1
00:00:12,730 --> 00:00:17,730
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:49,042 --> 00:02:49,792
Yes!
3
00:03:34,350 --> 00:03:36,142
ADVENT CALENDARS 0,99 €
4
00:04:19,458 --> 00:04:23,083
Your sister's calendar
wasn't enough for you?
5
00:04:24,500 --> 00:04:26,708
I guess you'll never be satisfied.
6
00:04:29,708 --> 00:04:30,542
Eat me!
7
00:04:37,000 --> 00:04:40,625
Calendarum Maleficarum!
8
00:04:41,875 --> 00:04:44,958
Calendarum Maleficarum!
9
00:04:45,958 --> 00:04:49,458
Calendarum Maleficarum.
10
00:04:50,792 --> 00:04:53,833
Calendarum Maleficarum...
11
00:05:19,667 --> 00:05:21,250
Where...where am I?
12
00:05:22,875 --> 00:05:23,625
Hello??
13
00:22:34,333 --> 00:22:37,917
[singing Christmas carol in Spanish]
14
00:23:20,417 --> 00:23:24,167
[singing Christmas carol in Spanish]
15
00:24:39,167 --> 00:24:42,792
[singing Christmas carol in Spanish]
16
00:25:01,167 --> 00:25:03,875
[singing Christmas carol in Spanish]
17
00:25:23,167 --> 00:25:25,833
[singing Christmas carol in Spanish]
18
00:25:45,167 --> 00:25:47,458
[singing Christmas carol in Spanish]
19
00:26:18,167 --> 00:26:20,625
[singing Christmas carol in Spanish]
20
00:27:09,142 --> 00:27:12,308
IT IS A PLEASURE TO ANNOUNCE YOU
HAVE BEEN SELECTED TO ATTEND OUR
21
00:27:12,350 --> 00:27:13,433
CHRISTMAS PARTY
22
00:27:13,600 --> 00:27:19,308
CELEBRATED AT HOTEL VERSAILLES.
PLEASE, BE PUNCTUAL.
23
00:31:25,500 --> 00:31:27,042
You are half an hour early.
24
00:36:43,458 --> 00:36:44,708
- Marc?
- Hm?
25
00:36:45,583 --> 00:36:46,500
Are you okay?
26
00:36:47,667 --> 00:36:48,458
Yes.
27
00:36:48,625 --> 00:36:49,292
Okay.
28
00:36:50,167 --> 00:36:53,167
Come, we have to go inside.
Mum and Dad are expecting us.
29
00:37:01,792 --> 00:37:03,333
- Hi, Dad.
- Hi, darling.
30
00:37:07,417 --> 00:37:09,375
Marc.
- Daniel.
31
00:37:14,667 --> 00:37:15,708
Glad to see you again.
32
00:37:18,917 --> 00:37:19,958
Let's have a toast!
33
00:37:20,875 --> 00:37:23,792
To our first Christmas together.
Together with Marc!
34
00:37:24,583 --> 00:37:25,375
Cheers.
35
00:37:29,417 --> 00:37:32,000
And that's why, Marc,
the first present is for you.
36
00:37:54,875 --> 00:37:55,958
You know what you have to do?
37
00:38:06,625 --> 00:38:07,208
Yes.
38
00:39:12,417 --> 00:39:14,208
This knife belonged to my Dad.
39
00:39:15,917 --> 00:39:17,708
And he got it from my grandfather.
40
00:39:21,542 --> 00:39:22,542
And now...
41
00:39:25,208 --> 00:39:26,125
It's your turn.
42
00:39:29,292 --> 00:39:30,292
You can do it, honey!
43
00:39:33,958 --> 00:39:34,833
Do it, Marc.
44
00:41:18,708 --> 00:41:20,292
To the young couple, Esther and Marc!
45
00:41:22,875 --> 00:41:23,458
And Marc...
46
00:41:26,792 --> 00:41:27,833
Welcome to the family.
47
00:53:46,625 --> 00:53:47,542
Did you find it?
48
00:53:57,500 --> 00:53:58,333
What's up?
49
00:54:30,917 --> 00:54:31,917
What are you doing?
50
00:54:33,625 --> 00:54:34,750
I don't want to go.
51
00:54:36,167 --> 00:54:37,167
Let's go.
52
00:54:43,167 --> 00:54:44,333
I want to do something.
53
00:54:45,750 --> 00:54:46,750
Do what?
54
00:54:50,417 --> 00:54:52,083
I'm going to kill that son of a bitch!
55
00:55:03,042 --> 00:55:04,500
Listen to me carefully.
56
00:55:06,917 --> 00:55:10,000
We're going home. Now.
57
00:55:11,875 --> 00:55:13,875
He should be in jail.
58
00:55:17,917 --> 00:55:18,917
Maybe it's not him.
59
00:55:21,042 --> 00:55:22,167
Yes it is.
60
00:55:30,083 --> 00:55:31,458
Please, let's go.
61
00:55:33,083 --> 00:55:34,083
Don't worry.
62
00:55:36,917 --> 00:55:38,250
I understand you, really.
63
00:55:39,500 --> 00:55:40,708
You didn't love him.
64
00:55:43,458 --> 00:55:44,667
What are you talking about?
65
00:55:48,375 --> 00:55:49,667
I'm talking about Dad.
66
00:55:51,458 --> 00:55:53,375
You didn't love him like I did.
67
01:03:32,750 --> 01:03:33,750
So pretty.
68
01:03:42,000 --> 01:03:45,250
Mimi, do you want it like this?
Or like this?
69
01:03:52,250 --> 01:03:54,458
Ta-da! Shall we try
something else this time?
70
01:04:02,583 --> 01:04:04,750
That doll is not yours but mine!
71
01:04:05,208 --> 01:04:06,708
Give it to me!
72
01:04:10,500 --> 01:04:13,375
Hey! Excuse me! Mister!
73
01:04:19,000 --> 01:04:20,875
I hate your hair.
74
01:05:02,042 --> 01:05:04,250
What the hell did the doll ever do to you?
75
01:05:06,875 --> 01:05:08,500
Ah, for fuck's sake.
76
01:05:14,875 --> 01:05:16,958
Fucking bitch...da fuck off me!
77
01:05:20,625 --> 01:05:22,958
Gah, fuck...
78
01:05:25,667 --> 01:05:26,667
Crazy bitch!
79
01:05:33,917 --> 01:05:35,000
Daddy!
80
01:05:36,917 --> 01:05:38,000
Daddy!
81
01:05:38,458 --> 01:05:39,458
For fuck's sake.
82
01:05:43,917 --> 01:05:45,917
Daddy, please help me!
83
01:05:46,583 --> 01:05:48,625
I promise I'll be good.
84
01:05:48,917 --> 01:05:50,208
I don't wanna die.
85
01:05:51,583 --> 01:05:54,083
Ha-young cut me with the knife.
86
01:06:06,333 --> 01:06:07,333
Daddy!
87
01:06:14,792 --> 01:06:17,500
Ha-na killed my doll.
88
01:06:19,417 --> 01:06:23,125
We should probably get rid of this knife.
89
01:06:42,208 --> 01:06:43,875
Wow, a present!
90
01:06:44,500 --> 01:06:45,292
Open it up and see!
91
01:06:46,708 --> 01:06:47,708
Ta-da!
92
01:06:49,250 --> 01:06:50,250
It's a doll.
93
01:06:51,375 --> 01:06:52,000
Ha-young!
94
01:06:52,708 --> 01:06:56,292
This sweet little doll will always
listen to you, and never scream.
95
01:06:56,458 --> 01:06:58,917
Wow, she looks just like my dead sister.
96
01:06:59,333 --> 01:07:01,833
I promised I would give you twins.
97
01:07:02,208 --> 01:07:04,750
Don't harass her, just play with
her for the rest of your life.
98
01:07:08,208 --> 01:07:09,417
Wow, so pretty...
99
01:07:12,000 --> 01:07:14,333
From now on, you'll be my doll.
100
01:07:23,792 --> 01:07:25,500
I prefer you as a doll.
101
01:07:25,792 --> 01:07:27,083
You talked too much when you were alive.
102
01:11:52,167 --> 01:11:54,792
LOST COTTAGE IN THE COUNTRYSIDE
103
01:12:03,292 --> 01:12:04,708
Valentina, what are you doing?
104
01:12:05,375 --> 01:12:07,792
It's not even Christmas yet,
and you're undoing the tree?
105
01:12:11,708 --> 01:12:13,333
I hate Christmas, understood?
106
01:12:13,500 --> 01:12:17,708
All these lights, everyone
loving each other. Enough!
107
01:12:17,958 --> 01:12:20,833
Look, Valentina, I've got presents for
Dad and the kids. Where are they?
108
01:12:21,208 --> 01:12:23,167
They're in there, go!
109
01:12:23,458 --> 01:12:24,625
Just leave me alone.
110
01:12:26,458 --> 01:12:27,292
Dad?
111
01:12:30,833 --> 01:12:31,500
Dad?
112
01:12:36,500 --> 01:12:37,583
Dad, where are you?
113
01:12:40,792 --> 01:12:41,417
Dad?
114
01:12:44,792 --> 01:12:45,583
Dad!
115
01:12:50,667 --> 01:12:51,792
Dad, wake up!
116
01:12:54,792 --> 01:12:57,250
Dad, I have a present for you, wake up.
117
01:12:59,583 --> 01:13:00,625
Dad...
118
01:13:02,042 --> 01:13:03,417
Dad, wake up.
119
01:13:11,542 --> 01:13:13,458
The kids. The kids!
120
01:13:14,208 --> 01:13:15,083
Kids?
121
01:13:15,917 --> 01:13:16,833
Kids?
122
01:13:39,208 --> 01:13:40,167
Have you given them the presents?
123
01:13:40,333 --> 01:13:41,792
Yes. Yes, I have.
124
01:13:46,542 --> 01:13:47,292
Dad?
125
01:13:49,917 --> 01:13:50,667
Dad?
126
01:13:54,542 --> 01:13:58,042
- Granddad, is she gone?
- Yes. Let's go get her, quick!
127
01:14:11,125 --> 01:14:13,292
My sister even hangs
herself to get attention.
128
01:14:13,458 --> 01:14:16,250
- But Mum, she's dead.
- She's dead!
129
01:20:33,208 --> 01:20:34,958
- Hands off!
- Come on, relax.
130
01:20:35,500 --> 01:20:36,500
Man, you're getting on my nerves.
131
01:20:37,375 --> 01:20:38,083
Hey!
132
01:20:38,458 --> 01:20:39,333
Easy, bro.
133
01:20:39,625 --> 01:20:41,125
I'm not your damn bro!
134
01:20:41,875 --> 01:20:43,083
Get lost, Schmock.
135
01:20:55,542 --> 01:20:56,625
I recognized him.
136
01:20:57,208 --> 01:20:58,875
I'll never forget that face.
137
01:20:59,083 --> 01:21:00,208
Okay, listen.
138
01:21:01,000 --> 01:21:01,750
You're gonna mark him.
139
01:21:01,917 --> 01:21:05,000
I can't do this. His smell makes me sick.
140
01:21:05,167 --> 01:21:06,333
You don't have to smell him.
141
01:21:07,125 --> 01:21:09,333
In the crowd at the entrance,
you put a mark on his back.
142
01:21:10,250 --> 01:21:12,333
A "P" for "Pig"!
143
01:21:16,750 --> 01:21:17,500
Hey.
144
01:21:42,250 --> 01:21:45,208
You wait outside the door
until we text you.
145
01:22:39,500 --> 01:22:41,708
Let us pass, our friend has
been drinking too much!
146
01:22:49,458 --> 01:22:50,917
RAPE
147
01:22:55,542 --> 01:22:56,750
Get off me, you...
148
01:23:01,417 --> 01:23:02,708
No!
149
01:23:33,292 --> 01:23:35,125
THE PIG IS READY
150
01:23:45,125 --> 01:23:47,208
Girls, watch out, he's waking up!
151
01:23:47,458 --> 01:23:49,708
Hold him down! Fuck! Shit!
152
01:23:53,292 --> 01:23:53,958
Fuck!
153
01:24:49,333 --> 01:24:50,333
Do it, Caren.
154
01:24:56,792 --> 01:24:57,500
That's not him.
155
01:24:59,667 --> 01:25:00,875
That's the wrong one!
156
01:25:11,125 --> 01:25:12,208
You've got the wrong one!
157
01:25:26,708 --> 01:25:28,583
There are no wrong ones.
158
01:43:40,500 --> 01:43:43,292
I thought about you this year,
I kept everything low cal.
159
01:43:45,292 --> 01:43:48,000
You should really talk to your
brother about his new business.
160
01:43:48,292 --> 01:43:50,792
Maybe he's looking for an assistant.
161
01:43:51,583 --> 01:43:53,958
What is this, is it...
162
01:43:54,417 --> 01:43:55,958
Polyester?
- Polyester.
163
01:44:35,792 --> 01:44:37,833
...he was driving drunk
and he went to prison.
164
01:44:43,167 --> 01:44:46,833
Look at those little buns,
I could eat them up!
165
01:44:47,000 --> 01:44:49,917
Hey-hey! Uncle.
166
01:44:54,292 --> 01:44:56,542
Isn't she pretty.
167
01:44:56,958 --> 01:44:59,250
To the beauty of youth!
168
01:44:59,750 --> 01:45:00,458
Rose!
169
01:45:02,333 --> 01:45:05,500
Come say hello to your uncle. Hm?
170
01:45:09,417 --> 01:45:10,250
Rose!
171
01:45:24,083 --> 01:45:26,875
No, sweetheart, Kevin is expecting
an important call from China.
172
01:45:28,083 --> 01:45:31,333
Bring this to the living room,
your cousins must be hungry.
173
01:46:21,958 --> 01:46:24,500
Leave this here, we'll take care of it.
174
02:09:01,417 --> 02:09:03,333
- Oh! Krieger.
- Hello.
175
02:09:03,500 --> 02:09:06,000
- Where to?
- To Trapp. On my own!
176
02:09:06,833 --> 02:09:07,875
Trapp, you dumb pig.
177
02:09:09,667 --> 02:09:11,667
You'll send this out to
the Japs before five today!
178
02:09:19,625 --> 02:09:20,958
Ah, you're right on cue.
179
02:09:21,875 --> 02:09:22,625
Thank you.
180
02:09:35,250 --> 02:09:37,958
What's this dweeb's number again?
Ah, 6-13.
181
02:09:39,917 --> 02:09:43,250
Bloody hell! He really gets nothing
done at all, this dipshit!!
182
02:09:45,042 --> 02:09:47,042
Trapp, that idiot from the sixth floor,
has screwed up the Japan job.
183
02:09:47,500 --> 02:09:49,500
Trapp? But I thought he was on sick leave?
184
02:09:49,667 --> 02:09:51,167
He's not getting extra
vacation for a burnout!
185
02:09:51,750 --> 02:09:53,958
I told him to show up
and get the crap done.
186
02:09:55,125 --> 02:09:56,042
I have to get the report.
187
02:09:56,208 --> 02:09:58,917
Nah, one of the chicks will do it.
188
02:10:06,792 --> 02:10:07,708
What an asshole.
189
02:10:35,875 --> 02:10:36,542
Hello?
190
02:10:45,000 --> 02:10:47,083
Sorry, I don't mean to interrupt.
I just wanted to get something.
191
02:11:03,292 --> 02:11:05,083
Mr. Trapp? I'm here to get the report.
192
02:11:10,208 --> 02:11:10,875
Mr. Trapp?
193
02:11:48,375 --> 02:11:49,500
What a joke.
194
02:12:07,083 --> 02:12:08,375
What kind of a circus is this?
195
02:12:25,875 --> 02:12:28,000
You'll send this out to
the Japs before five today!
196
02:12:31,500 --> 02:12:33,333
You'll send this out to
the Japs before five today!
197
02:12:34,875 --> 02:12:38,792
That idiot from the 6th floor...
This dipshit...Trapp, you dumb pig.
198
02:13:15,667 --> 02:13:16,833
Will you come back as a trainee?
199
02:13:19,167 --> 02:13:20,333
Oh, you're serious?
200
02:13:20,875 --> 02:13:21,708
Yes, of course.
201
02:13:22,167 --> 02:13:24,458
Once I take over,
a lot will change around here.
202
02:25:16,805 --> 02:25:18,141
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org