1 00:00:00,589 --> 00:00:03,339 [water splashes] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,773 --> 00:00:11,356 [ominous orchestral music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:02:27,710 --> 00:02:30,293 [woman coughs] 6 00:02:39,079 --> 00:02:39,913 - No? 7 00:02:40,974 --> 00:02:42,980 You know, one day, you will learn to relax, Tess, 8 00:02:42,980 --> 00:02:44,510 and when that days comes, I won't be able 9 00:02:44,510 --> 00:02:47,290 to pass you the blunt quick enough. [chuckles] 10 00:02:47,290 --> 00:02:49,990 - I do know how to relax, I just also happen to know 11 00:02:49,990 --> 00:02:51,790 how to keep my brain cells in check. 12 00:02:56,993 --> 00:02:59,250 - How do you keep your brain cells in check? 13 00:02:59,250 --> 00:03:01,700 Is it like an exercise? 14 00:03:01,700 --> 00:03:04,760 - That's enough for you. She's calling us dumb-dumbs, Jen. 15 00:03:04,760 --> 00:03:07,490 - Hey, guys, what sort of film should we make? 16 00:03:07,490 --> 00:03:10,250 I mean, I was thinking we could make maybe a thriller? 17 00:03:10,250 --> 00:03:13,650 Or actually, we could make like a really gory horror. 18 00:03:13,650 --> 00:03:16,260 Or, [chuckles] actually, we could make a comedy. 19 00:03:16,260 --> 00:03:18,710 Chris's face is funny enough for a B-grade alone. 20 00:03:19,852 --> 00:03:22,430 - Prick. [women laugh] 21 00:03:22,430 --> 00:03:23,460 - Julian's right, though. 22 00:03:23,460 --> 00:03:26,440 We need to start thinking about what genre we're gonna make. 23 00:03:26,440 --> 00:03:29,130 We have to, you know, 'cause four weeks isn't long. 24 00:03:29,130 --> 00:03:31,890 We've got to log everyone's responsibilities, 25 00:03:31,890 --> 00:03:35,329 you know, like producer and sound engineer. 26 00:03:35,329 --> 00:03:37,530 Mr. Herbert said we can't cover for each other on this. 27 00:03:37,530 --> 00:03:40,590 We've got to work equally. [Chris groans] 28 00:03:40,590 --> 00:03:42,090 What, Chris? 29 00:03:42,090 --> 00:03:44,840 - He said that, did he? I wonder who that was aimed at! 30 00:03:47,130 --> 00:03:49,660 - Well, we should get started right away, right? 31 00:03:49,660 --> 00:03:52,380 I mean, I think we should decide on a genre, 32 00:03:52,380 --> 00:03:53,850 and then we should start brainstorming plot- 33 00:03:53,850 --> 00:03:56,900 - Guys, it's weekend. I've got shit planned, right? 34 00:03:56,900 --> 00:04:00,701 So, we spent all day learning, huh? 35 00:04:00,701 --> 00:04:02,040 - Do you? 36 00:04:02,040 --> 00:04:05,162 I thought we were just meeting Dwayne later? 37 00:04:05,162 --> 00:04:06,450 - I'm not fucking married. 38 00:04:06,450 --> 00:04:08,140 I do other shit without you, you know. 39 00:04:08,140 --> 00:04:12,322 Okay, so, I've got plans. Monday, we'll do this bollocks? 40 00:04:12,322 --> 00:04:17,209 - It's not... It's not that, it's 60% of our final grade. 41 00:04:17,209 --> 00:04:19,269 - Yeah, guys, and I've gotta meet my dad this weekend anyway 42 00:04:19,269 --> 00:04:20,783 so Monday, meet here, yeah? 43 00:04:22,122 --> 00:04:23,039 Okay, cool. 44 00:04:31,281 --> 00:04:34,614 [dark orchestral music] 45 00:05:15,895 --> 00:05:16,996 [bag unzips] 46 00:05:16,996 --> 00:05:20,413 [tense orchestral music] 47 00:05:26,613 --> 00:05:28,120 - [Julian] You've left some work for the rest of us, right? 48 00:05:28,120 --> 00:05:30,670 - By "the rest of us" you mean just you, don't you? 49 00:05:32,780 --> 00:05:35,270 - So, what's the plan, Stan? 50 00:05:35,270 --> 00:05:37,460 - Stan? Oh, right, this. 51 00:05:37,460 --> 00:05:39,770 Yeah, this isn't actually the film project. 52 00:05:39,770 --> 00:05:42,220 I wanted to make sure we all worked together on that. 53 00:05:42,220 --> 00:05:44,810 No, this is something that, well, 54 00:05:44,810 --> 00:05:47,043 I've been kind of working on privately. 55 00:05:48,050 --> 00:05:48,883 - A screenplay? 56 00:05:49,780 --> 00:05:53,212 - Well, [sighs] it's just an idea I've had. 57 00:05:53,212 --> 00:05:56,030 I'm way off finishing it. 58 00:05:56,030 --> 00:05:58,540 I want it to be perfect before I send it to my sister. 59 00:05:58,540 --> 00:05:59,770 - Your sis... Oh, yeah, yeah. 60 00:05:59,770 --> 00:06:01,690 She was involved in the Dead Head movie, wasn't she? 61 00:06:01,690 --> 00:06:03,700 That film was awesome. 62 00:06:03,700 --> 00:06:07,330 - I mean, she's so busy just producing film after film. 63 00:06:07,330 --> 00:06:11,060 I haven't seen her since, well, since last year. 64 00:06:11,060 --> 00:06:14,490 But she's just doing so well, she's always so busy. 65 00:06:14,490 --> 00:06:17,563 This is why it has to be perfect before I send it to her. 66 00:06:18,940 --> 00:06:20,720 - I've got nothing. Have you heard from the others? 67 00:06:20,720 --> 00:06:23,240 - No, not since last week in the group chat. 68 00:06:23,240 --> 00:06:25,692 They are only 10 minutes late, like you are. 69 00:06:25,692 --> 00:06:28,402 - [chuckles] Point taken. Let's wait. 70 00:06:28,402 --> 00:06:29,235 - Yeah. 71 00:06:32,892 --> 00:06:35,180 [Tessa sighs] 72 00:06:35,180 --> 00:06:36,280 - Where are you going? 73 00:06:40,897 --> 00:06:41,763 - I'm going home. 74 00:06:43,000 --> 00:06:45,052 I don't think they're coming. 75 00:06:45,052 --> 00:06:48,913 Julian? [sighs] I think this was a mistake. 76 00:06:48,913 --> 00:06:50,850 - A mistake? Maybe they just forgot. 77 00:06:50,850 --> 00:06:53,450 I mean, they've never been the most punctual anyway. 78 00:06:54,332 --> 00:06:55,470 - [Tessa] [sighs] I know, I know. 79 00:06:55,470 --> 00:06:58,810 It's just, we've got so much to get through. 80 00:06:58,810 --> 00:07:00,680 This project means so much. 81 00:07:00,680 --> 00:07:03,633 - Tessa, it's one assessment. It'll be fine, don't worry. 82 00:07:03,633 --> 00:07:05,932 You've got loads of time. Look, I'll give 'em a call. 83 00:07:05,932 --> 00:07:06,765 Come on. 84 00:07:08,982 --> 00:07:13,982 [playful music] [Jen and Chris giggle] 85 00:07:22,329 --> 00:07:24,496 [refrigerator door opens] 86 00:07:24,496 --> 00:07:26,834 [bottles clink] 87 00:07:26,834 --> 00:07:29,144 - Another one of the dickhead's brewskies. 88 00:07:29,144 --> 00:07:30,957 - Won't your stepdad notice they're gone? 89 00:07:30,957 --> 00:07:32,450 - Who gives a fuck? 90 00:07:32,450 --> 00:07:34,013 He's such a twat. 91 00:07:35,080 --> 00:07:36,307 - No, I'm good. 92 00:07:37,725 --> 00:07:39,725 Where's my phone? 93 00:07:39,725 --> 00:07:41,733 I've got dinner with Mom and Dad in a bit. 94 00:07:47,870 --> 00:07:50,554 Oh, Chris, we've fucked up. 95 00:07:50,554 --> 00:07:51,440 - Huh? 96 00:07:51,440 --> 00:07:52,433 - It's the group chat. 97 00:07:52,433 --> 00:07:55,662 Julian's been talking on the group chat. 98 00:07:55,662 --> 00:08:00,340 I think we were meant to meet up about a film project today? 99 00:08:00,340 --> 00:08:01,173 - Fuck! 100 00:08:03,325 --> 00:08:05,330 Shit, yeah! 101 00:08:05,330 --> 00:08:07,360 Yeah, that's right. 102 00:08:07,360 --> 00:08:12,243 Shit. I mean, they must have done some stuff. 103 00:08:13,490 --> 00:08:15,843 They'll have got through more without us, you know? 104 00:08:18,853 --> 00:08:23,853 - It's Julian. [suspenseful music] 105 00:08:24,760 --> 00:08:25,920 Hey. 106 00:08:25,920 --> 00:08:26,753 Hey, Jules. 107 00:08:27,630 --> 00:08:28,463 What's up? 108 00:08:29,630 --> 00:08:30,950 Yeah. 109 00:08:30,950 --> 00:08:32,390 Yeah, it's just... 110 00:08:33,299 --> 00:08:34,600 Yeah, I'm round his place. 111 00:08:36,200 --> 00:08:40,030 We were watching this weird funny film, it was... 112 00:08:40,030 --> 00:08:40,863 Oh. 113 00:08:42,142 --> 00:08:44,920 Well, you and Tess must've got lots done. 114 00:08:44,920 --> 00:08:45,920 You're really smart. 115 00:08:47,110 --> 00:08:47,943 Oh. 116 00:08:49,650 --> 00:08:51,820 Yeah, we forgot. 117 00:08:51,820 --> 00:08:53,973 Okay, okay. Friday? 118 00:08:55,400 --> 00:08:57,043 Yeah, Friday sounds good. 119 00:08:57,960 --> 00:08:59,450 - Round here! 120 00:08:59,450 --> 00:09:01,883 Mom and dickhead are going to Spanish dancing. 121 00:09:02,824 --> 00:09:03,890 Twats. [chuckles] 122 00:09:03,890 --> 00:09:07,063 - Yeah, Friday round... Oh, you heard him. 123 00:09:08,030 --> 00:09:08,973 Okay, cool. 124 00:09:09,920 --> 00:09:10,893 Sorry again. 125 00:09:25,132 --> 00:09:28,947 [suspenseful music] [leaves rustle] 126 00:09:28,947 --> 00:09:32,506 - So, I spoke to Tessa and she's got a few ideas 127 00:09:32,506 --> 00:09:34,190 and I just wondered if you guys have got any ideas. 128 00:09:34,190 --> 00:09:36,376 - Oh, yeah, I seen this video. 129 00:09:36,376 --> 00:09:37,487 - Yeah? - [chuckles] Yeah. 130 00:09:37,487 --> 00:09:40,975 - Yeah, no, but ideas about the project? 131 00:09:40,975 --> 00:09:42,590 - No. - Huh? 132 00:09:42,590 --> 00:09:44,905 - I don't have any ideas. - Nothing? 133 00:09:44,905 --> 00:09:49,347 [ominous music] [leaves rustle] 134 00:09:49,347 --> 00:09:50,230 [chuckles] 135 00:09:50,230 --> 00:09:51,400 - Well what time's Tessa getting here? 136 00:09:51,400 --> 00:09:53,580 She was always the one with the ideas. 137 00:09:53,580 --> 00:09:54,650 - I'm not sure exactly what time. 138 00:09:54,650 --> 00:09:56,091 - Yeah? 139 00:09:56,091 --> 00:09:58,120 - There is this video, though, that you can watch. 140 00:09:58,120 --> 00:09:59,820 Yeah? Right, okay. 141 00:09:59,820 --> 00:10:02,371 - Guys. Come on. [Jen sighs] 142 00:10:02,371 --> 00:10:03,773 - Yeah? - Nothing? 143 00:10:04,680 --> 00:10:06,200 - Um... 144 00:10:06,200 --> 00:10:07,750 - Speaking of Tessa. 145 00:10:07,750 --> 00:10:09,220 - Mm? I was? 146 00:10:09,220 --> 00:10:10,560 - Would you? - I did. 147 00:10:10,560 --> 00:10:11,861 - Yeah? - Hello. 148 00:10:11,861 --> 00:10:14,261 [group laughs] 149 00:10:14,261 --> 00:10:15,261 - Fuck yeah! 150 00:10:17,120 --> 00:10:19,340 We could have two characters. 151 00:10:19,340 --> 00:10:21,040 - Mm-hm. - Okay, okay. 152 00:10:21,040 --> 00:10:21,873 - Yeah. 153 00:10:30,220 --> 00:10:31,460 - Yeah, so she's gonna be late. 154 00:10:31,460 --> 00:10:33,410 I'm just gonna grab this and then 155 00:10:33,410 --> 00:10:35,747 we'll have a quick chat, yeah? - Upper, mate. 156 00:10:39,126 --> 00:10:42,838 [Jen and Chris giggle] 157 00:10:42,838 --> 00:10:44,921 [knocks] 158 00:10:45,918 --> 00:10:47,129 [door creaks] 159 00:10:47,129 --> 00:10:47,962 - Hello, there. 160 00:10:47,962 --> 00:10:49,730 You must be part of Chris's little study group. 161 00:10:49,730 --> 00:10:51,180 Come in, it's chilly tonight. 162 00:10:59,450 --> 00:11:02,010 Right, Judy, we better go and leave this little brain trust 163 00:11:02,010 --> 00:11:03,470 to get going, right? 164 00:11:03,470 --> 00:11:05,530 - Well, your rumba does need as much time as possible, 165 00:11:05,530 --> 00:11:08,378 so yes, we best get going. [giggles] 166 00:11:08,378 --> 00:11:12,110 [stepfather chuckles] 167 00:11:12,110 --> 00:11:15,210 - Guys, help yourselves to any snacks and drinks and that, 168 00:11:15,210 --> 00:11:17,800 but none of my beers, please, Chris. 169 00:11:17,800 --> 00:11:20,003 - I never touched your beers, Tony! 170 00:11:21,810 --> 00:11:23,110 - Have a good night, kids. 171 00:11:26,767 --> 00:11:27,820 [door closes] 172 00:11:27,820 --> 00:11:29,870 - Okay, so, I was thinking we could go with 173 00:11:29,870 --> 00:11:33,560 kind of a drama genre piece, because then we wouldn't need 174 00:11:33,560 --> 00:11:35,600 any effects or any over-the-top sets. 175 00:11:35,600 --> 00:11:37,910 We'd just need a really compelling storyline. 176 00:11:37,910 --> 00:11:41,010 So I've had some ideas. - That piece of shit! 177 00:11:41,010 --> 00:11:42,530 Can you believe that? 178 00:11:42,530 --> 00:11:45,810 Accusing me, in front of you guys, of drinking his beer! 179 00:11:45,810 --> 00:11:47,490 - I don't know, he seems harmless. 180 00:11:47,490 --> 00:11:49,783 And you did actually drink his beer. 181 00:11:52,030 --> 00:11:53,513 - Beside the point. 182 00:11:53,513 --> 00:11:56,180 All right! I'm popping outside to blaze. 183 00:11:56,180 --> 00:11:57,013 Jen? 184 00:11:59,019 --> 00:12:01,436 [bag unzips] 185 00:12:04,240 --> 00:12:05,263 - Oh, hey, Julian. 186 00:12:07,339 --> 00:12:08,210 [bag zips] 187 00:12:08,210 --> 00:12:10,203 I've got all these ideas. 188 00:12:11,339 --> 00:12:12,172 - Yeah? 189 00:12:13,019 --> 00:12:15,769 - You look at one. - Cool, thanks. 190 00:12:20,957 --> 00:12:22,040 - Okay, so... 191 00:12:24,270 --> 00:12:26,560 I had an idea for a story. - Yeah. 192 00:12:26,560 --> 00:12:30,793 - And so far I've got the outline done in here. 193 00:12:32,320 --> 00:12:36,380 But I just need a bit of input from you guys because- 194 00:12:36,380 --> 00:12:37,213 - Okay, that's fine. 195 00:12:37,213 --> 00:12:39,340 - You know, I don't want it to all be my work. 196 00:12:39,340 --> 00:12:41,070 I want to hear you guys' input, too, so- 197 00:12:41,070 --> 00:12:42,760 - Thank you. - So, so yeah. 198 00:12:42,760 --> 00:12:44,440 So, this is what I've got so far 199 00:12:44,440 --> 00:12:46,366 is a few pages of it, actually. 200 00:12:46,366 --> 00:12:47,199 - Yeah? 201 00:12:48,380 --> 00:12:51,190 - So, yeah. I mean, do you wanna have a read through that? 202 00:12:51,190 --> 00:12:53,340 And then I'll keep jotting down some ideas 203 00:12:53,340 --> 00:12:55,850 and we can tell the guys when they come back in. 204 00:12:55,850 --> 00:12:57,207 - Yeah, cool. Have you got a pen? 205 00:12:57,207 --> 00:13:01,717 - Oh, yeah. Well, there's that one, I'll get another one. 206 00:13:06,757 --> 00:13:11,453 [brooding orchestral music] [Jen and Chris laugh] 207 00:13:11,453 --> 00:13:16,453 [door closes] [Jen and Chris laugh] 208 00:13:18,578 --> 00:13:21,161 - Tessa, you've gotta see this. 209 00:13:23,279 --> 00:13:24,938 [giggles] 210 00:13:24,938 --> 00:13:27,503 It's so funny, it's just, you've gotta see it. 211 00:13:30,020 --> 00:13:32,670 - It's getting late and I've got to be getting home soon. 212 00:13:32,670 --> 00:13:35,210 Can we please just get on with this? 213 00:13:35,210 --> 00:13:38,510 - But it's Friday. Why are we doing college work? 214 00:13:38,510 --> 00:13:40,360 - This "college work" 215 00:13:40,360 --> 00:13:43,300 is the difference between passing and failing the course. 216 00:13:43,300 --> 00:13:45,838 We've already lost most of this week. 217 00:13:45,838 --> 00:13:48,703 - And I suppose that's my fault, is it? 218 00:13:49,940 --> 00:13:51,710 - Come on, man, that's not what she meant. 219 00:13:51,710 --> 00:13:54,458 - We haven't hung out this much this past year. 220 00:13:54,458 --> 00:13:55,458 Not since... 221 00:13:57,801 --> 00:13:58,634 I'm sorry. 222 00:14:00,673 --> 00:14:05,673 - It's just, I've worked so hard to do well this year. 223 00:14:06,100 --> 00:14:07,910 I want to do well. 224 00:14:07,910 --> 00:14:08,823 I need to. 225 00:14:09,720 --> 00:14:12,103 - Okay, Tessa. What have you got? 226 00:14:13,180 --> 00:14:16,000 - Well, I have the outline for a story. 227 00:14:16,000 --> 00:14:18,900 I don't if I have time to go through it now. It's so late. 228 00:14:20,040 --> 00:14:22,270 - Okay, so Tessa's our writer. 229 00:14:22,270 --> 00:14:23,590 Jenny, you've got the camcorder from college. 230 00:14:23,590 --> 00:14:24,793 So you can be director. 231 00:14:26,640 --> 00:14:27,773 - I'll be producer! 232 00:14:28,640 --> 00:14:31,630 - Okay, and Julian, you can be editor? 233 00:14:31,630 --> 00:14:33,800 You're the best on the computer anyway. 234 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 - Okay, sounds good. - Thanks, guys. 235 00:14:35,800 --> 00:14:37,100 I've got to get going now. 236 00:14:38,639 --> 00:14:41,350 - Shall I walk you home? [Jen giggles] 237 00:14:41,350 --> 00:14:43,100 - Wow! That's creepy. 238 00:14:46,430 --> 00:14:48,326 - No, no, no. I found my way here. 239 00:14:48,326 --> 00:14:50,520 I'm sure I can find my way back. 240 00:14:50,520 --> 00:14:51,353 See you, guys. 241 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 [sighs] 242 00:15:16,497 --> 00:15:18,497 [sighs] 243 00:15:27,300 --> 00:15:28,133 - Okay. 244 00:15:29,900 --> 00:15:32,350 Okay, yes, I know, and as I've said, Miss Rose... 245 00:15:33,286 --> 00:15:35,660 [sighs] Sorry, Mrs. Rose. 246 00:15:35,660 --> 00:15:37,700 As I've said, we've been working on locating Duncan, 247 00:15:37,700 --> 00:15:39,000 but at this stage... 248 00:15:40,260 --> 00:15:42,490 Yes, I know you said he wouldn't do that, 249 00:15:42,490 --> 00:15:44,970 but statistically speaking, it's not uncommon 250 00:15:44,970 --> 00:15:47,250 in young men with his background to... 251 00:15:48,290 --> 00:15:52,083 No. No, I meant no offense, Mrs. Rose. 252 00:15:55,100 --> 00:15:57,380 No, no, no, no, no. There's no need to do that. 253 00:15:57,380 --> 00:15:59,470 As I've previously said to your husband, 254 00:15:59,470 --> 00:16:01,763 we have exhausted all possibilities. 255 00:16:02,910 --> 00:16:05,483 And there was no evidence to suggest wrongdoing. 256 00:16:10,140 --> 00:16:13,310 Mrs. Rose, we will notify you if there is any more... 257 00:16:13,310 --> 00:16:14,820 Mrs. Rose, we will notify you 258 00:16:14,820 --> 00:16:16,170 if there is any more development, 259 00:16:16,170 --> 00:16:18,490 but as it stands, Duncan looks like a runaway. 260 00:16:18,490 --> 00:16:20,110 Now, I suggest you speak to his friends again, 261 00:16:20,110 --> 00:16:22,240 as this is no longer a police matter. 262 00:16:22,240 --> 00:16:23,377 Good day. 263 00:16:23,377 --> 00:16:25,760 [phone clacks] 264 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 - Well, Theodore, that's a little bit 265 00:16:27,600 --> 00:16:29,390 more blunt than intended, but you certainly got 266 00:16:29,390 --> 00:16:32,813 the delightful Mrs. Rose off the line, finally. 267 00:16:33,680 --> 00:16:36,390 - Yeah and now the lines are free for missing cats and old 268 00:16:36,390 --> 00:16:38,940 Mr. Fowler complaining about his bins being moved again. 269 00:16:38,940 --> 00:16:41,263 Oh and Ted's fine, Kathleen, thanks. 270 00:16:42,360 --> 00:16:45,573 - And Mam is how I'll be addressed. Thank you, Ted. 271 00:16:47,770 --> 00:16:50,630 Now, update the notes on the Rose boy case 272 00:16:50,630 --> 00:16:52,323 and get it closed off. 273 00:16:53,390 --> 00:16:57,023 Then I've got a very important task for you. 274 00:16:57,023 --> 00:17:01,543 - [chuckles] Let me guess. Black double shot with no sugar. 275 00:17:02,750 --> 00:17:05,713 - You might be new, kid, but you've got a bright future. 276 00:17:05,713 --> 00:17:07,963 [chuckles] 277 00:17:09,589 --> 00:17:10,423 - Mam? 278 00:17:11,316 --> 00:17:12,648 - [Kathleen] Mm? 279 00:17:13,640 --> 00:17:16,883 - I'm just thinking. What if Duncan didn't run away? 280 00:17:17,780 --> 00:17:19,280 What if he's still here? 281 00:17:19,280 --> 00:17:22,163 I mean, it's causing his parents a lot of worry. 282 00:17:23,060 --> 00:17:24,903 Well, his mom, at least. 283 00:17:26,440 --> 00:17:31,440 - You've been living in Dunwitch, what, six months now? 284 00:17:33,974 --> 00:17:36,043 And you've not met Duncan in that time? 285 00:17:37,284 --> 00:17:38,253 And his brothers. 286 00:17:39,510 --> 00:17:41,743 His sisters on street corners. 287 00:17:44,100 --> 00:17:47,283 Every town has a Rose family, believe me. 288 00:17:49,120 --> 00:17:50,883 Your hometown must've had one. 289 00:17:51,860 --> 00:17:53,853 And don't you bloody say no, 290 00:17:53,853 --> 00:17:57,343 or else I'll know that your family was that family. 291 00:17:58,330 --> 00:18:00,760 - Yeah, fair point, and we did. 292 00:18:00,760 --> 00:18:02,117 The Fairchild family, bloody hell. 293 00:18:02,117 --> 00:18:04,926 You wouldn't wanna mess with one of those. 294 00:18:04,926 --> 00:18:08,926 How they never got banged up, I will never know. 295 00:18:12,720 --> 00:18:13,553 Still... 296 00:18:14,620 --> 00:18:15,860 Why would he run away? 297 00:18:15,860 --> 00:18:18,343 Duncan, I mean. He hasn't fallen too far from the tree. 298 00:18:21,574 --> 00:18:22,924 And they're all still here. 299 00:18:25,060 --> 00:18:26,313 So why would he run away? 300 00:18:27,920 --> 00:18:29,460 - [Reporter] And these proposed changes 301 00:18:29,460 --> 00:18:31,137 will likely come into effect before the end of the year. 302 00:18:31,137 --> 00:18:33,680 - [Man] No, no, this is our country's identity 303 00:18:33,680 --> 00:18:34,930 that they're taking, they're stripping it away. 304 00:18:34,930 --> 00:18:36,453 It's the town's identity. 305 00:18:36,453 --> 00:18:38,700 It's the damn foreign supermarket chains, I tell ya. 306 00:18:38,700 --> 00:18:40,040 It's just terrible. 307 00:18:40,040 --> 00:18:42,050 - [Reporter] Okay, now Dick Milkington, steady on. 308 00:18:42,050 --> 00:18:44,486 And now for some mid-morning rock. 309 00:18:44,486 --> 00:18:47,486 [upbeat rock music] 310 00:18:55,786 --> 00:18:57,423 - Oh, morning. 311 00:18:57,423 --> 00:18:58,340 Sleep well? 312 00:18:59,360 --> 00:19:00,193 - I guess so. 313 00:19:01,286 --> 00:19:03,536 - Yeah, well try telling that to the bags under your eyes. 314 00:19:03,536 --> 00:19:06,310 [chuckles] So, all right. Come on, what's on your mind? 315 00:19:06,310 --> 00:19:08,150 This is so unlike you, Tess. 316 00:19:10,440 --> 00:19:11,420 - It's just... 317 00:19:13,683 --> 00:19:16,600 It's just this year is so important to my future, 318 00:19:16,600 --> 00:19:21,173 and I've tried really hard to do my best, but, 319 00:19:22,514 --> 00:19:23,793 I'm just, I'm struggling. 320 00:19:27,000 --> 00:19:29,890 - Well, why don't you let me help with your school stuff? 321 00:19:29,890 --> 00:19:31,690 I mean, I know I'm not as good as... 322 00:19:35,001 --> 00:19:36,300 No one will ever be as good as your mom 323 00:19:36,300 --> 00:19:38,130 with the school stuff, Tess. 324 00:19:38,130 --> 00:19:39,007 You know, she was just perfect, kiddo. 325 00:19:39,007 --> 00:19:41,157 But I will give it my best shot, I promise. 326 00:19:43,320 --> 00:19:46,950 - Okay, well, it's for our film studies module. 327 00:19:46,950 --> 00:19:48,713 We have to work together to make a film, 328 00:19:48,713 --> 00:19:50,660 and it's 60% of the final grade. 329 00:19:50,660 --> 00:19:51,860 - 60? 330 00:19:51,860 --> 00:19:52,743 Ouch. - I know. 331 00:19:54,450 --> 00:19:56,710 The thing is, I'm working on the project 332 00:19:56,710 --> 00:19:58,273 with Jenny, Julian and Chris. 333 00:19:59,393 --> 00:20:02,140 [newscast jingle] 334 00:20:02,140 --> 00:20:03,480 - [Reporter] Local teenager Duncan Rose has been reported 335 00:20:03,480 --> 00:20:06,590 by his parents as missing now for 48 hours. 336 00:20:06,590 --> 00:20:08,240 Duncan had previously been given a caution 337 00:20:08,240 --> 00:20:10,500 by local police for antisocial behavior, 338 00:20:10,500 --> 00:20:12,820 with police reporting him likely to be a runaway. 339 00:20:12,820 --> 00:20:14,800 His parents, though, have raised concerns. 340 00:20:14,800 --> 00:20:16,033 - [Dad] So the issue with working 341 00:20:16,033 --> 00:20:17,340 with your best friend is what, exactly? 342 00:20:17,340 --> 00:20:21,440 - Yeah, sorry, it's just, I've been so focused this year 343 00:20:21,440 --> 00:20:23,980 on trying to get the best grade that I can, 344 00:20:23,980 --> 00:20:26,530 that I haven't really spent any time with them. 345 00:20:26,530 --> 00:20:31,387 So, this seemed great. It's just... 346 00:20:31,387 --> 00:20:35,070 I'm sorry, did you hear that? I mean, I know that boy. 347 00:20:35,070 --> 00:20:38,520 Well, not know-him know him, but that's a bit weird. 348 00:20:38,520 --> 00:20:40,670 - Yeah, well listen, I'm sure the Rose boy will be out, 349 00:20:40,670 --> 00:20:42,610 shouting abuse at pensioners before you know it. 350 00:20:42,610 --> 00:20:43,630 But stop stalling, Tess. 351 00:20:43,630 --> 00:20:46,020 What is the problem with this project? 352 00:20:46,020 --> 00:20:48,920 - We have a really limited time to get it done. 353 00:20:48,920 --> 00:20:50,930 Like, three weeks. 354 00:20:50,930 --> 00:20:53,102 To be on schedule, we should've planned out 355 00:20:53,102 --> 00:20:54,680 and written our film in the first week, 356 00:20:54,680 --> 00:20:57,462 then three weeks to film and edit it. 357 00:20:57,462 --> 00:20:59,870 But [sighs] Chris and Jenny are just... 358 00:21:00,891 --> 00:21:02,641 [sighs] I mean, I love them, but... 359 00:21:03,702 --> 00:21:04,535 - No. 360 00:21:07,222 --> 00:21:10,821 Look, why don't you and Julian do your own project, yeah? 361 00:21:10,821 --> 00:21:12,470 I mean, he follows you around like a lovesick puppy, 362 00:21:12,470 --> 00:21:15,280 and you are one smart cookies, Tess, all right? 363 00:21:15,280 --> 00:21:18,293 I know you can get this project done in the time given. 364 00:21:19,740 --> 00:21:21,450 - [sighs] We can't. 365 00:21:21,450 --> 00:21:24,600 The teacher said that we have to detail what each member 366 00:21:24,600 --> 00:21:28,343 does for the project and I can't just let them two fail. 367 00:21:30,210 --> 00:21:31,980 - Well, maybe they should've focused, 368 00:21:31,980 --> 00:21:34,180 instead of bringing you down to their level. 369 00:21:35,550 --> 00:21:37,108 You learn from an early age, Tess, 370 00:21:37,108 --> 00:21:38,120 you can't save everyone, all right? 371 00:21:38,120 --> 00:21:40,560 No matter how much you love them. 372 00:21:40,560 --> 00:21:42,810 - [Tessa] Well, we have a plan of attack. 373 00:21:42,810 --> 00:21:45,120 I guess, though, I just have my doubts as to whether 374 00:21:45,120 --> 00:21:47,090 everyone would stick to it but 375 00:21:47,090 --> 00:21:48,990 I guess I'll find out today, either way. 376 00:21:48,990 --> 00:21:51,220 - Well go out there and tell 'em and show 'em! 377 00:21:51,220 --> 00:21:52,920 [chuckles] Come on, you can do it! 378 00:21:53,988 --> 00:21:54,821 Right. 379 00:21:57,659 --> 00:22:00,270 Right, I'm gonna just go off and go to the gym 380 00:22:00,270 --> 00:22:03,188 and work off last night's indulgent curry. 381 00:22:03,188 --> 00:22:06,079 [Tessa chuckles] 382 00:22:06,079 --> 00:22:06,912 Chin up. 383 00:22:08,110 --> 00:22:10,143 Oh, I'm praying for you. 384 00:22:28,923 --> 00:22:31,130 [Kathleen sighs] 385 00:22:31,130 --> 00:22:31,990 - Things... 386 00:22:33,640 --> 00:22:36,723 Yes, they're quiet here. It's a small town. 387 00:22:38,640 --> 00:22:41,464 The Rose family are a rough bunch. 388 00:22:41,464 --> 00:22:42,900 Oh, those brothers getting into 389 00:22:42,900 --> 00:22:45,603 all sorts of trouble on a Friday night. 390 00:22:49,870 --> 00:22:52,523 They don't compare to Russel Rose. 391 00:22:53,670 --> 00:22:55,855 - Russel? [chuckles] 392 00:22:55,855 --> 00:22:56,688 I don't think I've had the pleasure 393 00:22:56,688 --> 00:22:58,200 of an ear bashing from him yet. 394 00:22:59,440 --> 00:23:00,633 - Likely you won't. 395 00:23:20,710 --> 00:23:21,960 Four years ago, 396 00:23:23,540 --> 00:23:27,570 we got word from the city that Mr. Russel Rose was 397 00:23:28,510 --> 00:23:30,843 being released from a stint in the big house. 398 00:23:32,540 --> 00:23:33,970 He was coming to Dunwitch 399 00:23:34,809 --> 00:23:36,823 to stay with his brother and his family. 400 00:23:38,330 --> 00:23:41,333 Darrel, as you know, is Duncan's father. 401 00:23:43,337 --> 00:23:45,687 - So what, Duncan has an uncle out of town now? 402 00:23:47,747 --> 00:23:49,037 [Kathleen sighs] 403 00:23:49,037 --> 00:23:51,550 - Look, the Rose family were a nuisance at times. 404 00:23:51,550 --> 00:23:53,700 Always have been. 405 00:23:53,700 --> 00:23:57,313 As I said, every town has that family. 406 00:24:00,160 --> 00:24:01,190 But Russel... 407 00:24:03,280 --> 00:24:06,490 He was another beast entirely. 408 00:24:06,490 --> 00:24:07,510 - So, wait, he'd been in prison 409 00:24:07,510 --> 00:24:09,810 for an aggravated assault of a police officer. 410 00:24:11,680 --> 00:24:12,523 Bloody hell. 411 00:24:14,358 --> 00:24:16,120 This wasn't the first time, either. 412 00:24:16,120 --> 00:24:17,113 Jesus! 413 00:24:19,610 --> 00:24:21,110 - The aggravated assault 414 00:24:22,750 --> 00:24:27,238 came after Russel had a bit of his pint spilled, 415 00:24:27,238 --> 00:24:28,838 in the George Inn in Ringlewood. 416 00:24:30,660 --> 00:24:33,493 He'd lived there before his stint inside, 417 00:24:35,210 --> 00:24:38,480 because some poor soul knocked his pint at the bar 418 00:24:38,480 --> 00:24:40,413 and paid for it with a broken jaw. 419 00:24:43,090 --> 00:24:44,423 An off-duty officer, 420 00:24:46,000 --> 00:24:49,180 he went into break it up and... [sighs] 421 00:24:49,180 --> 00:24:50,013 Russel. 422 00:24:51,720 --> 00:24:54,353 That boy's six-four and full of blind rage. 423 00:24:58,380 --> 00:25:01,113 He smashed a glass in the police officer's eye. 424 00:25:02,730 --> 00:25:03,743 Blinding him. 425 00:25:07,250 --> 00:25:10,380 Well, he'd been here less than a week 426 00:25:10,380 --> 00:25:12,590 before we got the call out. 427 00:25:12,590 --> 00:25:14,723 - I can't believe I haven't heard about this guy. 428 00:25:16,497 --> 00:25:18,250 [eerie music] 429 00:25:18,250 --> 00:25:22,290 - We'd had a call that he'd been seen in the high street, 430 00:25:22,290 --> 00:25:26,083 dragging Sara Curtis by the hair towards the Rose residence. 431 00:25:30,280 --> 00:25:31,540 - Curtis? 432 00:25:31,540 --> 00:25:32,373 The hairdresser? 433 00:25:33,610 --> 00:25:36,383 She's only 19 now, right? Fucking hell! 434 00:25:43,570 --> 00:25:46,397 - We arrived at the scene and found her with him. 435 00:25:48,380 --> 00:25:49,743 Covered in... 436 00:25:49,743 --> 00:25:51,223 Covered in bruises. 437 00:25:54,200 --> 00:25:55,343 We took him in. 438 00:25:57,410 --> 00:25:59,929 She refused to press charges, so, 439 00:25:59,929 --> 00:26:02,429 there was nothing we could do. 440 00:26:05,020 --> 00:26:08,713 24 hours later, the community support officer, 441 00:26:10,130 --> 00:26:14,430 Philip Dickenson, he was working Beadle Street, 442 00:26:14,430 --> 00:26:15,813 at around nine PM. 443 00:26:18,830 --> 00:26:20,173 He heard screams. 444 00:26:24,840 --> 00:26:26,483 He arrived to find Russel, 445 00:26:28,937 --> 00:26:33,107 found Russel using Miss Curtis's stomach as a punchbag. 446 00:26:35,840 --> 00:26:38,173 Well, he stepped in, like a fool. 447 00:26:39,160 --> 00:26:40,063 Dragged Rose off. 448 00:26:44,660 --> 00:26:46,043 We got a call from a neighbor, 449 00:26:46,043 --> 00:26:48,563 been looking out of her window at the commotion. 450 00:26:52,090 --> 00:26:52,987 Seen it all. 451 00:26:54,430 --> 00:26:59,013 She said that "nasty Rose" was beating up some policeman. 452 00:27:07,457 --> 00:27:09,530 Phil was out-sized. 453 00:27:09,530 --> 00:27:12,173 He was only 22. Nothing of him, really. 454 00:27:21,094 --> 00:27:24,594 I was on response with my partner, Murray. 455 00:27:27,240 --> 00:27:30,200 When we got there, there was no sign of Rose, but... 456 00:27:33,116 --> 00:27:35,830 Philip. 457 00:27:35,830 --> 00:27:36,663 - Fuck. 458 00:27:43,080 --> 00:27:46,080 - The doctors advised that Philip was alive 459 00:27:47,680 --> 00:27:50,433 when Russel had finished showering him with punches. 460 00:27:52,650 --> 00:27:56,750 He was still alive when Russel dragged him to the road and 461 00:27:56,750 --> 00:27:58,713 placed his jaw on the curb. 462 00:28:03,505 --> 00:28:08,505 And stamped down. [sinister orchestral music] 463 00:28:19,148 --> 00:28:21,148 [sighs] 464 00:28:28,803 --> 00:28:30,720 - So what happens next? 465 00:28:32,403 --> 00:28:34,910 [sighs] I just, I don't wanna open that file again. 466 00:28:34,910 --> 00:28:37,970 You know, I wanna keep my lunch down, thanks. 467 00:28:37,970 --> 00:28:38,803 Fucking awful. 468 00:28:43,560 --> 00:28:46,893 - Well, the same neighbor that called had seen everything. 469 00:28:50,359 --> 00:28:51,192 Poor girl. 470 00:28:53,310 --> 00:28:56,690 She said that Rose had darted off, moments before we arrived 471 00:28:56,690 --> 00:28:59,630 and he'd gone west into the woods. 472 00:28:59,630 --> 00:29:01,860 Murray stayed to take witness statements 473 00:29:01,860 --> 00:29:03,913 and I set off in pursuit. 474 00:29:06,607 --> 00:29:08,820 Those woods, those woods are dense and there's 475 00:29:08,820 --> 00:29:12,850 two miles squared of marshland that's, 476 00:29:12,850 --> 00:29:14,983 well, it's practically quicksand. 477 00:29:17,743 --> 00:29:19,403 I spent hours, it seemed. 478 00:29:21,682 --> 00:29:23,527 When backup arrived, but... 479 00:29:25,200 --> 00:29:26,970 Well, we found some of his property, 480 00:29:26,970 --> 00:29:28,823 leading up to the marshland. 481 00:29:32,111 --> 00:29:35,053 It would've cost far too much to get the equipment out there 482 00:29:35,053 --> 00:29:37,343 to search for a body, but, 483 00:29:38,430 --> 00:29:43,033 everyone who was there knows that he's down there. 484 00:29:44,170 --> 00:29:45,847 Deep down in the earth. 485 00:29:49,930 --> 00:29:52,900 This bloody family didn't kick up a fuss. 486 00:29:52,900 --> 00:29:54,286 They were so relieved to have 487 00:29:54,286 --> 00:29:56,869 that psycho out of their house. 488 00:30:02,770 --> 00:30:04,963 More importantly, officer. 489 00:30:07,040 --> 00:30:10,443 My mug appears to still be somewhat empty. 490 00:30:18,068 --> 00:30:21,735 [brooding orchestral music] 491 00:30:45,550 --> 00:30:48,630 - What do you think they're talking about? 492 00:30:48,630 --> 00:30:51,163 They seem really interested, whatever it is. 493 00:30:52,200 --> 00:30:55,050 - Ah, well, clearly it's the fucking grass. 494 00:30:55,050 --> 00:30:56,520 I mean, what could be more interesting 495 00:30:56,520 --> 00:30:59,191 than talking with a bunch of twats about grass? 496 00:30:59,191 --> 00:31:01,774 [Jen chuckles] 497 00:31:08,620 --> 00:31:10,860 - You've not made any friends there. 498 00:31:10,860 --> 00:31:11,693 - Fuck 'em. 499 00:31:12,530 --> 00:31:15,543 Why the fuck's Dwayne not responding? I'm dying here! 500 00:31:27,416 --> 00:31:29,850 - We've gotta see this, Monday. I've heard of these. 501 00:31:29,850 --> 00:31:30,800 They're super rare. 502 00:31:32,840 --> 00:31:34,440 - Kill two birds with one stone. 503 00:31:40,818 --> 00:31:43,318 [heels clack] 504 00:31:49,660 --> 00:31:51,577 [taps] 505 00:31:57,116 --> 00:31:59,616 [heels clack] 506 00:32:01,010 --> 00:32:03,086 - It all looks exactly the same. 507 00:32:03,086 --> 00:32:05,586 [heels clack] 508 00:32:09,520 --> 00:32:11,893 You know, I did mean to visit lots this year. 509 00:32:11,893 --> 00:32:14,863 It's just, well, work's been, you can see. 510 00:32:15,870 --> 00:32:18,650 - Those all just look so amazing. 511 00:32:18,650 --> 00:32:21,680 I can't believe you get to work on movie sets all the time. 512 00:32:21,680 --> 00:32:24,530 - It's a lot of hard work and it's a lot of long hours. 513 00:32:24,530 --> 00:32:25,843 Sometimes it feels more like I'm married to the work 514 00:32:25,843 --> 00:32:29,033 than I am to David, but I get to do what I love. 515 00:32:29,870 --> 00:32:31,780 So, when's school out? 516 00:32:31,780 --> 00:32:34,440 When do I get to take my apprentice to set? 517 00:32:34,440 --> 00:32:35,970 - I could really work with you? 518 00:32:35,970 --> 00:32:37,623 - You can work for me. 519 00:32:38,730 --> 00:32:42,490 But seriously, you're a smart girl. You always have been. 520 00:32:42,490 --> 00:32:43,560 If you get the good grades, 521 00:32:43,560 --> 00:32:46,910 then you've got your ticket out of snoozeville here. 522 00:32:46,910 --> 00:32:47,743 Is Dad around? 523 00:32:47,743 --> 00:32:50,257 I have to get off to pre-production soon, 524 00:32:50,257 --> 00:32:52,250 but I thought I'd say hi to the old codger. 525 00:32:52,250 --> 00:32:55,290 - You just missed him. He's at the gym. 526 00:32:55,290 --> 00:32:56,580 - The gym? 527 00:32:56,580 --> 00:32:57,870 Dad? 528 00:32:57,870 --> 00:32:59,500 Our dad has gone to the gym? 529 00:32:59,500 --> 00:33:01,940 I'm your big sister. You can't lie to me. 530 00:33:01,940 --> 00:33:04,618 - Hand on heart, Pops is at the gym. 531 00:33:04,618 --> 00:33:07,970 - [chuckles] Well, good for him. When did this start? 532 00:33:07,970 --> 00:33:10,970 - He's been going the past few months. 533 00:33:10,970 --> 00:33:13,760 I mean, I don't wanna sound bitchy about Dad, 534 00:33:13,760 --> 00:33:16,130 but he doesn't look any different. 535 00:33:16,130 --> 00:33:18,160 [both chuckle] 536 00:33:18,160 --> 00:33:19,890 He does seem happier, though. 537 00:33:19,890 --> 00:33:21,540 It's nice to see him smile again. 538 00:33:22,930 --> 00:33:24,730 Well, since you're leaving me too, 539 00:33:24,730 --> 00:33:27,679 I better go bust out a script to save our team from doom. 540 00:33:27,679 --> 00:33:30,262 [both chuckle] 541 00:33:31,658 --> 00:33:34,991 [dark orchestral music] 542 00:35:45,870 --> 00:35:49,287 [tense orchestral music] 543 00:36:16,084 --> 00:36:18,917 [distant chatter] 544 00:36:27,982 --> 00:36:30,623 - Okay, so what else are those two taking? 545 00:36:32,840 --> 00:36:37,140 - Guys, guys, we are gonna get this whole shit done 546 00:36:37,140 --> 00:36:38,540 way faster than anyone else. 547 00:36:39,540 --> 00:36:41,823 Tonight is the night. This is gonna be so cool. 548 00:36:42,795 --> 00:36:44,820 [bag unzips] 549 00:36:44,820 --> 00:36:46,610 Come on, we've got the best... 550 00:36:47,853 --> 00:36:49,430 - Thanks. 551 00:36:49,430 --> 00:36:50,740 - What's this? 552 00:36:50,740 --> 00:36:52,440 - The drama script. 553 00:36:52,440 --> 00:36:57,440 I finished it up. It should come to about 30 minutes tops? 554 00:36:58,470 --> 00:36:59,513 Did you forget? 555 00:37:00,480 --> 00:37:01,760 - Forget drama. 556 00:37:01,760 --> 00:37:02,910 Drama's boring. 557 00:37:02,910 --> 00:37:06,113 I've got a film and we can shoot the whole thing right now. 558 00:37:07,070 --> 00:37:11,400 - But, we, we, we had a plan. We agreed. 559 00:37:11,400 --> 00:37:13,640 I spent my weekend on this, it's- 560 00:37:13,640 --> 00:37:16,930 - Look, Tess, I know you probably bashed this out 561 00:37:16,930 --> 00:37:19,490 in like an hour and it's all Oscar-worthy, 562 00:37:19,490 --> 00:37:22,520 but this is once in a lifetime! 563 00:37:22,520 --> 00:37:26,533 And we are going to make a found-footage horror film. 564 00:37:27,690 --> 00:37:29,983 - No, we're not, Chris! 565 00:37:29,983 --> 00:37:32,600 We all agreed on our roles and, 566 00:37:32,600 --> 00:37:34,007 and I was gonna write the script! 567 00:37:34,007 --> 00:37:37,190 And I spent my entire weekend on this and 568 00:37:37,190 --> 00:37:39,463 it's not hard to film! 569 00:37:40,500 --> 00:37:42,680 Why are you changing this now? 570 00:37:42,680 --> 00:37:44,870 - Come on, guys. This will be really good. 571 00:37:44,870 --> 00:37:47,285 This will stand out from everyone else. 572 00:37:47,285 --> 00:37:50,293 - And tonight, it's the blood moon. 573 00:37:51,200 --> 00:37:53,150 - The what? - Blood moon? 574 00:37:53,150 --> 00:37:54,380 - Tess has busted her arse on this. 575 00:37:54,380 --> 00:37:55,680 Can we just do her script? 576 00:37:56,787 --> 00:38:01,320 - [sighs] Look, tonight, it's the one time in like years and 577 00:38:01,320 --> 00:38:05,173 years where the moon gets this sort blood-red color to it. 578 00:38:06,020 --> 00:38:08,467 And they say people's behaviors change, 579 00:38:08,467 --> 00:38:11,340 and everyone goes all kind of a little bit insane 580 00:38:11,340 --> 00:38:16,340 and twisted and we can do an entire story around this. 581 00:38:17,040 --> 00:38:18,510 All right, hear me out. 582 00:38:18,510 --> 00:38:22,020 You two can be a loved up couple going for a stroll. 583 00:38:22,020 --> 00:38:24,190 Me and Jenny will be the passers-by. 584 00:38:24,190 --> 00:38:27,250 Then as the night gets on, moon gets higher, 585 00:38:27,250 --> 00:38:30,363 and shit gets darker, yeah? 586 00:38:32,284 --> 00:38:34,050 What do you say, T? 587 00:38:34,050 --> 00:38:35,573 Sounds pretty good, right? 588 00:38:37,080 --> 00:38:39,840 - I've just, I've worked really hard on this, okay? 589 00:38:39,840 --> 00:38:43,250 And [sighs] we don't have long left 590 00:38:43,250 --> 00:38:46,250 to get this whole project done. 591 00:38:46,250 --> 00:38:49,000 Look, we don't have to learn all our lines at once. 592 00:38:49,000 --> 00:38:52,187 We can, we can, we could film it in segments, 593 00:38:52,187 --> 00:38:54,310 and if we cut between shots, 594 00:38:54,310 --> 00:38:56,393 we don't have to learn as much in one go. 595 00:38:57,340 --> 00:38:59,610 - Tess, I know how much this means to you, 596 00:38:59,610 --> 00:39:02,416 but just think, when our film's reviewed, 597 00:39:02,416 --> 00:39:03,810 they'll see the blood moon, 598 00:39:03,810 --> 00:39:05,750 wonder how we got such a cool effect. 599 00:39:05,750 --> 00:39:08,110 They'd be like, "oh, cool. 600 00:39:08,110 --> 00:39:11,250 They took advantage of a rare change in the moon" and shit. 601 00:39:11,250 --> 00:39:12,743 A-stars all around. 602 00:39:24,000 --> 00:39:26,180 - So we're gonna film it all in one night, then? 603 00:39:26,180 --> 00:39:27,013 - Woo! 604 00:39:28,173 --> 00:39:30,423 [chuckles] 605 00:39:32,060 --> 00:39:35,070 - Okay, action! [suspenseful music] 606 00:39:35,070 --> 00:39:38,433 But honey, do you really think this is a good idea? 607 00:39:39,490 --> 00:39:41,480 I've heard that when the blood moon rises, 608 00:39:41,480 --> 00:39:44,300 it brings out the worst in everyone. 609 00:39:44,300 --> 00:39:46,880 - This is a science experiment, Dr. Woodrow. 610 00:39:46,880 --> 00:39:49,073 Tonight, we are the test subjects. 611 00:39:51,660 --> 00:39:53,590 - [Tessa] But professor... 612 00:39:54,803 --> 00:39:57,470 [Julian groans] 613 00:39:58,510 --> 00:40:02,500 We're out in the middle of nowhere. There's no one around. 614 00:40:02,500 --> 00:40:05,200 - Damn it, Woodrow. Tonight, we are the test subjects! 615 00:40:07,410 --> 00:40:10,740 And now it would appear we have more test subjects. 616 00:40:10,740 --> 00:40:13,152 - Oh, hello, motherfucking doctors! 617 00:40:13,152 --> 00:40:14,991 - [sighs] All right, cut! 618 00:40:14,991 --> 00:40:18,533 [Chris and Jen giggle] 619 00:40:18,533 --> 00:40:21,060 [sighs] 620 00:40:21,060 --> 00:40:24,780 Okay, let's just go for another take of you two coming in. 621 00:40:24,780 --> 00:40:27,530 We can cut and edit it from the opening. 622 00:40:27,530 --> 00:40:29,130 - What was wrong just then? 623 00:40:29,130 --> 00:40:32,020 - You two are meant to be normal passers-by? 624 00:40:32,020 --> 00:40:33,960 This is for college so let's try and keep 625 00:40:33,960 --> 00:40:36,920 the cursing and the joints out of it. 626 00:40:36,920 --> 00:40:40,220 - Right. We have got to be on our best behavior. 627 00:40:40,220 --> 00:40:43,500 That's why teacher wouldn't want people actually acting, 628 00:40:43,500 --> 00:40:45,369 like people fucking do, right? 629 00:40:45,369 --> 00:40:46,600 - What're you going on about? 630 00:40:46,600 --> 00:40:49,343 - Okay, let's just go for another take, okay? 631 00:40:52,250 --> 00:40:54,233 And action. 632 00:40:55,170 --> 00:40:56,240 - Well tonight, it would appear 633 00:40:56,240 --> 00:40:58,080 we have two more test subjects. 634 00:40:58,080 --> 00:41:01,630 - Hello, we are normal people walking in the woods. 635 00:41:01,630 --> 00:41:05,292 Doing normal things and not saying bad words. 636 00:41:05,292 --> 00:41:06,530 - [Tessa] Damn it, cut! 637 00:41:06,530 --> 00:41:08,132 - Oh, watch the language, T. 638 00:41:08,132 --> 00:41:09,740 - Was that all right, Tessa? 639 00:41:09,740 --> 00:41:11,593 - Let's just take a break, please. 640 00:41:13,310 --> 00:41:14,143 - [Jen] Let's have a look. 641 00:41:14,143 --> 00:41:15,780 See, I want to see how normal we just looked. 642 00:41:15,780 --> 00:41:16,613 - [Chris] Yes, mate. 643 00:41:16,613 --> 00:41:18,932 I reckon we were the most normal passers-by ever just now. 644 00:41:18,932 --> 00:41:21,432 [Tessa sighs] 645 00:41:25,812 --> 00:41:27,401 - I can't do this anymore, Julian. 646 00:41:27,401 --> 00:41:29,720 They can't even be serious for one night. 647 00:41:29,720 --> 00:41:31,790 - Look, I know none of this is going to plan, 648 00:41:31,790 --> 00:41:33,080 but I'm sure we can salvage something from it. 649 00:41:33,080 --> 00:41:34,910 It'll be okay. 650 00:41:34,910 --> 00:41:36,333 [Tessa sighs] It'll be fine. 651 00:41:37,401 --> 00:41:39,561 - I just, [sighs] I can't work with them anymore. 652 00:41:39,561 --> 00:41:40,894 I just, I can't. 653 00:41:55,457 --> 00:41:57,063 - You fucking arsehole! 654 00:41:59,250 --> 00:42:00,730 Sorry, Jenny, but you just follow him around 655 00:42:00,730 --> 00:42:02,290 like a fucking lapdog. 656 00:42:02,290 --> 00:42:03,123 - Hold on. 657 00:42:03,123 --> 00:42:04,120 - He's actually a real arsehole. 658 00:42:04,120 --> 00:42:05,100 - All right, calm down, mate. 659 00:42:05,100 --> 00:42:06,610 We're just trying to get some more footage. 660 00:42:06,610 --> 00:42:09,970 - No! You knew how important this was for Tessa. 661 00:42:09,970 --> 00:42:11,100 You knew but you wouldn't put a lid 662 00:42:11,100 --> 00:42:13,740 on your own fucking bullshit for one fucking month. 663 00:42:13,740 --> 00:42:16,230 Not even for one fucking night! 664 00:42:16,230 --> 00:42:18,080 You know, I wanted to give you guys a chance. 665 00:42:18,080 --> 00:42:20,210 Chance after chance after chance. 666 00:42:20,210 --> 00:42:22,670 But you know what? We're done, we're finished here. 667 00:42:22,670 --> 00:42:23,750 We'll salvage something from this 668 00:42:23,750 --> 00:42:25,720 'cause we actually give a fucking shit. 669 00:42:25,720 --> 00:42:26,553 Wankers. 670 00:42:38,742 --> 00:42:41,242 [birds tweet] 671 00:42:43,043 --> 00:42:45,270 [Chris sighs] 672 00:42:45,270 --> 00:42:47,490 - He's right, you know. [lighter flicks] 673 00:42:47,490 --> 00:42:50,053 After this year, nothing will be the same. 674 00:42:50,053 --> 00:42:52,823 Everyone will move away and get fancy new jobs. 675 00:42:56,151 --> 00:42:58,910 [sighs] 676 00:42:58,910 --> 00:43:00,250 Do... 677 00:43:00,250 --> 00:43:01,450 Do you even really care? 678 00:43:03,153 --> 00:43:05,321 [somber orchestral music] 679 00:43:05,321 --> 00:43:07,110 - You. 680 00:43:07,110 --> 00:43:09,110 You're taking that fucking prick's side? 681 00:43:10,300 --> 00:43:12,763 He tears into me and you said nothing. 682 00:43:16,100 --> 00:43:19,150 - Look, let's just go to them. 683 00:43:19,150 --> 00:43:20,720 Say sorry? 684 00:43:20,720 --> 00:43:23,150 Then we can all get along again. 685 00:43:23,150 --> 00:43:25,100 We just need to get it together, Chris. 686 00:43:35,803 --> 00:43:39,386 [ominous orchestral music] 687 00:44:00,022 --> 00:44:01,363 - Julian! 688 00:44:01,363 --> 00:44:02,196 Julian! 689 00:44:03,520 --> 00:44:04,363 Julian, stop! 690 00:44:06,523 --> 00:44:08,571 [Julian sighs] 691 00:44:08,571 --> 00:44:10,571 [pants] 692 00:44:12,260 --> 00:44:14,343 What was that back there? 693 00:44:16,010 --> 00:44:18,778 - I didn't say anything that shouldn't have been said. 694 00:44:18,778 --> 00:44:20,683 - Don't get me wrong, I loved it! 695 00:44:20,683 --> 00:44:23,470 It's just, it doesn't seem like you. 696 00:44:23,470 --> 00:44:25,700 - I know, but I could just see it was getting to you 697 00:44:25,700 --> 00:44:27,697 and you know, Chris was just fucking around, 698 00:44:27,697 --> 00:44:29,860 and I didn't wanna see it see you down 699 00:44:29,860 --> 00:44:32,100 and I could see it was getting to you, that was all. 700 00:44:32,100 --> 00:44:33,190 [Tessa sighs] 701 00:44:33,190 --> 00:44:35,133 - You're a good friend, Julian. 702 00:44:37,001 --> 00:44:39,251 [chuckles] 703 00:44:41,070 --> 00:44:44,987 [suspenseful orchestral music] 704 00:44:48,011 --> 00:44:49,733 - Oh, shit. 705 00:44:54,820 --> 00:44:55,653 Hey. 706 00:44:56,810 --> 00:44:57,643 Who's that? 707 00:45:04,033 --> 00:45:05,273 Just fuck off. 708 00:45:14,160 --> 00:45:15,670 What, are you deaf? 709 00:45:15,670 --> 00:45:16,613 I said fuck off! 710 00:45:27,490 --> 00:45:28,857 Look, man, just fuck off! 711 00:45:45,294 --> 00:45:48,711 [tense orchestral music] 712 00:45:53,263 --> 00:45:54,633 Just let me go! 713 00:46:02,443 --> 00:46:05,276 I'll do anything you fucking want! 714 00:46:06,984 --> 00:46:08,780 You don't have to fucking do this! 715 00:46:11,793 --> 00:46:14,515 [yelps] 716 00:46:14,515 --> 00:46:19,515 [screams] [dramatic orchestral music] 717 00:46:24,266 --> 00:46:28,849 [coughs] [sharp thuds] 718 00:46:30,306 --> 00:46:33,556 [coughs and splutters] 719 00:46:40,937 --> 00:46:45,687 [sharp thud] [splutters] 720 00:47:06,376 --> 00:47:09,293 [distant laughter] 721 00:47:15,127 --> 00:47:17,850 - So, have you still got those scripts, Tessa? 722 00:47:17,850 --> 00:47:20,180 I mean, if you need an extra pair of hands. 723 00:47:20,180 --> 00:47:21,580 I don't want to be a burden. 724 00:47:27,300 --> 00:47:29,410 - Um, uh, so anyway. 725 00:47:29,410 --> 00:47:31,760 Are we gonna get this movie done this week, do you think? 726 00:47:31,760 --> 00:47:33,240 - I think from we've just seen, 727 00:47:33,240 --> 00:47:36,480 we all have some pretty questionable acting skills. 728 00:47:36,480 --> 00:47:39,600 Maybe we have something salvageable already? 729 00:47:39,600 --> 00:47:42,310 - Oh, well okay, in that case, if we're gonna watch a movie 730 00:47:43,250 --> 00:47:45,143 I need to go and get some popcorn, I think. 731 00:47:46,810 --> 00:47:49,523 I need to go visit the concession stand? 732 00:47:50,993 --> 00:47:53,550 [chuckles] I'm trying to be a gentleman about this? 733 00:47:53,550 --> 00:47:55,430 - What the hell are you talking about? 734 00:47:55,430 --> 00:47:59,000 I don't know if it's just the high, but, uh... 735 00:47:59,000 --> 00:48:00,133 - I need to go piss? 736 00:48:01,220 --> 00:48:03,416 Back in a minute. [Jen sighs] 737 00:48:03,416 --> 00:48:05,004 [Jen chuckles] 738 00:48:05,004 --> 00:48:06,204 - Why not just say that? 739 00:48:07,725 --> 00:48:11,308 [ominous orchestral music] 740 00:48:24,115 --> 00:48:27,075 - I'm sorry that has been, well, a fucking mess. 741 00:48:27,075 --> 00:48:30,510 - Hey, it's... I just can't fail. 742 00:48:30,510 --> 00:48:31,970 It's nothing personal, Jen. 743 00:48:31,970 --> 00:48:35,374 - I mean, this past year, I've missed you, Tess. 744 00:48:35,374 --> 00:48:38,180 I can't imagine what you've been going through with your mom 745 00:48:38,180 --> 00:48:39,370 but we would've been there for you 746 00:48:39,370 --> 00:48:41,513 if you'd just have let us. 747 00:48:41,513 --> 00:48:46,310 - I know that. I just needed to focus on something. 748 00:48:46,310 --> 00:48:48,290 Something to take my mind off... 749 00:48:49,203 --> 00:48:50,800 [sighs] 750 00:48:50,800 --> 00:48:53,490 I still think about her all the time, Jenny. 751 00:48:53,490 --> 00:48:56,090 But she would've wanted me to follow my dreams, 752 00:48:56,090 --> 00:49:00,560 and if I'm gonna follow them, I have to get this grade. 753 00:49:00,560 --> 00:49:03,860 But enough talking about grades until Julian's back. 754 00:49:03,860 --> 00:49:07,080 What is the deal with you and Chris? 755 00:49:07,080 --> 00:49:09,530 - Me and Chris? What do you mean? 756 00:49:09,530 --> 00:49:11,610 We're mates, just like all of us. 757 00:49:11,610 --> 00:49:14,533 - So, you don't want him to be your boyfriend then? 758 00:49:15,460 --> 00:49:17,450 Come on, we're alone out here. 759 00:49:17,450 --> 00:49:20,763 Aren't girls supposed to talk about boys and stuff? 760 00:49:21,930 --> 00:49:25,040 - I'll tell you what the deal is with me and Chris, 761 00:49:25,040 --> 00:49:28,270 if you tell me how you really, really, deep down, 762 00:49:28,270 --> 00:49:30,770 feel about your boy Julian. 763 00:49:30,770 --> 00:49:31,650 - Julian? 764 00:49:31,650 --> 00:49:36,380 Okay. Julian's very sweet and we're good friends. 765 00:49:36,380 --> 00:49:39,173 Just good friends, nothing more. 766 00:49:52,145 --> 00:49:55,728 [ominous orchestral music] 767 00:50:07,274 --> 00:50:08,960 - Does he know you're just good friends? 768 00:50:08,960 --> 00:50:10,690 Because he looks at you like- 769 00:50:10,690 --> 00:50:12,733 - Like how you look at Chris? 770 00:50:13,746 --> 00:50:14,630 [Jen sighs] 771 00:50:14,630 --> 00:50:15,940 Where's the popcorn, then? 772 00:50:15,940 --> 00:50:19,340 - Guys, did either of you follow me back there? 773 00:50:19,340 --> 00:50:22,500 No, seriously. It felt like I was being watched back there. 774 00:50:22,500 --> 00:50:23,700 Anyway, what did I miss? 775 00:50:26,230 --> 00:50:28,624 This is a science experiment. 776 00:50:28,624 --> 00:50:29,914 We are looking to document- [women giggle] 777 00:50:29,914 --> 00:50:31,547 Geez, I didn't think I was that bad. 778 00:50:34,344 --> 00:50:35,467 Uh, no, no. 779 00:50:35,467 --> 00:50:36,410 - But... - Hey! 780 00:50:36,410 --> 00:50:39,170 Hey, that could be the star-turning performance! 781 00:50:39,170 --> 00:50:42,690 - I mean, [sighs] you were rude to me earlier. 782 00:50:42,690 --> 00:50:44,880 But this could actually be useful. 783 00:50:44,880 --> 00:50:45,713 - Yeah, can we just agree 784 00:50:45,713 --> 00:50:47,480 not to use any of that shit, please? 785 00:50:49,408 --> 00:50:51,223 [sighs] Fuck sake, just play it. 786 00:50:56,650 --> 00:51:00,160 - [Tessa] But Professor, we're out in the middle of nowhere. 787 00:51:00,160 --> 00:51:02,260 There's no one around. 788 00:51:02,260 --> 00:51:05,093 - Damn it, Woodrow. We are the test subjects tonight. 789 00:51:08,180 --> 00:51:10,410 - Hey, who was that? - Who was what? 790 00:51:10,410 --> 00:51:13,100 - Just rewind it back a sec? 791 00:51:13,100 --> 00:51:13,933 Pause, there! 792 00:51:14,983 --> 00:51:15,816 [suspenseful music] 793 00:51:15,816 --> 00:51:17,020 - What is that? 794 00:51:17,020 --> 00:51:19,190 - I don't know, it could be some reflection 795 00:51:19,190 --> 00:51:22,070 of something on the lens. 796 00:51:22,070 --> 00:51:23,460 - Did you record any more? 797 00:51:23,460 --> 00:51:25,590 - I recorded up until I got here, 798 00:51:25,590 --> 00:51:28,253 namely because I didn't know I was filming. 799 00:51:31,120 --> 00:51:32,420 Which means... 800 00:51:33,710 --> 00:51:35,655 - Which means what, Jen? 801 00:51:35,655 --> 00:51:36,488 [Jen sighs] 802 00:51:36,488 --> 00:51:37,990 - Me and Chris, we had... 803 00:51:40,520 --> 00:51:42,430 He wasn't being himself. 804 00:51:42,430 --> 00:51:43,350 - Ah, he's always like that. 805 00:51:43,350 --> 00:51:44,750 Everyone's just too concerned to upset him 806 00:51:44,750 --> 00:51:45,960 to call him out on it, don't worry about it. 807 00:51:45,960 --> 00:51:48,200 - Oh, come on, Julian. We should get back to him. 808 00:51:48,200 --> 00:51:51,220 I mean, at least check he's got home okay. 809 00:51:51,220 --> 00:51:52,420 He seemed really stoned. 810 00:51:53,460 --> 00:51:55,250 - I don't care, everyone's seen me have a massive breakdown 811 00:51:55,250 --> 00:51:57,560 on there, just let's see the dickhead that we know he is. 812 00:51:57,560 --> 00:52:00,813 Let's play the video. [Jen sighs] 813 00:52:07,470 --> 00:52:09,761 Listen, I know. I thought it would be like old times. 814 00:52:09,761 --> 00:52:11,881 But we were just hanging out as friends back then. 815 00:52:11,881 --> 00:52:13,048 Things change. 816 00:52:18,390 --> 00:52:21,140 [footsteps thud] 817 00:52:25,322 --> 00:52:26,572 Wow, guys, seriously! 818 00:52:26,572 --> 00:52:28,703 There's something wrong here, look at this! 819 00:52:28,703 --> 00:52:29,783 Look! 820 00:52:29,783 --> 00:52:31,540 What the fuck is that? 821 00:52:31,540 --> 00:52:32,384 Look. 822 00:52:32,384 --> 00:52:35,470 [dark orchestral music] 823 00:52:35,470 --> 00:52:38,830 - Chris is back there all alone. Who are those people? 824 00:52:38,830 --> 00:52:40,480 - Well, hang on. We need to think about this. 825 00:52:40,480 --> 00:52:41,540 Because they could be fucking dangerous. 826 00:52:41,540 --> 00:52:43,099 I mean, they could be anything creeping around in the woods. 827 00:52:43,099 --> 00:52:45,090 Look at it. - I need to get Chris! 828 00:52:45,090 --> 00:52:46,240 - Julian, come on, we gotta go! 829 00:52:46,240 --> 00:52:47,510 She doesn't know what she's getting herself into! 830 00:52:47,510 --> 00:52:48,820 - No, we need to call the police. 831 00:52:48,820 --> 00:52:51,460 Listen, it's dangerous. We could walk into anything. 832 00:52:51,460 --> 00:52:54,710 They could be... It's getting late, we need to go home. 833 00:52:54,710 --> 00:52:56,827 We need to stop fucking around and we just need to go home! 834 00:52:56,827 --> 00:52:58,077 - Julian, fuck! 835 00:53:00,057 --> 00:53:03,499 [tense orchestral music] 836 00:53:03,499 --> 00:53:04,680 - Chris! 837 00:53:04,680 --> 00:53:05,513 Chris! 838 00:53:06,669 --> 00:53:09,002 Chris, where are you, you... 839 00:53:15,336 --> 00:53:16,749 Chris! 840 00:53:16,749 --> 00:53:18,576 Chris, where are you? 841 00:53:18,576 --> 00:53:20,576 There's freaks out here! 842 00:53:21,755 --> 00:53:23,505 We need to go, Chris! 843 00:53:35,972 --> 00:53:37,844 [Julian groans] 844 00:53:37,844 --> 00:53:39,742 - Julian! - Fuck! 845 00:53:39,742 --> 00:53:40,575 Shit! 846 00:53:42,660 --> 00:53:43,493 God. 847 00:53:44,530 --> 00:53:46,420 - Let me see, stay still. 848 00:53:46,420 --> 00:53:47,400 - No, no, no! Don't touch it! 849 00:53:47,400 --> 00:53:49,063 - I have to see, I have to help. 850 00:53:50,200 --> 00:53:52,291 - How does it look? [pants] 851 00:53:52,291 --> 00:53:53,200 Is it bad? 852 00:53:53,200 --> 00:53:54,697 - Can you walk on it? - No! 853 00:53:55,650 --> 00:53:57,793 - Come on, we have to go. 854 00:53:57,793 --> 00:53:59,210 The others, they might be in danger. 855 00:53:59,210 --> 00:54:00,811 Come on, we've gotta go. 856 00:54:00,811 --> 00:54:01,650 [suspenseful music] 857 00:54:01,650 --> 00:54:03,050 - Chris, quit playing about! 858 00:54:04,010 --> 00:54:05,020 Chris, there's freaks out here. 859 00:54:05,020 --> 00:54:07,783 We need to get out of here, Chris! 860 00:54:08,620 --> 00:54:10,537 [sobs] 861 00:54:21,770 --> 00:54:23,603 What the fuck is that? 862 00:54:26,970 --> 00:54:30,553 [ominous orchestral music] 863 00:54:39,738 --> 00:54:41,655 [sobs] 864 00:54:42,662 --> 00:54:44,829 [screams] 865 00:54:54,151 --> 00:54:56,068 [sobs] 866 00:55:07,752 --> 00:55:09,669 [sobs] 867 00:55:17,272 --> 00:55:19,189 [sobs] 868 00:55:22,304 --> 00:55:23,683 - What was that? 869 00:55:23,683 --> 00:55:24,690 - That was Jenny. 870 00:55:24,690 --> 00:55:27,710 That must've been Jen. We've gotta go, come on. 871 00:55:27,710 --> 00:55:30,550 Come on, come on, we've gotta go. Let's get you up, come on. 872 00:55:30,550 --> 00:55:31,600 - I'll try, I'll try. 873 00:55:32,992 --> 00:55:35,761 [grunts] 874 00:55:35,761 --> 00:55:36,650 [groans] 875 00:55:36,650 --> 00:55:37,483 Fuck it! 876 00:55:37,483 --> 00:55:40,100 - Look, I've got to go find Jenny and Chris, okay? 877 00:55:40,100 --> 00:55:41,390 I'll, I'll go on ahead. 878 00:55:41,390 --> 00:55:42,223 - [Julian] No, not your own. 879 00:55:42,223 --> 00:55:43,310 You can't go out there on your own. 880 00:55:43,310 --> 00:55:44,980 There's fucking masked freaks out there. 881 00:55:44,980 --> 00:55:48,610 - You heard that scream, Julian. It was Jenny, okay? 882 00:55:48,610 --> 00:55:51,142 I've got to go and find her. Give me your hoodie. 883 00:55:51,142 --> 00:55:51,975 - What for? 884 00:55:51,975 --> 00:55:52,808 - Your hoodie, give me your hoodie. 885 00:55:52,808 --> 00:55:54,050 We've got to keep it elevated. 886 00:55:54,050 --> 00:55:56,020 It'll help, trust me. 887 00:55:56,020 --> 00:55:58,687 [Julian groans] 888 00:56:01,281 --> 00:56:03,020 [Julian groans] 889 00:56:03,020 --> 00:56:04,210 Okay, okay. 890 00:56:04,210 --> 00:56:07,760 Right, I'll come straight back, okay? I promise. 891 00:56:07,760 --> 00:56:08,593 - Wait. 892 00:56:10,910 --> 00:56:12,060 Be careful. 893 00:56:12,060 --> 00:56:14,230 Can't have our director getting lost, can we? 894 00:56:14,230 --> 00:56:16,230 [pants] 895 00:56:19,468 --> 00:56:23,385 [suspenseful orchestral music] 896 00:56:35,126 --> 00:56:37,793 [camera chimes] 897 00:56:41,800 --> 00:56:43,193 - That's Duncan Rose. 898 00:56:46,836 --> 00:56:48,636 I've got to take this to the police. 899 00:56:53,098 --> 00:56:55,938 No! Oh, no. [gasps] 900 00:56:55,938 --> 00:57:00,938 [sobs] Jenny? 901 00:57:03,018 --> 00:57:04,935 [sobs] 902 00:57:07,111 --> 00:57:07,944 Jenny. 903 00:57:08,980 --> 00:57:10,063 Jenny, Jenny. 904 00:57:11,031 --> 00:57:13,660 [gasps] [Jen chokes] 905 00:57:13,660 --> 00:57:15,618 Jenny. Oh, my god. 906 00:57:15,618 --> 00:57:18,159 [gasps] Oh, Jenny, Jenny. [Jenny chokes] 907 00:57:18,159 --> 00:57:19,690 Jenny. 908 00:57:19,690 --> 00:57:21,410 Oh, my god. 909 00:57:21,410 --> 00:57:22,829 Jenny, Jenny! 910 00:57:22,829 --> 00:57:24,439 Come on! 911 00:57:24,439 --> 00:57:25,519 Oh, my god. Oh, my god. 912 00:57:25,519 --> 00:57:27,661 Come on, Jen, Jen. Jen, come on. 913 00:57:27,661 --> 00:57:29,080 Let's get you help, come on. 914 00:57:29,080 --> 00:57:30,610 It's okay, it's okay. 915 00:57:31,800 --> 00:57:33,861 [gasps] Oh, my god. 916 00:57:33,861 --> 00:57:36,581 Oh, my god. What's that? 917 00:57:36,581 --> 00:57:39,453 [gasps] Oh, my god! Come on. 918 00:57:39,453 --> 00:57:40,541 It's okay. 919 00:57:40,541 --> 00:57:43,041 [Jen wheezes] 920 00:57:49,901 --> 00:57:50,962 [ominous orchestral music] 921 00:57:50,962 --> 00:57:53,942 Julian! 922 00:57:53,942 --> 00:57:57,065 [Julian grunts] 923 00:57:57,065 --> 00:57:58,785 [Julian sobs] 924 00:57:58,785 --> 00:58:01,593 [sharp thuds] [Julian yelps] 925 00:58:01,593 --> 00:58:04,695 No! No! [sobs] 926 00:58:04,695 --> 00:58:09,695 [rapid sharp thuds] [Julian groans] 927 00:58:13,342 --> 00:58:16,102 [tense orchestral music] 928 00:58:16,102 --> 00:58:18,019 [sobs] 929 00:58:25,121 --> 00:58:27,038 [thud] 930 00:58:29,458 --> 00:58:31,375 [sobs] 931 00:58:49,678 --> 00:58:51,595 [sobs] 932 00:58:55,460 --> 00:58:57,627 [screams] 933 00:58:59,371 --> 00:59:00,204 Jenny! 934 00:59:01,273 --> 00:59:06,106 [sharp thud] [Jen chokes] 935 00:59:08,462 --> 00:59:09,873 Jenny! 936 00:59:09,873 --> 00:59:10,891 No! 937 00:59:10,891 --> 00:59:13,220 No! [sobs] 938 00:59:13,220 --> 00:59:15,720 [sharp thuds] 939 00:59:17,761 --> 00:59:19,678 [sobs] 940 00:59:23,273 --> 00:59:26,106 [flesh squelches] 941 00:59:44,165 --> 00:59:45,425 [sobs] - Tessa, what's the matter? 942 00:59:45,425 --> 00:59:47,220 What's happened? What's happened? 943 00:59:47,220 --> 00:59:48,319 [Tessa sobs] 944 00:59:48,319 --> 00:59:50,769 Oh, my god. Come and sit down, come and sit down. 945 00:59:51,840 --> 00:59:54,620 Listen to me. Calm down, calm down. 946 00:59:54,620 --> 00:59:58,050 Now you're worrying me now, okay? What's happened? 947 00:59:58,050 --> 01:00:00,270 Okay, is it a boy? [Tessa sobs] 948 01:00:00,270 --> 01:00:02,252 Tessa, listen, has someone done something to you? 949 01:00:02,252 --> 01:00:04,052 [Tessa sobs] 950 01:00:04,052 --> 01:00:06,340 Tessa, for god sake! Please! 951 01:00:06,340 --> 01:00:08,310 [Tessa sobs] 952 01:00:08,310 --> 01:00:09,692 - They killed them! 953 01:00:09,692 --> 01:00:11,151 And they're coming after me! 954 01:00:11,151 --> 01:00:15,100 - So listen, who killed who and who's coming after you? 955 01:00:15,100 --> 01:00:17,340 - [Tessa] [sobs] So many of them. 956 01:00:17,340 --> 01:00:19,423 They have white masks on. 957 01:00:20,332 --> 01:00:25,220 They were, they were dressed in black and they... [sobs] 958 01:00:25,220 --> 01:00:27,900 My friends are dead, Dad! 959 01:00:27,900 --> 01:00:29,441 They killed them and they're coming for me! 960 01:00:29,441 --> 01:00:31,270 - Okay, okay. Listen, listen, listen. 961 01:00:31,270 --> 01:00:32,812 Shh, shh, shh. 962 01:00:32,812 --> 01:00:36,852 Okay, listen. I need you to relax, okay? 963 01:00:36,852 --> 01:00:38,719 I need you to calm down. [Tessa sobs] 964 01:00:38,719 --> 01:00:40,886 Now where were you, Tessa? 965 01:00:41,791 --> 01:00:44,041 - [Tessa] We were in the... 966 01:00:45,369 --> 01:00:48,247 The woods, we were in the woods and they had 967 01:00:48,247 --> 01:00:51,100 these, these blank white masks on and 968 01:00:52,162 --> 01:00:56,141 [sobs] they just wouldn't stop stabbing him. 969 01:00:56,141 --> 01:01:00,330 [sobs] [dark orchestral music] 970 01:01:00,330 --> 01:01:01,497 I'm so scared! 971 01:01:02,340 --> 01:01:04,361 - It's okay, it's okay. [Tessa pants] 972 01:01:04,361 --> 01:01:06,450 Now listen to me. Listen. 973 01:01:06,450 --> 01:01:08,920 Okay, you're safe now. 974 01:01:08,920 --> 01:01:13,041 I'm gonna call the police, all right? You're safe. 975 01:01:13,041 --> 01:01:15,458 [Tessa sobs] 976 01:01:19,729 --> 01:01:22,146 [Tessa sobs] 977 01:01:36,612 --> 01:01:39,482 [ominous orchestral music] 978 01:01:39,482 --> 01:01:41,860 [sobs] 979 01:01:41,860 --> 01:01:44,477 No, no, no! [sobs] 980 01:01:44,477 --> 01:01:47,394 [gasps and chokes] 981 01:02:07,783 --> 01:02:12,783 [father sobs] [somber music] 982 01:02:15,555 --> 01:02:18,055 [father sobs] 983 01:02:23,852 --> 01:02:27,282 [father pants and sobs] 984 01:02:27,282 --> 01:02:29,365 [knocks] 985 01:03:05,090 --> 01:03:08,140 - Mr. Barrett, Tessa was an A-grade student through school 986 01:03:08,140 --> 01:03:10,890 and was tracking to do incredibly well through college. 987 01:03:11,863 --> 01:03:14,363 Did she ever seem like the stress was getting to her? 988 01:03:17,090 --> 01:03:17,923 - Um... 989 01:03:19,370 --> 01:03:21,760 Naturally smart, like her mother. 990 01:03:21,760 --> 01:03:24,020 - Ah, yes. Melissa Barrett. 991 01:03:24,020 --> 01:03:26,360 She passed in the last year. 992 01:03:26,360 --> 01:03:28,293 My condolences, Mrs. Tremont. 993 01:03:33,570 --> 01:03:34,403 A young girl. 994 01:03:35,840 --> 01:03:38,710 Dealing with the loss of such a key loved one 995 01:03:38,710 --> 01:03:40,560 during such an important year of academia. 996 01:03:40,560 --> 01:03:42,763 It happens all the time, I'm afraid to say. 997 01:03:44,422 --> 01:03:46,793 - Mr. Barrett, I'm truly sorry. 998 01:03:46,793 --> 01:03:48,892 But we still have some questions to get through. 999 01:03:48,892 --> 01:03:50,524 It's routine, really. 1000 01:03:50,524 --> 01:03:54,044 Did she ever speak of being unhappy? 1001 01:03:54,044 --> 01:03:58,203 - Mr. Barrett, talk us through the events of last night. 1002 01:03:59,182 --> 01:04:02,030 [dark orchestral music] 1003 01:04:02,030 --> 01:04:04,883 I know it's difficult, Mr. Barrett, but please. 1004 01:04:07,240 --> 01:04:08,073 - Um... 1005 01:04:09,611 --> 01:04:11,313 I came home from the gym. 1006 01:04:12,900 --> 01:04:14,993 - What gym did you return from, Mr. Barrett? 1007 01:04:16,593 --> 01:04:18,600 - [Father] Uh, the gym in town on the corner of, 1008 01:04:18,600 --> 01:04:21,120 um, Castle Lane. 1009 01:04:21,120 --> 01:04:24,060 - What time did you leave the gym? How long were you there? 1010 01:04:24,060 --> 01:04:25,723 Did anyone see you there? 1011 01:04:29,530 --> 01:04:33,257 - I, um, go every other evening at eight o'clock. 1012 01:04:33,257 --> 01:04:36,930 And I'm home by just after 10. 1013 01:04:36,930 --> 01:04:39,850 And at five past ten, I... 1014 01:04:41,010 --> 01:04:41,860 I found... 1015 01:04:43,261 --> 01:04:44,320 I found her up... 1016 01:04:46,240 --> 01:04:48,157 [sobs] 1017 01:04:51,000 --> 01:04:52,123 - Was there anyone, anyone at all, 1018 01:04:52,123 --> 01:04:54,780 that your daughter might have had conflicts with? 1019 01:04:54,780 --> 01:04:57,260 - [Kathleen] Where did you find her, Mr. Barrett? 1020 01:05:01,480 --> 01:05:03,760 - I went to check on her. 1021 01:05:03,760 --> 01:05:06,560 She'd been out with her friends, um... 1022 01:05:08,830 --> 01:05:11,243 Working a project, a film studies project. 1023 01:05:13,490 --> 01:05:15,797 I went into her room and I found her. 1024 01:05:17,701 --> 01:05:18,701 My daughter. 1025 01:05:21,093 --> 01:05:23,880 [sobs] She was hanging. 1026 01:05:23,880 --> 01:05:25,593 - [Ted] Hey. Hey, look at me. 1027 01:05:25,593 --> 01:05:27,850 - I think we have enough, Officer West. 1028 01:05:27,850 --> 01:05:28,920 It's clearly 1029 01:05:29,995 --> 01:05:33,470 a very, very tragic case of a young mind 1030 01:05:33,470 --> 01:05:35,720 unable to take the pressures of college life. 1031 01:05:36,590 --> 01:05:38,600 Thank you for your time, Mr. Barrett. 1032 01:05:38,600 --> 01:05:41,610 - Sorry, Boss, but the markings found on her neck 1033 01:05:41,610 --> 01:05:43,890 seem inconsistent with the rope found on her. 1034 01:05:43,890 --> 01:05:46,770 Mr. Barrett, are you aware of a number of Tessa's 1035 01:05:46,770 --> 01:05:49,520 school friends have this morning been reported missing? 1036 01:05:50,650 --> 01:05:51,560 Is there anyone- 1037 01:05:51,560 --> 01:05:54,853 - Officer, we are done with this line of inquiry. 1038 01:05:56,060 --> 01:05:59,213 Thank you very much for your time, Mr. Barrett. 1039 01:05:59,213 --> 01:06:00,620 - Mr. Barrett, with the recent disappearance 1040 01:06:00,620 --> 01:06:03,240 of a local teenager, Duncan Rose, and now the parents 1041 01:06:03,240 --> 01:06:06,216 of Jenny Thrower have reported their daughter missing too. 1042 01:06:06,216 --> 01:06:09,233 It doesn't make sense. - West, that is enough! 1043 01:06:09,233 --> 01:06:12,490 [chuckles] We need to work on your bedside manner. 1044 01:06:12,490 --> 01:06:13,940 Go and wait in the squad car! 1045 01:06:19,730 --> 01:06:21,740 Mrs. Tremont, would you mind showing 1046 01:06:21,740 --> 01:06:24,623 Officer West out, please, if you don't mind? 1047 01:06:25,762 --> 01:06:27,290 [Ted sighs] 1048 01:06:27,290 --> 01:06:28,780 We'll discuss this back at the station, 1049 01:06:28,780 --> 01:06:30,763 but don't you ever talk over me again. 1050 01:06:34,536 --> 01:06:36,536 [sighs] 1051 01:06:49,166 --> 01:06:50,720 [door closes] 1052 01:06:50,720 --> 01:06:52,520 - She wouldn't have killed herself. 1053 01:06:52,520 --> 01:06:54,670 I saw her, she was herself. 1054 01:06:54,670 --> 01:06:56,740 Happy, excited to come and work with me. 1055 01:06:56,740 --> 01:06:58,500 She'd never do this. 1056 01:06:58,500 --> 01:06:59,720 - Mrs. Tremont, Alison, 1057 01:07:00,760 --> 01:07:04,430 I am truly, truly sorry for your loss. 1058 01:07:04,430 --> 01:07:05,410 Rest assured, 1059 01:07:05,410 --> 01:07:07,480 I'll be part of this investigation to the finish. 1060 01:07:07,480 --> 01:07:11,630 And I... I'm sorry for my conduct earlier. 1061 01:07:11,630 --> 01:07:13,780 - This wasn't suicide, okay? 1062 01:07:13,780 --> 01:07:17,518 I know something, something's happened to Tessa! 1063 01:07:17,518 --> 01:07:19,107 [somber orchestral music] 1064 01:07:19,107 --> 01:07:21,143 - I'll find out what's going on, okay? 1065 01:07:24,420 --> 01:07:27,900 - Mr. Barrett, I think this concludes things from our side. 1066 01:07:27,900 --> 01:07:30,413 My sincere condolences for your loss. 1067 01:07:34,420 --> 01:07:37,193 Rest assured, Noel, you did the right thing. 1068 01:07:38,240 --> 01:07:39,510 He will greatly appreciate 1069 01:07:39,510 --> 01:07:41,647 the sacrifice you have made for him. 1070 01:07:43,419 --> 01:07:47,002 [ominous orchestral music] 1071 01:07:51,198 --> 01:07:53,698 [heels clack] 1072 01:08:36,408 --> 01:08:38,826 [bag unzips] 1073 01:08:45,084 --> 01:08:47,501 [bag clunks] 1074 01:09:09,468 --> 01:09:14,468 - Tess. [somber orchestral music] 1075 01:09:47,258 --> 01:09:50,841 [ominous orchestral music] 1076 01:10:02,467 --> 01:10:06,134 [brooding orchestral music] 1077 01:10:41,869 --> 01:10:45,202 [dark orchestral music]