1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:51,776 --> 00:02:52,577 Yes! 4 00:03:37,250 --> 00:03:39,042 ADVENT CALENDARS 0,99 € 5 00:04:22,332 --> 00:04:25,836 Your sister's calendar wasn't enough for you? 6 00:04:27,505 --> 00:04:29,540 I guess you'll never be satisfied. 7 00:04:32,510 --> 00:04:33,376 Eat me! 8 00:04:39,750 --> 00:04:43,487 Calendarum Maleficarum! 9 00:04:44,789 --> 00:04:47,725 Calendarum Maleficarum! 10 00:04:48,726 --> 00:04:52,328 Calendarum Maleficarum. 11 00:04:53,597 --> 00:04:56,634 Calendarum Maleficarum... 12 00:05:22,493 --> 00:05:23,961 Where... where am I? 13 00:05:25,663 --> 00:05:26,564 Hello?? 14 00:06:02,466 --> 00:06:03,701 Help needy children! 15 00:06:04,902 --> 00:06:06,504 Help... help needy children? 16 00:06:07,671 --> 00:06:09,272 Thank you so much, have a happy holiday. 17 00:06:09,974 --> 00:06:11,709 Hey, um... help a child in need this year? 18 00:06:11,742 --> 00:06:12,843 Have a great Christmas. 19 00:06:12,877 --> 00:06:14,445 - You know, your money could... - Not today, thank you. 20 00:06:30,461 --> 00:06:32,062 - Thank you, Merry Christmas. - Happy Holidays. 21 00:06:32,096 --> 00:06:33,296 Merry Christmas. 22 00:06:37,201 --> 00:06:38,969 - Oh, finally. - Hey! 23 00:06:39,003 --> 00:06:40,938 Uh... okay. How can I help you? 24 00:06:40,971 --> 00:06:42,106 I need to make a return. 25 00:06:42,139 --> 00:06:44,809 Is there something wrong with it? Is the product faulty, 26 00:06:44,842 --> 00:06:47,678 defective or unsatisfactory in some way? 27 00:06:47,711 --> 00:06:49,613 No, but in the time since I bought it 28 00:06:49,647 --> 00:06:51,749 something newer and better came out that my son wants more. 29 00:06:51,782 --> 00:06:53,818 And, well, Blaine deserves the best. 30 00:06:53,851 --> 00:06:54,852 Well, if Blaine deserves it... 31 00:06:54,885 --> 00:06:56,420 It's Christmas after all. 32 00:06:58,122 --> 00:06:58,989 Do you have the receipt? 33 00:06:59,523 --> 00:07:00,691 - Of course. - Okay. 34 00:07:04,595 --> 00:07:05,629 It's here somewhere. 35 00:07:07,498 --> 00:07:08,098 Ma'am... 36 00:07:08,933 --> 00:07:11,702 You know... I can't seem to find it. 37 00:07:11,735 --> 00:07:13,571 But it's still in the box, so you can take it back. 38 00:07:13,604 --> 00:07:15,840 I'm afraid not, I need the receipt. 39 00:07:17,575 --> 00:07:19,643 Come on. It's Christmas. 40 00:07:20,010 --> 00:07:20,945 It's store policy. 41 00:07:21,512 --> 00:07:22,613 I shop here all the time. 42 00:07:22,813 --> 00:07:24,081 I am a good customer. 43 00:07:24,114 --> 00:07:26,116 Well, a lot of people shop here all the time. 44 00:07:26,150 --> 00:07:28,986 But I'm afraid rules are rules, ma'am. You need the receipt. 45 00:07:29,019 --> 00:07:29,887 That's absurd. 46 00:07:29,920 --> 00:07:30,888 There are other people waiting, ma'am. 47 00:07:30,921 --> 00:07:33,424 If you find the receipt later, you can always... 48 00:07:33,457 --> 00:07:34,325 You know, I'm sorry. 49 00:07:34,357 --> 00:07:35,993 I don't have time to come back later. 50 00:07:36,026 --> 00:07:37,695 This is crazy. 51 00:07:38,963 --> 00:07:40,396 You know? You should just take it. 52 00:07:40,731 --> 00:07:41,699 No! 53 00:07:41,732 --> 00:07:43,399 You know, you would ruin a little boy's Christmas 54 00:07:43,434 --> 00:07:44,101 by not helping me. 55 00:07:44,134 --> 00:07:45,069 I don't know how I'd do that. 56 00:07:45,102 --> 00:07:46,237 He's got a perfectly good toy right here. 57 00:07:46,270 --> 00:07:49,773 But it's not what he wants. Which is not what I want. 58 00:07:49,807 --> 00:07:51,809 And the customer is always right! 59 00:07:51,842 --> 00:07:54,111 Sure. If they have the receipt. 60 00:07:54,745 --> 00:07:56,914 Now, ma'am, if you don't have what's required 61 00:07:56,947 --> 00:07:58,015 to make the return... 62 00:07:59,950 --> 00:08:00,751 Next. 63 00:08:02,119 --> 00:08:03,087 Fuck you. 64 00:08:07,057 --> 00:08:08,092 Happy Holidays, ma'am. 65 00:08:09,193 --> 00:08:11,762 Thank you so much for shopping at Keller's. Yeah. 66 00:08:24,508 --> 00:08:25,342 I didn't think so either. 67 00:08:25,376 --> 00:08:27,011 - No, really... - And my aunt called... 68 00:08:27,044 --> 00:08:27,645 Hey! 69 00:08:43,894 --> 00:08:45,896 - Did you just hit me with that? - Really? 70 00:08:46,764 --> 00:08:48,766 You hit a woman. He hit a woman! 71 00:08:49,600 --> 00:08:52,736 Well, haven't you heard? Gender is over! 72 00:08:53,103 --> 00:08:55,506 Ow! 73 00:09:26,103 --> 00:09:26,971 Bitch! 74 00:09:38,082 --> 00:09:40,584 You entitled suburban piece of shit! 75 00:09:40,617 --> 00:09:41,986 Retail reject! 76 00:09:57,001 --> 00:09:58,969 Yeah, I don't think so... 77 00:10:00,004 --> 00:10:02,673 You ruined Christmas! 78 00:10:04,908 --> 00:10:05,876 You're welcome. 79 00:10:21,959 --> 00:10:23,627 Now can you make the return? 80 00:10:28,665 --> 00:10:30,067 I'll see what I can do. 81 00:10:58,996 --> 00:10:59,897 Dear Comrade. 82 00:11:01,265 --> 00:11:04,101 In three weeks there will be the greatest celebration 83 00:11:04,635 --> 00:11:07,004 of loyalty, fertility and youth 84 00:11:07,638 --> 00:11:09,106 December 24th. 85 00:11:09,773 --> 00:11:14,178 The birthday of revolutionary immortal Kim Jong-Suk. 86 00:11:15,179 --> 00:11:18,715 Rise and embrace the power of Juche. 87 00:11:19,383 --> 00:11:23,720 Your fight is the fight for resources of Proxima Centaury. 88 00:11:24,054 --> 00:11:26,857 We will leave this planet with what we need, 89 00:11:27,057 --> 00:11:30,260 and we shall leave our bodies to soil the land, 90 00:11:30,861 --> 00:11:32,930 so it produces further fruit. 91 00:11:36,468 --> 00:11:37,768 The transfer tubes are working 92 00:11:37,801 --> 00:11:39,136 with full propulsion. 93 00:11:40,370 --> 00:11:43,740 The resources is being extracted in full effect. 94 00:11:53,217 --> 00:11:56,220 It is mating season for the planet's biosphere. 95 00:11:56,421 --> 00:11:59,223 Seeds are being sent into atmosphere. 96 00:12:00,157 --> 00:12:01,024 Beware! 97 00:12:02,059 --> 00:12:04,761 The seed concentration is critical. 98 00:12:05,762 --> 00:12:08,232 Beware! Seed entry is imminent. 99 00:12:08,433 --> 00:12:10,400 Shut down all the pores. 100 00:12:12,336 --> 00:12:15,973 Pipe 12-44 refuses to shut. 101 00:12:16,006 --> 00:12:17,808 Manual action required. 102 00:13:07,724 --> 00:13:08,825 System report: 103 00:13:09,427 --> 00:13:10,761 A minor glitch detected. 104 00:13:11,161 --> 00:13:13,197 Glitch source is unknown. 105 00:13:14,298 --> 00:13:15,866 All pores are sealed. 106 00:13:16,434 --> 00:13:18,001 All pores are sealed. 107 00:13:26,076 --> 00:13:28,446 Welcome to the Center for Decontamination. 108 00:13:28,879 --> 00:13:30,280 Initiate cleanse. 109 00:13:44,828 --> 00:13:46,431 All pores are open! 110 00:13:47,030 --> 00:13:48,932 Unauthorized override. 111 00:13:51,134 --> 00:13:52,803 All pores are open! 112 00:13:53,270 --> 00:13:55,205 Unauthorized override. 113 00:13:57,374 --> 00:13:59,142 All pores are open. 114 00:13:59,444 --> 00:14:01,412 Unauthorized override. 115 00:14:10,854 --> 00:14:12,923 Contamination detected! 116 00:14:14,459 --> 00:14:16,461 Contamination detected! 117 00:14:25,969 --> 00:14:30,274 Mission abort! Lost connection to the tube installation. 118 00:14:31,341 --> 00:14:35,513 Mission abort! Lost connection to the tube installation. 119 00:14:42,185 --> 00:14:46,256 Mission abort! Lost connection to the tube installation. 120 00:14:47,558 --> 00:14:48,859 Mission abort! 121 00:14:49,993 --> 00:14:51,795 Lost connection to the tube installation. 122 00:14:59,236 --> 00:15:01,371 Contamination is absolute! 123 00:15:01,905 --> 00:15:03,408 Cleanse is futile. 124 00:15:05,075 --> 00:15:07,077 Contamination is absolute. 125 00:15:07,478 --> 00:15:09,246 Cleanse is futile. 126 00:15:16,454 --> 00:15:18,855 Contamination is absolute. 127 00:15:19,222 --> 00:15:20,857 Cleanse is futile. 128 00:15:22,460 --> 00:15:24,529 Contamination is absolute. 129 00:15:25,062 --> 00:15:26,531 Cleanse is futile. 130 00:15:28,298 --> 00:15:30,400 Contamination is absolute. 131 00:15:31,068 --> 00:15:32,437 Cleanse is futile. 132 00:15:34,004 --> 00:15:36,641 Glory to the heroic space travelers 133 00:15:36,674 --> 00:15:40,177 spreading the idea of Juche. 134 00:16:07,705 --> 00:16:09,206 You bastard. 135 00:16:13,276 --> 00:16:16,113 Gentlemen... I believe that covers everything. 136 00:16:16,380 --> 00:16:17,214 One more thing though. 137 00:16:18,115 --> 00:16:19,049 You're Mr. White. 138 00:16:20,217 --> 00:16:21,218 You're Mr. Yellow. 139 00:16:22,252 --> 00:16:23,320 You're Mr. Brown. 140 00:16:24,221 --> 00:16:25,021 You're Mr. Black. 141 00:16:26,123 --> 00:16:27,958 Now hold up, hold up. That's discriminating, man! 142 00:16:28,526 --> 00:16:30,894 Ah, don't give me any shit about racism. 143 00:16:31,228 --> 00:16:33,531 I don't give a fuck about any of your real backgrounds. 144 00:16:33,731 --> 00:16:35,600 What I care about is De Souza's Jewelry 145 00:16:35,633 --> 00:16:36,768 and how much the haul is. 146 00:16:36,801 --> 00:16:39,970 But you can't deny that the choice of names is a bit... 147 00:16:40,003 --> 00:16:40,571 offensive. 148 00:16:41,406 --> 00:16:43,474 I call people by what they look like. 149 00:16:44,709 --> 00:16:47,144 So in that case, I'm Mr. Handsome. 150 00:16:48,044 --> 00:16:49,045 Everybody happy? 151 00:16:49,580 --> 00:16:50,515 Get dressed. 152 00:17:01,391 --> 00:17:04,695 Silent night, holy night 153 00:17:05,195 --> 00:17:09,099 All is calm, all is bright 154 00:17:09,132 --> 00:17:12,503 Round yon Virgin, Mother and Child 155 00:17:13,036 --> 00:17:15,740 Holy infant so tender and mild... 156 00:17:15,773 --> 00:17:17,608 9-1-1. Merry Christmas! 157 00:17:19,309 --> 00:17:20,110 Yeah? 158 00:17:21,679 --> 00:17:23,346 What? De Souza's Jewelry? 159 00:17:24,549 --> 00:17:27,150 Oh, shit. Guys! 160 00:17:53,109 --> 00:17:54,712 9-1-1. Merry Christmas! 161 00:17:57,047 --> 00:17:58,583 This thing itches like crazy. 162 00:17:59,650 --> 00:18:02,219 Why can't we use ski masks, like proper gangsters? 163 00:18:04,589 --> 00:18:05,490 - Huh? - What? 164 00:18:06,122 --> 00:18:07,123 - Da fuck? - What? 165 00:18:08,058 --> 00:18:09,392 This way we blend in. 166 00:18:11,696 --> 00:18:13,163 What the fuck you mean "blend in"? 167 00:18:13,196 --> 00:18:14,665 I don't see no other Santas out here. 168 00:18:15,666 --> 00:18:17,535 Like a motherfuckin' ghost town. 169 00:18:20,505 --> 00:18:21,439 Let's do it! 170 00:18:42,359 --> 00:18:44,662 Ho, ho, go, give us all your dough! 171 00:18:47,465 --> 00:18:48,699 Come on, motherfucker! 172 00:18:49,132 --> 00:18:51,536 Stay calm. Mr. Clerk, what are you doing? 173 00:18:53,804 --> 00:18:54,605 Shit! 174 00:18:55,238 --> 00:18:56,507 San... "Blend in" my ass! 175 00:18:56,541 --> 00:18:58,609 Five fuckin' Santas in a beamer packin' heat. 176 00:19:01,177 --> 00:19:01,646 Fuck! 177 00:19:03,246 --> 00:19:04,482 Man, fuck that shit! 178 00:19:08,653 --> 00:19:11,489 We'll barge in minutes before you close. 179 00:19:12,389 --> 00:19:13,390 All dressed as Santas. 180 00:19:14,291 --> 00:19:15,693 If some citizen is suspicious, 181 00:19:16,561 --> 00:19:18,596 the police are having a Christmas party that night. 182 00:19:19,362 --> 00:19:20,665 They'll all be shitfaced by then. 183 00:19:22,299 --> 00:19:24,167 We split everything 75-25. 184 00:19:24,802 --> 00:19:28,439 And then it's Merry Christmas to all, and to all a good night. 185 00:19:29,774 --> 00:19:31,074 So, what do I call you? 186 00:19:33,911 --> 00:19:34,779 Call me Santa. 187 00:20:22,192 --> 00:20:23,694 Merry Christmas, Santa Claus. 188 00:20:24,595 --> 00:20:26,864 Fucking double-crossing clerk! 189 00:20:27,632 --> 00:20:28,866 Well, you got that totally wrong. 190 00:20:29,700 --> 00:20:31,469 Do I look like a fucking clerk to you? 191 00:20:32,536 --> 00:20:33,604 My name's De Souza. 192 00:20:34,605 --> 00:20:35,506 I'm the owner. 193 00:20:36,641 --> 00:20:38,676 Now I get the insurance, 194 00:20:39,977 --> 00:20:41,244 and I got the jewels. 195 00:20:42,212 --> 00:20:43,814 You bastard! 196 00:20:49,620 --> 00:20:52,288 Don't make me shoot a brother on Christmas! 197 00:20:54,759 --> 00:20:57,928 Silent night 198 00:20:58,729 --> 00:21:01,766 Holy night 199 00:21:02,466 --> 00:21:05,803 All is calm 200 00:21:06,570 --> 00:21:09,674 All is bright 201 00:21:10,441 --> 00:21:17,448 Round yon Virgin, Mother and Child 202 00:21:18,482 --> 00:21:25,489 Holy infant so tender and mild 203 00:21:26,322 --> 00:21:33,329 Sleep in heavenly peace 204 00:21:34,465 --> 00:21:40,538 Sleep in heavenly peace 205 00:27:12,042 --> 00:27:15,208 IT IS A PLEASURE TO ANNOUNCE YOU HAVE BEEN SELECTED TO ATTEND OUR 206 00:27:15,250 --> 00:27:16,333 CHRISTMAS PARTY 207 00:27:16,500 --> 00:27:22,208 CELEBRATED AT HOTEL VERSAILLES. PLEASE, BE PUNCTUAL. 208 00:31:28,292 --> 00:31:29,926 You are half an hour early. 209 00:36:46,309 --> 00:36:47,511 - Marc? - Hm? 210 00:36:48,412 --> 00:36:49,346 Are you okay? 211 00:36:50,481 --> 00:36:51,415 Yes. 212 00:36:51,449 --> 00:36:52,182 Okay. 213 00:36:53,417 --> 00:36:55,886 Come, we have to go inside. Mum and Dad are expecting us. 214 00:37:04,595 --> 00:37:06,229 - Hi, Dad. - Hi, darling. 215 00:37:10,266 --> 00:37:12,235 - Marc. - Daniel. 216 00:37:17,475 --> 00:37:18,509 Glad to see you again. 217 00:37:21,679 --> 00:37:22,713 Let's have a toast! 218 00:37:23,814 --> 00:37:26,584 To our first Christmas together. Together with Marc! 219 00:37:27,418 --> 00:37:28,251 Cheers. 220 00:37:32,288 --> 00:37:34,859 And that's why, Marc, the first present is for you. 221 00:37:57,682 --> 00:37:58,816 You know what you have to do? 222 00:38:09,460 --> 00:38:09,927 Yes. 223 00:39:15,092 --> 00:39:16,927 This knife belonged to my Dad. 224 00:39:18,696 --> 00:39:20,531 And he got it from my grandfather. 225 00:39:24,400 --> 00:39:25,401 And now... 226 00:39:27,938 --> 00:39:28,873 It's your turn. 227 00:39:32,009 --> 00:39:33,010 You can do it, honey! 228 00:39:36,747 --> 00:39:37,648 Do it, Marc. 229 00:41:21,552 --> 00:41:23,020 To the young couple, Esther and Marc! 230 00:41:25,689 --> 00:41:26,156 And Marc... 231 00:41:29,627 --> 00:41:30,661 Welcome to the family. 232 00:41:50,378 --> 00:41:51,949 Hm? Hm. 233 00:41:52,732 --> 00:41:53,568 Hm. 234 00:42:02,213 --> 00:42:04,191 Hm? 235 00:42:08,439 --> 00:42:09,665 Huh? 236 00:42:13,393 --> 00:42:14,651 Huh! 237 00:42:42,536 --> 00:42:43,715 Huh? 238 00:43:21,070 --> 00:43:22,219 Hm? 239 00:43:25,019 --> 00:43:26,105 ♪ Hm-hm ♪ 240 00:44:10,658 --> 00:44:11,653 Hm? 241 00:44:12,523 --> 00:44:13,742 Hm? 242 00:44:28,855 --> 00:44:30,176 Greetings from Krampus 243 00:44:37,042 --> 00:44:38,455 Huh? 244 00:45:16,257 --> 00:45:17,085 Hm? 245 00:45:17,141 --> 00:45:18,415 Hm? 246 00:46:32,378 --> 00:46:33,136 Hm? 247 00:46:55,225 --> 00:46:56,470 Hm? Huh? 248 00:47:30,646 --> 00:47:34,050 Please! Please! We're family! Please! 249 00:47:56,405 --> 00:47:59,408 Hello, Mother! I'm home. 250 00:48:03,645 --> 00:48:06,049 Mother. It's the holidays. 251 00:48:06,082 --> 00:48:07,683 Must we discuss this now? 252 00:48:10,086 --> 00:48:13,488 I refuse to let you gamble away the family fortune. 253 00:48:13,522 --> 00:48:16,758 Well, I think you'd be surprised how easily I can make it back. 254 00:48:17,893 --> 00:48:19,128 Oh, there they are. 255 00:48:19,628 --> 00:48:21,130 The charity cases have arrived. 256 00:48:21,164 --> 00:48:23,932 Hello, Mother. I'm sorry we're late. 257 00:48:23,966 --> 00:48:25,068 Oh, an apology! 258 00:48:25,101 --> 00:48:28,437 Well, you must be the adopted member of the family. 259 00:48:28,604 --> 00:48:31,573 Don't you need to give yourself 40 lashes as penance now? 260 00:48:31,607 --> 00:48:33,775 Serge, stop it. That's enough now. 261 00:48:37,713 --> 00:48:41,017 Good evening all! 262 00:48:42,885 --> 00:48:45,088 Merry, merry and whatnot... 263 00:48:47,890 --> 00:48:50,126 Oh, yes. Baby brother, have another drink. 264 00:48:50,159 --> 00:48:52,095 Let's get you a cappuccino, Hilton. 265 00:48:52,128 --> 00:48:54,997 I'm fine, mother. I really, really, I'm fine, I'm fine... 266 00:48:55,530 --> 00:48:56,632 Is he drunk again? 267 00:48:56,932 --> 00:48:57,699 Yes. 268 00:48:58,034 --> 00:48:59,568 Everything will be fine. 269 00:49:00,569 --> 00:49:03,505 Well, all we're waiting on is your sister. 270 00:49:03,939 --> 00:49:07,409 Well, Flavia's probably shacked up with her flavor of the month. 271 00:49:07,943 --> 00:49:09,578 Little whore can't be bothered. 272 00:49:09,611 --> 00:49:11,214 Just cut her out of the will already. 273 00:49:11,247 --> 00:49:12,181 Hilton! 274 00:49:12,215 --> 00:49:14,883 Shut your goddamn mouth. 275 00:49:14,917 --> 00:49:17,920 This might be the last Christmas we spend together. 276 00:49:18,787 --> 00:49:19,721 Hopefully. 277 00:49:52,788 --> 00:49:55,657 Well, that won't do, will it? Mm-mm. 278 00:50:31,127 --> 00:50:32,128 Don't worry, Mother. 279 00:50:33,262 --> 00:50:35,797 I won't touch any of your precious private reserve. 280 00:50:39,568 --> 00:50:42,571 No use wasting this on the children, am I right? 281 00:50:44,639 --> 00:50:47,743 Oh! Mother?! Please, stop! 282 00:50:48,810 --> 00:50:49,278 Stop! 283 00:51:41,064 --> 00:51:45,700 I was adopted into a family of sinners. 284 00:51:46,835 --> 00:51:47,769 A whore. 285 00:51:48,071 --> 00:51:48,937 A drunk. 286 00:51:49,405 --> 00:51:51,673 And a degenerate gambler. 287 00:51:53,009 --> 00:51:54,210 And you raised them. 288 00:51:54,843 --> 00:51:56,778 Yours was the worst sin of all. 289 00:51:57,280 --> 00:51:59,082 But I've righted your wrongs for you. 290 00:52:02,151 --> 00:52:06,089 So... the inheritance is rightfully mine. 291 00:52:07,056 --> 00:52:09,691 Your real children would've just squandered it. 292 00:52:13,728 --> 00:52:14,363 Whoa... 293 00:52:16,332 --> 00:52:18,301 - Are you okay? - Thank God you're here. 294 00:52:21,304 --> 00:52:24,706 She's... she's been lying to us this entire time. 295 00:53:49,425 --> 00:53:50,359 Did you find it? 296 00:54:00,336 --> 00:54:01,204 What's up? 297 00:54:33,868 --> 00:54:34,869 What are you doing? 298 00:54:36,439 --> 00:54:37,739 I don't want to go. 299 00:54:39,075 --> 00:54:40,076 Let's go. 300 00:54:46,082 --> 00:54:47,216 I want to do something. 301 00:54:48,551 --> 00:54:49,751 Do what? 302 00:54:53,289 --> 00:54:55,024 I'm going to kill that son of a bitch! 303 00:55:06,001 --> 00:55:07,370 Listen to me carefully. 304 00:55:09,871 --> 00:55:12,941 We're going home. Now. 305 00:55:14,843 --> 00:55:16,845 He should be in jail. 306 00:55:20,882 --> 00:55:21,883 Maybe it's not him. 307 00:55:23,985 --> 00:55:25,087 Yes it is. 308 00:55:33,029 --> 00:55:34,330 Please, let's go. 309 00:55:36,032 --> 00:55:37,033 Don't worry. 310 00:55:39,901 --> 00:55:41,170 I understand you, really. 311 00:55:42,371 --> 00:55:43,539 You didn't love him. 312 00:55:46,342 --> 00:55:47,510 What are you talking about? 313 00:55:51,247 --> 00:55:52,481 I'm talking about Dad. 314 00:55:54,317 --> 00:55:56,252 You didn't love him like I did. 315 00:57:50,232 --> 00:57:51,534 How many people are there in the world? 316 00:57:52,768 --> 00:57:54,403 Ah, about six billion. 317 00:57:55,438 --> 00:57:56,272 Why are you asking? 318 00:57:57,506 --> 00:58:00,176 How does Santa deliver all those presents in just one night? 319 00:58:01,644 --> 00:58:03,112 Well, that's why he's got his elves. 320 00:58:04,046 --> 00:58:05,414 Santa's little helpers. 321 00:58:05,714 --> 00:58:07,249 Talking of little helpers... 322 00:58:07,650 --> 00:58:09,251 were you two in my bedroom today? 323 00:58:09,518 --> 00:58:10,386 No. 324 00:58:12,321 --> 00:58:13,589 Well, then it must've been a burglar. 325 00:58:14,089 --> 00:58:16,225 Because somebody has been in my wardrobe. 326 00:58:17,760 --> 00:58:18,761 You know what happens to children 327 00:58:18,794 --> 00:58:20,596 that tell lies on Christmas Eve, don't you, Leo? 328 00:58:21,063 --> 00:58:21,597 No. 329 00:58:22,298 --> 00:58:23,666 They get a visit from Krampus. 330 00:58:24,333 --> 00:58:25,967 Who's Krampus? 331 00:58:27,069 --> 00:58:29,104 Krampus is a horned demon 332 00:58:29,305 --> 00:58:31,207 that punishes children that misbehave. 333 00:58:32,208 --> 00:58:33,642 He puts naughty children in his sack, 334 00:58:33,676 --> 00:58:35,211 and then carts them off to Hell, 335 00:58:35,811 --> 00:58:37,713 where they suffer eternal damnation. 336 00:58:41,283 --> 00:58:42,218 Bill, you're scaring her. 337 00:58:42,718 --> 00:58:44,053 Well, she doesn't have to be scared 338 00:58:44,086 --> 00:58:45,154 if she hasn't been naughty. 339 00:58:45,588 --> 00:58:46,489 Isn't that right, Emma? 340 00:59:00,569 --> 00:59:01,737 Aren't you in bed yet? 341 00:59:02,605 --> 00:59:04,106 Santa won't come unless you're asleep. 342 00:59:04,573 --> 00:59:05,241 I'm going now. 343 00:59:06,709 --> 00:59:08,177 - Night, night. - Night, Mum. 344 00:59:29,231 --> 00:59:29,798 Emma? 345 00:59:33,168 --> 00:59:34,270 Come on, bedtime. 346 00:59:47,249 --> 00:59:48,050 What do you think? 347 00:59:49,785 --> 00:59:51,186 Where did you get that stuff? 348 00:59:51,787 --> 00:59:52,488 Joke shop. 349 00:59:54,156 --> 00:59:55,824 I think Krampus might be paying you a visit. 350 01:01:01,824 --> 01:01:04,159 Happy Christmas, Leo! 351 01:01:57,980 --> 01:01:59,581 That's pretty. 352 01:01:59,782 --> 01:02:01,417 Your dad chose that all by himself. 353 01:02:01,884 --> 01:02:03,585 Okay, here's one for Leo. 354 01:02:05,587 --> 01:02:06,655 It's massive. 355 01:02:11,694 --> 01:02:12,528 What is it? 356 01:02:15,698 --> 01:02:16,899 Happy Christmas, Leo. 357 01:02:20,369 --> 01:02:22,571 Yeah, Happy Christmas, Leo. 358 01:03:35,644 --> 01:03:36,645 So pretty. 359 01:03:44,853 --> 01:03:48,390 Mimi, do you want it like this? Or like this? 360 01:03:55,064 --> 01:03:57,432 Ta-da! Shall we try something else this time? 361 01:04:05,541 --> 01:04:07,676 That doll is not yours but mine! 362 01:04:08,044 --> 01:04:09,645 Give it to me! 363 01:04:13,448 --> 01:04:16,351 Hey! Excuse me! Mister! 364 01:04:21,857 --> 01:04:24,393 I hate your hair. 365 01:05:04,900 --> 01:05:07,070 What the hell did the doll ever do to you? 366 01:05:09,771 --> 01:05:11,473 Ah, for fuck's sake. 367 01:05:17,779 --> 01:05:19,882 Fucking bitch... da fuck off me! 368 01:05:23,585 --> 01:05:25,854 Gah, fuck... 369 01:05:28,624 --> 01:05:29,625 Crazy bitch! 370 01:05:36,798 --> 01:05:37,866 Daddy! 371 01:05:39,801 --> 01:05:40,869 Daddy! 372 01:05:41,237 --> 01:05:42,437 For fuck's sake. 373 01:05:46,808 --> 01:05:48,810 Daddy, please help me! 374 01:05:49,544 --> 01:05:51,580 I promise I'll be good. 375 01:05:51,813 --> 01:05:53,049 I don't wanna die. 376 01:05:54,549 --> 01:05:56,952 Ha-young cut me with the knife. 377 01:06:09,165 --> 01:06:10,166 Daddy! 378 01:06:17,706 --> 01:06:20,475 Ha-na killed my doll. 379 01:06:22,211 --> 01:06:25,981 We should probably get rid of this knife. 380 01:06:45,068 --> 01:06:46,802 Wow, a present! 381 01:06:47,303 --> 01:06:48,237 Open it up and see! 382 01:06:49,671 --> 01:06:50,672 Ta-da! 383 01:06:52,108 --> 01:06:53,109 It's a doll. 384 01:06:54,210 --> 01:06:54,910 Ha-young! 385 01:06:55,978 --> 01:06:57,080 This sweet little doll will always listen to you, 386 01:06:57,113 --> 01:06:59,215 and never scream. 387 01:06:59,248 --> 01:07:01,817 Wow, she looks just like my dead sister. 388 01:07:02,151 --> 01:07:04,753 I promised I would give you twins. 389 01:07:05,054 --> 01:07:07,723 Don't harass her, just play with her for the rest of your life. 390 01:07:11,060 --> 01:07:12,228 Wow, so pretty... 391 01:07:14,896 --> 01:07:17,166 From now on, you'll be my doll. 392 01:07:26,742 --> 01:07:28,510 I prefer you as a doll. 393 01:07:28,744 --> 01:07:30,079 You talked too much when you were alive. 394 01:08:14,357 --> 01:08:16,558 I promised your father I'd say goodbye to you today. 395 01:08:23,732 --> 01:08:24,766 It should've been me. 396 01:08:38,314 --> 01:08:39,781 You can have him back. 397 01:08:41,150 --> 01:08:42,118 Who are you? 398 01:08:49,392 --> 01:08:51,827 Your prayers have been answered, Eva. 399 01:08:53,162 --> 01:08:54,596 Are you an angel? 400 01:08:58,267 --> 01:09:03,972 What would you do... to have things the way they were? 401 01:09:05,441 --> 01:09:06,342 Anything. 402 01:09:35,271 --> 01:09:36,671 Your boy is there. 403 01:09:38,441 --> 01:09:39,275 Dig. 404 01:09:42,711 --> 01:09:43,712 I can't. 405 01:09:46,115 --> 01:09:48,117 I'm the miracle you asked for! 406 01:09:50,186 --> 01:09:50,886 Dig! 407 01:09:51,254 --> 01:09:51,987 Dig! 408 01:09:52,421 --> 01:09:53,156 Dig! 409 01:09:53,889 --> 01:09:54,756 Dig! 410 01:10:37,200 --> 01:10:38,767 You came back to me. 411 01:11:28,984 --> 01:11:30,785 And so it begins. 412 01:11:55,106 --> 01:11:57,568 LOST COTTAGE IN THE COUNTRYSIDE 413 01:12:06,188 --> 01:12:07,323 Valentina, what are you doing? 414 01:12:08,257 --> 01:12:10,760 It's not even Christmas yet, and you're undoing the tree? 415 01:12:14,530 --> 01:12:16,332 I hate Christmas, understood? 416 01:12:16,365 --> 01:12:20,536 All these lights, everyone loving each other. Enough! 417 01:12:20,935 --> 01:12:22,471 Look, Valentina, I've got presents for Dad and the kids. 418 01:12:22,505 --> 01:12:23,838 Where are they? 419 01:12:24,140 --> 01:12:26,108 They're in there, go! 420 01:12:26,342 --> 01:12:27,476 Just leave me alone. 421 01:12:29,312 --> 01:12:30,012 Dad? 422 01:12:33,616 --> 01:12:34,350 Dad? 423 01:12:39,355 --> 01:12:40,423 Dad, where are you? 424 01:12:43,592 --> 01:12:44,293 Dad? 425 01:12:47,596 --> 01:12:48,531 Dad! 426 01:12:53,502 --> 01:12:54,603 Dad, wake up! 427 01:12:57,606 --> 01:13:00,176 Dad, I have a present for you, wake up. 428 01:13:02,445 --> 01:13:03,479 Dad... 429 01:13:05,014 --> 01:13:06,282 Dad, wake up. 430 01:13:14,390 --> 01:13:16,325 The kids. The kids! 431 01:13:17,126 --> 01:13:18,027 Kids? 432 01:13:18,694 --> 01:13:19,628 Kids? 433 01:13:42,151 --> 01:13:43,219 Have you given them the presents? 434 01:13:43,252 --> 01:13:44,620 Yes. Yes, I have. 435 01:13:49,425 --> 01:13:50,226 Dad? 436 01:13:52,695 --> 01:13:53,496 Dad? 437 01:13:57,400 --> 01:14:01,002 - Granddad, is she gone? - Yes. Let's go get her, quick! 438 01:14:14,083 --> 01:14:16,318 My sister even hangs herself to get attention. 439 01:14:16,352 --> 01:14:19,188 - But Mum, she's dead. - She's dead! 440 01:14:43,179 --> 01:14:45,281 He has to hit back or they won't stop. 441 01:14:45,314 --> 01:14:46,682 He needs to stand up for himself. 442 01:14:46,715 --> 01:14:48,484 He needs somebody to talk to. 443 01:14:48,517 --> 01:14:51,020 - Says the babysitter. - Says your sister. 444 01:14:51,220 --> 01:14:54,156 Who knows him best, because, surprise, I actually show up. 445 01:14:54,590 --> 01:14:57,059 Who the fuck keeps eating my chips? 446 01:14:57,593 --> 01:14:58,627 He draws his mom. 447 01:14:59,829 --> 01:15:02,331 All the time. He's afraid that he's going to forget her. 448 01:15:02,364 --> 01:15:04,166 Well, maybe he should forget her. 449 01:15:05,801 --> 01:15:07,203 Hey, Jack. 450 01:15:08,304 --> 01:15:09,705 Your Daddy and Aunt Gina 451 01:15:09,738 --> 01:15:11,273 need to talk for a little bit in private. 452 01:15:11,307 --> 01:15:13,709 Why don't you go write a letter to Santa? 453 01:15:13,742 --> 01:15:14,610 I already did. 454 01:15:14,643 --> 01:15:16,645 That's okay, you can write another one. 455 01:15:16,745 --> 01:15:19,114 Just make sure that you leave out some milk and cookies, 456 01:15:19,148 --> 01:15:20,483 to make his trip back worthwhile. 457 01:15:23,552 --> 01:15:26,288 Fruity shit like this is why he gets made fun of at school. 458 01:15:30,159 --> 01:15:32,127 Nice. You pick that one up from Dad? 459 01:15:32,661 --> 01:15:34,129 Get the fuck out of my house. 460 01:15:34,396 --> 01:15:35,331 Careful, Bob. 461 01:15:36,465 --> 01:15:38,467 Last time you said that to a woman, she actually did. 462 01:15:40,169 --> 01:15:43,639 Hey, Applejack. I'll see you soon, okay? 463 01:15:44,240 --> 01:15:45,774 I wanna go home with you. 464 01:15:48,277 --> 01:15:49,378 I'm working on it. 465 01:15:55,251 --> 01:15:56,252 Dear Santa, 466 01:15:56,752 --> 01:15:59,288 Please help Gallops. He's hurt. 467 01:16:00,823 --> 01:16:02,091 Love, Jack. 468 01:16:09,265 --> 01:16:10,366 Gallops! 469 01:16:12,535 --> 01:16:14,603 Where the hell did you get a glue gun? The attic? 470 01:16:15,204 --> 01:16:16,272 What's a goo-gun? 471 01:16:16,672 --> 01:16:18,407 All right, wise guy. Who did this? 472 01:16:18,841 --> 01:16:20,042 Santa. 473 01:16:21,410 --> 01:16:22,611 No! 474 01:16:23,879 --> 01:16:24,647 Go to your room. 475 01:16:26,315 --> 01:16:27,182 Now! 476 01:16:30,886 --> 01:16:33,289 Ugh. Are you fucking kidding me? 477 01:16:53,208 --> 01:16:55,844 Dad? Is it dinner? I'm hungry. 478 01:17:16,298 --> 01:17:17,199 Dear Santa, 479 01:17:17,800 --> 01:17:19,368 I wish my door would stay open. 480 01:17:20,536 --> 01:17:21,370 Love, Jack. 481 01:17:36,719 --> 01:17:37,586 Jack! 482 01:18:04,513 --> 01:18:07,616 I don't have to worry, I don't have to care. 483 01:18:09,618 --> 01:18:11,353 My coat is very furry, I'm a grizzly, grizzly bear. 484 01:19:05,274 --> 01:19:05,941 Hello? 485 01:19:11,014 --> 01:19:11,814 Hey, buddy. 486 01:19:13,415 --> 01:19:14,550 You turn off my TV? 487 01:19:19,521 --> 01:19:20,856 You know Daddy sleeps with it on. 488 01:19:41,410 --> 01:19:42,011 Thank you. 489 01:19:47,616 --> 01:19:48,984 I'm so sorry, Applejack. 490 01:19:50,352 --> 01:19:51,787 You can stay with me as long as you want. 491 01:19:52,521 --> 01:19:53,255 Forever? 492 01:19:54,590 --> 01:19:55,357 Forever. 493 01:20:01,730 --> 01:20:02,798 Thank you, Santa. 494 01:20:36,032 --> 01:20:37,833 - Hands off! - Come on, relax. 495 01:20:38,467 --> 01:20:39,468 Man, you're getting on my nerves. 496 01:20:40,369 --> 01:20:40,936 Hey! 497 01:20:41,436 --> 01:20:42,337 Easy, bro. 498 01:20:42,571 --> 01:20:43,972 I'm not your damn bro! 499 01:20:44,773 --> 01:20:45,941 Get lost, Schmock. 500 01:20:58,487 --> 01:20:59,555 I recognized him. 501 01:21:00,023 --> 01:21:01,890 I'll never forget that face. 502 01:21:01,924 --> 01:21:03,026 Okay, listen. 503 01:21:03,859 --> 01:21:04,660 You're gonna mark him. 504 01:21:05,561 --> 01:21:07,963 I can't do this. His smell makes me sick. 505 01:21:07,996 --> 01:21:09,331 You don't have to smell him. 506 01:21:10,766 --> 01:21:12,334 In the crowd at the entrance, you put a mark on his back. 507 01:21:13,069 --> 01:21:15,404 A "P" for "Pig"! 508 01:21:19,575 --> 01:21:20,375 Hey. 509 01:21:45,068 --> 01:21:48,037 You wait outside the door until we text you. 510 01:22:42,491 --> 01:22:44,660 Let us pass, our friend has been drinking too much! 511 01:22:52,146 --> 01:22:53,605 RAPE 512 01:22:58,507 --> 01:22:59,675 Get off me, you... 513 01:23:04,213 --> 01:23:05,647 No! 514 01:23:36,012 --> 01:23:37,879 THE PIG IS READY 515 01:23:47,990 --> 01:23:50,059 Girls, watch out, he's waking up! 516 01:23:50,259 --> 01:23:52,661 Hold him down! Fuck! Shit! 517 01:23:56,132 --> 01:23:56,865 Fuck! 518 01:24:52,188 --> 01:24:53,189 Do it, Caren. 519 01:24:59,728 --> 01:25:00,595 That's not him. 520 01:25:02,631 --> 01:25:03,799 That's the wrong one! 521 01:25:14,010 --> 01:25:15,078 You've got the wrong one! 522 01:25:29,691 --> 01:25:31,593 There are no wrong ones. 523 01:26:22,811 --> 01:26:25,214 What was that? A bear? 524 01:26:26,115 --> 01:26:29,818 It ain't no bear. It's too big. 525 01:26:31,320 --> 01:26:32,321 Buffalo? 526 01:26:33,889 --> 01:26:35,824 Buffalo? With claws? 527 01:26:38,194 --> 01:26:39,794 Bit off half my mare's ass! 528 01:26:40,263 --> 01:26:43,032 Swallowed my pack and every goddamn thing in it. 529 01:26:47,836 --> 01:26:49,671 That's sheer cliff for a solid mile. 530 01:26:52,308 --> 01:26:53,808 If it falls off, it'll kill it. 531 01:26:54,377 --> 01:26:56,279 I mean, it damn near killed us. 532 01:26:57,913 --> 01:26:59,315 What if it does get down here? 533 01:27:00,016 --> 01:27:02,984 It's gonna come at us from that-a-way. 534 01:27:07,256 --> 01:27:09,292 Go on, hit the trail. 535 01:27:10,926 --> 01:27:13,429 You and me have been at this a long time. 536 01:27:14,763 --> 01:27:16,098 I couldn't possibly do that. 537 01:27:17,066 --> 01:27:19,868 It ain't worth it for you to stick around here. 538 01:27:21,437 --> 01:27:22,704 You've done everything for me... 539 01:27:23,705 --> 01:27:25,141 No, I mean, I... I couldn't possibly do that. 540 01:27:25,174 --> 01:27:27,742 I broke my foot when I tumbled off the cliff. 541 01:27:29,111 --> 01:27:30,845 - Why ain't you hollerin'? - What? 542 01:27:31,247 --> 01:27:32,381 Why ain't you hollerin'? 543 01:27:32,415 --> 01:27:33,882 What good is hollerin' gonna do? 544 01:27:36,485 --> 01:27:39,355 Well, you don't have to be such a son of a bitch about it. 545 01:27:39,388 --> 01:27:41,090 - What? - Nothin'. 546 01:27:42,325 --> 01:27:45,961 No. You got somethin' to say, why don't you say it? 547 01:27:45,994 --> 01:27:47,729 - Nothin'. - Nothin'. 548 01:27:48,830 --> 01:27:50,765 That's probably what it amounted to. 549 01:28:28,237 --> 01:28:29,938 I hate to piss on Christmas, 550 01:28:29,971 --> 01:28:31,806 but I do believe we're gonna die tonight. 551 01:28:35,111 --> 01:28:36,078 I don't want to. 552 01:28:37,213 --> 01:28:41,150 Well, life is just one "I don't want to" after another. 553 01:28:42,218 --> 01:28:46,088 Maybe... dying will just be the last one. 554 01:29:09,445 --> 01:29:10,246 Is it gone? 555 01:29:15,584 --> 01:29:17,019 Yes, it's been real quiet. 556 01:29:19,488 --> 01:29:21,157 Hopefully it just ran off. 557 01:29:21,923 --> 01:29:23,559 I mean, it's got a belly full of horse meat. 558 01:29:30,099 --> 01:29:31,334 Coyote we can handle. 559 01:29:33,001 --> 01:29:34,403 May see Christmas after all? 560 01:29:46,649 --> 01:29:47,516 Got you something. 561 01:29:48,651 --> 01:29:49,851 Hey now, what's this? 562 01:29:50,919 --> 01:29:53,622 Eh, I saw you eye-balling it up there in El Paso. 563 01:29:57,326 --> 01:29:58,494 I didn't get you nothin'. 564 01:29:59,328 --> 01:30:00,062 It's all right. 565 01:30:01,364 --> 01:30:03,165 Eleven years a good riding partner, 566 01:30:03,199 --> 01:30:03,965 that's somethin'. 567 01:30:05,301 --> 01:30:06,302 Merry Christmas. 568 01:30:12,074 --> 01:30:13,008 Hey now... 569 01:30:14,377 --> 01:30:15,378 Let's hear it sing. 570 01:30:17,179 --> 01:30:18,414 Something Christmas-y? 571 01:30:20,349 --> 01:30:21,350 'Tis that time of year. 572 01:30:28,090 --> 01:30:29,958 I can't play with you lookin' at me. 573 01:31:02,391 --> 01:31:03,192 What? 574 01:31:06,228 --> 01:31:07,430 It found a way down. 575 01:31:12,301 --> 01:31:15,538 We can stab it. We can shoot it. And we can burn it. 576 01:33:13,222 --> 01:33:17,226 So, I think that you never see... 577 01:33:17,693 --> 01:33:19,828 something like this before in your life. 578 01:33:21,497 --> 01:33:22,364 Hm. 579 01:33:23,365 --> 01:33:24,466 Okay, let's go there. 580 01:33:25,634 --> 01:33:27,102 I'm just gonna watch you do it. 581 01:33:27,136 --> 01:33:29,371 I have two! 582 01:33:36,278 --> 01:33:38,714 Is there anything I should know about this "saint" of ours? 583 01:33:39,848 --> 01:33:43,719 Huh, well... he's like a protector, you know? 584 01:33:44,920 --> 01:33:46,188 Protecting whom? 585 01:33:46,722 --> 01:33:47,623 The poor. 586 01:33:49,358 --> 01:33:50,292 And travelers. 587 01:33:51,827 --> 01:33:52,528 Okay. 588 01:33:53,262 --> 01:33:54,630 It's like a tradition, you know. 589 01:33:55,731 --> 01:33:59,568 And also people want to eat and drink a lot, so... 590 01:34:00,302 --> 01:34:02,404 - So, cheers to that! - Yeah. 591 01:34:12,681 --> 01:34:14,149 Babe, is everything okay? 592 01:34:14,350 --> 01:34:15,784 It's just my brother. 593 01:34:16,452 --> 01:34:17,586 You know, our brother. I mean... 594 01:34:17,786 --> 01:34:19,321 You mean my cousin, your brother. 595 01:34:19,355 --> 01:34:20,456 Yeah, your cousin, my brother. 596 01:34:20,856 --> 01:34:22,825 He's somewhere, driving drunk. 597 01:34:23,392 --> 01:34:24,560 What is he doing again? 598 01:34:25,628 --> 01:34:27,663 He got this shitty job, going around in his Yugo, 599 01:34:27,696 --> 01:34:29,598 entertaining people for the holiday. 600 01:34:29,632 --> 01:34:31,400 Ah, he's some kind of Santa, right? 601 01:34:31,433 --> 01:34:32,167 Yeah, right. 602 01:35:03,999 --> 01:35:06,201 I knew... I knew I was gonna suck at this. 603 01:35:06,735 --> 01:35:07,736 I just knew it. 604 01:35:08,637 --> 01:35:11,440 And this ice is kind of... unfriendly. 605 01:35:12,474 --> 01:35:14,543 Well, sorry I'm bitching too much. 606 01:35:14,576 --> 01:35:15,811 It's nice to be here with you, 607 01:35:15,844 --> 01:35:17,646 and finally meet this side of the family. 608 01:35:18,347 --> 01:35:19,515 And you should visit us soon. 609 01:35:21,917 --> 01:35:22,751 Poor thing. 610 01:35:23,852 --> 01:35:24,787 You're freezing. 611 01:35:26,488 --> 01:35:28,457 I don't have... 612 01:35:29,458 --> 01:35:31,660 nothing... under... 613 01:35:53,449 --> 01:35:54,383 Fuck! 614 01:37:35,084 --> 01:37:36,585 After these messages, 615 01:37:36,618 --> 01:37:38,054 Rush Limbaugh will be here, 616 01:37:38,087 --> 01:37:39,888 talking about the war on Christmas. 617 01:37:42,391 --> 01:37:44,093 Don't let Christmas drive you crazy! 618 01:37:44,127 --> 01:37:45,894 Just go crazy for our prices! 619 01:37:47,930 --> 01:37:49,431 Christmas... 620 01:37:50,833 --> 01:37:52,868 Barney's Barn, where we have gifts galore! 621 01:37:52,901 --> 01:37:54,736 We're the one with the giant Rudolph on the roo... 622 01:38:02,411 --> 01:38:05,781 Greedy fucking bullshit. Fucking Christmas crap. 623 01:38:52,694 --> 01:38:53,795 Is there somebody else here? 624 01:38:56,632 --> 01:38:57,133 Hello? 625 01:39:39,008 --> 01:39:39,675 Uh... 626 01:40:04,833 --> 01:40:06,668 I can hardly contain my excitement. 627 01:40:19,915 --> 01:40:20,649 Fuck! 628 01:41:03,326 --> 01:41:06,528 Silent night 629 01:41:06,862 --> 01:41:10,066 Holy night 630 01:41:10,266 --> 01:41:13,302 All is calm 631 01:41:13,869 --> 01:41:16,905 All is bright 632 01:41:17,106 --> 01:41:20,776 Round yon Virgin 633 01:41:21,044 --> 01:41:24,147 - Mother and Child... - Uh, thank you. 634 01:41:24,746 --> 01:41:26,581 Holy infant... 635 01:41:26,615 --> 01:41:28,550 I'm not really doing Christmas this year. 636 01:41:30,186 --> 01:41:33,189 - Silent Night, holy night... - Get the fuck off me! 637 01:41:33,222 --> 01:41:37,592 All is calm, all is bright 638 01:41:37,759 --> 01:41:44,100 Holy infant, so tender and mild... 639 01:41:44,866 --> 01:41:45,967 What are you doing? 640 01:41:46,835 --> 01:41:49,771 Ah! Get off me! 641 01:41:49,805 --> 01:41:54,210 - Sleep in heavenly peace - Why are you doing this? 642 01:41:56,245 --> 01:42:00,149 Silent night 643 01:42:00,749 --> 01:42:04,253 Holy night 644 01:42:04,287 --> 01:42:08,024 All is calm 645 01:42:08,657 --> 01:42:12,228 All is bright 646 01:42:12,994 --> 01:42:17,100 Round yon Virgin 647 01:42:17,133 --> 01:42:20,669 Mother and Child 648 01:42:20,836 --> 01:42:24,173 Holy infant 649 01:42:24,207 --> 01:42:28,710 So tender and mild 650 01:42:28,910 --> 01:42:35,917 Sleep in heavenly peace 651 01:42:37,153 --> 01:42:43,226 Sleep in heavenly peace 652 01:43:43,319 --> 01:43:46,155 I thought about you this year, I kept everything low cal. 653 01:43:48,157 --> 01:43:50,926 You should really talk to your brother about his new business. 654 01:43:51,160 --> 01:43:53,762 Maybe he's looking for an assistant. 655 01:43:54,397 --> 01:43:56,898 What is this, is it... 656 01:43:57,266 --> 01:43:59,000 - Polyester? - Polyester. 657 01:43:59,035 --> 01:44:01,470 Oh my word, Madeline! 658 01:44:01,504 --> 01:44:03,004 You made it. 659 01:44:07,176 --> 01:44:08,444 Merry Christmas, Dad. 660 01:44:16,552 --> 01:44:20,122 Johnnyboy, in the business, you gotta be a shark, man! 661 01:44:21,157 --> 01:44:23,459 Fearless. The thing is in front of you, that you want? 662 01:44:23,492 --> 01:44:24,460 You get it! 663 01:44:24,493 --> 01:44:25,161 Okay. 664 01:44:25,961 --> 01:44:27,396 If it's still alive, you kill it. 665 01:44:27,430 --> 01:44:28,797 That's it, that's all, man. 666 01:44:28,830 --> 01:44:30,299 You gotta do it yourself. 667 01:44:30,999 --> 01:44:33,236 You know, so, let's say, 668 01:44:33,802 --> 01:44:35,804 you think, you think I would give a shit... 669 01:44:38,574 --> 01:44:40,942 ...he was driving drunk and he went to prison. 670 01:44:40,976 --> 01:44:41,444 Really? 671 01:44:42,411 --> 01:44:44,380 Yeah. For Christmas! No Miami, no nothing. 672 01:44:44,413 --> 01:44:46,048 Poor soul. 673 01:44:46,082 --> 01:44:49,918 Look at those little buns, I could eat them up! 674 01:44:49,951 --> 01:44:52,887 Hey-hey! Uncle. Kids, sit down. 675 01:44:53,522 --> 01:44:56,492 Oh, cheerio, Rose! 676 01:44:57,193 --> 01:44:59,395 Isn't she pretty. 677 01:44:59,928 --> 01:45:02,164 To the beauty of youth! 678 01:45:02,565 --> 01:45:03,332 Rose! 679 01:45:05,234 --> 01:45:09,171 Come say hello to your uncle. Hm? 680 01:45:12,275 --> 01:45:13,142 Rose! 681 01:45:27,023 --> 01:45:28,057 No, sweetheart, 682 01:45:28,090 --> 01:45:29,258 Kevin is expecting an important call from China. 683 01:45:31,294 --> 01:45:34,230 Bring this to the living room, your cousins must be hungry. 684 01:45:48,110 --> 01:45:50,845 Okay, I had the idea where I... 685 01:45:52,381 --> 01:45:54,583 Cut it off. That's full of gluten! 686 01:45:54,617 --> 01:45:58,321 Lesson one, son. You want something, you take it. 687 01:46:03,059 --> 01:46:05,894 So, Rose... still single? 688 01:46:06,295 --> 01:46:06,995 Yes. 689 01:46:10,066 --> 01:46:12,201 Police are on the scene of a double homicide 690 01:46:12,234 --> 01:46:13,436 in Montreal North this evening. 691 01:46:14,670 --> 01:46:15,904 Tragedy strikes when one family member turns up 692 01:46:15,937 --> 01:46:19,175 to Christmas Dinner, armed with a hunting rifle. 693 01:46:19,542 --> 01:46:22,944 Ohhh again! Take another one... 694 01:46:23,179 --> 01:46:24,913 Oh, bravo! 695 01:46:24,946 --> 01:46:27,383 Leave this here, we'll take care of it. 696 01:46:27,583 --> 01:46:31,487 We were starting to think your mother put us on a diet. Really. 697 01:46:54,577 --> 01:46:56,345 Whoa, Rose is drunk. 698 01:47:07,556 --> 01:47:11,627 Oh Rosie, you're so skinny. 699 01:47:12,094 --> 01:47:15,698 Gotta put some meat on those bones. 700 01:47:27,009 --> 01:47:27,942 Rose. 701 01:48:45,421 --> 01:48:46,422 Merry Christmas! 702 01:49:21,957 --> 01:49:23,158 - Noah! - Come on, we're gonna be late. 703 01:49:23,192 --> 01:49:24,460 I told you, give me a second. 704 01:49:24,493 --> 01:49:25,794 Yeah, thirty minutes ago. 705 01:49:27,329 --> 01:49:29,498 - Sorry. - It's whatever. 706 01:49:30,332 --> 01:49:32,301 You are such a little shit. 707 01:49:32,334 --> 01:49:33,435 Well, you left me alone. 708 01:49:34,103 --> 01:49:35,371 You said you'd be fine. 709 01:49:36,539 --> 01:49:38,274 Well, you said you wouldn't, so... 710 01:49:41,777 --> 01:49:43,812 There you are. Kugel's getting cold. 711 01:49:44,547 --> 01:49:45,581 You're an ass. 712 01:49:45,614 --> 01:49:47,716 And I'm a little shit, so... 713 01:49:50,219 --> 01:49:51,086 Can't win 'em all! 714 01:49:51,987 --> 01:49:53,188 Do you even know what "Kugel" is? 715 01:49:54,123 --> 01:49:56,292 Yeah, it's the bread thing, right? 716 01:49:57,493 --> 01:49:58,594 Don't worry, you'll find out. 717 01:49:59,495 --> 01:50:02,298 - You're such a bad Jew. - Only by blood. 718 01:50:02,831 --> 01:50:04,400 We haven't been Jewish since mom died, 719 01:50:04,433 --> 01:50:06,168 so I was like, what? Three years old? 720 01:50:06,735 --> 01:50:08,470 It's all Christmas now for Carol. 721 01:50:09,705 --> 01:50:11,307 Come on, we still need jelly donuts 722 01:50:11,340 --> 01:50:12,374 and extra candleholders. 723 01:50:13,542 --> 01:50:15,711 Well, pedal faster. 724 01:50:28,824 --> 01:50:30,259 We've never been late before. 725 01:50:30,726 --> 01:50:32,528 Yeah, so they can't be that mad. 726 01:50:33,329 --> 01:50:34,430 What's the deal with that anyway? 727 01:50:34,630 --> 01:50:35,698 Home before sundown? 728 01:50:36,165 --> 01:50:37,466 It's just a stupid tradition. 729 01:50:37,499 --> 01:50:38,500 It wasn't always. 730 01:50:39,735 --> 01:50:43,272 There were these lost stories. Old stories, like bible-old. 731 01:50:43,872 --> 01:50:46,408 They told of this darkness that came every 13 years, 732 01:50:46,442 --> 01:50:48,744 and it took children away who weren't home before sundown. 733 01:50:49,478 --> 01:50:51,447 No one knew where it came from or what it was, 734 01:50:51,480 --> 01:50:54,116 but... those it took were never seen from again. 735 01:50:54,583 --> 01:50:56,552 Only the pieces of them that were left behind. 736 01:50:57,353 --> 01:50:59,788 Over the years people forgot what they were hiding from. 737 01:51:00,389 --> 01:51:03,359 It became tradition. But it was more than that. 738 01:51:03,859 --> 01:51:07,296 It was survival. And this year is the 13th year of the cycle. 739 01:51:08,797 --> 01:51:09,698 That can't be true. 740 01:51:10,432 --> 01:51:11,700 But that's the point, you wouldn't know. 741 01:51:12,701 --> 01:51:13,369 No one would. 742 01:51:15,638 --> 01:51:16,639 Hey wait, did you hear that? 743 01:51:17,339 --> 01:51:19,341 Hear what? Where? 744 01:51:19,375 --> 01:51:20,242 Don't freak him out. 745 01:51:21,044 --> 01:51:22,144 Always too spooky. 746 01:51:23,912 --> 01:51:25,514 If you could've just kept your tongue to yourself 747 01:51:25,547 --> 01:51:26,281 we wouldn't be late. 748 01:51:27,017 --> 01:51:28,250 Oh my God, what crawled up you? 749 01:51:28,283 --> 01:51:29,585 You'll still be Jewish next year. 750 01:51:30,352 --> 01:51:31,553 Hey, wait. Did you guys see that? 751 01:51:32,955 --> 01:51:34,156 Still not funny. 752 01:51:36,525 --> 01:51:37,593 No, I'm being serious. 753 01:51:45,868 --> 01:51:46,802 - Shit! - Oh my God! 754 01:51:55,944 --> 01:51:56,945 Noah, come on! 755 01:51:57,680 --> 01:51:58,781 We're not gonna make it! 756 01:51:58,814 --> 01:52:00,849 Noah, just keep going. We're almost there, all right? 757 01:52:00,949 --> 01:52:02,418 I know a short cut, okay? 758 01:52:38,887 --> 01:52:39,755 Just go! 759 01:53:15,524 --> 01:53:16,325 Are we even now? 760 01:54:24,793 --> 01:54:26,662 Honey, that was just fantastic. 761 01:54:27,096 --> 01:54:27,896 You know... 762 01:54:29,032 --> 01:54:31,967 I'd be happy if that was the last meal I'd ever ate. 763 01:54:33,569 --> 01:54:36,972 But sadly, all good things must come to an end. 764 01:54:54,057 --> 01:54:54,823 Couldn't... 765 01:54:55,924 --> 01:54:58,827 Couldn't it wait until after she opens her presents? 766 01:54:58,861 --> 01:55:02,564 Ah... What did we agree? 767 01:55:04,167 --> 01:55:05,634 I didn't agree to anything. 768 01:55:06,935 --> 01:55:07,903 Not like this! 769 01:55:09,671 --> 01:55:12,474 What... was the agreement? 770 01:55:13,976 --> 01:55:14,910 Six o'clock. 771 01:55:15,611 --> 01:55:18,081 Eighteen hundred hours. 772 01:55:19,848 --> 01:55:21,984 I don't like doing this any more than you two, 773 01:55:22,018 --> 01:55:24,586 but, it's the way it has to be now. 774 01:55:30,893 --> 01:55:34,130 180 seconds, then it's all over. 775 01:55:34,696 --> 01:55:35,597 We all go. 776 01:55:38,000 --> 01:55:39,135 I'll even go first. 777 01:55:46,975 --> 01:55:48,677 Darling, it's supposed to be fun. 778 01:56:22,278 --> 01:56:27,083 What makes a moon rock taste better than an Earth rock? 779 01:56:29,818 --> 01:56:30,986 It's a little meteor! 780 01:56:37,226 --> 01:56:38,194 You're up, sweetie. 781 01:56:50,306 --> 01:56:51,640 Oh, get on with it! 782 01:57:04,686 --> 01:57:08,523 Did you hear? They opened a new restaurant on the moon. 783 01:57:13,862 --> 01:57:14,629 I hear the food's good, 784 01:57:14,663 --> 01:57:16,199 but it lacks a little atmosphere. 785 01:57:23,672 --> 01:57:25,640 And what do you think you're going to do with that? 786 01:57:26,708 --> 01:57:29,578 There's no way out of this. Don't you get it? 787 01:57:30,279 --> 01:57:31,747 They see everything. 788 01:57:32,081 --> 01:57:32,948 Mother... 789 01:57:38,287 --> 01:57:41,057 Ooh! Crackers, is it? Oh, give us a go, love. 790 01:58:02,744 --> 01:58:05,014 Good evening and Merry Christmas. 791 01:58:05,881 --> 01:58:11,320 It is 1,440 days since a cataclysmic solar incident 792 01:58:11,354 --> 01:58:14,123 severed the Lunar Falls terraforming station 793 01:58:14,157 --> 01:58:16,125 from its orbit with Earth's moon. 794 01:58:16,392 --> 01:58:18,361 Tonight marks the fourth yearly round 795 01:58:18,394 --> 01:58:21,830 of the randomized population control protocols. 796 01:58:22,031 --> 01:58:23,199 Lunar Falls would like to thank 797 01:58:23,232 --> 01:58:26,701 our lower-tier employees for their compliance. 798 01:58:26,735 --> 01:58:30,273 Thanks to you, thousands of workers continue to have access 799 01:58:30,306 --> 01:58:31,973 to the provisions necessary 800 01:58:32,008 --> 01:58:35,078 to keep our facility in tip top shape! 801 01:58:36,812 --> 01:58:40,682 Thanks for your co-operation! Controlling the population! 802 01:58:40,715 --> 01:58:46,655 If you don't like the situation we'll show you the door! 803 01:58:56,032 --> 01:58:56,832 Charades? 804 01:59:14,317 --> 01:59:15,884 Well, tonight's the night, folks, 805 01:59:15,917 --> 01:59:16,852 Christmas Eve. 806 01:59:18,087 --> 01:59:19,921 The jolly man has made his list and checked it twice, 807 01:59:19,955 --> 01:59:22,824 and I'm wishing for the same thing I do every year, 808 01:59:23,059 --> 01:59:24,360 a white Christmas. 809 01:59:24,393 --> 01:59:25,727 But that's never gonna happen, 810 01:59:26,928 --> 01:59:29,398 because we're KHOT, the smooth sound of the desert. 811 02:00:33,162 --> 02:00:35,730 Santa? Is that really you? 812 02:00:38,767 --> 02:00:39,868 Dumb kid, I don't need you. 813 02:00:40,835 --> 02:00:42,971 Hey! Bronson, what the hell are you doing? 814 02:00:45,274 --> 02:00:47,009 Mom! Help! 815 02:00:47,043 --> 02:00:48,444 Tell me where he is! 816 02:00:48,910 --> 02:00:50,246 Fuck, who was at the fucking... 817 02:00:51,180 --> 02:00:52,014 Where is he? 818 02:00:52,914 --> 02:00:54,716 Where's who? Let go of my fucking kid! 819 02:00:57,286 --> 02:00:59,288 You fucking motherfucker! 820 02:01:01,557 --> 02:01:03,492 Fuck you! Fuck you! 821 02:01:07,296 --> 02:01:09,065 Fuck you! Oh no! 822 02:01:57,113 --> 02:02:00,082 Yo! You about fucking done in there or what? 823 02:02:00,616 --> 02:02:01,484 Four more kilos to go. 824 02:02:02,585 --> 02:02:04,086 How the fuck are we supposed to get 825 02:02:05,288 --> 02:02:06,788 all this shit to Ohio in, like, five hours? 826 02:02:07,223 --> 02:02:09,791 Don't worry, man, we got it all figured out. 827 02:02:11,227 --> 02:02:13,362 Operation Dolph is in full effect! 828 02:02:39,622 --> 02:02:43,025 Okay, you got me! I'm not one of them! 829 02:02:43,059 --> 02:02:45,860 I... I just make the stuff, man! I'm the chemist! 830 02:02:46,062 --> 02:02:47,330 Where is he? 831 02:02:48,230 --> 02:02:49,432 Who are you? 832 02:02:51,167 --> 02:02:53,502 Okay, okay! He's in the shed out back. 833 02:02:53,935 --> 02:02:55,604 We didn't hurt him, I swear. 834 02:02:55,638 --> 02:02:56,505 No... 835 02:03:21,963 --> 02:03:23,065 Shit. 836 02:03:57,199 --> 02:03:59,535 I'm here. It's okay. You're safe. 837 02:04:03,672 --> 02:04:05,274 But there's no time to celebrate... 838 02:04:05,674 --> 02:04:08,577 we've got a lot of work to do tonight! 839 02:09:04,373 --> 02:09:06,408 - Oh! Krieger. - Hello. 840 02:09:06,442 --> 02:09:07,576 - Where to? - To Trapp. 841 02:09:07,609 --> 02:09:08,844 - Ah. - On my own! 842 02:09:09,712 --> 02:09:10,746 Trapp, you dumb pig. 843 02:09:12,581 --> 02:09:14,583 You'll send this out to the Japs before five today! 844 02:09:22,558 --> 02:09:23,826 Ah, you're right on cue. 845 02:09:24,727 --> 02:09:25,527 Thank you. 846 02:09:26,628 --> 02:09:27,463 What? 847 02:09:28,164 --> 02:09:29,465 You didn't receive the report? 848 02:09:30,066 --> 02:09:31,567 I-I-I apologize! 849 02:09:32,434 --> 02:09:34,770 Yes, yes, immediately, Mr. Kanagawa. 850 02:09:34,803 --> 02:09:37,439 Yes, immediately, yes. Bye-bye! Bye-bye! 851 02:09:38,041 --> 02:09:40,943 What's this dweeb's number again? Ah, 6-13. 852 02:09:42,778 --> 02:09:44,947 Bloody hell! He really gets nothing done at all, 853 02:09:44,980 --> 02:09:46,248 this dipshit!! 854 02:09:47,249 --> 02:09:48,784 Trapp, that idiot from the sixth floor, 855 02:09:48,817 --> 02:09:49,885 has screwed up the Japan job. 856 02:09:50,853 --> 02:09:52,554 Trapp? But I thought he was on sick leave? 857 02:09:52,588 --> 02:09:53,989 He's not getting extra vacation for a burnout! 858 02:09:54,656 --> 02:09:56,825 I told him to show up and get the crap done. 859 02:09:57,960 --> 02:09:58,894 I have to get the report. 860 02:09:59,728 --> 02:10:01,797 Nah, one of the chicks will do it. 861 02:10:09,671 --> 02:10:10,606 What an asshole. 862 02:10:38,767 --> 02:10:39,501 Hello? 863 02:10:47,843 --> 02:10:48,844 Sorry, I don't mean to interrupt. 864 02:10:48,877 --> 02:10:49,912 I just wanted to get something. 865 02:11:06,095 --> 02:11:07,930 Mr. Trapp? I'm here to get the report. 866 02:11:13,036 --> 02:11:13,769 Mr. Trapp? 867 02:11:51,174 --> 02:11:52,474 What a joke. 868 02:12:09,925 --> 02:12:11,460 What kind of a circus is this? 869 02:12:28,777 --> 02:12:30,879 You'll send this out to the Japs before five today! 870 02:12:34,483 --> 02:12:36,152 You'll send this out to the Japs before five today! 871 02:12:37,786 --> 02:12:39,222 That idiot from the 6th floor.. 872 02:12:39,255 --> 02:12:41,723 This dipshit... Trapp, you dumb pig. 873 02:13:18,627 --> 02:13:19,761 Will you come back as a trainee? 874 02:13:22,031 --> 02:13:23,166 Oh, you're serious? 875 02:13:23,799 --> 02:13:24,666 Yes, of course. 876 02:13:25,734 --> 02:13:27,469 Once I take over, a lot will change around here. 877 02:13:42,218 --> 02:13:43,019 Mister Kanagawa! 878 02:13:44,287 --> 02:13:45,654 We need to restructure. 879 02:13:46,222 --> 02:13:46,888 Yeah. 880 02:13:47,923 --> 02:13:49,524 I will take over Mr. Krieger's position for now. 881 02:13:50,659 --> 02:13:52,061 We need some adjustment time here. 882 02:13:53,062 --> 02:13:55,998 But, I'll make sure to send over the report to you today. 883 02:13:59,268 --> 02:14:01,037 Was kind of an emergency step for us, 884 02:14:02,305 --> 02:14:03,972 but everything is fine. 885 02:20:43,197 --> 02:20:44,907 Now, Ryder, my boy... 886 02:20:45,103 --> 02:20:46,953 there's a few rules that every hunter should know. 887 02:20:49,062 --> 02:20:50,444 Rule one: 888 02:20:51,601 --> 02:20:53,101 mind the muzzle. 889 02:20:54,153 --> 02:20:55,879 Rule number two: 890 02:20:56,585 --> 02:20:59,952 treat every gun as if it were loaded. 891 02:21:01,455 --> 02:21:02,962 Rule number three: 892 02:21:04,662 --> 02:21:08,271 beware of your target and what's behind it. 893 02:21:09,759 --> 02:21:11,106 And rule number four, 894 02:21:11,207 --> 02:21:13,251 the most important rule: 895 02:21:13,649 --> 02:21:15,657 you only aim to shoot, 896 02:21:15,757 --> 02:21:19,183 and you only shoot to kill. 897 02:21:19,652 --> 02:21:20,917 Understood? 898 02:21:21,084 --> 02:21:22,844 Y-Y-Yes, sir. 899 02:21:25,387 --> 02:21:27,200 Ryder, today's the day. 900 02:21:28,895 --> 02:21:31,094 I can feel it in my guts. 901 02:21:38,265 --> 02:21:40,835 They'll be back in a few hours for supper. 902 02:21:41,440 --> 02:21:44,374 Oh, he is old enough. Stubborn like his father. 903 02:21:45,768 --> 02:21:49,486 It seems all he wants to do is sing and play songs. 904 02:21:50,022 --> 02:21:52,623 He has such a hard time making friends. 905 02:21:52,896 --> 02:21:54,943 They never let him play any games. 906 02:21:55,972 --> 02:21:58,659 But why shouldn't he still believe in Santa? 907 02:21:59,636 --> 02:22:02,266 I have got to get the stove on, but first, the firewood. 908 02:22:02,508 --> 02:22:04,529 - Okay, bye now. - ...Board of Health has not yet lifted 909 02:22:04,589 --> 02:22:06,345 the water boil advisory for the county. 910 02:22:06,407 --> 02:22:08,464 After the tragic traffic collision just last month, 911 02:22:08,519 --> 02:22:11,323 industrial waste was feared to have contaminated local streams 912 02:22:11,386 --> 02:22:12,175 and river system. 913 02:22:12,238 --> 02:22:14,153 Health inspectors urged continued caution 914 02:22:14,216 --> 02:22:15,980 even though the Mayor issued a statement insisting 915 02:22:16,035 --> 02:22:18,423 that with the water freeze, there is no cause for concern 916 02:22:18,486 --> 02:22:21,861 until after the holiday season. And... 917 02:22:27,649 --> 02:22:29,590 Shhh. 918 02:22:32,000 --> 02:22:33,313 There. 919 02:23:18,252 --> 02:23:19,611 The nose, it's... 920 02:23:19,758 --> 02:23:21,450 it's so gross! 921 02:23:23,615 --> 02:23:25,005 Something... 922 02:23:26,203 --> 02:23:27,776 ate this. 923 02:23:29,423 --> 02:23:30,931 It's breathing. 924 02:23:31,512 --> 02:23:33,418 I think it's still alive. 925 02:23:37,003 --> 02:23:38,238 It should be me. 926 02:23:38,814 --> 02:23:40,595 Today is my day. 927 02:23:43,829 --> 02:23:45,079 Ryder... 928 02:23:45,746 --> 02:23:47,543 I'm proud of you. 929 02:23:48,538 --> 02:23:51,218 As you can see, life is very fragile. 930 02:23:52,143 --> 02:23:55,003 You see, son, in the circle of life and death... 931 02:24:03,016 --> 02:24:05,107 No. No! What... 932 02:24:06,814 --> 02:24:09,410 No, Ryder, run! 933 02:24:09,781 --> 02:24:12,779 Run! Run! 934 02:24:13,482 --> 02:24:14,568 Run! 935 02:24:18,730 --> 02:24:20,357 Help, Mom, you gotta help! 936 02:24:20,412 --> 02:24:22,473 Baby, Ryder, what's wrong? 937 02:24:22,552 --> 02:24:24,726 It's Tabby. We thought it was dead, 938 02:24:24,781 --> 02:24:26,535 but now, I think Dad is. 939 02:24:26,578 --> 02:24:28,669 No, you're not making any sense. 940 02:24:28,724 --> 02:24:31,277 Where is your father? We need to get your father help. 941 02:24:31,324 --> 02:24:34,032 No, we... we gotta go. We... we gotta tell everybody. 942 02:24:34,126 --> 02:24:35,407 This is not a game. 943 02:24:35,444 --> 02:24:38,337 No, honey, we need to find your father. 944 02:24:38,407 --> 02:24:39,899 Mom, watch out! 945 02:24:40,195 --> 02:24:41,673 Mom! 946 02:24:48,127 --> 02:24:50,025 Mom! 947 02:24:56,125 --> 02:24:57,914 Run! 948 02:24:58,870 --> 02:25:00,776 Run!