1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:51,776 --> 00:02:52,577
Yes!
4
00:03:37,250 --> 00:03:39,042
ADVENT CALENDARS 0,99 €
5
00:04:22,332 --> 00:04:25,836
Your sister's calendar
wasn't enough for you?
6
00:04:27,505 --> 00:04:29,540
I guess
you'll never be satisfied.
7
00:04:32,510 --> 00:04:33,376
Eat me!
8
00:04:39,750 --> 00:04:43,487
Calendarum Maleficarum!
9
00:04:44,789 --> 00:04:47,725
Calendarum Maleficarum!
10
00:04:48,726 --> 00:04:52,328
Calendarum Maleficarum.
11
00:04:53,597 --> 00:04:56,634
Calendarum Maleficarum...
12
00:05:22,493 --> 00:05:23,961
Where... where am I?
13
00:05:25,663 --> 00:05:26,564
Hello??
14
00:06:02,466 --> 00:06:03,701
Help needy children!
15
00:06:04,902 --> 00:06:06,504
Help... help needy children?
16
00:06:07,671 --> 00:06:09,272
Thank you so much,
have a happy holiday.
17
00:06:09,974 --> 00:06:11,709
Hey, um...
help a child in need this year?
18
00:06:11,742 --> 00:06:12,843
Have a great Christmas.
19
00:06:12,877 --> 00:06:14,445
- You know, your money could...
- Not today, thank you.
20
00:06:30,461 --> 00:06:32,062
- Thank you, Merry Christmas.
- Happy Holidays.
21
00:06:32,096 --> 00:06:33,296
Merry Christmas.
22
00:06:37,201 --> 00:06:38,969
- Oh, finally.
- Hey!
23
00:06:39,003 --> 00:06:40,938
Uh... okay. How can I help you?
24
00:06:40,971 --> 00:06:42,106
I need to make a return.
25
00:06:42,139 --> 00:06:44,809
Is there something wrong
with it? Is the product faulty,
26
00:06:44,842 --> 00:06:47,678
defective or unsatisfactory
in some way?
27
00:06:47,711 --> 00:06:49,613
No, but in the time
since I bought it
28
00:06:49,647 --> 00:06:51,749
something newer and better
came out that my son wants more.
29
00:06:51,782 --> 00:06:53,818
And, well,
Blaine deserves the best.
30
00:06:53,851 --> 00:06:54,852
Well, if Blaine deserves it...
31
00:06:54,885 --> 00:06:56,420
It's Christmas after all.
32
00:06:58,122 --> 00:06:58,989
Do you have the receipt?
33
00:06:59,523 --> 00:07:00,691
- Of course.
- Okay.
34
00:07:04,595 --> 00:07:05,629
It's here somewhere.
35
00:07:07,498 --> 00:07:08,098
Ma'am...
36
00:07:08,933 --> 00:07:11,702
You know...
I can't seem to find it.
37
00:07:11,735 --> 00:07:13,571
But it's still in the box,
so you can take it back.
38
00:07:13,604 --> 00:07:15,840
I'm afraid not,
I need the receipt.
39
00:07:17,575 --> 00:07:19,643
Come on. It's Christmas.
40
00:07:20,010 --> 00:07:20,945
It's store policy.
41
00:07:21,512 --> 00:07:22,613
I shop here all the time.
42
00:07:22,813 --> 00:07:24,081
I am a good customer.
43
00:07:24,114 --> 00:07:26,116
Well, a lot of people
shop here all the time.
44
00:07:26,150 --> 00:07:28,986
But I'm afraid rules are rules,
ma'am. You need the receipt.
45
00:07:29,019 --> 00:07:29,887
That's absurd.
46
00:07:29,920 --> 00:07:30,888
There are other people waiting,
ma'am.
47
00:07:30,921 --> 00:07:33,424
If you find the receipt later,
you can always...
48
00:07:33,457 --> 00:07:34,325
You know, I'm sorry.
49
00:07:34,357 --> 00:07:35,993
I don't have time
to come back later.
50
00:07:36,026 --> 00:07:37,695
This is crazy.
51
00:07:38,963 --> 00:07:40,396
You know?
You should just take it.
52
00:07:40,731 --> 00:07:41,699
No!
53
00:07:41,732 --> 00:07:43,399
You know, you would ruin
a little boy's Christmas
54
00:07:43,434 --> 00:07:44,101
by not helping me.
55
00:07:44,134 --> 00:07:45,069
I don't know how I'd do that.
56
00:07:45,102 --> 00:07:46,237
He's got a perfectly good toy
right here.
57
00:07:46,270 --> 00:07:49,773
But it's not what he wants.
Which is not what I want.
58
00:07:49,807 --> 00:07:51,809
And the customer
is always right!
59
00:07:51,842 --> 00:07:54,111
Sure. If they have the receipt.
60
00:07:54,745 --> 00:07:56,914
Now, ma'am, if you don't have
what's required
61
00:07:56,947 --> 00:07:58,015
to make the return...
62
00:07:59,950 --> 00:08:00,751
Next.
63
00:08:02,119 --> 00:08:03,087
Fuck you.
64
00:08:07,057 --> 00:08:08,092
Happy Holidays, ma'am.
65
00:08:09,193 --> 00:08:11,762
Thank you so much for
shopping at Keller's. Yeah.
66
00:08:24,508 --> 00:08:25,342
I didn't think so either.
67
00:08:25,376 --> 00:08:27,011
- No, really...
- And my aunt called...
68
00:08:27,044 --> 00:08:27,645
Hey!
69
00:08:43,894 --> 00:08:45,896
- Did you just hit me with that?
- Really?
70
00:08:46,764 --> 00:08:48,766
You hit a woman. He hit a woman!
71
00:08:49,600 --> 00:08:52,736
Well, haven't you heard?
Gender is over!
72
00:08:53,103 --> 00:08:55,506
Ow!
73
00:09:26,103 --> 00:09:26,971
Bitch!
74
00:09:38,082 --> 00:09:40,584
You entitled
suburban piece of shit!
75
00:09:40,617 --> 00:09:41,986
Retail reject!
76
00:09:57,001 --> 00:09:58,969
Yeah, I don't think so...
77
00:10:00,004 --> 00:10:02,673
You ruined Christmas!
78
00:10:04,908 --> 00:10:05,876
You're welcome.
79
00:10:21,959 --> 00:10:23,627
Now can you make the return?
80
00:10:28,665 --> 00:10:30,067
I'll see what I can do.
81
00:10:58,996 --> 00:10:59,897
Dear Comrade.
82
00:11:01,265 --> 00:11:04,101
In three weeks there will
be the greatest celebration
83
00:11:04,635 --> 00:11:07,004
of loyalty, fertility and youth
84
00:11:07,638 --> 00:11:09,106
December 24th.
85
00:11:09,773 --> 00:11:14,178
The birthday of revolutionary
immortal Kim Jong-Suk.
86
00:11:15,179 --> 00:11:18,715
Rise and
embrace the power of Juche.
87
00:11:19,383 --> 00:11:23,720
Your fight is the fight for
resources of Proxima Centaury.
88
00:11:24,054 --> 00:11:26,857
We will leave this planet
with what we need,
89
00:11:27,057 --> 00:11:30,260
and we shall leave our
bodies to soil the land,
90
00:11:30,861 --> 00:11:32,930
so it produces further fruit.
91
00:11:36,468 --> 00:11:37,768
The transfer tubes are working
92
00:11:37,801 --> 00:11:39,136
with full propulsion.
93
00:11:40,370 --> 00:11:43,740
The resources is being
extracted in full effect.
94
00:11:53,217 --> 00:11:56,220
It is mating season for
the planet's biosphere.
95
00:11:56,421 --> 00:11:59,223
Seeds are being sent
into atmosphere.
96
00:12:00,157 --> 00:12:01,024
Beware!
97
00:12:02,059 --> 00:12:04,761
The seed concentration
is critical.
98
00:12:05,762 --> 00:12:08,232
Beware! Seed entry is imminent.
99
00:12:08,433 --> 00:12:10,400
Shut down all the pores.
100
00:12:12,336 --> 00:12:15,973
Pipe 12-44 refuses to shut.
101
00:12:16,006 --> 00:12:17,808
Manual action required.
102
00:13:07,724 --> 00:13:08,825
System report:
103
00:13:09,427 --> 00:13:10,761
A minor glitch detected.
104
00:13:11,161 --> 00:13:13,197
Glitch source is unknown.
105
00:13:14,298 --> 00:13:15,866
All pores are sealed.
106
00:13:16,434 --> 00:13:18,001
All pores are sealed.
107
00:13:26,076 --> 00:13:28,446
Welcome to
the Center for Decontamination.
108
00:13:28,879 --> 00:13:30,280
Initiate cleanse.
109
00:13:44,828 --> 00:13:46,431
All pores are open!
110
00:13:47,030 --> 00:13:48,932
Unauthorized override.
111
00:13:51,134 --> 00:13:52,803
All pores are open!
112
00:13:53,270 --> 00:13:55,205
Unauthorized override.
113
00:13:57,374 --> 00:13:59,142
All pores are open.
114
00:13:59,444 --> 00:14:01,412
Unauthorized override.
115
00:14:10,854 --> 00:14:12,923
Contamination detected!
116
00:14:14,459 --> 00:14:16,461
Contamination detected!
117
00:14:25,969 --> 00:14:30,274
Mission abort! Lost connection
to the tube installation.
118
00:14:31,341 --> 00:14:35,513
Mission abort! Lost connection
to the tube installation.
119
00:14:42,185 --> 00:14:46,256
Mission abort! Lost connection
to the tube installation.
120
00:14:47,558 --> 00:14:48,859
Mission abort!
121
00:14:49,993 --> 00:14:51,795
Lost connection
to the tube installation.
122
00:14:59,236 --> 00:15:01,371
Contamination is absolute!
123
00:15:01,905 --> 00:15:03,408
Cleanse is futile.
124
00:15:05,075 --> 00:15:07,077
Contamination is absolute.
125
00:15:07,478 --> 00:15:09,246
Cleanse is futile.
126
00:15:16,454 --> 00:15:18,855
Contamination is absolute.
127
00:15:19,222 --> 00:15:20,857
Cleanse is futile.
128
00:15:22,460 --> 00:15:24,529
Contamination is absolute.
129
00:15:25,062 --> 00:15:26,531
Cleanse is futile.
130
00:15:28,298 --> 00:15:30,400
Contamination is absolute.
131
00:15:31,068 --> 00:15:32,437
Cleanse is futile.
132
00:15:34,004 --> 00:15:36,641
Glory to
the heroic space travelers
133
00:15:36,674 --> 00:15:40,177
spreading the idea of Juche.
134
00:16:07,705 --> 00:16:09,206
You bastard.
135
00:16:13,276 --> 00:16:16,113
Gentlemen... I believe
that covers everything.
136
00:16:16,380 --> 00:16:17,214
One more thing though.
137
00:16:18,115 --> 00:16:19,049
You're Mr. White.
138
00:16:20,217 --> 00:16:21,218
You're Mr. Yellow.
139
00:16:22,252 --> 00:16:23,320
You're Mr. Brown.
140
00:16:24,221 --> 00:16:25,021
You're Mr. Black.
141
00:16:26,123 --> 00:16:27,958
Now hold up, hold up.
That's discriminating, man!
142
00:16:28,526 --> 00:16:30,894
Ah, don't give me any shit
about racism.
143
00:16:31,228 --> 00:16:33,531
I don't give a fuck about any
of your real backgrounds.
144
00:16:33,731 --> 00:16:35,600
What I care about is
De Souza's Jewelry
145
00:16:35,633 --> 00:16:36,768
and how much the haul is.
146
00:16:36,801 --> 00:16:39,970
But you can't deny that
the choice of names is a bit...
147
00:16:40,003 --> 00:16:40,571
offensive.
148
00:16:41,406 --> 00:16:43,474
I call people by
what they look like.
149
00:16:44,709 --> 00:16:47,144
So in that case,
I'm Mr. Handsome.
150
00:16:48,044 --> 00:16:49,045
Everybody happy?
151
00:16:49,580 --> 00:16:50,515
Get dressed.
152
00:17:01,391 --> 00:17:04,695
Silent night, holy night
153
00:17:05,195 --> 00:17:09,099
All is calm, all is bright
154
00:17:09,132 --> 00:17:12,503
Round yon Virgin,
Mother and Child
155
00:17:13,036 --> 00:17:15,740
Holy infant
so tender and mild...
156
00:17:15,773 --> 00:17:17,608
9-1-1. Merry Christmas!
157
00:17:19,309 --> 00:17:20,110
Yeah?
158
00:17:21,679 --> 00:17:23,346
What? De Souza's Jewelry?
159
00:17:24,549 --> 00:17:27,150
Oh, shit. Guys!
160
00:17:53,109 --> 00:17:54,712
9-1-1. Merry Christmas!
161
00:17:57,047 --> 00:17:58,583
This thing itches like crazy.
162
00:17:59,650 --> 00:18:02,219
Why can't we use ski masks,
like proper gangsters?
163
00:18:04,589 --> 00:18:05,490
- Huh?
- What?
164
00:18:06,122 --> 00:18:07,123
- Da fuck?
- What?
165
00:18:08,058 --> 00:18:09,392
This way we blend in.
166
00:18:11,696 --> 00:18:13,163
What the fuck you mean
"blend in"?
167
00:18:13,196 --> 00:18:14,665
I don't see no other Santas
out here.
168
00:18:15,666 --> 00:18:17,535
Like a motherfuckin' ghost town.
169
00:18:20,505 --> 00:18:21,439
Let's do it!
170
00:18:42,359 --> 00:18:44,662
Ho, ho, go,
give us all your dough!
171
00:18:47,465 --> 00:18:48,699
Come on, motherfucker!
172
00:18:49,132 --> 00:18:51,536
Stay calm.
Mr. Clerk, what are you doing?
173
00:18:53,804 --> 00:18:54,605
Shit!
174
00:18:55,238 --> 00:18:56,507
San... "Blend in" my ass!
175
00:18:56,541 --> 00:18:58,609
Five fuckin' Santas in
a beamer packin' heat.
176
00:19:01,177 --> 00:19:01,646
Fuck!
177
00:19:03,246 --> 00:19:04,482
Man, fuck that shit!
178
00:19:08,653 --> 00:19:11,489
We'll barge in
minutes before you close.
179
00:19:12,389 --> 00:19:13,390
All dressed as Santas.
180
00:19:14,291 --> 00:19:15,693
If some citizen is suspicious,
181
00:19:16,561 --> 00:19:18,596
the police are having
a Christmas party that night.
182
00:19:19,362 --> 00:19:20,665
They'll all be shitfaced
by then.
183
00:19:22,299 --> 00:19:24,167
We split everything 75-25.
184
00:19:24,802 --> 00:19:28,439
And then it's Merry Christmas
to all, and to all a good night.
185
00:19:29,774 --> 00:19:31,074
So, what do I call you?
186
00:19:33,911 --> 00:19:34,779
Call me Santa.
187
00:20:22,192 --> 00:20:23,694
Merry Christmas, Santa Claus.
188
00:20:24,595 --> 00:20:26,864
Fucking double-crossing clerk!
189
00:20:27,632 --> 00:20:28,866
Well, you got that
totally wrong.
190
00:20:29,700 --> 00:20:31,469
Do I look like
a fucking clerk to you?
191
00:20:32,536 --> 00:20:33,604
My name's De Souza.
192
00:20:34,605 --> 00:20:35,506
I'm the owner.
193
00:20:36,641 --> 00:20:38,676
Now I get the insurance,
194
00:20:39,977 --> 00:20:41,244
and I got the jewels.
195
00:20:42,212 --> 00:20:43,814
You bastard!
196
00:20:49,620 --> 00:20:52,288
Don't make me
shoot a brother on Christmas!
197
00:20:54,759 --> 00:20:57,928
Silent night
198
00:20:58,729 --> 00:21:01,766
Holy night
199
00:21:02,466 --> 00:21:05,803
All is calm
200
00:21:06,570 --> 00:21:09,674
All is bright
201
00:21:10,441 --> 00:21:17,448
Round yon Virgin,
Mother and Child
202
00:21:18,482 --> 00:21:25,489
Holy infant so tender and mild
203
00:21:26,322 --> 00:21:33,329
Sleep in heavenly peace
204
00:21:34,465 --> 00:21:40,538
Sleep in heavenly peace
205
00:27:12,042 --> 00:27:15,208
IT IS A PLEASURE TO ANNOUNCE YOU
HAVE BEEN SELECTED TO ATTEND OUR
206
00:27:15,250 --> 00:27:16,333
CHRISTMAS PARTY
207
00:27:16,500 --> 00:27:22,208
CELEBRATED AT HOTEL VERSAILLES.
PLEASE, BE PUNCTUAL.
208
00:31:28,292 --> 00:31:29,926
You are half an hour early.
209
00:36:46,309 --> 00:36:47,511
- Marc?
- Hm?
210
00:36:48,412 --> 00:36:49,346
Are you okay?
211
00:36:50,481 --> 00:36:51,415
Yes.
212
00:36:51,449 --> 00:36:52,182
Okay.
213
00:36:53,417 --> 00:36:55,886
Come, we have to go inside.
Mum and Dad are expecting us.
214
00:37:04,595 --> 00:37:06,229
- Hi, Dad.
- Hi, darling.
215
00:37:10,266 --> 00:37:12,235
- Marc.
- Daniel.
216
00:37:17,475 --> 00:37:18,509
Glad to see you again.
217
00:37:21,679 --> 00:37:22,713
Let's have a toast!
218
00:37:23,814 --> 00:37:26,584
To our first Christmas together.
Together with Marc!
219
00:37:27,418 --> 00:37:28,251
Cheers.
220
00:37:32,288 --> 00:37:34,859
And that's why, Marc,
the first present is for you.
221
00:37:57,682 --> 00:37:58,816
You know what you have to do?
222
00:38:09,460 --> 00:38:09,927
Yes.
223
00:39:15,092 --> 00:39:16,927
This knife belonged to my Dad.
224
00:39:18,696 --> 00:39:20,531
And he got it
from my grandfather.
225
00:39:24,400 --> 00:39:25,401
And now...
226
00:39:27,938 --> 00:39:28,873
It's your turn.
227
00:39:32,009 --> 00:39:33,010
You can do it, honey!
228
00:39:36,747 --> 00:39:37,648
Do it, Marc.
229
00:41:21,552 --> 00:41:23,020
To the young couple,
Esther and Marc!
230
00:41:25,689 --> 00:41:26,156
And Marc...
231
00:41:29,627 --> 00:41:30,661
Welcome to the family.
232
00:41:50,378 --> 00:41:51,949
Hm? Hm.
233
00:41:52,732 --> 00:41:53,568
Hm.
234
00:42:02,213 --> 00:42:04,191
Hm?
235
00:42:08,439 --> 00:42:09,665
Huh?
236
00:42:13,393 --> 00:42:14,651
Huh!
237
00:42:42,536 --> 00:42:43,715
Huh?
238
00:43:21,070 --> 00:43:22,219
Hm?
239
00:43:25,019 --> 00:43:26,105
♪ Hm-hm ♪
240
00:44:10,658 --> 00:44:11,653
Hm?
241
00:44:12,523 --> 00:44:13,742
Hm?
242
00:44:28,855 --> 00:44:30,176
Greetings from Krampus
243
00:44:37,042 --> 00:44:38,455
Huh?
244
00:45:16,257 --> 00:45:17,085
Hm?
245
00:45:17,141 --> 00:45:18,415
Hm?
246
00:46:32,378 --> 00:46:33,136
Hm?
247
00:46:55,225 --> 00:46:56,470
Hm? Huh?
248
00:47:30,646 --> 00:47:34,050
Please! Please!
We're family! Please!
249
00:47:56,405 --> 00:47:59,408
Hello, Mother! I'm home.
250
00:48:03,645 --> 00:48:06,049
Mother. It's the holidays.
251
00:48:06,082 --> 00:48:07,683
Must we discuss this now?
252
00:48:10,086 --> 00:48:13,488
I refuse to let you gamble
away the family fortune.
253
00:48:13,522 --> 00:48:16,758
Well, I think you'd be surprised
how easily I can make it back.
254
00:48:17,893 --> 00:48:19,128
Oh, there they are.
255
00:48:19,628 --> 00:48:21,130
The charity cases have arrived.
256
00:48:21,164 --> 00:48:23,932
Hello, Mother.
I'm sorry we're late.
257
00:48:23,966 --> 00:48:25,068
Oh, an apology!
258
00:48:25,101 --> 00:48:28,437
Well, you must be the adopted
member of the family.
259
00:48:28,604 --> 00:48:31,573
Don't you need to give yourself
40 lashes as penance now?
260
00:48:31,607 --> 00:48:33,775
Serge, stop
it. That's enough now.
261
00:48:37,713 --> 00:48:41,017
Good evening all!
262
00:48:42,885 --> 00:48:45,088
Merry, merry and whatnot...
263
00:48:47,890 --> 00:48:50,126
Oh, yes. Baby brother,
have another drink.
264
00:48:50,159 --> 00:48:52,095
Let's get you a cappuccino,
Hilton.
265
00:48:52,128 --> 00:48:54,997
I'm fine, mother. I really,
really, I'm fine, I'm fine...
266
00:48:55,530 --> 00:48:56,632
Is he drunk again?
267
00:48:56,932 --> 00:48:57,699
Yes.
268
00:48:58,034 --> 00:48:59,568
Everything will be fine.
269
00:49:00,569 --> 00:49:03,505
Well, all we're waiting on
is your sister.
270
00:49:03,939 --> 00:49:07,409
Well, Flavia's probably shacked
up with her flavor of the month.
271
00:49:07,943 --> 00:49:09,578
Little whore can't be bothered.
272
00:49:09,611 --> 00:49:11,214
Just cut her out of the will
already.
273
00:49:11,247 --> 00:49:12,181
Hilton!
274
00:49:12,215 --> 00:49:14,883
Shut your goddamn mouth.
275
00:49:14,917 --> 00:49:17,920
This might be the last
Christmas we spend together.
276
00:49:18,787 --> 00:49:19,721
Hopefully.
277
00:49:52,788 --> 00:49:55,657
Well, that won't do, will it?
Mm-mm.
278
00:50:31,127 --> 00:50:32,128
Don't worry, Mother.
279
00:50:33,262 --> 00:50:35,797
I won't touch any of your
precious private reserve.
280
00:50:39,568 --> 00:50:42,571
No use wasting this
on the children, am I right?
281
00:50:44,639 --> 00:50:47,743
Oh! Mother?! Please, stop!
282
00:50:48,810 --> 00:50:49,278
Stop!
283
00:51:41,064 --> 00:51:45,700
I was adopted
into a family of sinners.
284
00:51:46,835 --> 00:51:47,769
A whore.
285
00:51:48,071 --> 00:51:48,937
A drunk.
286
00:51:49,405 --> 00:51:51,673
And a degenerate gambler.
287
00:51:53,009 --> 00:51:54,210
And you raised them.
288
00:51:54,843 --> 00:51:56,778
Yours was the worst sin of all.
289
00:51:57,280 --> 00:51:59,082
But I've righted your wrongs
for you.
290
00:52:02,151 --> 00:52:06,089
So... the inheritance
is rightfully mine.
291
00:52:07,056 --> 00:52:09,691
Your real children would've
just squandered it.
292
00:52:13,728 --> 00:52:14,363
Whoa...
293
00:52:16,332 --> 00:52:18,301
- Are you okay?
- Thank God you're here.
294
00:52:21,304 --> 00:52:24,706
She's... she's been lying
to us this entire time.
295
00:53:49,425 --> 00:53:50,359
Did you find it?
296
00:54:00,336 --> 00:54:01,204
What's up?
297
00:54:33,868 --> 00:54:34,869
What are you doing?
298
00:54:36,439 --> 00:54:37,739
I don't want to go.
299
00:54:39,075 --> 00:54:40,076
Let's go.
300
00:54:46,082 --> 00:54:47,216
I want to do something.
301
00:54:48,551 --> 00:54:49,751
Do what?
302
00:54:53,289 --> 00:54:55,024
I'm going to kill
that son of a bitch!
303
00:55:06,001 --> 00:55:07,370
Listen to me carefully.
304
00:55:09,871 --> 00:55:12,941
We're going home. Now.
305
00:55:14,843 --> 00:55:16,845
He should be in jail.
306
00:55:20,882 --> 00:55:21,883
Maybe it's not him.
307
00:55:23,985 --> 00:55:25,087
Yes it is.
308
00:55:33,029 --> 00:55:34,330
Please, let's go.
309
00:55:36,032 --> 00:55:37,033
Don't worry.
310
00:55:39,901 --> 00:55:41,170
I understand you, really.
311
00:55:42,371 --> 00:55:43,539
You didn't love him.
312
00:55:46,342 --> 00:55:47,510
What are you talking about?
313
00:55:51,247 --> 00:55:52,481
I'm talking about Dad.
314
00:55:54,317 --> 00:55:56,252
You didn't love him like I did.
315
00:57:50,232 --> 00:57:51,534
How many people are there
in the world?
316
00:57:52,768 --> 00:57:54,403
Ah, about six billion.
317
00:57:55,438 --> 00:57:56,272
Why are you asking?
318
00:57:57,506 --> 00:58:00,176
How does Santa deliver all those
presents in just one night?
319
00:58:01,644 --> 00:58:03,112
Well, that's why he's got
his elves.
320
00:58:04,046 --> 00:58:05,414
Santa's little helpers.
321
00:58:05,714 --> 00:58:07,249
Talking of little helpers...
322
00:58:07,650 --> 00:58:09,251
were you two
in my bedroom today?
323
00:58:09,518 --> 00:58:10,386
No.
324
00:58:12,321 --> 00:58:13,589
Well, then
it must've been a burglar.
325
00:58:14,089 --> 00:58:16,225
Because somebody
has been in my wardrobe.
326
00:58:17,760 --> 00:58:18,761
You know what happens
to children
327
00:58:18,794 --> 00:58:20,596
that tell lies on Christmas Eve,
don't you, Leo?
328
00:58:21,063 --> 00:58:21,597
No.
329
00:58:22,298 --> 00:58:23,666
They get a visit from Krampus.
330
00:58:24,333 --> 00:58:25,967
Who's Krampus?
331
00:58:27,069 --> 00:58:29,104
Krampus is a horned demon
332
00:58:29,305 --> 00:58:31,207
that punishes children
that misbehave.
333
00:58:32,208 --> 00:58:33,642
He puts naughty children
in his sack,
334
00:58:33,676 --> 00:58:35,211
and then carts them off to Hell,
335
00:58:35,811 --> 00:58:37,713
where they suffer
eternal damnation.
336
00:58:41,283 --> 00:58:42,218
Bill, you're scaring her.
337
00:58:42,718 --> 00:58:44,053
Well, she doesn't have
to be scared
338
00:58:44,086 --> 00:58:45,154
if she hasn't been naughty.
339
00:58:45,588 --> 00:58:46,489
Isn't that right, Emma?
340
00:59:00,569 --> 00:59:01,737
Aren't you in bed yet?
341
00:59:02,605 --> 00:59:04,106
Santa won't come
unless you're asleep.
342
00:59:04,573 --> 00:59:05,241
I'm going now.
343
00:59:06,709 --> 00:59:08,177
- Night, night.
- Night, Mum.
344
00:59:29,231 --> 00:59:29,798
Emma?
345
00:59:33,168 --> 00:59:34,270
Come on, bedtime.
346
00:59:47,249 --> 00:59:48,050
What do you think?
347
00:59:49,785 --> 00:59:51,186
Where did you get that stuff?
348
00:59:51,787 --> 00:59:52,488
Joke shop.
349
00:59:54,156 --> 00:59:55,824
I think Krampus might
be paying you a visit.
350
01:01:01,824 --> 01:01:04,159
Happy Christmas, Leo!
351
01:01:57,980 --> 01:01:59,581
That's pretty.
352
01:01:59,782 --> 01:02:01,417
Your dad chose that
all by himself.
353
01:02:01,884 --> 01:02:03,585
Okay, here's one for Leo.
354
01:02:05,587 --> 01:02:06,655
It's massive.
355
01:02:11,694 --> 01:02:12,528
What is it?
356
01:02:15,698 --> 01:02:16,899
Happy Christmas, Leo.
357
01:02:20,369 --> 01:02:22,571
Yeah, Happy Christmas, Leo.
358
01:03:35,644 --> 01:03:36,645
So pretty.
359
01:03:44,853 --> 01:03:48,390
Mimi, do you want it like this?
Or like this?
360
01:03:55,064 --> 01:03:57,432
Ta-da! Shall we try
something else this time?
361
01:04:05,541 --> 01:04:07,676
That doll is not yours but mine!
362
01:04:08,044 --> 01:04:09,645
Give it to me!
363
01:04:13,448 --> 01:04:16,351
Hey! Excuse me! Mister!
364
01:04:21,857 --> 01:04:24,393
I hate your hair.
365
01:05:04,900 --> 01:05:07,070
What the hell
did the doll ever do to you?
366
01:05:09,771 --> 01:05:11,473
Ah, for fuck's sake.
367
01:05:17,779 --> 01:05:19,882
Fucking bitch... da fuck off me!
368
01:05:23,585 --> 01:05:25,854
Gah, fuck...
369
01:05:28,624 --> 01:05:29,625
Crazy bitch!
370
01:05:36,798 --> 01:05:37,866
Daddy!
371
01:05:39,801 --> 01:05:40,869
Daddy!
372
01:05:41,237 --> 01:05:42,437
For fuck's sake.
373
01:05:46,808 --> 01:05:48,810
Daddy, please help me!
374
01:05:49,544 --> 01:05:51,580
I promise I'll be good.
375
01:05:51,813 --> 01:05:53,049
I don't wanna die.
376
01:05:54,549 --> 01:05:56,952
Ha-young cut me with the knife.
377
01:06:09,165 --> 01:06:10,166
Daddy!
378
01:06:17,706 --> 01:06:20,475
Ha-na killed my doll.
379
01:06:22,211 --> 01:06:25,981
We should probably
get rid of this knife.
380
01:06:45,068 --> 01:06:46,802
Wow, a present!
381
01:06:47,303 --> 01:06:48,237
Open it up and see!
382
01:06:49,671 --> 01:06:50,672
Ta-da!
383
01:06:52,108 --> 01:06:53,109
It's a doll.
384
01:06:54,210 --> 01:06:54,910
Ha-young!
385
01:06:55,978 --> 01:06:57,080
This sweet little doll
will always listen to you,
386
01:06:57,113 --> 01:06:59,215
and never scream.
387
01:06:59,248 --> 01:07:01,817
Wow, she looks just like
my dead sister.
388
01:07:02,151 --> 01:07:04,753
I promised
I would give you twins.
389
01:07:05,054 --> 01:07:07,723
Don't harass her, just play with
her for the rest of your life.
390
01:07:11,060 --> 01:07:12,228
Wow, so pretty...
391
01:07:14,896 --> 01:07:17,166
From now on, you'll be my doll.
392
01:07:26,742 --> 01:07:28,510
I prefer you as a doll.
393
01:07:28,744 --> 01:07:30,079
You talked too much
when you were alive.
394
01:08:14,357 --> 01:08:16,558
I promised your father
I'd say goodbye to you today.
395
01:08:23,732 --> 01:08:24,766
It should've been me.
396
01:08:38,314 --> 01:08:39,781
You can have him back.
397
01:08:41,150 --> 01:08:42,118
Who are you?
398
01:08:49,392 --> 01:08:51,827
Your prayers
have been answered, Eva.
399
01:08:53,162 --> 01:08:54,596
Are you an angel?
400
01:08:58,267 --> 01:09:03,972
What would you do... to have
things the way they were?
401
01:09:05,441 --> 01:09:06,342
Anything.
402
01:09:35,271 --> 01:09:36,671
Your boy is there.
403
01:09:38,441 --> 01:09:39,275
Dig.
404
01:09:42,711 --> 01:09:43,712
I can't.
405
01:09:46,115 --> 01:09:48,117
I'm the miracle you asked for!
406
01:09:50,186 --> 01:09:50,886
Dig!
407
01:09:51,254 --> 01:09:51,987
Dig!
408
01:09:52,421 --> 01:09:53,156
Dig!
409
01:09:53,889 --> 01:09:54,756
Dig!
410
01:10:37,200 --> 01:10:38,767
You came back to me.
411
01:11:28,984 --> 01:11:30,785
And so it begins.
412
01:11:55,106 --> 01:11:57,568
LOST COTTAGE IN THE COUNTRYSIDE
413
01:12:06,188 --> 01:12:07,323
Valentina, what are you doing?
414
01:12:08,257 --> 01:12:10,760
It's not even Christmas yet,
and you're undoing the tree?
415
01:12:14,530 --> 01:12:16,332
I hate Christmas, understood?
416
01:12:16,365 --> 01:12:20,536
All these lights, everyone
loving each other. Enough!
417
01:12:20,935 --> 01:12:22,471
Look, Valentina, I've got
presents for Dad and the kids.
418
01:12:22,505 --> 01:12:23,838
Where are they?
419
01:12:24,140 --> 01:12:26,108
They're in there, go!
420
01:12:26,342 --> 01:12:27,476
Just leave me alone.
421
01:12:29,312 --> 01:12:30,012
Dad?
422
01:12:33,616 --> 01:12:34,350
Dad?
423
01:12:39,355 --> 01:12:40,423
Dad, where are you?
424
01:12:43,592 --> 01:12:44,293
Dad?
425
01:12:47,596 --> 01:12:48,531
Dad!
426
01:12:53,502 --> 01:12:54,603
Dad, wake up!
427
01:12:57,606 --> 01:13:00,176
Dad, I have a present for you,
wake up.
428
01:13:02,445 --> 01:13:03,479
Dad...
429
01:13:05,014 --> 01:13:06,282
Dad, wake up.
430
01:13:14,390 --> 01:13:16,325
The kids. The kids!
431
01:13:17,126 --> 01:13:18,027
Kids?
432
01:13:18,694 --> 01:13:19,628
Kids?
433
01:13:42,151 --> 01:13:43,219
Have you given them
the presents?
434
01:13:43,252 --> 01:13:44,620
Yes. Yes, I have.
435
01:13:49,425 --> 01:13:50,226
Dad?
436
01:13:52,695 --> 01:13:53,496
Dad?
437
01:13:57,400 --> 01:14:01,002
- Granddad, is she gone?
- Yes. Let's go get her, quick!
438
01:14:14,083 --> 01:14:16,318
My sister even hangs
herself to get attention.
439
01:14:16,352 --> 01:14:19,188
- But Mum, she's dead.
- She's dead!
440
01:14:43,179 --> 01:14:45,281
He has to hit back
or they won't stop.
441
01:14:45,314 --> 01:14:46,682
He needs to
stand up for himself.
442
01:14:46,715 --> 01:14:48,484
He needs somebody to talk to.
443
01:14:48,517 --> 01:14:51,020
- Says the babysitter.
- Says your sister.
444
01:14:51,220 --> 01:14:54,156
Who knows him best, because,
surprise, I actually show up.
445
01:14:54,590 --> 01:14:57,059
Who the fuck
keeps eating my chips?
446
01:14:57,593 --> 01:14:58,627
He draws his mom.
447
01:14:59,829 --> 01:15:02,331
All the time. He's afraid that
he's going to forget her.
448
01:15:02,364 --> 01:15:04,166
Well, maybe
he should forget her.
449
01:15:05,801 --> 01:15:07,203
Hey, Jack.
450
01:15:08,304 --> 01:15:09,705
Your Daddy and Aunt Gina
451
01:15:09,738 --> 01:15:11,273
need to talk
for a little bit in private.
452
01:15:11,307 --> 01:15:13,709
Why don't you go
write a letter to Santa?
453
01:15:13,742 --> 01:15:14,610
I already did.
454
01:15:14,643 --> 01:15:16,645
That's okay,
you can write another one.
455
01:15:16,745 --> 01:15:19,114
Just make sure that you
leave out some milk and cookies,
456
01:15:19,148 --> 01:15:20,483
to make his trip back
worthwhile.
457
01:15:23,552 --> 01:15:26,288
Fruity shit like this is why
he gets made fun of at school.
458
01:15:30,159 --> 01:15:32,127
Nice.
You pick that one up from Dad?
459
01:15:32,661 --> 01:15:34,129
Get the fuck out of my house.
460
01:15:34,396 --> 01:15:35,331
Careful, Bob.
461
01:15:36,465 --> 01:15:38,467
Last time you said that to
a woman, she actually did.
462
01:15:40,169 --> 01:15:43,639
Hey, Applejack.
I'll see you soon, okay?
463
01:15:44,240 --> 01:15:45,774
I wanna go home with you.
464
01:15:48,277 --> 01:15:49,378
I'm working on it.
465
01:15:55,251 --> 01:15:56,252
Dear Santa,
466
01:15:56,752 --> 01:15:59,288
Please help Gallops. He's hurt.
467
01:16:00,823 --> 01:16:02,091
Love, Jack.
468
01:16:09,265 --> 01:16:10,366
Gallops!
469
01:16:12,535 --> 01:16:14,603
Where the hell did you get
a glue gun? The attic?
470
01:16:15,204 --> 01:16:16,272
What's a goo-gun?
471
01:16:16,672 --> 01:16:18,407
All right, wise guy.
Who did this?
472
01:16:18,841 --> 01:16:20,042
Santa.
473
01:16:21,410 --> 01:16:22,611
No!
474
01:16:23,879 --> 01:16:24,647
Go to your room.
475
01:16:26,315 --> 01:16:27,182
Now!
476
01:16:30,886 --> 01:16:33,289
Ugh. Are you fucking kidding me?
477
01:16:53,208 --> 01:16:55,844
Dad? Is it dinner? I'm hungry.
478
01:17:16,298 --> 01:17:17,199
Dear Santa,
479
01:17:17,800 --> 01:17:19,368
I wish my door would stay open.
480
01:17:20,536 --> 01:17:21,370
Love, Jack.
481
01:17:36,719 --> 01:17:37,586
Jack!
482
01:18:04,513 --> 01:18:07,616
I don't have to worry,
I don't have to care.
483
01:18:09,618 --> 01:18:11,353
My coat is very furry,
I'm a grizzly, grizzly bear.
484
01:19:05,274 --> 01:19:05,941
Hello?
485
01:19:11,014 --> 01:19:11,814
Hey, buddy.
486
01:19:13,415 --> 01:19:14,550
You turn off my TV?
487
01:19:19,521 --> 01:19:20,856
You know
Daddy sleeps with it on.
488
01:19:41,410 --> 01:19:42,011
Thank you.
489
01:19:47,616 --> 01:19:48,984
I'm so sorry, Applejack.
490
01:19:50,352 --> 01:19:51,787
You can stay with me
as long as you want.
491
01:19:52,521 --> 01:19:53,255
Forever?
492
01:19:54,590 --> 01:19:55,357
Forever.
493
01:20:01,730 --> 01:20:02,798
Thank you, Santa.
494
01:20:36,032 --> 01:20:37,833
- Hands off!
- Come on, relax.
495
01:20:38,467 --> 01:20:39,468
Man,
you're getting on my nerves.
496
01:20:40,369 --> 01:20:40,936
Hey!
497
01:20:41,436 --> 01:20:42,337
Easy, bro.
498
01:20:42,571 --> 01:20:43,972
I'm not your damn bro!
499
01:20:44,773 --> 01:20:45,941
Get lost, Schmock.
500
01:20:58,487 --> 01:20:59,555
I recognized him.
501
01:21:00,023 --> 01:21:01,890
I'll never forget that face.
502
01:21:01,924 --> 01:21:03,026
Okay, listen.
503
01:21:03,859 --> 01:21:04,660
You're gonna mark him.
504
01:21:05,561 --> 01:21:07,963
I can't do this.
His smell makes me sick.
505
01:21:07,996 --> 01:21:09,331
You don't have to smell him.
506
01:21:10,766 --> 01:21:12,334
In the crowd at the entrance,
you put a mark on his back.
507
01:21:13,069 --> 01:21:15,404
A "P" for "Pig"!
508
01:21:19,575 --> 01:21:20,375
Hey.
509
01:21:45,068 --> 01:21:48,037
You wait outside the door
until we text you.
510
01:22:42,491 --> 01:22:44,660
Let us pass, our friend has
been drinking too much!
511
01:22:52,146 --> 01:22:53,605
RAPE
512
01:22:58,507 --> 01:22:59,675
Get off me, you...
513
01:23:04,213 --> 01:23:05,647
No!
514
01:23:36,012 --> 01:23:37,879
THE PIG IS READY
515
01:23:47,990 --> 01:23:50,059
Girls, watch out,
he's waking up!
516
01:23:50,259 --> 01:23:52,661
Hold him down! Fuck! Shit!
517
01:23:56,132 --> 01:23:56,865
Fuck!
518
01:24:52,188 --> 01:24:53,189
Do it, Caren.
519
01:24:59,728 --> 01:25:00,595
That's not him.
520
01:25:02,631 --> 01:25:03,799
That's the wrong one!
521
01:25:14,010 --> 01:25:15,078
You've got the wrong one!
522
01:25:29,691 --> 01:25:31,593
There are no wrong ones.
523
01:26:22,811 --> 01:26:25,214
What was that? A bear?
524
01:26:26,115 --> 01:26:29,818
It ain't no bear. It's too big.
525
01:26:31,320 --> 01:26:32,321
Buffalo?
526
01:26:33,889 --> 01:26:35,824
Buffalo? With claws?
527
01:26:38,194 --> 01:26:39,794
Bit off half my mare's ass!
528
01:26:40,263 --> 01:26:43,032
Swallowed my pack and
every goddamn thing in it.
529
01:26:47,836 --> 01:26:49,671
That's sheer cliff
for a solid mile.
530
01:26:52,308 --> 01:26:53,808
If it falls off, it'll kill it.
531
01:26:54,377 --> 01:26:56,279
I mean, it damn near killed us.
532
01:26:57,913 --> 01:26:59,315
What if it does get down here?
533
01:27:00,016 --> 01:27:02,984
It's gonna come at us
from that-a-way.
534
01:27:07,256 --> 01:27:09,292
Go on, hit the trail.
535
01:27:10,926 --> 01:27:13,429
You and me have been at this
a long time.
536
01:27:14,763 --> 01:27:16,098
I couldn't possibly do that.
537
01:27:17,066 --> 01:27:19,868
It ain't worth it
for you to stick around here.
538
01:27:21,437 --> 01:27:22,704
You've done everything for me...
539
01:27:23,705 --> 01:27:25,141
No, I mean,
I... I couldn't possibly do that.
540
01:27:25,174 --> 01:27:27,742
I broke my foot when
I tumbled off the cliff.
541
01:27:29,111 --> 01:27:30,845
- Why ain't you hollerin'?
- What?
542
01:27:31,247 --> 01:27:32,381
Why ain't you hollerin'?
543
01:27:32,415 --> 01:27:33,882
What good is hollerin' gonna do?
544
01:27:36,485 --> 01:27:39,355
Well, you don't have to be such
a son of a bitch about it.
545
01:27:39,388 --> 01:27:41,090
- What?
- Nothin'.
546
01:27:42,325 --> 01:27:45,961
No. You got somethin' to say,
why don't you say it?
547
01:27:45,994 --> 01:27:47,729
- Nothin'.
- Nothin'.
548
01:27:48,830 --> 01:27:50,765
That's probably
what it amounted to.
549
01:28:28,237 --> 01:28:29,938
I hate to piss on Christmas,
550
01:28:29,971 --> 01:28:31,806
but I do believe
we're gonna die tonight.
551
01:28:35,111 --> 01:28:36,078
I don't want to.
552
01:28:37,213 --> 01:28:41,150
Well, life is just one
"I don't want to" after another.
553
01:28:42,218 --> 01:28:46,088
Maybe...
dying will just be the last one.
554
01:29:09,445 --> 01:29:10,246
Is it gone?
555
01:29:15,584 --> 01:29:17,019
Yes, it's been real quiet.
556
01:29:19,488 --> 01:29:21,157
Hopefully it just ran off.
557
01:29:21,923 --> 01:29:23,559
I mean, it's got a belly
full of horse meat.
558
01:29:30,099 --> 01:29:31,334
Coyote we can handle.
559
01:29:33,001 --> 01:29:34,403
May see Christmas after all?
560
01:29:46,649 --> 01:29:47,516
Got you something.
561
01:29:48,651 --> 01:29:49,851
Hey now, what's this?
562
01:29:50,919 --> 01:29:53,622
Eh, I saw you eye-balling
it up there in El Paso.
563
01:29:57,326 --> 01:29:58,494
I didn't get you nothin'.
564
01:29:59,328 --> 01:30:00,062
It's all right.
565
01:30:01,364 --> 01:30:03,165
Eleven years
a good riding partner,
566
01:30:03,199 --> 01:30:03,965
that's somethin'.
567
01:30:05,301 --> 01:30:06,302
Merry Christmas.
568
01:30:12,074 --> 01:30:13,008
Hey now...
569
01:30:14,377 --> 01:30:15,378
Let's hear it sing.
570
01:30:17,179 --> 01:30:18,414
Something Christmas-y?
571
01:30:20,349 --> 01:30:21,350
'Tis that time of year.
572
01:30:28,090 --> 01:30:29,958
I can't play
with you lookin' at me.
573
01:31:02,391 --> 01:31:03,192
What?
574
01:31:06,228 --> 01:31:07,430
It found a way down.
575
01:31:12,301 --> 01:31:15,538
We can stab it. We can shoot it.
And we can burn it.
576
01:33:13,222 --> 01:33:17,226
So, I think
that you never see...
577
01:33:17,693 --> 01:33:19,828
something like this
before in your life.
578
01:33:21,497 --> 01:33:22,364
Hm.
579
01:33:23,365 --> 01:33:24,466
Okay, let's go there.
580
01:33:25,634 --> 01:33:27,102
I'm just gonna watch you do it.
581
01:33:27,136 --> 01:33:29,371
I have two!
582
01:33:36,278 --> 01:33:38,714
Is there anything I should know
about this "saint" of ours?
583
01:33:39,848 --> 01:33:43,719
Huh, well... he's like
a protector, you know?
584
01:33:44,920 --> 01:33:46,188
Protecting whom?
585
01:33:46,722 --> 01:33:47,623
The poor.
586
01:33:49,358 --> 01:33:50,292
And travelers.
587
01:33:51,827 --> 01:33:52,528
Okay.
588
01:33:53,262 --> 01:33:54,630
It's like a tradition, you know.
589
01:33:55,731 --> 01:33:59,568
And also people want to eat
and drink a lot, so...
590
01:34:00,302 --> 01:34:02,404
- So, cheers to that!
- Yeah.
591
01:34:12,681 --> 01:34:14,149
Babe, is everything okay?
592
01:34:14,350 --> 01:34:15,784
It's just my brother.
593
01:34:16,452 --> 01:34:17,586
You know, our brother. I mean...
594
01:34:17,786 --> 01:34:19,321
You mean my cousin,
your brother.
595
01:34:19,355 --> 01:34:20,456
Yeah, your cousin, my brother.
596
01:34:20,856 --> 01:34:22,825
He's somewhere, driving drunk.
597
01:34:23,392 --> 01:34:24,560
What is he doing again?
598
01:34:25,628 --> 01:34:27,663
He got this shitty job,
going around in his Yugo,
599
01:34:27,696 --> 01:34:29,598
entertaining people
for the holiday.
600
01:34:29,632 --> 01:34:31,400
Ah, he's some kind of Santa,
right?
601
01:34:31,433 --> 01:34:32,167
Yeah, right.
602
01:35:03,999 --> 01:35:06,201
I knew...
I knew I was gonna suck at this.
603
01:35:06,735 --> 01:35:07,736
I just knew it.
604
01:35:08,637 --> 01:35:11,440
And this ice is kind of...
unfriendly.
605
01:35:12,474 --> 01:35:14,543
Well, sorry I'm bitching
too much.
606
01:35:14,576 --> 01:35:15,811
It's nice to be here with you,
607
01:35:15,844 --> 01:35:17,646
and finally meet
this side of the family.
608
01:35:18,347 --> 01:35:19,515
And you should visit us soon.
609
01:35:21,917 --> 01:35:22,751
Poor thing.
610
01:35:23,852 --> 01:35:24,787
You're freezing.
611
01:35:26,488 --> 01:35:28,457
I don't have...
612
01:35:29,458 --> 01:35:31,660
nothing... under...
613
01:35:53,449 --> 01:35:54,383
Fuck!
614
01:37:35,084 --> 01:37:36,585
After these messages,
615
01:37:36,618 --> 01:37:38,054
Rush Limbaugh will be here,
616
01:37:38,087 --> 01:37:39,888
talking about
the war on Christmas.
617
01:37:42,391 --> 01:37:44,093
Don't let
Christmas drive you crazy!
618
01:37:44,127 --> 01:37:45,894
Just go crazy for our prices!
619
01:37:47,930 --> 01:37:49,431
Christmas...
620
01:37:50,833 --> 01:37:52,868
Barney's Barn,
where we have gifts galore!
621
01:37:52,901 --> 01:37:54,736
We're the one with
the giant Rudolph on the roo...
622
01:38:02,411 --> 01:38:05,781
Greedy fucking bullshit.
Fucking Christmas crap.
623
01:38:52,694 --> 01:38:53,795
Is there somebody else here?
624
01:38:56,632 --> 01:38:57,133
Hello?
625
01:39:39,008 --> 01:39:39,675
Uh...
626
01:40:04,833 --> 01:40:06,668
I can hardly contain
my excitement.
627
01:40:19,915 --> 01:40:20,649
Fuck!
628
01:41:03,326 --> 01:41:06,528
Silent night
629
01:41:06,862 --> 01:41:10,066
Holy night
630
01:41:10,266 --> 01:41:13,302
All is calm
631
01:41:13,869 --> 01:41:16,905
All is bright
632
01:41:17,106 --> 01:41:20,776
Round yon Virgin
633
01:41:21,044 --> 01:41:24,147
- Mother and Child...
- Uh, thank you.
634
01:41:24,746 --> 01:41:26,581
Holy infant...
635
01:41:26,615 --> 01:41:28,550
I'm not really doing Christmas
this year.
636
01:41:30,186 --> 01:41:33,189
- Silent Night, holy night...
- Get the fuck off me!
637
01:41:33,222 --> 01:41:37,592
All is calm, all is bright
638
01:41:37,759 --> 01:41:44,100
Holy infant,
so tender and mild...
639
01:41:44,866 --> 01:41:45,967
What are you doing?
640
01:41:46,835 --> 01:41:49,771
Ah! Get off me!
641
01:41:49,805 --> 01:41:54,210
- Sleep in heavenly peace
- Why are you doing this?
642
01:41:56,245 --> 01:42:00,149
Silent night
643
01:42:00,749 --> 01:42:04,253
Holy night
644
01:42:04,287 --> 01:42:08,024
All is calm
645
01:42:08,657 --> 01:42:12,228
All is bright
646
01:42:12,994 --> 01:42:17,100
Round yon Virgin
647
01:42:17,133 --> 01:42:20,669
Mother and Child
648
01:42:20,836 --> 01:42:24,173
Holy infant
649
01:42:24,207 --> 01:42:28,710
So tender and mild
650
01:42:28,910 --> 01:42:35,917
Sleep in heavenly peace
651
01:42:37,153 --> 01:42:43,226
Sleep in heavenly peace
652
01:43:43,319 --> 01:43:46,155
I thought about you this year,
I kept everything low cal.
653
01:43:48,157 --> 01:43:50,926
You should really talk to your
brother about his new business.
654
01:43:51,160 --> 01:43:53,762
Maybe he's looking for
an assistant.
655
01:43:54,397 --> 01:43:56,898
What is this, is it...
656
01:43:57,266 --> 01:43:59,000
- Polyester?
- Polyester.
657
01:43:59,035 --> 01:44:01,470
Oh my word, Madeline!
658
01:44:01,504 --> 01:44:03,004
You made it.
659
01:44:07,176 --> 01:44:08,444
Merry Christmas, Dad.
660
01:44:16,552 --> 01:44:20,122
Johnnyboy, in the business,
you gotta be a shark, man!
661
01:44:21,157 --> 01:44:23,459
Fearless. The thing is
in front of you, that you want?
662
01:44:23,492 --> 01:44:24,460
You get it!
663
01:44:24,493 --> 01:44:25,161
Okay.
664
01:44:25,961 --> 01:44:27,396
If it's still alive,
you kill it.
665
01:44:27,430 --> 01:44:28,797
That's it, that's all, man.
666
01:44:28,830 --> 01:44:30,299
You gotta do it yourself.
667
01:44:30,999 --> 01:44:33,236
You know, so, let's say,
668
01:44:33,802 --> 01:44:35,804
you think,
you think I would give a shit...
669
01:44:38,574 --> 01:44:40,942
...he was driving drunk
and he went to prison.
670
01:44:40,976 --> 01:44:41,444
Really?
671
01:44:42,411 --> 01:44:44,380
Yeah. For Christmas!
No Miami, no nothing.
672
01:44:44,413 --> 01:44:46,048
Poor soul.
673
01:44:46,082 --> 01:44:49,918
Look at those little buns,
I could eat them up!
674
01:44:49,951 --> 01:44:52,887
Hey-hey! Uncle. Kids, sit down.
675
01:44:53,522 --> 01:44:56,492
Oh, cheerio, Rose!
676
01:44:57,193 --> 01:44:59,395
Isn't she pretty.
677
01:44:59,928 --> 01:45:02,164
To the beauty of youth!
678
01:45:02,565 --> 01:45:03,332
Rose!
679
01:45:05,234 --> 01:45:09,171
Come say hello
to your uncle. Hm?
680
01:45:12,275 --> 01:45:13,142
Rose!
681
01:45:27,023 --> 01:45:28,057
No, sweetheart,
682
01:45:28,090 --> 01:45:29,258
Kevin is expecting
an important call from China.
683
01:45:31,294 --> 01:45:34,230
Bring this to the living room,
your cousins must be hungry.
684
01:45:48,110 --> 01:45:50,845
Okay, I had the idea where I...
685
01:45:52,381 --> 01:45:54,583
Cut it off.
That's full of gluten!
686
01:45:54,617 --> 01:45:58,321
Lesson one, son.
You want something, you take it.
687
01:46:03,059 --> 01:46:05,894
So, Rose... still single?
688
01:46:06,295 --> 01:46:06,995
Yes.
689
01:46:10,066 --> 01:46:12,201
Police are on
the scene of a double homicide
690
01:46:12,234 --> 01:46:13,436
in Montreal North this evening.
691
01:46:14,670 --> 01:46:15,904
Tragedy strikes when
one family member turns up
692
01:46:15,937 --> 01:46:19,175
to Christmas Dinner,
armed with a hunting rifle.
693
01:46:19,542 --> 01:46:22,944
Ohhh again! Take another one...
694
01:46:23,179 --> 01:46:24,913
Oh, bravo!
695
01:46:24,946 --> 01:46:27,383
Leave this here,
we'll take care of it.
696
01:46:27,583 --> 01:46:31,487
We were starting to think your
mother put us on a diet. Really.
697
01:46:54,577 --> 01:46:56,345
Whoa, Rose is drunk.
698
01:47:07,556 --> 01:47:11,627
Oh Rosie, you're so skinny.
699
01:47:12,094 --> 01:47:15,698
Gotta put
some meat on those bones.
700
01:47:27,009 --> 01:47:27,942
Rose.
701
01:48:45,421 --> 01:48:46,422
Merry Christmas!
702
01:49:21,957 --> 01:49:23,158
- Noah!
- Come on, we're gonna be late.
703
01:49:23,192 --> 01:49:24,460
I told you, give me a second.
704
01:49:24,493 --> 01:49:25,794
Yeah, thirty minutes ago.
705
01:49:27,329 --> 01:49:29,498
- Sorry.
- It's whatever.
706
01:49:30,332 --> 01:49:32,301
You are such a little shit.
707
01:49:32,334 --> 01:49:33,435
Well, you left me alone.
708
01:49:34,103 --> 01:49:35,371
You said you'd be fine.
709
01:49:36,539 --> 01:49:38,274
Well, you said
you wouldn't, so...
710
01:49:41,777 --> 01:49:43,812
There you are.
Kugel's getting cold.
711
01:49:44,547 --> 01:49:45,581
You're an ass.
712
01:49:45,614 --> 01:49:47,716
And I'm a little shit, so...
713
01:49:50,219 --> 01:49:51,086
Can't win 'em all!
714
01:49:51,987 --> 01:49:53,188
Do you even know
what "Kugel" is?
715
01:49:54,123 --> 01:49:56,292
Yeah,
it's the bread thing, right?
716
01:49:57,493 --> 01:49:58,594
Don't worry, you'll find out.
717
01:49:59,495 --> 01:50:02,298
- You're such a bad Jew.
- Only by blood.
718
01:50:02,831 --> 01:50:04,400
We haven't been Jewish
since mom died,
719
01:50:04,433 --> 01:50:06,168
so I was like, what?
Three years old?
720
01:50:06,735 --> 01:50:08,470
It's all Christmas now
for Carol.
721
01:50:09,705 --> 01:50:11,307
Come on,
we still need jelly donuts
722
01:50:11,340 --> 01:50:12,374
and extra candleholders.
723
01:50:13,542 --> 01:50:15,711
Well, pedal faster.
724
01:50:28,824 --> 01:50:30,259
We've never been late before.
725
01:50:30,726 --> 01:50:32,528
Yeah, so they can't be that mad.
726
01:50:33,329 --> 01:50:34,430
What's the deal
with that anyway?
727
01:50:34,630 --> 01:50:35,698
Home before sundown?
728
01:50:36,165 --> 01:50:37,466
It's just a stupid tradition.
729
01:50:37,499 --> 01:50:38,500
It wasn't always.
730
01:50:39,735 --> 01:50:43,272
There were these lost stories.
Old stories, like bible-old.
731
01:50:43,872 --> 01:50:46,408
They told of this darkness
that came every 13 years,
732
01:50:46,442 --> 01:50:48,744
and it took children away who
weren't home before sundown.
733
01:50:49,478 --> 01:50:51,447
No one knew where it
came from or what it was,
734
01:50:51,480 --> 01:50:54,116
but... those it took were
never seen from again.
735
01:50:54,583 --> 01:50:56,552
Only the pieces of them
that were left behind.
736
01:50:57,353 --> 01:50:59,788
Over the years people forgot
what they were hiding from.
737
01:51:00,389 --> 01:51:03,359
It became tradition.
But it was more than that.
738
01:51:03,859 --> 01:51:07,296
It was survival. And this year
is the 13th year of the cycle.
739
01:51:08,797 --> 01:51:09,698
That can't be true.
740
01:51:10,432 --> 01:51:11,700
But that's the point,
you wouldn't know.
741
01:51:12,701 --> 01:51:13,369
No one would.
742
01:51:15,638 --> 01:51:16,639
Hey wait, did you hear that?
743
01:51:17,339 --> 01:51:19,341
Hear what? Where?
744
01:51:19,375 --> 01:51:20,242
Don't freak him out.
745
01:51:21,044 --> 01:51:22,144
Always too spooky.
746
01:51:23,912 --> 01:51:25,514
If you could've just
kept your tongue to yourself
747
01:51:25,547 --> 01:51:26,281
we wouldn't be late.
748
01:51:27,017 --> 01:51:28,250
Oh my God, what crawled up you?
749
01:51:28,283 --> 01:51:29,585
You'll still be Jewish
next year.
750
01:51:30,352 --> 01:51:31,553
Hey, wait.
Did you guys see that?
751
01:51:32,955 --> 01:51:34,156
Still not funny.
752
01:51:36,525 --> 01:51:37,593
No, I'm being serious.
753
01:51:45,868 --> 01:51:46,802
- Shit!
- Oh my God!
754
01:51:55,944 --> 01:51:56,945
Noah, come on!
755
01:51:57,680 --> 01:51:58,781
We're not gonna make it!
756
01:51:58,814 --> 01:52:00,849
Noah, just keep going.
We're almost there, all right?
757
01:52:00,949 --> 01:52:02,418
I know a short cut, okay?
758
01:52:38,887 --> 01:52:39,755
Just go!
759
01:53:15,524 --> 01:53:16,325
Are we even now?
760
01:54:24,793 --> 01:54:26,662
Honey, that was just fantastic.
761
01:54:27,096 --> 01:54:27,896
You know...
762
01:54:29,032 --> 01:54:31,967
I'd be happy if that was
the last meal I'd ever ate.
763
01:54:33,569 --> 01:54:36,972
But sadly, all good things
must come to an end.
764
01:54:54,057 --> 01:54:54,823
Couldn't...
765
01:54:55,924 --> 01:54:58,827
Couldn't it wait until after
she opens her presents?
766
01:54:58,861 --> 01:55:02,564
Ah... What did we agree?
767
01:55:04,167 --> 01:55:05,634
I didn't agree to anything.
768
01:55:06,935 --> 01:55:07,903
Not like this!
769
01:55:09,671 --> 01:55:12,474
What... was the agreement?
770
01:55:13,976 --> 01:55:14,910
Six o'clock.
771
01:55:15,611 --> 01:55:18,081
Eighteen hundred hours.
772
01:55:19,848 --> 01:55:21,984
I don't like doing this
any more than you two,
773
01:55:22,018 --> 01:55:24,586
but, it's the way
it has to be now.
774
01:55:30,893 --> 01:55:34,130
180 seconds, then it's all over.
775
01:55:34,696 --> 01:55:35,597
We all go.
776
01:55:38,000 --> 01:55:39,135
I'll even go first.
777
01:55:46,975 --> 01:55:48,677
Darling,
it's supposed to be fun.
778
01:56:22,278 --> 01:56:27,083
What makes a moon rock
taste better than an Earth rock?
779
01:56:29,818 --> 01:56:30,986
It's a little meteor!
780
01:56:37,226 --> 01:56:38,194
You're up, sweetie.
781
01:56:50,306 --> 01:56:51,640
Oh, get on with it!
782
01:57:04,686 --> 01:57:08,523
Did you hear? They opened
a new restaurant on the moon.
783
01:57:13,862 --> 01:57:14,629
I hear the food's good,
784
01:57:14,663 --> 01:57:16,199
but it lacks
a little atmosphere.
785
01:57:23,672 --> 01:57:25,640
And what do you think
you're going to do with that?
786
01:57:26,708 --> 01:57:29,578
There's no way out of this.
Don't you get it?
787
01:57:30,279 --> 01:57:31,747
They see everything.
788
01:57:32,081 --> 01:57:32,948
Mother...
789
01:57:38,287 --> 01:57:41,057
Ooh! Crackers, is it?
Oh, give us a go, love.
790
01:58:02,744 --> 01:58:05,014
Good evening
and Merry Christmas.
791
01:58:05,881 --> 01:58:11,320
It is 1,440 days since
a cataclysmic solar incident
792
01:58:11,354 --> 01:58:14,123
severed the Lunar Falls
terraforming station
793
01:58:14,157 --> 01:58:16,125
from its orbit
with Earth's moon.
794
01:58:16,392 --> 01:58:18,361
Tonight marks
the fourth yearly round
795
01:58:18,394 --> 01:58:21,830
of the randomized
population control protocols.
796
01:58:22,031 --> 01:58:23,199
Lunar Falls would like to thank
797
01:58:23,232 --> 01:58:26,701
our lower-tier employees
for their compliance.
798
01:58:26,735 --> 01:58:30,273
Thanks to you, thousands of
workers continue to have access
799
01:58:30,306 --> 01:58:31,973
to the provisions necessary
800
01:58:32,008 --> 01:58:35,078
to keep our facility
in tip top shape!
801
01:58:36,812 --> 01:58:40,682
Thanks for your co-operation!
Controlling the population!
802
01:58:40,715 --> 01:58:46,655
If you don't like the situation
we'll show you the door!
803
01:58:56,032 --> 01:58:56,832
Charades?
804
01:59:14,317 --> 01:59:15,884
Well,
tonight's the night, folks,
805
01:59:15,917 --> 01:59:16,852
Christmas Eve.
806
01:59:18,087 --> 01:59:19,921
The jolly man has made his list
and checked it twice,
807
01:59:19,955 --> 01:59:22,824
and I'm wishing for
the same thing I do every year,
808
01:59:23,059 --> 01:59:24,360
a white Christmas.
809
01:59:24,393 --> 01:59:25,727
But that's never gonna happen,
810
01:59:26,928 --> 01:59:29,398
because we're KHOT,
the smooth sound of the desert.
811
02:00:33,162 --> 02:00:35,730
Santa? Is that really you?
812
02:00:38,767 --> 02:00:39,868
Dumb kid, I don't need you.
813
02:00:40,835 --> 02:00:42,971
Hey! Bronson,
what the hell are you doing?
814
02:00:45,274 --> 02:00:47,009
Mom! Help!
815
02:00:47,043 --> 02:00:48,444
Tell me where he is!
816
02:00:48,910 --> 02:00:50,246
Fuck, who was at the fucking...
817
02:00:51,180 --> 02:00:52,014
Where is he?
818
02:00:52,914 --> 02:00:54,716
Where's who?
Let go of my fucking kid!
819
02:00:57,286 --> 02:00:59,288
You fucking motherfucker!
820
02:01:01,557 --> 02:01:03,492
Fuck you! Fuck you!
821
02:01:07,296 --> 02:01:09,065
Fuck you! Oh no!
822
02:01:57,113 --> 02:02:00,082
Yo! You about fucking
done in there or what?
823
02:02:00,616 --> 02:02:01,484
Four more kilos to go.
824
02:02:02,585 --> 02:02:04,086
How the fuck
are we supposed to get
825
02:02:05,288 --> 02:02:06,788
all this shit to Ohio
in, like, five hours?
826
02:02:07,223 --> 02:02:09,791
Don't worry, man,
we got it all figured out.
827
02:02:11,227 --> 02:02:13,362
Operation Dolph
is in full effect!
828
02:02:39,622 --> 02:02:43,025
Okay, you got me!
I'm not one of them!
829
02:02:43,059 --> 02:02:45,860
I... I just make the stuff, man!
I'm the chemist!
830
02:02:46,062 --> 02:02:47,330
Where is he?
831
02:02:48,230 --> 02:02:49,432
Who are you?
832
02:02:51,167 --> 02:02:53,502
Okay, okay!
He's in the shed out back.
833
02:02:53,935 --> 02:02:55,604
We didn't hurt him, I swear.
834
02:02:55,638 --> 02:02:56,505
No...
835
02:03:21,963 --> 02:03:23,065
Shit.
836
02:03:57,199 --> 02:03:59,535
I'm here. It's okay.
You're safe.
837
02:04:03,672 --> 02:04:05,274
But there's no time
to celebrate...
838
02:04:05,674 --> 02:04:08,577
we've got a lot of work
to do tonight!
839
02:09:04,373 --> 02:09:06,408
- Oh! Krieger.
- Hello.
840
02:09:06,442 --> 02:09:07,576
- Where to?
- To Trapp.
841
02:09:07,609 --> 02:09:08,844
- Ah.
- On my own!
842
02:09:09,712 --> 02:09:10,746
Trapp, you dumb pig.
843
02:09:12,581 --> 02:09:14,583
You'll send this out to
the Japs before five today!
844
02:09:22,558 --> 02:09:23,826
Ah, you're right on cue.
845
02:09:24,727 --> 02:09:25,527
Thank you.
846
02:09:26,628 --> 02:09:27,463
What?
847
02:09:28,164 --> 02:09:29,465
You didn't receive the report?
848
02:09:30,066 --> 02:09:31,567
I-I-I apologize!
849
02:09:32,434 --> 02:09:34,770
Yes, yes, immediately,
Mr. Kanagawa.
850
02:09:34,803 --> 02:09:37,439
Yes, immediately, yes.
Bye-bye! Bye-bye!
851
02:09:38,041 --> 02:09:40,943
What's this dweeb's
number again? Ah, 6-13.
852
02:09:42,778 --> 02:09:44,947
Bloody hell! He really
gets nothing done at all,
853
02:09:44,980 --> 02:09:46,248
this dipshit!!
854
02:09:47,249 --> 02:09:48,784
Trapp,
that idiot from the sixth floor,
855
02:09:48,817 --> 02:09:49,885
has screwed up the Japan job.
856
02:09:50,853 --> 02:09:52,554
Trapp? But I thought
he was on sick leave?
857
02:09:52,588 --> 02:09:53,989
He's not getting extra
vacation for a burnout!
858
02:09:54,656 --> 02:09:56,825
I told him to show up
and get the crap done.
859
02:09:57,960 --> 02:09:58,894
I have to get the report.
860
02:09:59,728 --> 02:10:01,797
Nah, one of the chicks
will do it.
861
02:10:09,671 --> 02:10:10,606
What an asshole.
862
02:10:38,767 --> 02:10:39,501
Hello?
863
02:10:47,843 --> 02:10:48,844
Sorry,
I don't mean to interrupt.
864
02:10:48,877 --> 02:10:49,912
I just wanted to get something.
865
02:11:06,095 --> 02:11:07,930
Mr. Trapp?
I'm here to get the report.
866
02:11:13,036 --> 02:11:13,769
Mr. Trapp?
867
02:11:51,174 --> 02:11:52,474
What a joke.
868
02:12:09,925 --> 02:12:11,460
What kind of a circus is this?
869
02:12:28,777 --> 02:12:30,879
You'll send this out
to the Japs before five today!
870
02:12:34,483 --> 02:12:36,152
You'll send this out
to the Japs before five today!
871
02:12:37,786 --> 02:12:39,222
That idiot from the 6th floor..
872
02:12:39,255 --> 02:12:41,723
This dipshit...
Trapp, you dumb pig.
873
02:13:18,627 --> 02:13:19,761
Will you come back as a trainee?
874
02:13:22,031 --> 02:13:23,166
Oh, you're serious?
875
02:13:23,799 --> 02:13:24,666
Yes, of course.
876
02:13:25,734 --> 02:13:27,469
Once I take over,
a lot will change around here.
877
02:13:42,218 --> 02:13:43,019
Mister Kanagawa!
878
02:13:44,287 --> 02:13:45,654
We need to restructure.
879
02:13:46,222 --> 02:13:46,888
Yeah.
880
02:13:47,923 --> 02:13:49,524
I will take over
Mr. Krieger's position for now.
881
02:13:50,659 --> 02:13:52,061
We need some
adjustment time here.
882
02:13:53,062 --> 02:13:55,998
But, I'll make sure to send over
the report to you today.
883
02:13:59,268 --> 02:14:01,037
Was kind of
an emergency step for us,
884
02:14:02,305 --> 02:14:03,972
but everything is fine.
885
02:20:43,197 --> 02:20:44,907
Now, Ryder, my boy...
886
02:20:45,103 --> 02:20:46,953
there's a few rules
that every hunter should know.
887
02:20:49,062 --> 02:20:50,444
Rule one:
888
02:20:51,601 --> 02:20:53,101
mind the muzzle.
889
02:20:54,153 --> 02:20:55,879
Rule number two:
890
02:20:56,585 --> 02:20:59,952
treat every gun
as if it were loaded.
891
02:21:01,455 --> 02:21:02,962
Rule number three:
892
02:21:04,662 --> 02:21:08,271
beware of your target
and what's behind it.
893
02:21:09,759 --> 02:21:11,106
And rule number four,
894
02:21:11,207 --> 02:21:13,251
the most important rule:
895
02:21:13,649 --> 02:21:15,657
you only aim to shoot,
896
02:21:15,757 --> 02:21:19,183
and you only shoot to kill.
897
02:21:19,652 --> 02:21:20,917
Understood?
898
02:21:21,084 --> 02:21:22,844
Y-Y-Yes, sir.
899
02:21:25,387 --> 02:21:27,200
Ryder, today's the day.
900
02:21:28,895 --> 02:21:31,094
I can feel it in my guts.
901
02:21:38,265 --> 02:21:40,835
They'll be back in a few hours
for supper.
902
02:21:41,440 --> 02:21:44,374
Oh, he is old enough.
Stubborn like his father.
903
02:21:45,768 --> 02:21:49,486
It seems all he wants to do
is sing and play songs.
904
02:21:50,022 --> 02:21:52,623
He has such a hard time
making friends.
905
02:21:52,896 --> 02:21:54,943
They never let him play any games.
906
02:21:55,972 --> 02:21:58,659
But why shouldn't he still
believe in Santa?
907
02:21:59,636 --> 02:22:02,266
I have got to get the stove on,
but first, the firewood.
908
02:22:02,508 --> 02:22:04,529
- Okay, bye now.
- ...Board of Health has not yet lifted
909
02:22:04,589 --> 02:22:06,345
the water boil advisory for the county.
910
02:22:06,407 --> 02:22:08,464
After the tragic traffic
collision just last month,
911
02:22:08,519 --> 02:22:11,323
industrial waste was feared to
have contaminated local streams
912
02:22:11,386 --> 02:22:12,175
and river system.
913
02:22:12,238 --> 02:22:14,153
Health inspectors urged
continued caution
914
02:22:14,216 --> 02:22:15,980
even though the Mayor
issued a statement insisting
915
02:22:16,035 --> 02:22:18,423
that with the water freeze,
there is no cause for concern
916
02:22:18,486 --> 02:22:21,861
until after the holiday season.
And...
917
02:22:27,649 --> 02:22:29,590
Shhh.
918
02:22:32,000 --> 02:22:33,313
There.
919
02:23:18,252 --> 02:23:19,611
The nose, it's...
920
02:23:19,758 --> 02:23:21,450
it's so gross!
921
02:23:23,615 --> 02:23:25,005
Something...
922
02:23:26,203 --> 02:23:27,776
ate this.
923
02:23:29,423 --> 02:23:30,931
It's breathing.
924
02:23:31,512 --> 02:23:33,418
I think it's still alive.
925
02:23:37,003 --> 02:23:38,238
It should be me.
926
02:23:38,814 --> 02:23:40,595
Today is my day.
927
02:23:43,829 --> 02:23:45,079
Ryder...
928
02:23:45,746 --> 02:23:47,543
I'm proud of you.
929
02:23:48,538 --> 02:23:51,218
As you can see,
life is very fragile.
930
02:23:52,143 --> 02:23:55,003
You see, son,
in the circle of life and death...
931
02:24:03,016 --> 02:24:05,107
No. No! What...
932
02:24:06,814 --> 02:24:09,410
No, Ryder, run!
933
02:24:09,781 --> 02:24:12,779
Run! Run!
934
02:24:13,482 --> 02:24:14,568
Run!
935
02:24:18,730 --> 02:24:20,357
Help, Mom, you gotta help!
936
02:24:20,412 --> 02:24:22,473
Baby, Ryder, what's wrong?
937
02:24:22,552 --> 02:24:24,726
It's Tabby.
We thought it was dead,
938
02:24:24,781 --> 02:24:26,535
but now, I think Dad is.
939
02:24:26,578 --> 02:24:28,669
No, you're not making any sense.
940
02:24:28,724 --> 02:24:31,277
Where is your father?
We need to get your father help.
941
02:24:31,324 --> 02:24:34,032
No, we... we gotta go.
We... we gotta tell everybody.
942
02:24:34,126 --> 02:24:35,407
This is not a game.
943
02:24:35,444 --> 02:24:38,337
No, honey, we need to find your father.
944
02:24:38,407 --> 02:24:39,899
Mom, watch out!
945
02:24:40,195 --> 02:24:41,673
Mom!
946
02:24:48,127 --> 02:24:50,025
Mom!
947
02:24:56,125 --> 02:24:57,914
Run!
948
02:24:58,870 --> 02:25:00,776
Run!