewide BOLO on a Peter Taylor. 307 00:15:11,670 --> 00:15:13,490 - Stay with me! - He could be driving 308 00:15:13,540 --> 00:15:14,970 in an NYPD cruiser. 309 00:15:15,020 --> 00:15:16,346 You're not going to die on me, buddy. 310 00:15:16,370 --> 00:15:18,500 You're not going to die on me. 311 00:15:20,540 --> 00:15:22,890 W... w... watch... 312 00:15:22,940 --> 00:15:24,070 Watch? 313 00:15:24,110 --> 00:15:27,900 Watch what? Watch what? 314 00:15:29,250 --> 00:15:30,640 Hey! 315 00:15:34,380 --> 00:15:36,080 Eric. 316 00:15:37,950 --> 00:15:40,690 Eric, I'm right here. 317 00:15:40,740 --> 00:15:42,870 Eric. 318 00:15:55,230 --> 00:15:57,020 Eric. 319 00:16:24,170 --> 00:16:27,870 His family came from the Dominican Republic. 320 00:16:29,700 --> 00:16:32,570 His old man was a cop in the five one. 321 00:16:32,620 --> 00:16:36,580 Caught a bullet coming out of a JCPenny on Baychester. 322 00:16:39,540 --> 00:16:41,710 Eric was just a kid then. 323 00:16:41,760 --> 00:16:45,060 Had to grow up fast. You know? 324 00:16:45,110 --> 00:16:46,460 Yeah. 325 00:16:48,200 --> 00:16:50,850 He said it made him strong... 326 00:16:52,680 --> 00:16:55,030 Gave him a purpose to be a detective. 327 00:16:59,640 --> 00:17:01,910 I'm going to miss you, my friend. 328 00:17:01,950 --> 00:17:03,950 I'm so sorry. 329 00:17:13,140 --> 00:17:15,570 We have to get him, Amelia. 330 00:17:17,570 --> 00:17:20,580 We have to hurt him. 331 00:17:20,620 --> 00:17:22,620 Make him suffer. 332 00:17:26,150 --> 00:17:28,020 I want to destroy him. 333 00:17:47,950 --> 00:17:50,520 I'm here for you, Lincoln. 334 00:17:53,040 --> 00:17:57,140 He's taken everything, Claire... 335 00:17:57,180 --> 00:17:59,270 everything I love. 336 00:17:59,310 --> 00:18:03,750 - They're going to find him. - I know they will. 337 00:18:03,790 --> 00:18:05,880 - Lincoln, found the cruiser. - Show me. 338 00:18:13,540 --> 00:18:17,420 - Did you know him? - Kirby. 339 00:18:17,460 --> 00:18:18,810 Looks like a rookie. 340 00:18:18,850 --> 00:18:21,900 Bastard kills three cops in broad daylight. 341 00:18:21,940 --> 00:18:23,680 Probably waited outside the safe house. 342 00:18:23,730 --> 00:18:25,730 When Kirby made contact with Eric, 343 00:18:25,770 --> 00:18:28,650 Taylor snuck in the back of the cruiser, used a garrote. 344 00:18:30,910 --> 00:18:33,170 A padlock and a number sequence 345 00:18:33,220 --> 00:18:35,780 - on a piece of paper. - He left us clues. 346 00:18:35,830 --> 00:18:37,390 Still playing his damn games. 347 00:18:37,440 --> 00:18:39,310 - Two clues. - Why only two clues? 348 00:18:39,350 --> 00:18:40,870 Numbers on the paper. 349 00:18:40,920 --> 00:18:42,960 Numbers and the paper could be two separate clues. 350 00:18:43,010 --> 00:18:44,676 May be our only way to find Naia and Camden. 351 00:18:44,700 --> 00:18:48,930 - Probably stole another car. - I'll call it in. 352 00:19:13,390 --> 00:19:16,740 Your eyes are almost a light ash. 353 00:19:16,780 --> 00:19:19,390 Where's my son? 354 00:19:19,440 --> 00:19:23,920 He's safe, alive, for now. 355 00:19:25,180 --> 00:19:29,970 What was it like to be married to the great Lincoln Rhyme? 356 00:19:30,010 --> 00:19:34,230 Wait. You were never married to him. 357 00:19:34,280 --> 00:19:37,630 He couldn't let go of his first love: himself. 358 00:19:37,670 --> 00:19:39,060 Lincoln's going to find us. 359 00:19:39,110 --> 00:19:42,240 Still in denial right to the end, so sad. 360 00:19:42,280 --> 00:19:44,370 If only he'd been a little less self-involved. 361 00:19:44,420 --> 00:19:47,990 - You are meaningless to him. - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 362 00:19:48,030 --> 00:19:51,680 shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 363 00:19:51,730 --> 00:19:54,250 You need to conserve your energy. 364 00:19:54,300 --> 00:19:57,950 I turned the temperature down to 3 degrees. 365 00:19:58,000 --> 00:20:00,220 Hypothermia will set in soon. 366 00:20:00,260 --> 00:20:03,350 If Lincoln is as good as he says he is, 367 00:20:03,390 --> 00:20:06,220 he'll save you. 368 00:20:09,530 --> 00:20:12,140 But he isn't. 369 00:20:14,400 --> 00:20:16,410 - Oh, God. - Oh. 370 00:20:16,450 --> 00:20:18,190 Update from Sellitto: 371 00:20:18,230 --> 00:20:19,776 FBI and PD are ripping through traffic cams, 372 00:20:19,800 --> 00:20:22,410 CCTV, security footage, police reports, 373 00:20:22,450 --> 00:20:24,590 searching for any sign of a stolen vehicle. 374 00:20:24,630 --> 00:20:26,696 We don't wait... while they do their work, we do ours. 375 00:20:26,720 --> 00:20:29,030 - Evidence? - Padlock is basic: 376 00:20:29,070 --> 00:20:31,550 laminated steel with a simple tumbler release mechanism. 377 00:20:31,590 --> 00:20:33,030 It's sold anywhere and everywhere. 378 00:20:33,070 --> 00:20:34,470 - Felix? - Running Heap's algorithm 379 00:20:34,510 --> 00:20:36,600 to test every permutation of the string of numbers. 380 00:20:36,640 --> 00:20:38,080 Looking for a pattern. 381 00:20:38,120 --> 00:20:39,780 - Anything stand out? - Not so far. 382 00:20:39,820 --> 00:20:42,390 Well, the paper is bond stock butcher paper. 383 00:20:42,430 --> 00:20:44,430 It's uncoated, 120 grams per square meter. 384 00:20:44,480 --> 00:20:46,326 It's used for art projects, meat and cheese wraps. 385 00:20:46,350 --> 00:20:48,310 - It's common as dirt. - Prints? Trace? 386 00:20:48,350 --> 00:20:49,960 I have what look like skin cells. 387 00:20:50,000 --> 00:20:52,180 - Running them now. - Okay. Got a number pattern. 388 00:20:52,220 --> 00:20:53,766 Sequence matches the shipping number of a package. 389 00:20:53,790 --> 00:20:57,840 - What package? - Tracking, hurrying. 390 00:20:57,880 --> 00:21:00,580 Got it! In transit from Boise, Idaho, 391 00:21:00,620 --> 00:21:01,996 scheduled to arrive in Manhattan District Center 392 00:21:02,020 --> 00:21:03,150 tomorrow before 10. 393 00:21:03,190 --> 00:21:05,190 - What is it? - It's a box. 394 00:21:05,240 --> 00:21:07,890 12x12x12 from Ernie's Sports Memorabilia. 395 00:21:07,930 --> 00:21:09,370 A box of what, Felix? 396 00:21:09,410 --> 00:21:11,590 There's no description of contents, no insurance. 397 00:21:11,630 --> 00:21:12,980 It's addressed to you here. 398 00:21:13,030 --> 00:21:14,470 - Find that package! - It's airborne. 399 00:21:14,510 --> 00:21:15,770 Intercept the flight! 400 00:21:15,810 --> 00:21:17,380 The FAA is never going to allow that! 401 00:21:17,420 --> 00:21:19,660 - I need that third clue! - Lincoln, your blood pressure. 402 00:21:19,690 --> 00:21:21,006 - Not now. - You'll have an attack, 403 00:21:21,030 --> 00:21:22,300 a real one this time. 404 00:21:22,340 --> 00:21:25,260 I don't care about my blood pressure. 405 00:21:27,950 --> 00:21:29,350 I need to find my son. 406 00:21:29,390 --> 00:21:31,350 I need to find Naia, and sitting here, 407 00:21:31,390 --> 00:21:35,010 following the clues makes me want to throw something, 408 00:21:35,050 --> 00:21:38,880 hit something, kick something, and I can't. 409 00:21:38,920 --> 00:21:41,270 He took that away from me. 410 00:21:41,320 --> 00:21:43,710 I won't let him take anything else. 411 00:21:55,240 --> 00:21:58,030 Thanks. 412 00:21:58,070 --> 00:22:01,810 You know, Eric took care of his family, 413 00:22:01,860 --> 00:22:04,030 his siblings after their parents died. 414 00:22:04,080 --> 00:22:09,260 - I know. - We had that in common. 415 00:22:09,300 --> 00:22:13,000 I cannot imagine how they're going to take this. 416 00:22:13,040 --> 00:22:15,260 What did he mean, "watch"? 417 00:22:15,310 --> 00:22:18,310 Maybe he was trying to warn us. 418 00:22:18,350 --> 00:22:20,920 You know, watch out. 419 00:22:20,960 --> 00:22:25,100 - Warning us about what? - I don't know. 420 00:22:27,580 --> 00:22:30,060 I can't get it out of my head, 421 00:22:30,100 --> 00:22:35,760 seeing him like that, holding his hand as he... 422 00:22:35,810 --> 00:22:38,760 Watch what? Stay with me, buddy. 423 00:22:38,810 --> 00:22:40,110 Eric! 424 00:22:41,640 --> 00:22:46,340 - What? - Watch... his watch, 425 00:22:46,380 --> 00:22:49,910 his smartwatch that he wouldn't shut up about, he just got it. 426 00:22:49,950 --> 00:22:52,560 - Well, what about it? - He wasn't wearing it. 427 00:22:52,600 --> 00:22:54,130 He took it off. What if he gave it 428 00:22:54,170 --> 00:22:57,830 to Camden or Naia so we could track them? 429 00:22:59,960 --> 00:23:02,920 - Last location of the watch. - Marcus Garvey Park, Harlem. 430 00:23:02,960 --> 00:23:04,790 Problem is, the signal went dead. 431 00:23:04,830 --> 00:23:06,206 Now maybe the Bone Collector found it, 432 00:23:06,230 --> 00:23:07,490 turned it off or destroyed it. 433 00:23:07,530 --> 00:23:09,100 But we know where he was at least. 434 00:23:09,140 --> 00:23:10,670 Yes, we have an area. 435 00:23:10,710 --> 00:23:12,490 With Sellitto and with me, 436 00:23:12,540 --> 00:23:14,450 it was somewhere that meant something to us. 437 00:23:14,500 --> 00:23:16,760 - Camden was born here. - Naia lived her whole life here. 438 00:23:16,800 --> 00:23:18,590 How does that narrow things down? 439 00:23:18,630 --> 00:23:20,176 Well, we have the padlock, butcher paper. 440 00:23:20,200 --> 00:23:22,160 And a package we can't access. 441 00:23:22,200 --> 00:23:24,216 We have something else... the Freon from the Bone Collector, 442 00:23:24,240 --> 00:23:26,290 I just finished trace on the paper. 443 00:23:26,330 --> 00:23:28,550 It was butcher paper from a butcher. 444 00:23:28,600 --> 00:23:31,640 The skin cells were meat, specifically grass-fed beef. 445 00:23:31,690 --> 00:23:33,250 Naia's father was a butcher, 446 00:23:33,300 --> 00:23:35,730 part owner of a meat locker near Morningside Park. 447 00:23:35,780 --> 00:23:36,926 Freon used to keep the beef cold. 448 00:23:36,950 --> 00:23:38,560 Padlock fits, too. 449 00:23:38,610 --> 00:23:39,886 And the third clue would've given us a location. 450 00:23:39,910 --> 00:23:41,390 Ernie's Sports Memorabilia? 451 00:23:41,440 --> 00:23:42,960 It's just some guy in his basement. 452 00:23:43,000 --> 00:23:44,610 All right? He's not answering his phone. 453 00:23:44,660 --> 00:23:47,310 That package could be anything, but we don't need it. 454 00:23:47,350 --> 00:23:49,620 We're ahead this time. Look. Eric gave us an extra clue. 455 00:23:49,660 --> 00:23:52,840 The meat locker is near Marcus Garvey Park. 456 00:23:53,840 --> 00:23:56,360 Harlem Meats... It's right by the park. 457 00:23:56,410 --> 00:23:59,150 FBI alert: car with plates 458 00:23:59,190 --> 00:24:02,410 matching to a stolen vehicle spotted at Marcus Garvey Park. 459 00:24:02,460 --> 00:24:05,500 We need to go now before they freeze to death! 460 00:24:20,560 --> 00:24:22,830 Lincoln, we got her. 461 00:24:22,870 --> 00:24:24,740 - Naia. - I don't see any wires. 462 00:24:24,780 --> 00:24:27,220 It doesn't look rigged. 463 00:24:28,870 --> 00:24:31,660 She's alive Lincoln... we got to get her core temperature up. 464 00:24:31,700 --> 00:24:33,530 Guys, in here! 465 00:24:33,580 --> 00:24:36,880 - Naia, it's okay. You're safe. - We're getting you out of here. 466 00:24:36,930 --> 00:24:40,670 Where's Camden? Where's Camden? 467 00:24:40,710 --> 00:24:42,410 Camden. 468 00:24:44,540 --> 00:24:46,940 Lincoln, I don't see anything. 469 00:24:46,980 --> 00:24:49,550 - Give me a full 360. - He's here. 470 00:24:54,730 --> 00:24:57,210 Stop. See that light? 471 00:25:16,270 --> 00:25:19,360 - He left a note. - "One last game." 472 00:25:19,400 --> 00:25:23,490 You know where to find me. Come alone." 473 00:25:34,590 --> 00:25:36,380 As far as I can tell, it's only a map. 474 00:25:36,420 --> 00:25:37,600 There's nothing highlighted, 475 00:25:37,640 --> 00:25:39,550 nothing circled, no X marks the spot. 476 00:25:39,600 --> 00:25:43,340 Okay. Why does he think I'll know where? 477 00:25:43,380 --> 00:25:47,130 - Because it has meaning. Okay? - If this is his endgame, 478 00:25:47,170 --> 00:25:48,740 then it's going to have meaning to you 479 00:25:48,780 --> 00:25:50,610 just like the Marcy had meaning to Sellitto, 480 00:25:50,650 --> 00:25:52,610 just like the meat locker had meaning to Naia. 481 00:25:52,650 --> 00:25:54,220 The whole city has meaning to me: 482 00:25:54,260 --> 00:25:56,610 where I trained, where I caught the Tourist Killer. 483 00:25:56,660 --> 00:25:59,050 The first body I found... That was the Bone Collector! 484 00:25:59,100 --> 00:26:00,710 The night we met. 485 00:26:00,750 --> 00:26:02,506 Only good thing ever to come out of the Bone Collector. 486 00:26:02,530 --> 00:26:04,880 But it has to have meaning to me and Camden. 487 00:26:04,930 --> 00:26:07,360 It could be 100 things. I don't know. 488 00:26:07,410 --> 00:26:09,710 Hospital says Naia' doing well: 489 00:26:09,760 --> 00:26:12,370 minor frostbite, no cognitive loss. 490 00:26:12,410 --> 00:26:13,630 But she has no idea 491 00:26:13,680 --> 00:26:14,940 - where he took Camden? - No. 492 00:26:14,980 --> 00:26:17,500 She said, "Please just find him." 493 00:26:18,810 --> 00:26:25,030 Amelia, you understand Peter Taylor almost as well as I do. 494 00:26:25,080 --> 00:26:28,170 I need you to profile. 495 00:26:28,210 --> 00:26:31,610 What does he do next? 496 00:26:36,570 --> 00:26:38,740 What is Camden most afraid of? 497 00:26:38,790 --> 00:26:40,270 He's a kid... It could be anything. 498 00:26:40,310 --> 00:26:42,180 Yeah, but the Bone Collector trapped me in 499 00:26:42,230 --> 00:26:44,530 the scariest place I know... My living nightmare. 500 00:26:44,580 --> 00:26:45,940 He threatened to take me outside. 501 00:26:45,970 --> 00:26:48,670 - Okay. - So is there a place on a map 502 00:26:48,710 --> 00:26:50,760 - that Camden is afraid of? - Kid had no fear 503 00:26:50,800 --> 00:26:52,476 until the Bone Collector came into our lives. 504 00:26:52,500 --> 00:26:53,930 The minute he saw his father 505 00:26:53,980 --> 00:26:56,110 chasing a serial killer all over New York... 506 00:26:56,150 --> 00:26:58,760 - Maybe it's that... the kills. - We know where those are. 507 00:26:58,810 --> 00:27:00,396 - Yeah. - I can mark them off on the map. 508 00:27:00,420 --> 00:27:03,290 I don't need them marked to know where they are. 509 00:27:03,330 --> 00:27:04,990 Give me a minute. 510 00:27:19,830 --> 00:27:21,350 I have seen Camden afraid: 511 00:27:21,390 --> 00:27:24,010 when he came to the hospital and saw me this way. 512 00:27:24,050 --> 00:27:26,620 - What hospital? - Not the hospital. 513 00:27:26,660 --> 00:27:29,270 Pull up the warehouse where he did this to me. 514 00:27:31,840 --> 00:27:33,710 - It should be right there. - He erased it. 515 00:27:33,760 --> 00:27:35,500 Well, the clue wasn't what is on the map. 516 00:27:35,540 --> 00:27:38,720 It's what's not there. 517 00:27:38,760 --> 00:27:42,630 He wants to take me back to where this started. 518 00:27:42,680 --> 00:27:43,940 That's where it ends. 519 00:27:43,980 --> 00:27:46,990 - I'll call ESU. - No. I have to go alone. 520 00:27:47,030 --> 00:27:49,600 - You know that's a trap. - Of course it's a trap. 521 00:27:49,640 --> 00:27:51,560 I don't tell you how to do your job, 522 00:27:51,600 --> 00:27:53,470 but dying is not going to help Camden. 523 00:27:53,510 --> 00:27:54,950 You are not going in there alone. 524 00:27:54,990 --> 00:28:00,090 - No, I'm not. - Amelia, get the camera rig. 525 00:28:04,660 --> 00:28:09,830 You're going in alone, but we are your eyes and your ears. 526 00:28:09,880 --> 00:28:12,970 - Okay. - I can live with that. 527 00:28:13,010 --> 00:28:14,930 What if he finds you're rigged or takes it? 528 00:28:14,970 --> 00:28:16,620 That's why I need your help. 529 00:28:16,670 --> 00:28:20,110 We'll make adjustments. I can't save Camden alone. 530 00:28:20,150 --> 00:28:23,850 I can't catch the Bone Collector alone. 531 00:28:23,890 --> 00:28:27,500 I didn't realize that three years ago. 532 00:28:27,550 --> 00:28:34,250 This time, I do, and I'm not alone. 533 00:28:54,180 --> 00:28:56,710 - I know that bomb. - Timer is not running. 534 00:28:56,750 --> 00:28:58,060 Recognize that bomb, Lincoln? 535 00:28:58,100 --> 00:28:59,970 It's one of our old favorites. 536 00:29:00,020 --> 00:29:01,840 It's wired to the door. 537 00:29:01,890 --> 00:29:03,500 Same is true for every other door. 538 00:29:03,540 --> 00:29:06,240 If your friends try and breach their way in, 539 00:29:06,280 --> 00:29:08,590 there won't be enough of them left to bury. 540 00:29:08,630 --> 00:29:11,070 - Bomb squad is here, Lincoln. - I'm bringing them the image. 541 00:29:11,110 --> 00:29:13,420 No way he's had time to rig the whole damn place. 542 00:29:13,460 --> 00:29:15,200 Find another way in. 543 00:29:16,810 --> 00:29:19,160 Hey. Hey! We got to get in there. 544 00:29:19,210 --> 00:29:21,950 Kate, do the blueprints of the warehouse tell us anything? 545 00:29:21,990 --> 00:29:24,690 I'm looking. Maybe there's a way around the bomb. 546 00:29:24,740 --> 00:29:26,910 This place bring back old memories? 547 00:29:26,960 --> 00:29:29,390 Only this time, you can't come up. 548 00:29:29,440 --> 00:29:32,570 Find Camden, Lincoln. We need to see more of the setup 549 00:29:32,610 --> 00:29:35,010 to figure out how to get him out. 550 00:29:35,880 --> 00:29:40,840 No need to hide... I came alone... mano a mano. 551 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 You're earlier than I expected. 552 00:29:42,410 --> 00:29:45,800 We were able to find Naia without your damn clues. 553 00:29:45,840 --> 00:29:49,540 Good thing I saved the worst for the last. 554 00:29:49,590 --> 00:29:51,370 You won't save your son. 555 00:29:51,410 --> 00:29:55,290 So many things in life bring us full circle. 556 00:29:58,510 --> 00:29:59,770 Camden! 557 00:30:01,340 --> 00:30:03,300 - What did you do to him? - Oh, my God. 558 00:30:03,340 --> 00:30:05,210 Gave him a harmless little sleeping pill. 559 00:30:05,250 --> 00:30:08,130 He was talking too much, like father, like son. 560 00:30:08,170 --> 00:30:10,350 - Let him go! - Come on, Lincoln. 561 00:30:10,390 --> 00:30:12,220 You know the game. 562 00:30:12,260 --> 00:30:14,960 You figure out how to set him free before I switch the remote 563 00:30:15,000 --> 00:30:17,220 for the trap door and he falls through. 564 00:30:17,270 --> 00:30:20,620 You think it'll crush his spinal cord like you did 565 00:30:20,660 --> 00:30:25,540 or just die while you watch? 566 00:30:25,580 --> 00:30:30,710 Ticktock, Lincoln. The end is nigh. 567 00:30:35,550 --> 00:30:37,900 You know you're not getting out of this. 568 00:30:37,940 --> 00:30:39,616 - I realize that. I kill him. - I kill you. 569 00:30:39,640 --> 00:30:42,250 Then when they breach their way inside, 570 00:30:42,290 --> 00:30:43,966 - I'll die in the rubble... - Got the remote? 571 00:30:43,990 --> 00:30:45,950 - The clear winner and loser. - Got it. 572 00:30:45,990 --> 00:30:49,120 Our names inextricably linked together forever. 573 00:30:49,170 --> 00:30:50,690 Researching. 574 00:30:50,730 --> 00:30:52,480 Let me ask you something, Lincoln. 575 00:30:52,520 --> 00:30:55,650 Have you figured it out yet... Why? 576 00:30:55,700 --> 00:30:59,310 What you've done to deserve all this? 577 00:30:59,350 --> 00:31:00,920 - You want to know the truth? - Lincoln, 578 00:31:00,960 --> 00:31:02,880 Felix needs more time with the remote. 579 00:31:02,920 --> 00:31:04,920 Sellitto needs more time with the bomb squad. 580 00:31:04,970 --> 00:31:06,490 You need to keep him talking, 581 00:31:06,530 --> 00:31:08,036 so you have to let him draw the story out. 582 00:31:08,060 --> 00:31:09,986 I haven't figured it out, so if I'm going to die 583 00:31:10,010 --> 00:31:12,970 for my sins, you might as well tell me what they are. 584 00:31:13,020 --> 00:31:15,760 Sabin Baldridge. 585 00:31:15,800 --> 00:31:18,110 Killed four women at Coney Island. 586 00:31:18,150 --> 00:31:19,590 I cracked that case at the Academy. 587 00:31:19,630 --> 00:31:21,500 I cracked that case at the Academy! 588 00:31:21,550 --> 00:31:24,940 I did! You were always so full of yourself. 589 00:31:24,990 --> 00:31:26,730 You never saw any of the other students. 590 00:31:26,770 --> 00:31:29,770 You just cared about you being the smartest person 591 00:31:29,820 --> 00:31:32,730 in the room. It was a competition. 592 00:31:32,780 --> 00:31:35,910 We had 24 hours, and I solved it first! 593 00:31:35,950 --> 00:31:38,560 I walked in to tell Captain Olsen 594 00:31:38,610 --> 00:31:40,870 that Sabin Baldridge was our man, 595 00:31:40,920 --> 00:31:44,530 but you pushed right by me and shouted the answer! 596 00:31:44,570 --> 00:31:46,140 I'm hacking the remote. 597 00:31:46,180 --> 00:31:48,270 I can jam the signal, but I need a few more seconds. 598 00:31:48,310 --> 00:31:49,710 We don't have a few more seconds. 599 00:31:49,750 --> 00:31:52,400 If the bomb blows, you'll be in blast range. 600 00:31:57,840 --> 00:32:00,370 I wanted to show how valuable I was, 601 00:32:00,410 --> 00:32:06,460 but instead... I got cut from the Academy. 602 00:32:06,510 --> 00:32:08,420 The program was designed to weed out students! 603 00:32:08,460 --> 00:32:10,380 We all knew that. 604 00:32:10,420 --> 00:32:11,966 You think if I said Sabin Baldridge first, 605 00:32:11,990 --> 00:32:15,170 I wouldn't have been head of the class? 606 00:32:15,210 --> 00:32:16,730 No, because if you had it in you, 607 00:32:16,780 --> 00:32:19,480 you would've gotten the answer before I did. 608 00:32:21,220 --> 00:32:22,480 You're baiting me. 609 00:32:22,520 --> 00:32:26,830 I've got the power here. This is my power. 610 00:32:26,870 --> 00:32:30,490 He's covering... he was killing before the Academy. 611 00:32:30,530 --> 00:32:31,676 - Got something. - Blaming me. 612 00:32:31,700 --> 00:32:34,450 Do you actually believe that? 613 00:32:34,490 --> 00:32:36,320 Because we both know you were killing 614 00:32:36,360 --> 00:32:38,410 years before you met me. It's who you are. 615 00:32:38,450 --> 00:32:40,500 You think you understand me, Lincoln? 616 00:32:40,540 --> 00:32:42,060 There's a faster way. 617 00:32:42,110 --> 00:32:44,200 Maintenance record show there's an exhaust ceiling 618 00:32:44,240 --> 00:32:46,680 that removed for repairs three weeks ago... it's a way in. 619 00:32:46,720 --> 00:32:49,900 - All right. Stand down. - We're going to try another way. 620 00:32:49,940 --> 00:32:51,590 Your new partner, Amelia Sachs, 621 00:32:51,640 --> 00:32:53,770 give you statistics on people like me? 622 00:32:53,810 --> 00:32:56,730 - There are no people like me! - You think you're special? 623 00:32:56,770 --> 00:32:58,486 Do you think the childhood trauma you endured 624 00:32:58,510 --> 00:33:00,170 is worse than others? 625 00:33:00,210 --> 00:33:03,430 You think the compulsion you feel is different than others? 626 00:33:03,480 --> 00:33:09,350 - You want to know the truth? - I just tried it... 627 00:33:09,390 --> 00:33:13,090 and I liked it, and... 628 00:33:13,140 --> 00:33:15,010 I don't know why. 629 00:33:16,580 --> 00:33:21,450 Ask Amelia. She'll tell you. It's what makes me me! 630 00:33:21,490 --> 00:33:24,190 - Lincoln, keep him talking. - His wife. 631 00:33:24,240 --> 00:33:25,630 You're not fully human. 632 00:33:25,670 --> 00:33:27,370 A man who could take his wife and squeeze 633 00:33:27,410 --> 00:33:29,330 the life out of her, cut off her fingers... 634 00:33:29,370 --> 00:33:32,200 - I didn't kill Danielle! - You did! 635 00:33:32,240 --> 00:33:33,510 You'd like that, wouldn't you? 636 00:33:33,550 --> 00:33:35,640 You'd like it to be my fault! 637 00:33:35,680 --> 00:33:37,120 You chose to kill her, 638 00:33:37,160 --> 00:33:38,990 the one person who ever loved you! 639 00:33:39,030 --> 00:33:40,860 - Stop it! - Admit it. 640 00:33:40,900 --> 00:33:42,860 The compulsion came over you, and you killed her. 641 00:33:42,910 --> 00:33:44,650 It was fun for you. You killed your own wife 642 00:33:44,690 --> 00:33:47,520 - because you liked it! - No, I didn't! 643 00:33:47,560 --> 00:33:50,570 Stop talking about her! Stop it! 644 00:33:54,050 --> 00:33:56,220 Recognize this, Lincoln? 645 00:33:56,270 --> 00:33:58,620 Can you hear me? 646 00:34:01,060 --> 00:34:03,540 I should've killed you with this three years ago. 647 00:34:03,580 --> 00:34:07,020 Now I'm going to do it 648 00:34:07,060 --> 00:34:12,150 after you watch Camden fall. 649 00:34:12,200 --> 00:34:13,940 - Please. - To join you. 650 00:34:13,980 --> 00:34:15,770 - Please don't. - It'll all be over soon. 651 00:34:15,810 --> 00:34:19,160 - Please don't! - Don't! 652 00:34:19,200 --> 00:34:21,160 Felix, is it done? 653 00:34:21,210 --> 00:34:22,820 - Seconds away. - Please don't! 654 00:34:36,920 --> 00:34:40,530 Are they coming, Lincoln? 655 00:34:40,570 --> 00:34:42,710 Are your friends coming to save you? 656 00:34:42,750 --> 00:34:45,580 Have they been watching us? 657 00:34:47,970 --> 00:34:52,540 Are you wearing that clever little camera? 658 00:34:52,580 --> 00:34:56,110 Yes, you are, aren't you? Okay. That's fine. 659 00:34:58,850 --> 00:35:00,680 ♪ Every day, it's getting... ♪ 660 00:35:00,720 --> 00:35:04,210 I want to say something to Detective Sellitto! 661 00:35:04,250 --> 00:35:07,080 You were too late three years ago! 662 00:35:07,120 --> 00:35:09,510 You're going to be too late today! 663 00:35:13,740 --> 00:35:17,780 Sellitto, Sachs, say good-bye to Lincoln. 664 00:35:17,830 --> 00:35:21,140 - Ugh! - Aah! Aah! 665 00:35:24,270 --> 00:35:27,180 Aah! 666 00:35:37,720 --> 00:35:41,720 ♪ True love from me 667 00:35:41,760 --> 00:35:44,850 ♪ Every day, things are getting closer ♪ 668 00:35:44,900 --> 00:35:47,250 ♪ Going faster than a roller coaster ♪ 669 00:35:47,290 --> 00:35:49,380 What have you done? 670 00:35:49,420 --> 00:35:50,820 Lincoln! 671 00:35:52,170 --> 00:35:53,470 Get Camden. 672 00:35:55,080 --> 00:36:00,000 - Hey. Wake up. Hey. Hey. - You're okay. 673 00:36:03,790 --> 00:36:04,960 Guess we weren't too late. 674 00:36:05,000 --> 00:36:07,530 - He's going to help you. - Okay? 675 00:36:07,570 --> 00:36:09,286 Kate put a fast-acting paralytic in the camera. 676 00:36:09,310 --> 00:36:11,100 Tell me... how does it feel 677 00:36:11,140 --> 00:36:12,970 to be trapped inside your own body? 678 00:36:13,010 --> 00:36:16,580 Already you can't feel your arms or your legs. 679 00:36:16,630 --> 00:36:18,630 What I wanted: for you to die. 680 00:36:18,670 --> 00:36:21,060 But that would be giving you what you wanted, 681 00:36:21,110 --> 00:36:24,980 so now you'll go to trial for all that you've done 682 00:36:25,020 --> 00:36:28,460 so people can see you lost. 683 00:36:28,510 --> 00:36:31,290 You failed. 684 00:36:36,820 --> 00:36:41,520 - You did it, Lincoln. - No. We did it. 685 00:36:41,560 --> 00:36:44,740 We all did it. 686 00:36:47,610 --> 00:36:52,490 Peter Taylor, you're under arrest. 687 00:37:22,560 --> 00:37:27,300 Naia, I'm sorry for putting you and Camden in jeopardy. 688 00:37:27,350 --> 00:37:29,050 My life, what I do... 689 00:37:29,090 --> 00:37:34,620 Lincoln, the doctor said it would be best for him 690 00:37:34,660 --> 00:37:37,920 to stay where he feels safe, 691 00:37:37,970 --> 00:37:42,010 and he wanted to be here with you. 692 00:37:43,320 --> 00:37:45,100 I told Mom you'd come. 693 00:37:45,150 --> 00:37:49,240 You'd save us both, and you did. 694 00:37:49,280 --> 00:37:52,330 He's going to be in jail for the rest of his life. 695 00:37:52,370 --> 00:37:54,980 You don't have to be afraid anymore. 696 00:37:58,250 --> 00:38:01,380 Maybe we can move back here, to New York. 697 00:38:01,430 --> 00:38:03,690 We'll talk about that later. 698 00:38:03,730 --> 00:38:05,276 Why don't you focus on getting some rest? 699 00:38:05,300 --> 00:38:08,040 I'll come back and check on you in a bit. 700 00:38:08,080 --> 00:38:11,220 There's someone I have to thank. 701 00:38:28,930 --> 00:38:34,850 I'd like to raise a toast to my partner, 702 00:38:34,890 --> 00:38:40,120 Detective Eric Castillo, a good cop, 703 00:38:40,160 --> 00:38:46,820 a hero who left us today, much too soon... 704 00:38:49,340 --> 00:38:52,560 But he helped us catch the Bone Collector. 705 00:38:52,610 --> 00:38:57,130 He put his life on the line to protect my family. 706 00:38:59,310 --> 00:39:01,530 I am forever grateful. 707 00:39:01,570 --> 00:39:03,570 To Eric! 708 00:39:03,620 --> 00:39:05,880 To Eric! 709 00:39:09,010 --> 00:39:14,240 Amelia, will you do the honor, the end-of-watch call? 710 00:39:16,110 --> 00:39:17,720 Yeah. 711 00:39:26,380 --> 00:39:30,650 Central, 10-84, 712 00:39:30,690 --> 00:39:32,860 we are present at the location. 713 00:39:32,910 --> 00:39:36,780 DB task force, DB task force. 714 00:39:40,050 --> 00:39:43,350 All units be advised: Detective Eric Castillo 715 00:39:43,400 --> 00:39:45,660 was killed in the line of duty today. 716 00:39:45,700 --> 00:39:51,710 Detective Castillo is now 10-42, gone but not forgotten. 717 00:39:55,800 --> 00:40:00,200 Eric, we have the watch from here. 718 00:40:00,240 --> 00:40:04,160 Present arms. 719 00:40:04,200 --> 00:40:06,120 Order arms. 720 00:40:22,960 --> 00:40:26,310 I really can't face going home right now. 721 00:40:26,350 --> 00:40:28,400 How about another round? 722 00:40:28,440 --> 00:40:30,310 I'm in. 723 00:40:32,180 --> 00:40:33,840 Where did this package come from? 724 00:40:33,880 --> 00:40:37,890 I didn't see this earlier. It's addressed to you, Lincoln. 725 00:40:37,930 --> 00:40:41,370 12x12x12. 726 00:40:41,410 --> 00:40:43,850 The third clue? 727 00:40:43,890 --> 00:40:45,420 Well, how is that possible? 728 00:40:45,460 --> 00:40:46,900 Well, it's been tampered with. 729 00:40:46,940 --> 00:40:49,290 Someone must have intercepted it. 730 00:40:49,330 --> 00:40:51,160 Yeah, but how did they get it here? 731 00:40:51,200 --> 00:40:52,770 The Bone Collector is locked up. 732 00:40:54,470 --> 00:40:55,860 Phone? 733 00:41:13,790 --> 00:41:15,920 Hello? 734 00:41:15,970 --> 00:41:18,450 Congratulations on catching the Bone Collector, Lincoln. 735 00:41:18,490 --> 00:41:21,930 Sorry about your friend. You and your esteemed team 736 00:41:21,970 --> 00:41:23,980 trying to figure out if you know me. 737 00:41:24,020 --> 00:41:27,760 Let me give you a little clue. You do. 738 00:41:27,810 --> 00:41:29,810 How'd you get this package? 739 00:41:29,850 --> 00:41:34,380 You really do need to upgrade your security, Felix. 740 00:41:34,420 --> 00:41:36,290 What do you want? 741 00:41:36,340 --> 00:41:38,950 I have a murder for you to solve. 742 00:41:38,990 --> 00:41:41,430 - What murder? - If you'd kindly step outside, 743 00:41:41,470 --> 00:41:44,000 all will be clear. 744 00:42:03,840 --> 00:42:06,240 I'll check the roof. 745 00:42:09,370 --> 00:42:12,500 You think you can catch me, Lincoln? 746 00:42:12,550 --> 00:42:14,680 Think again.