1 00:03:00,881 --> 00:03:02,681 - Hold on! - Now what? 2 00:03:04,317 --> 00:03:05,784 Camera! 3 00:03:15,395 --> 00:03:16,695 Now we're in. 4 00:03:23,470 --> 00:03:26,738 All this stuff must be priceless. 5 00:03:26,740 --> 00:03:29,240 I can't melt down priceless. 6 00:03:29,242 --> 00:03:31,376 Don't touch nothing! 7 00:03:31,378 --> 00:03:34,179 We're here for the coins, that's it. 8 00:03:34,181 --> 00:03:36,414 Everything else in here can be traced. 9 00:03:44,324 --> 00:03:45,857 I had to drop a guard. 10 00:03:45,859 --> 00:03:47,358 What'd you do that for? 11 00:03:47,360 --> 00:03:49,227 We're hired guns, what do you expect us to do? 12 00:03:49,229 --> 00:03:50,462 But they're gonna call security 13 00:03:50,464 --> 00:03:52,130 if he doesn't check in. 14 00:03:52,132 --> 00:03:55,834 I took him out, so he wouldn't alert security. 15 00:03:55,836 --> 00:03:57,202 But they're gonna make us soon, so get what you came for 16 00:03:57,204 --> 00:03:58,837 and let's get the hell out of here. 17 00:03:58,839 --> 00:03:59,938 Right. 18 00:04:05,879 --> 00:04:07,779 What is all this? 19 00:04:07,781 --> 00:04:09,941 A bunch of stuff so valuable we can't sell it anywhere. 20 00:04:12,385 --> 00:04:14,018 Is he dead? 21 00:04:15,021 --> 00:04:16,254 What do you think? 22 00:04:17,290 --> 00:04:18,790 Gotcha. 23 00:04:23,296 --> 00:04:24,796 Get the bag. 24 00:04:42,115 --> 00:04:44,082 I told you not to touch anything. 25 00:04:45,852 --> 00:04:49,120 Hey, there are things in here you don't wanna mess with. 26 00:04:49,122 --> 00:04:52,457 I told you, hands off. 27 00:04:52,459 --> 00:04:55,527 We don't have time for this, let go of the stupid thing. 28 00:04:55,529 --> 00:04:56,995 My bad! 29 00:05:14,548 --> 00:05:15,480 No! 30 00:05:15,482 --> 00:05:17,148 Holy geez! 31 00:05:31,565 --> 00:05:33,064 Come on! 32 00:06:00,894 --> 00:06:03,561 Nolan, Lewis is spazzing out again. 33 00:06:10,070 --> 00:06:12,904 No, no, no, the rules clearly state 34 00:06:12,906 --> 00:06:15,306 that the Alpha rift can only be opened by the nobleman 35 00:06:15,308 --> 00:06:17,342 who's captured the devil's apostle first. 36 00:06:17,344 --> 00:06:19,444 Thus the word Alpha, dumb ass. 37 00:06:19,446 --> 00:06:21,246 Lewis, what'd I tell you 38 00:06:21,248 --> 00:06:22,614 about spazzing out on the customers? 39 00:06:22,616 --> 00:06:24,082 He doesn't know the rules. 40 00:06:24,084 --> 00:06:26,117 Hey, just take a chill, will ya? 41 00:06:26,119 --> 00:06:28,119 Go make one of your chi lattes or something. 42 00:06:28,121 --> 00:06:30,221 A game master never leaves his post. 43 00:06:30,223 --> 00:06:33,024 I'm not asking you to neglect your duties, sir Lewis. 44 00:06:33,026 --> 00:06:35,126 I'm just going to go over the rules. 45 00:06:36,596 --> 00:06:37,929 No rolls? 46 00:06:37,931 --> 00:06:38,997 No rolls, I swear. 47 00:06:47,908 --> 00:06:49,173 It's just Lewis. 48 00:06:51,444 --> 00:06:54,345 Okay now, let's start at the beginning. 49 00:06:55,916 --> 00:06:58,049 Since the dark ages, there were four noblemen 50 00:06:58,051 --> 00:07:00,218 sworn to defend against dark forces, 51 00:07:00,220 --> 00:07:01,653 each a royal in their own right, 52 00:07:01,655 --> 00:07:04,255 noble blood flowing through their veins. 53 00:07:04,257 --> 00:07:06,424 And who's their sworn enemy? 54 00:07:06,426 --> 00:07:07,592 The devil's apostles. 55 00:07:07,594 --> 00:07:09,027 That's right. 56 00:07:09,029 --> 00:07:11,095 The devil's apostles, 12 immortals, 57 00:07:11,097 --> 00:07:14,098 pure evil souls that possess the bodies of mortal men. 58 00:07:14,100 --> 00:07:17,201 When free to roam the earth, darkness reigns. 59 00:07:17,203 --> 00:07:18,636 And the only way to stop them? 60 00:07:18,638 --> 00:07:20,939 - The noblemen? - The four helms? 61 00:07:20,941 --> 00:07:23,441 Both right, the four helms of the noblemen. 62 00:07:23,443 --> 00:07:26,110 Now the noblemen's only super power, 63 00:07:26,112 --> 00:07:27,645 if you wanna call it that, 64 00:07:27,647 --> 00:07:30,982 are four helmets forged by a powerful sorcerer. 65 00:07:30,984 --> 00:07:34,185 They give its bearer a power to open up the rift 66 00:07:34,187 --> 00:07:37,588 between our world and purgatory, the Alpha rift, 67 00:07:37,590 --> 00:07:40,491 a prison where evil can be trapped. 68 00:07:40,493 --> 00:07:42,994 And when the evil escapes the Alpha rift, 69 00:07:42,996 --> 00:07:45,330 it is up to the heirs to step up and face their destiny. 70 00:07:45,332 --> 00:07:46,998 And over time, the bloodline has spread 71 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 throughout the entire world. 72 00:07:49,102 --> 00:07:51,002 I mean, who knows? 73 00:07:51,004 --> 00:07:53,271 Maybe you could possess the bloodline of a nobleman, 74 00:07:53,273 --> 00:07:55,406 or you, or you. 75 00:07:55,408 --> 00:07:58,042 But definitely not Lewis, right? 76 00:07:59,446 --> 00:08:01,312 He's right behind me, isn't he? 77 00:08:01,314 --> 00:08:03,081 No need to get nasty. 78 00:08:03,083 --> 00:08:04,716 I'm just kidding. 79 00:08:04,718 --> 00:08:07,051 Look, seems to me these guys get it. 80 00:08:07,053 --> 00:08:08,686 12 evil demons are hunted by 81 00:08:08,688 --> 00:08:11,155 four knights and their descendants who wear magic helmets. 82 00:08:11,157 --> 00:08:12,757 It's a simple fairytale. 83 00:08:12,759 --> 00:08:15,693 You mean legend based on actual historical data. 84 00:08:15,695 --> 00:08:17,261 Yeah, okay, Lewis. 85 00:08:17,263 --> 00:08:18,663 Like the Alpha rift is real, 86 00:08:18,665 --> 00:08:20,698 and there's some secret society of noblemen 87 00:08:20,700 --> 00:08:23,434 locked in a timeless battle of good versus evil, 88 00:08:23,436 --> 00:08:25,169 as if. 89 00:08:58,238 --> 00:08:59,504 Where is it? 90 00:09:05,578 --> 00:09:08,346 Ah! 91 00:09:12,719 --> 00:09:14,252 Recognize him? 92 00:09:14,254 --> 00:09:16,754 We fired him a few months ago 93 00:09:16,756 --> 00:09:19,357 for stealing of all things. 94 00:09:19,359 --> 00:09:20,725 Yeah, well that explains 95 00:09:20,727 --> 00:09:22,693 how they got passed our security system. 96 00:09:24,764 --> 00:09:26,230 Looks like he had help, 97 00:09:28,735 --> 00:09:29,735 coins are gone, 98 00:09:30,737 --> 00:09:33,271 and there's traces of an exit. 99 00:09:33,273 --> 00:09:36,474 So there's most certainly someone else. 100 00:09:38,745 --> 00:09:40,778 You mean something else. 101 00:09:44,350 --> 00:09:46,717 What do you wanna do? 102 00:09:46,719 --> 00:09:49,587 I think there's only one thing we can do. 103 00:09:49,589 --> 00:09:51,456 Are you sure? 104 00:09:51,458 --> 00:09:52,723 He's not ready. 105 00:09:54,661 --> 00:09:57,528 It is time to bring our young man into the fold. 106 00:10:03,770 --> 00:10:05,603 All right, you rugrats. 107 00:10:05,605 --> 00:10:07,605 Are you guys ready to become noblemen? 108 00:10:07,607 --> 00:10:08,840 - Yes? - Yeah. 109 00:10:08,842 --> 00:10:10,274 Yeah! 110 00:10:10,276 --> 00:10:13,177 Awesome, okay, so let's raise your swords 111 00:10:13,179 --> 00:10:15,246 and let's go clobber some bad guys. 112 00:10:15,248 --> 00:10:18,382 Oh, whoa, Gabby, we never clobber bad guys. 113 00:10:19,752 --> 00:10:23,187 He does this, cut, cut, parry, repost, turn, block, 114 00:10:23,189 --> 00:10:24,755 bind away, and thrust! 115 00:10:24,757 --> 00:10:28,192 Okay, lord Nolan, you are scaring the children. 116 00:10:31,264 --> 00:10:32,797 Prepare to be knighted. 117 00:10:32,799 --> 00:10:38,269 I now proclaim you knights of the noblemen. 118 00:10:38,271 --> 00:10:42,640 A noblemen is sworn to valor, his heart knows only virtue. 119 00:10:42,642 --> 00:10:45,576 Um, excuse me, there is a "noble-woman" there. 120 00:10:47,547 --> 00:10:48,813 I stand corrected. 121 00:10:48,815 --> 00:10:50,915 You keep him in line for me, okay. 122 00:10:50,917 --> 00:10:52,550 Will do. 123 00:10:52,552 --> 00:10:54,152 Nice, we gotta watch out for those boys. 124 00:10:58,391 --> 00:10:59,590 Where was I? 125 00:10:59,592 --> 00:11:03,561 Oh, yes, the noblemen and women, 126 00:11:03,563 --> 00:11:06,397 their hearts know only virtue, 127 00:11:06,399 --> 00:11:08,766 their blades defend the innocent, 128 00:11:08,768 --> 00:11:10,801 their words speak only truth, 129 00:11:10,803 --> 00:11:13,938 and their wrath undoes the wicked. 130 00:11:13,940 --> 00:11:16,274 I now proclaim you knights of the noblemen. 131 00:11:16,276 --> 00:11:17,808 Yay! 132 00:11:18,611 --> 00:11:19,810 Awesome. 133 00:11:19,812 --> 00:11:21,179 Man, you've got strong hands. 134 00:11:21,181 --> 00:11:22,180 Thank you so much. 135 00:11:22,182 --> 00:11:23,281 Can I help you? 136 00:11:23,283 --> 00:11:24,515 - Hi. - Hi. 137 00:11:24,517 --> 00:11:27,852 My son was wondering if, well, 138 00:11:27,854 --> 00:11:31,689 I was wondering if you could help me 139 00:11:31,691 --> 00:11:34,692 to pick out a good entry level game for my son. 140 00:11:36,529 --> 00:11:38,849 Ever since his dad left, it's been hard to find a good man. 141 00:11:41,834 --> 00:11:46,537 I mean, a man as a role model. 142 00:11:46,539 --> 00:11:48,739 I get it, it's no worries. 143 00:11:49,475 --> 00:11:50,708 Come over here. 144 00:11:52,679 --> 00:11:54,912 That Debra is such a little slut. 145 00:11:54,914 --> 00:11:57,648 She may as well have a sign around her neck. 146 00:11:57,650 --> 00:12:00,318 I dunno, I think he's pretty cute. 147 00:12:01,788 --> 00:12:04,222 - Ma'am? - Sorry. 148 00:12:04,791 --> 00:12:06,224 Your change. 149 00:12:06,226 --> 00:12:09,460 I was a bit distracted by your coworker. 150 00:12:09,462 --> 00:12:10,861 Oh, yeah. 151 00:12:10,863 --> 00:12:12,897 You know, I know how you feel. 152 00:12:12,899 --> 00:12:16,834 If it wasn't for that ugly rash on his ass, 153 00:12:16,836 --> 00:12:18,236 I'd be into him too. 154 00:12:18,238 --> 00:12:21,806 Sometimes when the blisters stop oozing pus, 155 00:12:21,808 --> 00:12:25,910 the smell lets up, and maybe then I'd go for it. 156 00:12:25,912 --> 00:12:30,348 But then again, his temper and his violent outbursts. 157 00:12:30,350 --> 00:12:32,917 You want to see, I have a scar that I hide with this hat. 158 00:12:32,919 --> 00:12:33,684 Do you wanna see it? 159 00:12:33,686 --> 00:12:34,685 Thank you. 160 00:12:34,687 --> 00:12:36,320 Thank you, you can keep that. 161 00:12:36,322 --> 00:12:37,388 Sure. 162 00:12:41,427 --> 00:12:43,628 Marking your territory, I see. 163 00:12:43,630 --> 00:12:46,264 No, we're just friends. 164 00:12:46,266 --> 00:12:47,732 Uh-huh! 165 00:12:47,734 --> 00:12:49,467 Okay, what do you want, landlady, 166 00:12:49,469 --> 00:12:50,901 rent isn't due till Friday? 167 00:12:50,903 --> 00:12:52,870 I wanted to get a gift for my nephew's birthday, 168 00:12:52,872 --> 00:12:56,774 but looks like Nolan has his hands full. 169 00:12:56,776 --> 00:12:58,943 Yeah, I can help, what you need? 170 00:12:58,945 --> 00:13:01,679 No, he was telling me about this new game last week. 171 00:13:01,681 --> 00:13:02,780 I'll come back later. 172 00:13:02,782 --> 00:13:04,782 You're open till 9:00, right? 173 00:13:04,784 --> 00:13:06,817 Well, if you give us a free month's rent, 174 00:13:06,819 --> 00:13:08,686 we'll stay open as late as you want. 175 00:13:08,688 --> 00:13:11,422 - 9:00 is fine, - ah man. 176 00:13:11,424 --> 00:13:12,790 Rent's still due on Friday. 177 00:13:12,792 --> 00:13:14,325 Worth a shot. 178 00:13:39,752 --> 00:13:42,086 What the hell happened? 179 00:13:42,088 --> 00:13:43,821 You wouldn't believe me if I told you, 180 00:13:45,458 --> 00:13:48,626 but the payday, better than expecting. 181 00:14:01,674 --> 00:14:02,940 This can't be right. 182 00:14:02,942 --> 00:14:04,608 Now, that's an understatement. 183 00:14:04,610 --> 00:14:06,977 I thought we were just hired to help steal some coins. 184 00:14:06,979 --> 00:14:09,547 I don't recall any mention of a killer green mist. 185 00:14:09,549 --> 00:14:10,981 Cut the bullshit! 186 00:14:10,983 --> 00:14:12,717 What happened? 187 00:14:12,719 --> 00:14:13,751 See for yourself? 188 00:14:35,041 --> 00:14:37,541 I didn't know you were an artist. 189 00:14:37,543 --> 00:14:39,043 Oh my god! 190 00:14:39,045 --> 00:14:42,012 Looks like you were a regular Picasso. 191 00:14:42,014 --> 00:14:43,814 Where did you find that? 192 00:14:43,816 --> 00:14:45,950 It was in the junk box. 193 00:14:45,952 --> 00:14:48,486 Sorry, your box of treasures. 194 00:14:48,488 --> 00:14:50,521 Hey, be careful, 195 00:14:50,523 --> 00:14:52,790 that book is a collectors' item. 196 00:14:52,792 --> 00:14:54,692 For what, like a pedophile? 197 00:14:54,694 --> 00:14:56,427 Hey, give me. 198 00:14:58,998 --> 00:15:00,498 Okay. 199 00:15:00,500 --> 00:15:03,834 Look, you know I'm a fan of your charming personality, 200 00:15:03,836 --> 00:15:05,669 but sometimes you're a... 201 00:15:06,172 --> 00:15:07,471 A bitch? 202 00:15:09,475 --> 00:15:10,841 My dad gave me this. 203 00:15:14,447 --> 00:15:17,581 I'm really sorry, I didn't know, 204 00:15:17,583 --> 00:15:19,417 I thought you shared all that stuff with me already. 205 00:15:19,419 --> 00:15:21,552 It wasn't something worth sharing, 206 00:15:21,554 --> 00:15:25,556 it was just a memory. 207 00:15:27,660 --> 00:15:29,126 What the hell? 208 00:15:29,128 --> 00:15:30,428 Come on, you big sissy. 209 00:15:30,430 --> 00:15:31,595 You're bumming me out. 210 00:15:31,597 --> 00:15:33,864 You little bee-otch. 211 00:15:33,866 --> 00:15:37,735 I think you're the one being a little bitch, woo! 212 00:15:39,639 --> 00:15:42,039 I got 20 bucks on Gabby, you go girl. 213 00:15:42,041 --> 00:15:43,874 Hey, shut up, Lewis. 214 00:15:43,876 --> 00:15:45,810 Last game ended half an hour ago. 215 00:15:45,812 --> 00:15:47,511 Pack up your gear, and boogie. 216 00:15:47,513 --> 00:15:49,513 Huh, you afraid of having a witness 217 00:15:49,515 --> 00:15:51,148 to see me stealing your manhood? 218 00:15:51,150 --> 00:15:53,684 My manhood is fine, thank you very much. 219 00:15:53,686 --> 00:15:55,653 Now, Lewis, pack up. 220 00:15:55,655 --> 00:15:57,488 These are custom painted collectibles. 221 00:15:59,025 --> 00:16:00,558 I gotta place them properly, if not, they'll get damaged. 222 00:16:00,560 --> 00:16:03,494 Delivery for Nolan parthmore. 223 00:16:03,496 --> 00:16:05,196 Timeout. 224 00:16:05,998 --> 00:16:06,998 Oops! 225 00:16:09,168 --> 00:16:11,068 I win by forfeit. 226 00:16:11,070 --> 00:16:12,870 You owe me 20 bucks. 227 00:16:12,872 --> 00:16:14,772 Glad I caught you before you closed, 228 00:16:16,175 --> 00:16:17,641 can't stand reattempts. 229 00:16:17,643 --> 00:16:18,776 Thanks, man. 230 00:16:18,778 --> 00:16:20,010 Good luck. 231 00:16:20,012 --> 00:16:22,012 Luck? 232 00:16:22,014 --> 00:16:23,781 I'm not gonna forget about that 20 bucks. 233 00:16:25,017 --> 00:16:26,750 Yeah, and I haven't forgotten about 234 00:16:26,752 --> 00:16:28,919 the million lunches you promised to pay me back for. 235 00:16:28,921 --> 00:16:31,222 Oh, and the bottles of paint 236 00:16:31,224 --> 00:16:33,190 for supposed repair of your miniatures, 237 00:16:33,192 --> 00:16:37,127 and the custom dice order for you with a store discount. 238 00:16:37,129 --> 00:16:39,230 Yep, Gabby's got my back, 239 00:16:39,232 --> 00:16:40,798 so best to quit now while you're ahead. 240 00:16:40,800 --> 00:16:42,566 Touche! 241 00:16:42,568 --> 00:16:47,137 What's this, a gift from one of your sugar mamas? 242 00:16:47,139 --> 00:16:50,107 Those sugar mamas have kids who are into gaming. 243 00:16:50,109 --> 00:16:52,276 And since we are in the gaming business, 244 00:16:52,278 --> 00:16:54,879 we are nice to those very fine mamas. 245 00:16:55,882 --> 00:16:56,881 Now, Lewis, 246 00:16:56,883 --> 00:16:57,883 pack it up. 247 00:16:58,150 --> 00:16:59,617 Kate! 248 00:16:59,619 --> 00:17:00,718 Hi, Nathan. 249 00:17:01,721 --> 00:17:04,255 It's Nolan, Nolan! 250 00:17:04,257 --> 00:17:07,525 Oh, I am so sorry. 251 00:17:07,527 --> 00:17:09,560 I thought your name was Nathan, my bad. 252 00:17:09,562 --> 00:17:11,695 Nathan is fine, you know, you can call him that. 253 00:17:11,697 --> 00:17:13,864 Nonsense, you can be Nolan. 254 00:17:13,866 --> 00:17:14,999 Thanks. 255 00:17:15,001 --> 00:17:17,067 Lucky you! 256 00:17:17,069 --> 00:17:20,838 Whoa, did you paint these all yourself? 257 00:17:20,840 --> 00:17:22,139 Of course. 258 00:17:22,141 --> 00:17:25,042 Any true master would never outsource such a task. 259 00:17:25,044 --> 00:17:28,812 Hey, Casanova, starting an army? 260 00:17:28,814 --> 00:17:31,549 What, did you order that? 261 00:17:31,551 --> 00:17:35,586 Not me, but it could be from one of your sugar mamas. 262 00:17:35,588 --> 00:17:37,121 Stop it, it looks like a replica. 263 00:17:38,824 --> 00:17:42,326 No, it's definitely like a million years old. 264 00:17:42,328 --> 00:17:44,828 I doubt it's a million years old. 265 00:17:44,830 --> 00:17:47,097 More like 1,200. 266 00:17:47,099 --> 00:17:50,568 Say, Nolan, why don't you try it on? 267 00:17:50,570 --> 00:17:54,705 Ho-ho, yes, stud, here, put it on, come on. 268 00:17:54,707 --> 00:17:55,873 Come on, sport. 269 00:17:55,875 --> 00:17:58,075 Yeah, Nolan, put it on. 270 00:17:58,077 --> 00:18:00,077 Yeah, okay, fine. 271 00:18:00,079 --> 00:18:02,146 I'll be the knight in shining armor. 272 00:18:02,148 --> 00:18:03,881 Lord save me. 273 00:18:13,292 --> 00:18:14,858 Oh, whoa! 274 00:18:20,967 --> 00:18:22,287 Everything all right there, buddy? 275 00:18:29,609 --> 00:18:32,776 My eyes, it's all glowing. 276 00:18:32,778 --> 00:18:34,144 Are you okay? 277 00:18:38,751 --> 00:18:40,317 What the hell is wrong with you? 278 00:18:42,622 --> 00:18:43,622 Are you okay? 279 00:18:44,323 --> 00:18:45,323 Nolan! 280 00:18:46,225 --> 00:18:47,625 I'll call an ambulance. 281 00:18:53,766 --> 00:18:56,100 The helm, it's calling. 282 00:18:57,069 --> 00:18:59,336 The heir apparent is near. 283 00:19:01,040 --> 00:19:04,108 You're not going anywhere unless I say so. 284 00:19:05,311 --> 00:19:06,944 I must go. 285 00:19:06,946 --> 00:19:09,813 Hey, you may not be yourself right now, 286 00:19:09,815 --> 00:19:11,949 but if you don't sit back down, 287 00:19:11,951 --> 00:19:13,391 rilek's gonna unleash his guard dogs. 288 00:19:25,031 --> 00:19:26,430 Take him down. 289 00:19:26,432 --> 00:19:27,665 Oh shit! 290 00:19:50,356 --> 00:19:53,123 God damn it, what'd you have to go and do that for? 291 00:19:56,095 --> 00:19:57,928 You brought him here. 292 00:19:57,930 --> 00:20:00,097 Whoa, hey man, I just... 293 00:20:02,034 --> 00:20:04,034 What was I supposed to do, just leave him there? 294 00:20:08,274 --> 00:20:09,274 Just get rid of him. 295 00:20:10,376 --> 00:20:11,475 This never happened. 296 00:21:01,327 --> 00:21:03,894 Do it, mother... 297 00:21:11,036 --> 00:21:12,903 Lock up the store for me, okay? 298 00:21:12,905 --> 00:21:14,404 I'm gonna go to the hospital with him. 299 00:21:14,406 --> 00:21:15,806 Gotcha, you can count on me. 300 00:21:15,808 --> 00:21:18,142 I'm fine, I just passed out. 301 00:21:18,144 --> 00:21:20,477 Excuse me, sir, please keep the mask on. 302 00:21:20,479 --> 00:21:22,513 All right men, we're gonna circle back, 303 00:21:22,515 --> 00:21:25,182 set up a perimeter, I want eyes on everything out here, 304 00:21:25,184 --> 00:21:27,084 this whole perimeter, eyes on everything tonight, 305 00:21:27,086 --> 00:21:27,985 do you understand? 306 00:21:27,987 --> 00:21:29,219 Yes, sir. 307 00:21:29,221 --> 00:21:30,454 Hey, you. 308 00:21:30,456 --> 00:21:31,989 Get him in the Van. 309 00:21:35,895 --> 00:21:37,361 Gabby! 310 00:21:37,363 --> 00:21:40,030 You are the heir of geldemoore! 311 00:21:41,100 --> 00:21:43,467 His blood flows through your veins! 312 00:21:45,805 --> 00:21:46,970 Deploy the snares. 313 00:21:56,816 --> 00:21:58,415 Who the heck are these guys? 314 00:21:58,417 --> 00:22:00,217 How would I know, I was unconscious! 315 00:22:00,219 --> 00:22:02,319 Well they seem to know you. 316 00:22:06,458 --> 00:22:09,426 If he breaks the circuit, zap him again. 317 00:22:09,428 --> 00:22:11,495 You're the delivery guy. 318 00:22:11,497 --> 00:22:13,363 And you're the bait. 319 00:22:16,402 --> 00:22:17,467 Hold him! 320 00:22:22,074 --> 00:22:24,508 Time to die! 321 00:22:24,510 --> 00:22:25,943 Oh shit! 322 00:22:26,245 --> 00:22:27,544 Come on! 323 00:22:32,284 --> 00:22:33,383 Oh, you bitch! 324 00:22:33,385 --> 00:22:34,384 Put on the helmet. 325 00:22:34,386 --> 00:22:35,485 Are you nuts? 326 00:22:38,624 --> 00:22:40,524 Put on the god damned helmet, now! 327 00:22:40,526 --> 00:22:41,526 No. 328 00:22:48,167 --> 00:22:49,633 Put on the helmet! 329 00:23:04,149 --> 00:23:08,452 I've been waiting an eternity for this moment. 330 00:23:08,454 --> 00:23:11,622 - Oh, put on the helmet. - What? 331 00:23:11,624 --> 00:23:13,290 Got any other ideas? 332 00:23:16,996 --> 00:23:18,061 Damn it! 333 00:23:30,976 --> 00:23:32,109 Ha! 334 00:24:06,245 --> 00:24:07,644 That was weird. 335 00:24:28,300 --> 00:24:29,599 Do you believe in destiny? 336 00:24:32,338 --> 00:24:33,470 Where am I? 337 00:24:33,472 --> 00:24:38,041 You're in a safe place, just relax, please. 338 00:24:38,043 --> 00:24:39,242 I'll explain everything. 339 00:24:41,647 --> 00:24:43,213 Is this the part where you tell me 340 00:24:43,215 --> 00:24:45,248 my flesh tastes better with a chianti and flava beans? 341 00:24:45,250 --> 00:24:47,284 I asked you a very simple question, 342 00:24:47,286 --> 00:24:48,352 Mr. Parthmore. 343 00:24:49,455 --> 00:24:50,455 What? 344 00:24:51,557 --> 00:24:53,256 Do you believe in destiny? 345 00:24:55,327 --> 00:24:57,394 All right, that's enough bullshit. 346 00:24:57,396 --> 00:24:58,729 I wanna know what the hell's going on, 347 00:24:58,731 --> 00:25:00,263 or I'm calling the cops. 348 00:25:00,265 --> 00:25:01,398 With what phone? 349 00:25:09,375 --> 00:25:10,375 Nolan, 350 00:25:14,046 --> 00:25:16,380 if we wanted to hurt you, 351 00:25:16,382 --> 00:25:18,248 we would have done it already. 352 00:25:18,250 --> 00:25:21,151 I don't know what kind of kinky stuff you guys are into, 353 00:25:21,153 --> 00:25:22,452 but you can count me out, all right. 354 00:25:22,454 --> 00:25:23,453 Shut up, smart ass. 355 00:25:23,455 --> 00:25:24,455 Vicars, please! 356 00:25:29,762 --> 00:25:33,563 So, Nolan, this might come as a shock to you, 357 00:25:33,565 --> 00:25:35,699 but we've met before, 358 00:25:35,701 --> 00:25:39,536 many years ago when your father was still alive. 359 00:25:39,538 --> 00:25:40,604 You knew my dad? 360 00:25:40,606 --> 00:25:42,205 Yes, I did. 361 00:25:43,575 --> 00:25:44,741 You're awake. 362 00:25:44,743 --> 00:25:46,543 Are you okay? 363 00:25:46,545 --> 00:25:48,378 You were out like a light. 364 00:25:48,380 --> 00:25:49,746 Yeah, tell me about it. 365 00:25:49,748 --> 00:25:52,082 You know, it was like the red witch put a spell on me 366 00:25:52,084 --> 00:25:53,583 or something. 367 00:25:53,585 --> 00:25:55,352 More like the Scarlet witch messed with your head. 368 00:25:55,354 --> 00:25:57,387 Oh yeah. 369 00:25:57,389 --> 00:25:58,488 I told you this is a bad idea. 370 00:25:58,490 --> 00:25:59,556 He's not our guy. 371 00:25:59,558 --> 00:26:00,558 What? 372 00:26:01,527 --> 00:26:03,393 Why am I not your guy? 373 00:26:03,395 --> 00:26:04,761 Because you're a clown. 374 00:26:04,763 --> 00:26:06,296 And I don't think the fate of the world 375 00:26:06,298 --> 00:26:08,665 should be placed in the hands of a fanboy. 376 00:26:08,667 --> 00:26:10,367 Fate of the world? 377 00:26:11,603 --> 00:26:12,636 You serious? 378 00:26:15,641 --> 00:26:17,441 You are serious. 379 00:26:17,443 --> 00:26:22,245 Nolan, your father, that helmet, the noblemen, 380 00:26:23,282 --> 00:26:26,483 you, they're all connected. 381 00:26:26,485 --> 00:26:29,719 What if I told you that the noblemen 382 00:26:29,721 --> 00:26:32,255 were more than just a story? 383 00:26:39,631 --> 00:26:41,298 Going somewhere? 384 00:26:41,300 --> 00:26:43,633 Oh, just... great. 385 00:26:43,635 --> 00:26:46,636 Hey, man, you have a fun night out on the town? 386 00:26:46,638 --> 00:26:47,838 You meet any honeys? 387 00:26:47,840 --> 00:26:50,440 Why would I want to eat honey? 388 00:26:50,442 --> 00:26:52,442 It's an expression. 389 00:26:52,444 --> 00:26:54,611 You're wasting your breath. 390 00:26:54,613 --> 00:26:55,712 He's obviously not blades anymore. 391 00:26:55,714 --> 00:26:57,781 Yeah, you think. 392 00:26:57,783 --> 00:27:02,252 Hey, bud, what'd you do with my man blades? 393 00:27:02,254 --> 00:27:03,854 Oh, he's in here. 394 00:27:03,856 --> 00:27:06,556 I needed a strong soul as a host, 395 00:27:06,558 --> 00:27:09,259 and your friend is a dark evil. 396 00:27:09,261 --> 00:27:10,560 What? 397 00:27:10,562 --> 00:27:13,430 Like saruman or some stuff like that? 398 00:27:13,432 --> 00:27:15,799 Whose this sorry man that you speak of? 399 00:27:17,202 --> 00:27:18,768 It's "lord of the rings", man, 400 00:27:18,770 --> 00:27:20,303 ain't they got books where you're from? 401 00:27:20,305 --> 00:27:22,239 I have been in prison for nearly a millennium. 402 00:27:22,241 --> 00:27:23,874 Every time I tried to escape, 403 00:27:23,876 --> 00:27:26,510 the noblemen pulled me back. 404 00:27:26,512 --> 00:27:29,312 I feel you, brother, the whole system is corrupt. 405 00:27:29,314 --> 00:27:32,149 I got sent up for a speeding ticket once. 406 00:27:32,151 --> 00:27:34,191 Of course, I had a trash bag of pot in my back seat. 407 00:27:35,621 --> 00:27:37,420 What kind of prison, like county, 408 00:27:37,422 --> 00:27:39,689 or one of those hard core federal joints? 409 00:27:41,727 --> 00:27:43,527 This was my prison. 410 00:27:43,529 --> 00:27:46,329 Wow, that's dope. 411 00:27:47,432 --> 00:27:48,932 What did you call me? 412 00:27:48,934 --> 00:27:51,334 It's a figure of speech, man. 413 00:27:52,804 --> 00:27:56,439 You know, if you wanna roll in the 21st century, 414 00:27:56,441 --> 00:27:58,641 you're gonna need someone like me to show you the ropes. 415 00:28:06,752 --> 00:28:11,488 Good, now get us out of these god damn chains! 416 00:28:11,490 --> 00:28:14,424 The stories you grew up with, 417 00:28:14,426 --> 00:28:17,227 specifically the stories your father told you, 418 00:28:17,229 --> 00:28:19,462 were all true. 419 00:28:19,464 --> 00:28:22,899 What if I were to tell you that this helmet is real? 420 00:28:22,901 --> 00:28:25,735 It's 1,247 years old. 421 00:28:26,972 --> 00:28:30,373 What if I told you the noblemen were real? 422 00:28:30,375 --> 00:28:33,210 Well, assuming you guys are not crazy, 423 00:28:33,212 --> 00:28:35,579 that would mean that the devil's apostles are real. 424 00:28:35,581 --> 00:28:36,813 Yeah. 425 00:28:36,815 --> 00:28:38,615 That man who attacked you tonight 426 00:28:38,617 --> 00:28:41,651 was possessed by one of the devil's apostles. 427 00:28:41,653 --> 00:28:43,353 Attacked me? 428 00:28:43,355 --> 00:28:44,888 No, it looked like sergeant sledge 429 00:28:44,890 --> 00:28:46,957 and the black widow over there were attacking him. 430 00:28:46,959 --> 00:28:49,559 I saved your life, you ungrateful little prick. 431 00:28:49,561 --> 00:28:51,361 We were trying to capture the beast. 432 00:28:51,363 --> 00:28:52,362 Subdue it until... 433 00:28:52,364 --> 00:28:53,364 No, no... 434 00:28:54,266 --> 00:28:56,499 What, until what? 435 00:29:00,305 --> 00:29:02,906 Until the heir of geldemoore was confirmed. 436 00:29:02,908 --> 00:29:05,308 Oh, the guy in the parking lot called me that. 437 00:29:05,310 --> 00:29:07,344 Your father was a direct descendant of 438 00:29:07,346 --> 00:29:10,513 sir auric geldemoore, one of the original noblemen. 439 00:29:10,515 --> 00:29:12,282 Seriously? 440 00:29:12,284 --> 00:29:14,618 Okay, now I call bullshit. 441 00:29:14,620 --> 00:29:15,919 Really? 442 00:29:15,921 --> 00:29:17,887 How do you explain what happened to him 443 00:29:17,889 --> 00:29:19,422 when he put the helmet on? 444 00:29:19,424 --> 00:29:23,493 Your bloodline is like a key that opens that helmet. 445 00:29:23,495 --> 00:29:25,996 But, alas, it also calls out 446 00:29:25,998 --> 00:29:28,265 to those that have been imprisoned by it. 447 00:29:28,267 --> 00:29:30,367 Come on! 448 00:29:30,369 --> 00:29:33,370 You can't possibly believe these weirdos. 449 00:29:33,372 --> 00:29:35,839 C'mon, nol, we're out of here. 450 00:29:35,841 --> 00:29:38,575 The man possessed by dragsmere 451 00:29:38,577 --> 00:29:41,278 won't stop until he ends the bloodline. 452 00:29:42,481 --> 00:29:43,580 You mean end me? 453 00:29:43,582 --> 00:29:44,814 Yes. 454 00:29:44,816 --> 00:29:46,549 And anyone else in the bloodline. 455 00:29:46,551 --> 00:29:48,652 But since you're the only heir within 1,000 mile radius, 456 00:29:48,654 --> 00:29:50,053 you're at the top of that list, 457 00:29:50,055 --> 00:29:52,422 which is why we brought the helmet to you. 458 00:29:55,460 --> 00:29:57,360 You did this on purpose? 459 00:29:57,362 --> 00:29:59,329 Can't catch fish without bait. 460 00:29:59,331 --> 00:30:01,331 I was bait? 461 00:30:01,333 --> 00:30:02,599 You used me? 462 00:30:02,601 --> 00:30:04,534 See, okay, let's go. 463 00:30:04,536 --> 00:30:07,804 We tested you, we had to be sure. 464 00:30:07,806 --> 00:30:09,372 Sure of what? 465 00:30:09,374 --> 00:30:10,874 That this is your destiny. 466 00:30:14,513 --> 00:30:15,612 I like the sound of that. 467 00:30:17,516 --> 00:30:18,516 What? 468 00:30:22,454 --> 00:30:24,954 You know you're not supposed to eat the bones, right? 469 00:30:26,992 --> 00:30:28,958 A little extra calcium never hurt nobody. 470 00:30:34,733 --> 00:30:36,433 I don't know I bother cooking 'em. 471 00:30:36,435 --> 00:30:37,767 He probably would have ate 'em raw. 472 00:30:37,769 --> 00:30:39,869 Stop poking the bear, 473 00:30:39,871 --> 00:30:40,911 you're asking for trouble. 474 00:30:42,441 --> 00:30:44,001 A little late for that, don't you think? 475 00:31:10,068 --> 00:31:12,402 So that's him just sitting in that building? 476 00:31:12,404 --> 00:31:14,771 Yes, he went there after the attack. 477 00:31:14,773 --> 00:31:16,473 The taser darts that we shot at him 478 00:31:16,475 --> 00:31:18,007 have tracking devices in them. 479 00:31:18,009 --> 00:31:20,577 Why don't you just go get him? 480 00:31:20,579 --> 00:31:22,579 As long as he stays put, 481 00:31:22,581 --> 00:31:24,981 it's best to leave sleeping dogs lie. 482 00:31:24,983 --> 00:31:26,950 He was drawn to that building, 483 00:31:26,952 --> 00:31:30,019 most likely some kind of connection with his host. 484 00:31:31,156 --> 00:31:33,523 Hey, that's my parking lot, 485 00:31:33,525 --> 00:31:35,525 that's the inside of my store. 486 00:31:35,527 --> 00:31:37,060 How did you get video from inside my store? 487 00:31:37,062 --> 00:31:38,528 What the hell? 488 00:31:38,530 --> 00:31:40,597 You're spying on us. 489 00:31:40,599 --> 00:31:42,999 We bought the building right after Nolan opened shop, 490 00:31:43,001 --> 00:31:44,100 becoming his landlord 491 00:31:44,102 --> 00:31:45,769 was the best way to keep an eye on him. 492 00:31:45,771 --> 00:31:48,538 We had to get easy access, maintain surveillance, 493 00:31:48,540 --> 00:31:49,773 hide cameras. 494 00:31:49,775 --> 00:31:53,176 Seriously, what if I was naked or something? 495 00:31:53,178 --> 00:31:54,411 In the store? 496 00:31:54,413 --> 00:31:56,446 That's not the point. 497 00:31:56,448 --> 00:31:58,882 What is your point? 498 00:31:58,884 --> 00:32:02,685 Point? Point! Don't you guys have any idea of normal? 499 00:32:02,687 --> 00:32:05,422 I mean, come on, geez! 500 00:32:07,092 --> 00:32:08,758 Well now you did it. 501 00:32:08,760 --> 00:32:10,427 She's gonna be pissed for hours. 502 00:32:10,429 --> 00:32:13,496 A servant of the devil himself 503 00:32:13,498 --> 00:32:16,166 sits in a building a few miles from here. 504 00:32:16,168 --> 00:32:21,137 An argument with your girlfriend seems of little concern. 505 00:32:21,139 --> 00:32:22,505 Girlfriend? 506 00:32:22,507 --> 00:32:24,474 Oh, no, we're just friends. 507 00:32:25,944 --> 00:32:27,444 Sure you are. 508 00:32:29,114 --> 00:32:31,748 In here we have an assortment of exercise clothes 509 00:32:31,750 --> 00:32:33,450 in various sizes. 510 00:32:33,452 --> 00:32:34,951 Over there is the bath, 511 00:32:34,953 --> 00:32:38,655 and of course, the refreshments in the mini bar. 512 00:32:38,657 --> 00:32:40,623 Why, thank you, fine sir. 513 00:32:40,625 --> 00:32:43,626 Do be sure to let the hounds out before tea time, 514 00:32:43,628 --> 00:32:45,995 and, oh, lord Nolan here would like 515 00:32:45,997 --> 00:32:47,230 two mints on his pillow. 516 00:32:50,902 --> 00:32:53,002 If you need anything, I'll be down the hall. 517 00:32:54,873 --> 00:32:55,939 Ta-ta! 518 00:32:58,477 --> 00:33:00,910 Well, it looks like you're in prime form. 519 00:33:00,912 --> 00:33:02,178 Prime form? 520 00:33:02,180 --> 00:33:03,680 We're prisoners. 521 00:33:03,682 --> 00:33:05,648 Down the hall? Yeah right, 522 00:33:05,650 --> 00:33:09,252 how about I'm down the hall blocking your exit. 523 00:33:09,254 --> 00:33:10,753 Come on, it's not that bad. 524 00:33:10,755 --> 00:33:12,922 They gave us our phones, why would they do that? 525 00:33:12,924 --> 00:33:16,860 I bet you they're jamming our calls right now, okay. 526 00:33:17,662 --> 00:33:18,761 I'll show you. 527 00:33:20,131 --> 00:33:22,165 Lewis always answers his phone, 528 00:33:22,167 --> 00:33:24,450 even when he's playing a game. 529 00:33:24,452 --> 00:33:26,736 I'll bet they'll jam this call with some kind of... 530 00:33:26,738 --> 00:33:28,505 Hey, Gabby, how's Nolan? 531 00:33:28,507 --> 00:33:30,173 I'm fine, thanks for asking. 532 00:33:30,175 --> 00:33:31,541 How's the store? 533 00:33:31,543 --> 00:33:32,909 All good here, chief. 534 00:33:32,911 --> 00:33:34,744 After you passed out, vicars was kind enough 535 00:33:34,746 --> 00:33:35,912 to have his men help us clean up the mess 536 00:33:35,914 --> 00:33:37,013 and close the store. 537 00:33:37,015 --> 00:33:38,982 You trust those guys? 538 00:33:38,984 --> 00:33:39,816 Oh, yeah. 539 00:33:39,818 --> 00:33:41,017 They tell me that Nolan's 540 00:33:41,019 --> 00:33:42,685 a descendant of the original noblemen, 541 00:33:42,687 --> 00:33:44,153 and he's the heir of geldemoore. 542 00:33:44,155 --> 00:33:45,788 And you just believe that? 543 00:33:45,790 --> 00:33:47,156 Of course, I always knew 544 00:33:47,158 --> 00:33:49,158 there was a touch of destiny about him. 545 00:33:49,160 --> 00:33:50,894 I mean, it makes perfect sense. 546 00:33:50,896 --> 00:33:53,062 After all, his dad has a mysterious past, 547 00:33:53,064 --> 00:33:55,265 and he's been into the noblemen his entire life. 548 00:33:55,267 --> 00:33:56,566 All that's missing is for him 549 00:33:56,568 --> 00:33:58,101 to get bit by a radioactive spider. 550 00:33:58,103 --> 00:33:59,536 What's he saying? 551 00:33:59,538 --> 00:34:01,271 Whoa, we are in the middle 552 00:34:01,273 --> 00:34:03,540 of a legit origin story, how cool is that? 553 00:34:03,542 --> 00:34:05,241 He buys the destiny crap as well. 554 00:34:08,146 --> 00:34:11,714 Oh well, we're gonna stay at this guy's mansion tonight. 555 00:34:11,716 --> 00:34:15,051 They gave us a nice room with a minibar, so... 556 00:34:15,053 --> 00:34:17,120 You're sharing a room? 557 00:34:17,122 --> 00:34:21,257 Finally, I was wondering when you two were gonna hook up. 558 00:34:21,259 --> 00:34:23,293 Sometimes the hormones flying between you... 559 00:34:23,295 --> 00:34:27,564 What, no, that is not what... 560 00:34:30,001 --> 00:34:33,736 Look, just do me a favor 561 00:34:33,738 --> 00:34:36,673 and follow my location, okay. 562 00:34:36,675 --> 00:34:39,776 I will send you an invite to track my phone. 563 00:34:39,778 --> 00:34:42,645 And if you see us suddenly head toward a swamp or something, 564 00:34:42,647 --> 00:34:44,581 call the cops, okay? 565 00:34:44,583 --> 00:34:47,984 Otherwise I'll check in with you in the morning. 566 00:34:47,986 --> 00:34:49,285 Roger that. 567 00:34:49,287 --> 00:34:51,621 If the Van's a rocking, don't come a knocking. 568 00:34:52,857 --> 00:34:55,058 What was that all about? 569 00:34:55,060 --> 00:34:57,360 You know Lewis, bonkers crazy. 570 00:34:57,362 --> 00:34:58,362 Yeah, I do. 571 00:34:59,698 --> 00:35:01,898 Oh, so I guess I'll take the couch. 572 00:35:02,968 --> 00:35:04,100 The couch? 573 00:35:04,102 --> 00:35:07,737 There's only one bed, unless you want... 574 00:35:07,739 --> 00:35:10,006 Want to what? I mean... 575 00:35:10,008 --> 00:35:12,909 Oh, the couch, do I want the couch? 576 00:35:12,911 --> 00:35:15,144 Yeah, sure. 577 00:35:15,146 --> 00:35:19,315 Yes, I mean, apparently you're the man of destiny, 578 00:35:19,317 --> 00:35:22,085 so better get a good night's sleep and all. 579 00:35:22,087 --> 00:35:24,821 I actually prefer couches. 580 00:35:24,823 --> 00:35:27,924 I mean, I usually fall asleep binge watching anyhow. 581 00:35:27,926 --> 00:35:29,792 So like, what's the difference? 582 00:35:31,229 --> 00:35:33,863 Yeah, bro, I got this, bed is yours. 583 00:35:36,768 --> 00:35:37,768 Thanks. 584 00:35:40,205 --> 00:35:41,205 Good night. 585 00:35:42,307 --> 00:35:43,307 Good night. 586 00:36:06,431 --> 00:36:08,698 Good morning, Princess. 587 00:36:09,968 --> 00:36:11,334 What time is it? 588 00:36:11,336 --> 00:36:13,002 It's time for you to get a shower, 589 00:36:13,004 --> 00:36:14,904 and put on some fresh clothes. 590 00:36:14,906 --> 00:36:17,226 You don't wanna miss Nolan's first day of training, do you? 591 00:36:18,243 --> 00:36:19,375 I don't need a shower, okay. 592 00:36:19,377 --> 00:36:21,077 Let's just go. 593 00:36:21,079 --> 00:36:23,880 Let's not, you kinda smell like feet. 594 00:36:25,350 --> 00:36:26,390 Meet me in the great room. 595 00:36:33,792 --> 00:36:36,926 I used to say one never knows, do one? 596 00:36:37,862 --> 00:36:39,262 Absolutely. 597 00:36:39,264 --> 00:36:42,298 There she is, it's about time. 598 00:36:44,836 --> 00:36:47,870 Excuse me, my lady, would you like cream or sugar? 599 00:36:47,872 --> 00:36:49,939 - Black. - Very well. 600 00:36:49,941 --> 00:36:52,075 So, why'd you sleep on the couch? 601 00:36:52,077 --> 00:36:55,111 Bed not comfortable, or... 602 00:36:56,114 --> 00:36:58,047 Yeah, something like that. 603 00:36:59,918 --> 00:37:02,051 I'll actually have the cream and sugar. 604 00:37:02,053 --> 00:37:03,152 Very well. 605 00:37:03,154 --> 00:37:04,320 Here, I wanna show you something. 606 00:37:04,322 --> 00:37:06,022 We have a direct feed to our gym. 607 00:37:06,024 --> 00:37:07,490 You have a gym? 608 00:37:07,492 --> 00:37:10,727 Oh yeah, we have all kinds of things. 609 00:37:10,729 --> 00:37:13,796 So they should be just about ready to go by now. 610 00:37:13,798 --> 00:37:16,365 Yep, he's all suited up. 611 00:37:24,943 --> 00:37:27,376 So my dad was a real life nobleman? 612 00:37:27,979 --> 00:37:28,979 Yeah. 613 00:37:31,149 --> 00:37:32,415 Wait, but if... 614 00:37:32,417 --> 00:37:35,118 Please, speak your mind. 615 00:37:35,120 --> 00:37:36,519 Okay. 616 00:37:36,521 --> 00:37:39,122 If he was, that means we're relatives with a dude 617 00:37:39,124 --> 00:37:40,456 who lived a thousand years ago. 618 00:37:40,458 --> 00:37:41,824 Yes. 619 00:37:41,826 --> 00:37:42,992 But what about my other relatives? 620 00:37:42,994 --> 00:37:44,961 I mean, I can't possibly be the only one. 621 00:37:44,963 --> 00:37:47,964 You're not, but it's more than just 622 00:37:47,966 --> 00:37:50,166 the blood in your veins. 623 00:37:50,168 --> 00:37:52,168 You've been groomed for this your whole life, 624 00:37:52,170 --> 00:37:54,537 whether you knew it or not. 625 00:37:54,539 --> 00:37:57,974 There is another heir that's been acclimated like you, 626 00:37:57,976 --> 00:38:00,309 but she lives in Panama. 627 00:38:00,311 --> 00:38:01,511 She? 628 00:38:01,513 --> 00:38:03,279 What, she can be a woman too? 629 00:38:03,281 --> 00:38:07,950 Of course, if you get killed, she'll take your place. 630 00:38:07,952 --> 00:38:10,887 And if she falls, there'll be another. 631 00:38:12,957 --> 00:38:15,558 Sounds like you have it all worked out. 632 00:38:15,560 --> 00:38:17,193 Looks like I'm just meat for the grinder. 633 00:38:17,195 --> 00:38:19,228 Well, that's why you train. 634 00:38:22,433 --> 00:38:24,500 What the hell? 635 00:38:24,502 --> 00:38:26,569 The armor will protect him. 636 00:38:26,571 --> 00:38:28,437 Trust the process. 637 00:38:31,810 --> 00:38:33,876 Geez, what's wrong with you, man? 638 00:38:36,915 --> 00:38:37,915 Stop! 639 00:38:40,985 --> 00:38:42,251 Stop! 640 00:38:43,454 --> 00:38:46,889 Stop, lord dragsmere won't stop. 641 00:38:46,891 --> 00:38:49,492 He was imprisoned by your father, 642 00:38:49,494 --> 00:38:53,029 so he has a very strong connection to you. 643 00:38:53,031 --> 00:38:54,063 What for? 644 00:38:54,065 --> 00:38:55,832 To kill you. 645 00:38:55,834 --> 00:38:57,433 If he can kill every heir in your bloodline 646 00:38:57,435 --> 00:38:58,868 he'll be free to roam the earth, 647 00:38:58,870 --> 00:39:00,937 and no one can stop him. 648 00:39:00,939 --> 00:39:02,038 Now attack me! 649 00:39:02,574 --> 00:39:04,207 Seriously? 650 00:39:04,943 --> 00:39:05,943 Go for it. 651 00:39:07,145 --> 00:39:08,145 Come on! 652 00:39:15,353 --> 00:39:17,386 Get up, you idiot. 653 00:39:17,388 --> 00:39:19,021 Cut the bastard in half. 654 00:39:21,526 --> 00:39:23,192 Oh, this really sucks. 655 00:39:23,194 --> 00:39:26,095 Why not have him fight the demon? 656 00:39:26,097 --> 00:39:27,930 I mean, he's all piss and vinegar anyhow. 657 00:39:27,932 --> 00:39:30,566 I can't, he's immortal. 658 00:39:30,568 --> 00:39:32,368 Oh, bloodline, I almost forgot. 659 00:39:32,370 --> 00:39:35,905 Correct, your two souls are connected. 660 00:39:35,907 --> 00:39:39,208 That's how he found you when you put the helmet on. 661 00:39:39,210 --> 00:39:41,277 Oh boy, was that an acid trip. 662 00:39:41,279 --> 00:39:42,578 What happened to me? 663 00:39:42,580 --> 00:39:45,648 Put the helmet on and I'll explain. 664 00:39:45,650 --> 00:39:48,150 Ah, no, stupid idea. 665 00:39:48,152 --> 00:39:49,952 I say we just get the girl from Panama. 666 00:39:49,954 --> 00:39:52,154 We can hold off dragsmere until she's ready. 667 00:39:52,156 --> 00:39:56,492 He's just a spineless fanboy, no offense. 668 00:39:56,494 --> 00:39:59,996 None taken, ass hat. 669 00:39:59,998 --> 00:40:04,000 Just put the helmet on, you're in a safe place. 670 00:40:04,002 --> 00:40:07,270 Put the helmet on, and you'll understand. 671 00:40:21,686 --> 00:40:25,187 Now, just don't hold your breath, breathe. 672 00:40:25,189 --> 00:40:26,489 Breathe. 673 00:40:26,491 --> 00:40:28,925 Breathe, now tell me what you see. 674 00:40:44,342 --> 00:40:46,342 Snap out of it. 675 00:40:46,344 --> 00:40:47,344 He's hungry again? 676 00:40:49,347 --> 00:40:51,514 Geez, he eats like a hippo. 677 00:40:55,486 --> 00:41:00,056 Hey bud, is he calling to you again? 678 00:41:00,058 --> 00:41:03,459 He's getting help. 679 00:41:09,067 --> 00:41:11,467 It's about freaking time. 680 00:41:11,469 --> 00:41:13,302 It's blades, kill the son of a bitch. 681 00:41:56,481 --> 00:41:57,481 Nice try. 682 00:42:00,084 --> 00:42:01,517 I'll see you in hell. 683 00:42:02,420 --> 00:42:04,186 Already been there. 684 00:42:56,374 --> 00:42:57,374 So, are we cool? 685 00:43:06,250 --> 00:43:08,117 Better. 686 00:43:08,119 --> 00:43:09,752 Do it again. 687 00:43:09,754 --> 00:43:11,720 Are you outta your stinking mind? 688 00:43:11,722 --> 00:43:13,823 This is a waste of time. 689 00:43:13,825 --> 00:43:15,758 He's not helping. 690 00:43:15,760 --> 00:43:18,527 Stop being a child, man up and muscle through. 691 00:43:18,529 --> 00:43:21,564 If you did something other than play games your whole life, 692 00:43:21,566 --> 00:43:24,400 you'd realize that the real world is a much tougher place. 693 00:43:24,402 --> 00:43:25,634 The real world! 694 00:43:25,636 --> 00:43:27,169 Don't get me started. 695 00:43:27,171 --> 00:43:28,237 Enough! 696 00:43:28,239 --> 00:43:29,805 Vicars, give us a break for a bit. 697 00:43:29,807 --> 00:43:32,675 Gladly. 698 00:43:32,677 --> 00:43:35,244 Hey, don't let the door hit you on the way out. 699 00:43:36,781 --> 00:43:40,483 Nolan, we're dealing with ancient supernatural forces 700 00:43:40,485 --> 00:43:43,752 that modern technology cannot explain. 701 00:43:43,754 --> 00:43:47,156 I don't fully comprehend how it all works, 702 00:43:47,158 --> 00:43:50,359 but evil exists, it will always exist. 703 00:43:50,361 --> 00:43:53,362 It's just the balance of nature. 704 00:43:53,364 --> 00:43:56,765 All we can do is trap evil, lock it away, 705 00:43:56,767 --> 00:44:00,202 keep it from influencing mankind. 706 00:44:00,204 --> 00:44:02,805 You've heard of pandora's box, 707 00:44:02,807 --> 00:44:05,541 the fall of Rome, world war ii, 708 00:44:05,543 --> 00:44:07,743 the Kardashians. 709 00:44:07,745 --> 00:44:09,712 The Kardashians? 710 00:44:09,714 --> 00:44:12,481 Yeah, I just wanna see if you were paying attention. 711 00:44:12,483 --> 00:44:14,817 Ah, there you go, that's the spirit. 712 00:44:14,819 --> 00:44:17,653 Take it in, just relax a little. 713 00:44:17,655 --> 00:44:22,625 Nolan, I too am an heir of the noblemen, 714 00:44:22,627 --> 00:44:24,693 but a different bloodline than yours. 715 00:44:25,196 --> 00:44:26,428 Watch me. 716 00:44:31,903 --> 00:44:33,936 Nothing bad is happening to you, 717 00:44:33,938 --> 00:44:35,504 it's just sensory overload. 718 00:44:35,506 --> 00:44:37,740 So I gotta just chill? 719 00:44:37,742 --> 00:44:39,909 Yeah, it's a good word, 720 00:44:39,911 --> 00:44:44,213 like a salmon swimming in cool glacial waters. 721 00:44:44,215 --> 00:44:45,247 I don't think you... 722 00:44:46,450 --> 00:44:47,516 Never mind. 723 00:45:09,874 --> 00:45:12,975 The room isn't moving, only you and me. 724 00:45:15,813 --> 00:45:17,446 And this... 725 00:45:21,285 --> 00:45:23,752 Ah, the ripples are time. 726 00:45:24,589 --> 00:45:25,921 A premonition! 727 00:45:25,923 --> 00:45:27,957 But how can I predict my own movements? 728 00:45:27,959 --> 00:45:29,658 That's the challenge. 729 00:45:29,660 --> 00:45:31,794 You have to feel what your body's telling you, 730 00:45:31,796 --> 00:45:33,362 and go with it. 731 00:45:33,364 --> 00:45:36,232 Oh, I get it, like "feel the force, Luke". 732 00:45:36,234 --> 00:45:37,967 I don't think so. 733 00:45:37,969 --> 00:45:40,269 Lighten up, I get it. 734 00:45:40,271 --> 00:45:43,772 The helmet gives me a vision of the immediate future. 735 00:45:43,774 --> 00:45:45,674 It's like two seconds. 736 00:45:45,676 --> 00:45:48,844 Right, and in a fight that's an eternity. 737 00:45:48,846 --> 00:45:50,479 Am I stronger too? 738 00:45:50,481 --> 00:45:53,315 No, but you can train to get stronger and faster. 739 00:45:53,317 --> 00:45:54,917 Trust me, it makes a world of difference. 740 00:45:56,721 --> 00:45:57,853 En garde! 741 00:46:05,796 --> 00:46:06,829 Very good. 742 00:46:07,431 --> 00:46:08,998 Vicars! 743 00:46:12,637 --> 00:46:13,797 Hey, Vic, slow on the uptake? 744 00:46:18,576 --> 00:46:21,477 Oh, who's the punk now? 745 00:46:21,479 --> 00:46:23,812 Come on, old man, is that the best you can do? 746 00:46:23,814 --> 00:46:26,048 I wouldn't say that if I were you. 747 00:46:26,050 --> 00:46:27,549 Is that the best you can do? 748 00:46:27,551 --> 00:46:29,385 Ha-ha, I'm just getting started. 749 00:46:29,387 --> 00:46:30,052 Me too. 750 00:46:30,054 --> 00:46:31,654 Oh boy! 751 00:46:35,526 --> 00:46:36,725 God damn. 752 00:46:42,400 --> 00:46:44,533 Stop, I give up. 753 00:46:44,535 --> 00:46:46,175 Do you think lord dragsmere would give up? 754 00:46:47,305 --> 00:46:48,637 You still think this is a game? 755 00:46:48,639 --> 00:46:49,672 Enough! 756 00:46:56,480 --> 00:46:59,548 Got nothing to say, no snarky comeback, smart ass? 757 00:47:01,452 --> 00:47:03,819 Your father would be ashamed of you. 758 00:47:03,821 --> 00:47:07,456 Enough, it's not right to hit a man when he's down. 759 00:47:07,458 --> 00:47:08,757 He shouldn't be here! 760 00:47:17,501 --> 00:47:18,734 He's right. 761 00:47:18,736 --> 00:47:21,003 Don't listen to what he says. 762 00:47:21,005 --> 00:47:24,106 Your father was not born a warrior, it takes time. 763 00:47:24,108 --> 00:47:25,674 I'm not your guy. 764 00:47:25,676 --> 00:47:27,910 I mean, you even said there are others. 765 00:47:27,912 --> 00:47:31,547 I'd prefer them to take my place voluntarily, 766 00:47:31,549 --> 00:47:33,782 rather than take this helmet from my dead corpse. 767 00:47:36,454 --> 00:47:37,619 I'm sorry. 768 00:47:38,889 --> 00:47:39,922 Me too. 769 00:48:52,930 --> 00:48:54,563 Hey, nol, how you feeling? 770 00:48:54,565 --> 00:48:55,631 What do you think? 771 00:48:55,633 --> 00:48:57,866 No need to lash out at her. 772 00:48:57,868 --> 00:49:01,470 If you want to be mad at somebody, it should be me. 773 00:49:03,874 --> 00:49:05,541 I'm sorry, gabs. 774 00:49:05,543 --> 00:49:07,543 It's okay, I'd be a little pissed too 775 00:49:07,545 --> 00:49:09,745 if I was made a human pinata. 776 00:49:14,218 --> 00:49:17,786 You know, this whole thing, the helmet, 777 00:49:17,788 --> 00:49:20,589 the training, using you as bait, 778 00:49:20,591 --> 00:49:22,191 have you ever wondered why 779 00:49:22,193 --> 00:49:25,060 you were so attracted to the noblemen? 780 00:49:25,062 --> 00:49:27,663 I don't know, I've always been a fan. 781 00:49:27,665 --> 00:49:28,997 My dad would bring something 782 00:49:28,999 --> 00:49:30,732 every time he'd come back from business trips 783 00:49:30,734 --> 00:49:31,200 to wherever he went. 784 00:49:31,202 --> 00:49:32,100 Right. 785 00:49:32,102 --> 00:49:33,535 But he always took the time 786 00:49:33,537 --> 00:49:35,637 to read you the stories of the noblemen. 787 00:49:35,639 --> 00:49:39,641 And after he died, your mother took up the challenge, 788 00:49:39,643 --> 00:49:42,978 the books, the games, they still kept coming, didn't they? 789 00:49:42,980 --> 00:49:44,246 I guess. 790 00:49:44,248 --> 00:49:46,014 Look, I just thought she did it because 791 00:49:46,016 --> 00:49:47,016 it reminded me of my dad. 792 00:49:52,957 --> 00:49:55,791 You know, I've already had my therapy session this month. 793 00:49:55,793 --> 00:49:56,925 We chose you. 794 00:49:59,163 --> 00:50:02,931 The most direct descendants of sir geldemoore 795 00:50:02,933 --> 00:50:04,867 are you and your father. 796 00:50:04,869 --> 00:50:06,602 He knew that when you grew up 797 00:50:06,604 --> 00:50:09,271 you would take his place as a nobleman. 798 00:50:10,741 --> 00:50:13,509 He intended to train you when you got older, 799 00:50:13,511 --> 00:50:16,011 but he died before he could. 800 00:50:18,983 --> 00:50:22,217 You are one of us, you always have been. 801 00:50:22,219 --> 00:50:24,786 Your father was teaching you everything 802 00:50:24,788 --> 00:50:28,257 so when you became an adult, you'd be fully prepared. 803 00:50:34,265 --> 00:50:36,598 Your father died fighting lord dragsmere, 804 00:50:38,936 --> 00:50:41,637 the same demon that wants to kill you now. 805 00:50:45,009 --> 00:50:46,009 That ain't gonna happen. 806 00:50:48,979 --> 00:50:50,846 Hey, man? 807 00:50:50,848 --> 00:50:53,215 You need something, forgot you left the stove on 808 00:50:53,217 --> 00:50:54,983 or something like that? 809 00:50:54,985 --> 00:50:57,119 His spirit's renewed. 810 00:50:57,121 --> 00:50:59,922 Ah, okay, right. 811 00:50:59,924 --> 00:51:02,991 Your mortal enemy, the souls are connected, all that crap. 812 00:51:02,993 --> 00:51:04,726 He has accepted his destiny. 813 00:51:05,930 --> 00:51:07,930 But I can sense he's not ready. 814 00:51:07,932 --> 00:51:09,331 I need to act fast. 815 00:51:11,302 --> 00:51:12,302 You know, 816 00:51:13,737 --> 00:51:15,938 I could call some of my pals in Chinatown. 817 00:51:15,940 --> 00:51:17,573 Those guys are real gangsters. 818 00:51:17,575 --> 00:51:19,641 One time I saw a dude cut his own finger off 819 00:51:19,643 --> 00:51:21,677 to prove his loyalty, his own god damned finger, 820 00:51:21,679 --> 00:51:23,111 who does that? 821 00:51:23,113 --> 00:51:25,881 I'll tell you what, I'll go over there in person, 822 00:51:25,883 --> 00:51:27,249 and I'll tell them what you need. 823 00:51:27,251 --> 00:51:28,317 Stay! 824 00:51:29,687 --> 00:51:30,819 I will need you. 825 00:51:32,122 --> 00:51:33,655 Yeah, I'm your man. 826 00:51:36,827 --> 00:51:39,127 I'm just trying to be of service, no problem. 827 00:52:15,199 --> 00:52:18,033 Holy shit! 828 00:52:18,035 --> 00:52:20,235 You're like the frigging re-animator. 829 00:52:21,639 --> 00:52:23,872 Are they like your minions? 830 00:52:23,874 --> 00:52:26,842 Will they obey your every command and stuff? 831 00:52:26,844 --> 00:52:28,810 I am their master, 832 00:52:28,812 --> 00:52:33,115 my army to destroy the noblemen, rule the underworld. 833 00:52:34,785 --> 00:52:36,284 Why am I not surprised? 834 00:52:40,324 --> 00:52:41,890 I don't know about you, 835 00:52:41,892 --> 00:52:44,359 but I think it's about time we hit the minibar. 836 00:52:44,361 --> 00:52:46,061 That is a hell of an idea. 837 00:52:46,063 --> 00:52:48,697 Whatever you're making, make mine a double. 838 00:52:48,699 --> 00:52:49,898 If we're gonna be stuck in this place, 839 00:52:49,900 --> 00:52:51,733 we may as well make the most of it. 840 00:52:52,970 --> 00:52:55,270 Oh my god, are they serious? 841 00:52:56,907 --> 00:52:59,675 They've pressed my jeans and our t-shirts. 842 00:52:59,677 --> 00:53:02,778 Holy crap, nol, look at this! 843 00:53:02,780 --> 00:53:05,747 My crappy, holey jeans, they ironed them. 844 00:53:24,735 --> 00:53:26,935 He's discovering his powers. 845 00:53:26,937 --> 00:53:28,370 What do we do now? 846 00:53:30,207 --> 00:53:32,174 Ramp up Nolan's training. 847 00:53:53,230 --> 00:53:55,130 Everything set, everything in order? 848 00:53:55,432 --> 00:53:56,432 Good. 849 00:54:02,039 --> 00:54:03,772 Where's Corbin? 850 00:54:03,774 --> 00:54:05,874 Think fast. 851 00:54:05,876 --> 00:54:07,476 Good. 852 00:54:07,478 --> 00:54:09,411 Your reflexes will help you with today's exercise. 853 00:54:09,413 --> 00:54:11,913 You didn't answer my question, stonewall. 854 00:54:11,915 --> 00:54:13,215 Where's the boss-man? 855 00:54:13,217 --> 00:54:15,350 Relax, he's in the command center. 856 00:54:23,160 --> 00:54:24,160 Here we go. 857 00:54:29,233 --> 00:54:30,432 I don't like this. 858 00:54:30,434 --> 00:54:31,900 It's okay. 859 00:54:31,902 --> 00:54:33,068 Our people have been training warriors 860 00:54:33,070 --> 00:54:34,369 for hundreds of years. 861 00:54:34,371 --> 00:54:37,105 It just seems a little rough. 862 00:54:37,107 --> 00:54:40,008 Well, if you wanna make an omelet, 863 00:54:40,010 --> 00:54:42,177 you gotta break some eggs. 864 00:54:42,179 --> 00:54:43,512 Not if you're the egg. 865 00:54:47,918 --> 00:54:49,417 This is sharp. 866 00:54:49,419 --> 00:54:51,019 Yes, it is. 867 00:54:51,021 --> 00:54:52,320 Give me that. 868 00:54:55,259 --> 00:54:56,792 It's beautiful, isn't it? 869 00:54:56,794 --> 00:55:00,462 Hearkens back to a more elegant time, 870 00:55:00,464 --> 00:55:04,366 more brutal, but more elegant as well. 871 00:55:04,368 --> 00:55:07,836 You see, your body armor, your shield, 872 00:55:07,838 --> 00:55:09,798 are made of a kevlar composite and woven titanium. 873 00:55:15,979 --> 00:55:17,078 See the irony? 874 00:55:18,882 --> 00:55:22,450 Your armor makes sword fighting all but obsolete. 875 00:55:22,452 --> 00:55:24,052 Yeah, but it still hurts like hell. 876 00:55:24,054 --> 00:55:25,187 Oh, don't worry, 877 00:55:25,189 --> 00:55:26,955 you'll have some nasty bruises tomorrow, 878 00:55:26,957 --> 00:55:28,223 but you won't be dead. 879 00:55:29,459 --> 00:55:31,092 Well, that's a plus. 880 00:55:31,094 --> 00:55:33,295 However, your armor can only protect you 881 00:55:33,297 --> 00:55:34,896 from piercing weapons, 882 00:55:34,898 --> 00:55:37,132 lord dragsmere can still beat you to death. 883 00:55:37,134 --> 00:55:38,834 Lovely. 884 00:55:38,836 --> 00:55:39,968 Let's get started. 885 00:55:45,609 --> 00:55:47,943 Come on, nol, kick his ass. 886 00:55:51,048 --> 00:55:52,480 After you. 887 00:55:53,417 --> 00:55:54,583 What's down there? 888 00:55:54,585 --> 00:55:56,151 Today's lesson. 889 00:55:56,153 --> 00:55:58,987 Today I want you to focus on defense, 890 00:55:58,989 --> 00:56:02,390 use the shield, stay aware of your surroundings. 891 00:56:06,296 --> 00:56:07,863 What the hell! 892 00:56:07,865 --> 00:56:09,331 If you had your helmet on 893 00:56:09,333 --> 00:56:10,532 you would have seen that coming. 894 00:56:10,534 --> 00:56:12,400 I didn't know we started today's training. 895 00:56:12,402 --> 00:56:13,935 Today's? 896 00:56:13,937 --> 00:56:15,871 Yesterday's never ended. 897 00:56:15,873 --> 00:56:17,339 From the moment you woke up on that couch 898 00:56:17,341 --> 00:56:18,473 we've been testing you, 899 00:56:18,475 --> 00:56:21,276 and so far you're a failure. 900 00:56:21,278 --> 00:56:23,278 That's pretty harsh. 901 00:56:23,280 --> 00:56:25,113 Then prove me wrong. 902 00:56:25,115 --> 00:56:26,515 All you have to do is find the exit. 903 00:56:27,918 --> 00:56:29,017 You are such a dick. 904 00:56:30,220 --> 00:56:31,486 A snarky comeback is 905 00:56:31,488 --> 00:56:33,154 not gonna get you out of this one today. 906 00:56:33,156 --> 00:56:36,191 I'd put that helmet on, they have body armor too. 907 00:56:42,532 --> 00:56:44,666 Dick, dick, dick, dick, dick. 908 00:56:45,202 --> 00:56:46,601 Good luck. 909 00:56:46,603 --> 00:56:47,669 You're gonna need it. 910 00:56:49,506 --> 00:56:52,274 What kind of crap is that? 911 00:56:52,276 --> 00:56:54,209 The kind of crap that will end the boy 912 00:56:54,211 --> 00:56:55,977 and birth the man. 913 00:56:55,979 --> 00:56:57,445 Seriously, poetry? 914 00:56:57,447 --> 00:57:00,649 Just watch, sit down. 915 00:57:06,223 --> 00:57:08,223 Hey guys, come on! 916 00:57:08,225 --> 00:57:09,591 Do we really have to do this? 917 00:57:12,496 --> 00:57:13,496 I guess so. 918 00:57:23,206 --> 00:57:24,472 Oh, sorry dude. 919 00:57:24,474 --> 00:57:25,640 You okay? 920 00:58:01,111 --> 00:58:02,377 Very good, Nolan, 921 00:58:02,379 --> 00:58:04,245 you trusted the helmet to guide you. 922 00:58:09,553 --> 00:58:10,752 What the hell? 923 00:58:13,156 --> 00:58:15,323 Put your helmet back on. 924 00:58:15,325 --> 00:58:16,624 You watching me? 925 00:58:16,626 --> 00:58:19,194 What is this, some kind of reality TV show? 926 00:58:19,196 --> 00:58:21,196 It's all part of the training. 927 00:58:21,198 --> 00:58:23,598 Now, put your helmet back on. 928 00:58:23,600 --> 00:58:25,000 Okay, big brother. 929 00:58:27,270 --> 00:58:29,504 Any other surprises you wanna tell me about? 930 00:58:29,506 --> 00:58:32,007 Oh, yes, that's the fun part. 931 00:58:32,009 --> 00:58:34,109 I'm glad you're enjoying yourself. 932 00:58:40,117 --> 00:58:42,784 Ah, come on, is that the best you can do? 933 00:58:44,688 --> 00:58:47,055 Is this fart catcher ever gonna learn? 934 00:58:48,225 --> 00:58:50,325 Focus, that was just a warm up. 935 00:58:50,327 --> 00:58:52,127 Gabby, is that you? 936 00:58:52,129 --> 00:58:53,561 See how I kicked those guys' asses, 937 00:58:53,563 --> 00:58:55,030 pretty sweet, huh? 938 00:58:55,032 --> 00:58:57,365 Shut up, dumb ass, he's playing with you. 939 00:58:57,367 --> 00:58:58,666 Right? 940 00:58:58,668 --> 00:58:59,668 Game on. 941 00:59:26,263 --> 00:59:27,263 Uh! 942 00:59:33,370 --> 00:59:35,103 This is bullshit! 943 00:59:35,105 --> 00:59:36,438 Punk-ass bitch! 944 00:59:46,516 --> 00:59:48,516 Whoops, too slow! 945 00:59:49,319 --> 00:59:50,385 Say my name! 946 00:59:53,390 --> 00:59:54,522 Whoa, damn! 947 00:59:58,495 --> 01:00:00,428 Whoa, you like that? 948 01:00:01,665 --> 01:00:03,531 House of geldemoore, bitch! 949 01:00:06,870 --> 01:00:07,870 Ass-hat! 950 01:00:26,756 --> 01:00:30,825 Time, time, time out, I lost my shield. 951 01:00:30,827 --> 01:00:32,861 Time out? 952 01:00:32,863 --> 01:00:35,497 There is no time out. 953 01:00:36,366 --> 01:00:37,432 But I lost my shield. 954 01:00:37,434 --> 01:00:38,700 I need a reset. 955 01:00:38,702 --> 01:00:40,735 Then fight without the shield, Jesus! 956 01:00:43,673 --> 01:00:44,839 What? 957 01:00:44,841 --> 01:00:46,541 Oh, don't look at me. 958 01:00:46,543 --> 01:00:48,143 You're the one that's been, 959 01:00:48,145 --> 01:00:50,845 "ooh, training warriors for hundreds of years." 960 01:00:50,847 --> 01:00:52,413 Oh, you two are a pair. 961 01:01:01,358 --> 01:01:02,790 Ninjas! 962 01:01:02,792 --> 01:01:05,160 Are you freaking kidding me? 963 01:01:05,162 --> 01:01:08,263 Hello, Corbin? 964 01:01:08,265 --> 01:01:10,665 Yes, they're frigging ninjas. 965 01:01:10,667 --> 01:01:11,866 Now just kick their asses, 966 01:01:11,868 --> 01:01:13,868 so we can leave this stupid place. 967 01:01:13,870 --> 01:01:15,503 Yeah, easier said than done. 968 01:01:40,630 --> 01:01:42,597 What the hell? 969 01:01:42,599 --> 01:01:44,799 You need to focus on all four targets at the same time. 970 01:01:46,503 --> 01:01:47,669 Use your premonition. 971 01:01:49,973 --> 01:01:51,806 Yeah, why don't you try? 972 01:01:54,844 --> 01:01:55,844 Damn it! 973 01:02:01,685 --> 01:02:03,952 Oh, I'm sorry, nol. 974 01:02:03,954 --> 01:02:05,587 I'm glad I have your support. 975 01:02:06,923 --> 01:02:09,557 Come on, come on, nol, you can take these guys. 976 01:02:12,596 --> 01:02:15,897 Okay, kung fu pandas, let's do this. 977 01:02:43,660 --> 01:02:46,261 Ha, ha! 978 01:02:46,263 --> 01:02:47,996 What do you think of that? 979 01:02:49,266 --> 01:02:50,531 Not bad. 980 01:03:04,914 --> 01:03:08,549 Okay, that's not creepy at all. 981 01:04:17,087 --> 01:04:19,821 Who, rather what is that? 982 01:04:21,758 --> 01:04:24,659 That is a man. 983 01:04:24,661 --> 01:04:28,062 And that son of a bitch's name is Russell Conway. 984 01:04:28,064 --> 01:04:30,732 He was sentenced to death four years ago by lethal injection 985 01:04:30,734 --> 01:04:35,670 for killing his wife and three kids in a daycare center. 986 01:04:35,672 --> 01:04:38,005 There's no greater evil than this man. 987 01:04:38,942 --> 01:04:40,708 Well, why is he here? 988 01:04:40,710 --> 01:04:42,377 Why is he still alive? 989 01:04:42,379 --> 01:04:44,946 Russell here is actually a rare commodity. 990 01:04:44,948 --> 01:04:47,148 Pure evil is hard to find, 991 01:04:48,852 --> 01:04:49,951 and evil 992 01:04:51,521 --> 01:04:52,887 creates the darkness, 993 01:04:56,426 --> 01:04:58,659 makes it stronger, meaner. 994 01:04:59,896 --> 01:05:04,999 And in this case, 995 01:05:11,775 --> 01:05:13,508 This particular demon was captured 996 01:05:13,510 --> 01:05:14,942 by a distant cousin of yours. 997 01:05:14,944 --> 01:05:16,677 Boy, is he gonna be pissed when he sees you. 998 01:05:16,679 --> 01:05:17,612 Demon? 999 01:05:17,614 --> 01:05:18,780 Was that a rift-orb? 1000 01:05:18,782 --> 01:05:20,081 What do you think? 1001 01:05:24,053 --> 01:05:25,553 Time to finish your training, 1002 01:05:25,555 --> 01:05:28,055 take your sword and stab him in the heart. 1003 01:05:28,057 --> 01:05:29,557 It's the only way to open the Alpha rift. 1004 01:05:29,559 --> 01:05:30,758 Are you out of your mind? 1005 01:05:30,760 --> 01:05:32,026 No. 1006 01:05:32,028 --> 01:05:34,629 Corbin was outta his mind for believing in you. 1007 01:05:34,631 --> 01:05:37,064 This is a war against evil, 1008 01:05:37,066 --> 01:05:39,867 and you have to be willing to do whatever it takes to win. 1009 01:05:39,869 --> 01:05:41,903 I'm not gonna kill him, he's chained up. 1010 01:05:41,905 --> 01:05:43,504 It is time for you to either to shit, 1011 01:05:43,506 --> 01:05:44,639 or get off the pot. 1012 01:05:44,641 --> 01:05:46,007 If you can't do this, 1013 01:05:46,009 --> 01:05:48,142 there are others in your bloodline that will. 1014 01:05:48,144 --> 01:05:50,812 I'm not gonna kill someone for your stupid cult. 1015 01:05:50,814 --> 01:05:52,847 No way, man, that's not me. 1016 01:05:52,849 --> 01:05:55,817 Thank you, it's about god damn time. 1017 01:05:55,819 --> 01:05:57,084 You hear that? 1018 01:05:57,086 --> 01:06:02,023 Nolan, the monster in that chair 1019 01:06:02,025 --> 01:06:05,526 is an apostle of the devil himself. 1020 01:06:05,528 --> 01:06:09,497 This is about the balance of good and evil. 1021 01:06:09,499 --> 01:06:12,967 And our purpose as noblemen 1022 01:06:12,969 --> 01:06:17,071 is to keep these creatures from harming mankind. 1023 01:06:18,241 --> 01:06:21,008 Now, come on, son, 1024 01:06:22,178 --> 01:06:23,911 fulfill your destiny. 1025 01:06:31,654 --> 01:06:32,654 I can't, 1026 01:06:35,058 --> 01:06:36,557 I'm not a killer. 1027 01:06:53,576 --> 01:06:54,609 Let me outta here, 1028 01:06:54,611 --> 01:06:56,577 this ain't funny. 1029 01:06:56,579 --> 01:06:58,513 Do I look like I'm laughing? 1030 01:06:58,515 --> 01:06:59,680 Fight! 1031 01:07:05,822 --> 01:07:07,121 Fight back! 1032 01:07:15,832 --> 01:07:16,864 Stab the heart! 1033 01:07:26,075 --> 01:07:27,608 You have to Pierce his heart! 1034 01:07:45,728 --> 01:07:46,761 Stab the heart! 1035 01:08:17,727 --> 01:08:18,727 Good. 1036 01:08:32,041 --> 01:08:33,641 Where is he? 1037 01:08:33,643 --> 01:08:35,643 Whoa! 1038 01:08:35,645 --> 01:08:36,744 Where is he? 1039 01:08:39,616 --> 01:08:42,717 You bastard, you set me up. 1040 01:08:42,719 --> 01:08:46,120 I just took you to places 1041 01:08:46,122 --> 01:08:48,656 you would have never gone on your own. 1042 01:08:48,658 --> 01:08:50,858 Don't try that sensei bullshit on me. 1043 01:08:50,860 --> 01:08:51,826 I'm out! 1044 01:08:51,828 --> 01:08:53,661 I quit! 1045 01:08:53,663 --> 01:08:56,330 I want you to take us home right now. 1046 01:08:56,332 --> 01:08:58,332 You progressed further than anybody, 1047 01:08:58,334 --> 01:09:00,201 you kicked ass. 1048 01:09:00,203 --> 01:09:01,402 We want to leave. 1049 01:09:03,139 --> 01:09:05,139 You said I was free to go anytime I wanted, 1050 01:09:06,009 --> 01:09:07,808 or was that also a lie? 1051 01:09:07,810 --> 01:09:10,811 No, you're free to go, 1052 01:09:10,813 --> 01:09:16,050 but I will not apologize. 1053 01:09:16,052 --> 01:09:19,153 You're very special, very special. 1054 01:09:20,056 --> 01:09:22,289 I don't care. 1055 01:10:01,698 --> 01:10:03,731 Hey, wait! 1056 01:10:03,733 --> 01:10:06,067 You might not believe it, but we're the good guys here. 1057 01:10:06,069 --> 01:10:09,103 Just take some time to cool off. 1058 01:10:09,105 --> 01:10:10,105 When you're ready... 1059 01:10:11,074 --> 01:10:12,074 You get the point. 1060 01:10:13,176 --> 01:10:14,408 Let's go. 1061 01:10:27,090 --> 01:10:28,322 Are you okay? 1062 01:10:34,330 --> 01:10:35,896 I'm actually better than okay. 1063 01:10:38,401 --> 01:10:39,467 I'm right where I belong. 1064 01:10:40,770 --> 01:10:41,802 You do love this place. 1065 01:11:12,068 --> 01:11:13,988 That was a lot better than I thought it would be. 1066 01:11:14,804 --> 01:11:16,370 - What? - Yeah. 1067 01:11:16,372 --> 01:11:19,306 That's such a stupid thing to say. 1068 01:11:19,308 --> 01:11:21,776 No, I meant to say that I had high hopes for this. 1069 01:11:21,778 --> 01:11:23,344 I was worried that if you didn't feel the same way 1070 01:11:23,346 --> 01:11:24,346 that I did... 1071 01:11:30,319 --> 01:11:31,319 All right. 1072 01:11:37,093 --> 01:11:39,460 Hey, jackass! 1073 01:11:39,462 --> 01:11:41,462 Back from your quest already, sir Nolan. 1074 01:11:41,464 --> 01:11:43,063 Hey, man! 1075 01:11:43,065 --> 01:11:45,266 Thanks for holding down the fort. 1076 01:11:45,268 --> 01:11:49,003 Yeah, of course, anything for two love birds. 1077 01:11:49,005 --> 01:11:51,438 Wait, how could you possibly know? 1078 01:11:51,440 --> 01:11:54,842 Come on, when Gabby called, it was obvious. 1079 01:11:54,844 --> 01:11:57,545 Obvious, why what you say? 1080 01:11:57,547 --> 01:12:00,848 Ah, Lewis, is this a new display, 1081 01:12:00,850 --> 01:12:02,183 'cause it's looking pretty sweet. 1082 01:12:02,185 --> 01:12:04,485 You sorting the miniatures by game or class type? 1083 01:12:04,487 --> 01:12:07,421 Well, since you left the inmate 1084 01:12:07,423 --> 01:12:09,557 in charge of the asylum, I thought I'd leave my Mark. 1085 01:12:11,060 --> 01:12:12,326 You like it? 1086 01:12:14,897 --> 01:12:15,930 Yeah, it's great. 1087 01:12:41,123 --> 01:12:42,323 What is that? 1088 01:12:42,325 --> 01:12:43,924 It's my dad's. 1089 01:12:48,564 --> 01:12:50,431 You are the one with 1090 01:12:50,433 --> 01:12:52,499 the blood of geldemoore in your veins! 1091 01:12:52,501 --> 01:12:55,569 No, I am out, man, I told 'em I was out. 1092 01:12:55,571 --> 01:12:57,371 As long as you're alive, I can never be free. 1093 01:12:57,373 --> 01:12:58,906 Get him! 1094 01:13:14,290 --> 01:13:18,459 Back off, demon butt munch, I'm a black belt. 1095 01:13:27,904 --> 01:13:30,170 Get him out of here. 1096 01:13:30,172 --> 01:13:31,305 Gabby! 1097 01:13:58,668 --> 01:14:03,304 Come on! 1098 01:14:17,219 --> 01:14:19,019 I just built that! 1099 01:14:19,021 --> 01:14:20,321 Ah, get off of me. 1100 01:14:26,662 --> 01:14:29,363 I like the 21st century! 1101 01:14:29,365 --> 01:14:31,999 Get off me. 1102 01:14:32,001 --> 01:14:34,535 I will kick your ass, get off of me. 1103 01:14:39,742 --> 01:14:42,009 I'm on my way up. 1104 01:14:44,347 --> 01:14:45,612 We need to get back to them, 1105 01:14:45,614 --> 01:14:46,680 because I need to know how they're doing. 1106 01:14:46,682 --> 01:14:47,530 You're gonna be fine. 1107 01:14:47,532 --> 01:14:48,381 No, I know I'm gonna be fine. 1108 01:14:48,384 --> 01:14:49,384 I'm worried about Lewis. 1109 01:14:51,654 --> 01:14:53,387 You can't hold us here, we have rights. 1110 01:14:53,389 --> 01:14:54,655 Hit him again. 1111 01:14:54,657 --> 01:14:56,523 What the hell! 1112 01:14:56,525 --> 01:14:58,525 Will you stop doing that? 1113 01:14:59,362 --> 01:15:01,095 Then shut up! 1114 01:15:02,431 --> 01:15:04,198 I'm good. 1115 01:15:04,200 --> 01:15:06,200 I'm good, no more fighting. 1116 01:15:07,570 --> 01:15:09,003 Mr. Corbin... 1117 01:15:19,115 --> 01:15:21,715 They're alive, we have to go back. 1118 01:15:21,717 --> 01:15:26,020 There's no point, they've headed back to their lair. 1119 01:15:26,022 --> 01:15:28,555 Just send in your rent-a-cops to get them out. 1120 01:15:28,557 --> 01:15:31,392 We tried that with you, and we lost two men. 1121 01:15:31,394 --> 01:15:35,095 We need the other noblemen before we engage again. 1122 01:15:36,298 --> 01:15:38,332 I've lost one helmet, 1123 01:15:38,334 --> 01:15:41,668 and I can't afford to lose yours as well. 1124 01:15:41,670 --> 01:15:45,606 The god damn helmets, that's all you care about. 1125 01:15:45,608 --> 01:15:48,075 That's my son you're talking about, 1126 01:15:48,077 --> 01:15:50,644 right there, in spite of how he felt, 1127 01:15:50,646 --> 01:15:53,247 vicars put his life on the line for you, 1128 01:15:53,249 --> 01:15:54,815 your flipping attitude, 1129 01:15:54,817 --> 01:15:57,751 your stupid arrogance and negativity. 1130 01:15:57,753 --> 01:16:00,554 There are other heirs in your bloodline, 1131 01:16:00,556 --> 01:16:03,190 any one is better than you. 1132 01:16:04,060 --> 01:16:05,192 I'm sorry. 1133 01:16:05,194 --> 01:16:06,527 Just leave! 1134 01:16:23,245 --> 01:16:25,746 You feel him, don't you? 1135 01:16:27,083 --> 01:16:28,123 And he's getting stronger. 1136 01:16:29,852 --> 01:16:31,552 You feel him, don't you? 1137 01:16:31,554 --> 01:16:33,120 No! 1138 01:16:33,122 --> 01:16:35,756 The heir of geldemoore is weak, 1139 01:16:35,758 --> 01:16:37,391 weaker than those before. 1140 01:16:37,393 --> 01:16:40,360 He is weak in the body and spirit. 1141 01:16:40,362 --> 01:16:41,802 If you weren't wearing this helmet... 1142 01:16:53,809 --> 01:16:56,477 Dude, I'm allergic to pain. 1143 01:16:56,479 --> 01:17:01,115 This is weakness - friendship, love, loyalty. 1144 01:17:01,117 --> 01:17:03,584 They are what have always made you noblemen weak, 1145 01:17:03,586 --> 01:17:06,420 no matter the toughest of the armor. 1146 01:17:06,422 --> 01:17:09,356 The weak spot is where you thrust the blade. 1147 01:17:09,358 --> 01:17:12,326 Whoa, dude, don't be thrusting anything anywhere near me. 1148 01:17:15,131 --> 01:17:16,897 I seriously think you have the wrong guy. 1149 01:17:22,538 --> 01:17:24,338 Breathe it in! 1150 01:17:24,340 --> 01:17:26,340 You can't hold off forever. 1151 01:17:40,156 --> 01:17:41,156 Lewis! 1152 01:17:43,759 --> 01:17:46,627 He's afraid, but... 1153 01:17:46,629 --> 01:17:50,597 You think it's some sort of psychic connection? 1154 01:17:50,599 --> 01:17:51,599 To Lewis? 1155 01:17:56,372 --> 01:17:59,573 No, to lord Dumbledore, or dragamoore, 1156 01:17:59,575 --> 01:18:01,441 or whatever his name is. 1157 01:18:01,443 --> 01:18:03,710 Just like he was drawn to you at your store, 1158 01:18:03,712 --> 01:18:05,345 maybe you can sense him. 1159 01:18:05,347 --> 01:18:06,747 What the... 1160 01:18:06,749 --> 01:18:07,881 It's just went away. 1161 01:18:10,352 --> 01:18:11,618 Try to get it back. 1162 01:18:12,821 --> 01:18:14,388 Use the helmet. 1163 01:18:17,193 --> 01:18:18,358 It's gotta be me. 1164 01:18:18,861 --> 01:18:20,594 That's what I meant, 1165 01:18:20,596 --> 01:18:23,931 you're connected to him with some kind of link. 1166 01:18:23,933 --> 01:18:26,767 No, I realize now, 1167 01:18:26,769 --> 01:18:28,769 it's gotta be me to fight him. 1168 01:18:31,707 --> 01:18:35,509 You trained for a few days, 1169 01:18:35,511 --> 01:18:37,311 and you sucked at it. 1170 01:18:37,313 --> 01:18:40,314 Besides, you can't stand vicars. 1171 01:18:40,316 --> 01:18:44,351 Let his old man and their creepy cult deal with it. 1172 01:18:44,353 --> 01:18:46,787 No, but don't you see, this is my destiny. 1173 01:18:46,789 --> 01:18:48,722 Snap out of it. 1174 01:18:48,724 --> 01:18:52,326 A week ago, you didn't even know that this existed. 1175 01:18:52,328 --> 01:18:53,460 But I have. 1176 01:18:57,366 --> 01:18:58,632 I've always known. 1177 01:19:00,369 --> 01:19:02,769 I mean, ever since I was a kid, I've always known. 1178 01:19:04,807 --> 01:19:08,475 How many 10 year old's have fencing lessons? 1179 01:19:10,012 --> 01:19:12,379 I mean, what else explains why my dad was so obsessed 1180 01:19:12,381 --> 01:19:14,581 with the noblemen, or why he would give me the comic books, 1181 01:19:14,583 --> 01:19:16,683 the toys, and the coloring book? 1182 01:19:16,685 --> 01:19:20,821 The Alpha rift legend has been there my entire life. 1183 01:19:22,791 --> 01:19:25,659 I've always known that there was something deep down inside, 1184 01:19:25,661 --> 01:19:28,395 more than just the memory of my father... 1185 01:19:28,397 --> 01:19:30,764 and now this dragsmere guy? 1186 01:19:30,766 --> 01:19:33,667 My father captured him, 1187 01:19:33,669 --> 01:19:37,004 which means this demon is gonna keep following me 1188 01:19:37,006 --> 01:19:38,572 no matter what I do. 1189 01:19:40,576 --> 01:19:42,276 I'm part of this whether I like it or not. 1190 01:19:43,879 --> 01:19:45,545 I know it sounds... 1191 01:19:47,716 --> 01:19:49,816 I know it sounds corny, but... 1192 01:19:49,818 --> 01:19:50,917 It's your destiny. 1193 01:19:54,323 --> 01:19:57,057 You're right, it does sound corny. 1194 01:20:01,397 --> 01:20:02,763 Vicars is hanging in there, 1195 01:20:02,765 --> 01:20:04,965 his heart rate is elevated, but strong. 1196 01:20:04,967 --> 01:20:06,967 The armor's protecting him pretty good. 1197 01:20:06,969 --> 01:20:09,436 If he takes a turn, we'll move on the place, 1198 01:20:09,438 --> 01:20:11,038 but I want the odds in our favor. 1199 01:20:21,984 --> 01:20:23,717 Hey, did you find a ride? 1200 01:20:23,719 --> 01:20:24,751 Help me. 1201 01:20:33,862 --> 01:20:34,862 Was that me or you? 1202 01:20:38,901 --> 01:20:41,034 That'll do, pig, that'll do. 1203 01:20:41,036 --> 01:20:42,502 Come on, before the guy comes back. 1204 01:20:42,504 --> 01:20:43,504 Hey! 1205 01:20:45,040 --> 01:20:46,373 What are you doing? 1206 01:20:49,011 --> 01:20:50,011 Here. 1207 01:21:04,860 --> 01:21:06,893 So long, suckers! 1208 01:21:06,895 --> 01:21:07,895 Ha-ha-ha! 1209 01:21:12,835 --> 01:21:14,601 Kid stole one of the cars. 1210 01:21:14,603 --> 01:21:15,802 No shit! 1211 01:21:15,804 --> 01:21:17,070 Shit, yeah! 1212 01:21:17,072 --> 01:21:18,939 Pull up the GPS on the car. 1213 01:21:20,943 --> 01:21:22,642 I'll be damned. 1214 01:21:22,644 --> 01:21:24,411 He's beginning to believe. 1215 01:21:39,528 --> 01:21:40,894 Oh, this is awesome. 1216 01:23:00,642 --> 01:23:01,908 Freeze! 1217 01:23:01,910 --> 01:23:05,212 Yeah, we got him, he's right where you said he'd be. 1218 01:23:05,214 --> 01:23:07,714 Good, take him to the surveillance Van 1219 01:23:07,716 --> 01:23:09,049 and detain him. 1220 01:23:09,051 --> 01:23:10,784 What if he resists? 1221 01:23:10,786 --> 01:23:12,752 Then zap him. 1222 01:23:12,754 --> 01:23:13,987 Tasers? 1223 01:23:13,989 --> 01:23:15,856 I don't think so. 1224 01:23:18,227 --> 01:23:20,660 Doesn't feel so good, does it? 1225 01:23:20,662 --> 01:23:22,028 What happened, do you copy? 1226 01:23:23,065 --> 01:23:25,532 Hey, nice try, dick wad. 1227 01:23:25,534 --> 01:23:27,968 Nolan, it's a good thing you've come around, 1228 01:23:27,970 --> 01:23:30,103 but you have to wait for backup. 1229 01:23:30,105 --> 01:23:32,706 You can't take him by yourself. 1230 01:23:32,708 --> 01:23:35,075 Well, you better hurry up and get your ass here now. 1231 01:23:37,513 --> 01:23:38,513 God damn it! 1232 01:23:40,749 --> 01:23:43,583 Congratulations, now he's gone rogue. 1233 01:23:43,585 --> 01:23:45,252 Isn't that what you wanted, 1234 01:23:45,254 --> 01:23:47,721 for him to accept his destiny 1235 01:23:47,723 --> 01:23:49,022 as you so eloquently put it? 1236 01:23:49,024 --> 01:23:50,557 Not like this. 1237 01:23:50,559 --> 01:23:52,893 The last time a nobleman took on that demon alone, 1238 01:23:52,895 --> 01:23:56,029 it was Nolan's father, and it killed him. 1239 01:24:11,213 --> 01:24:12,812 A nat-20? 1240 01:24:12,814 --> 01:24:14,180 Crit success! 1241 01:24:30,999 --> 01:24:33,066 Lewis! 1242 01:24:33,068 --> 01:24:35,735 Thank god I found you, let's get out of here. 1243 01:24:35,737 --> 01:24:37,337 Dude, it's me. 1244 01:24:37,339 --> 01:24:40,006 See, it's me, I'm here to rescue you. 1245 01:24:42,110 --> 01:24:44,110 Dude, what's up with your eyes? 1246 01:24:44,112 --> 01:24:46,112 He's under my control. 1247 01:24:51,753 --> 01:24:52,886 Another one! 1248 01:24:52,888 --> 01:24:55,021 What are you? Some kind of cult? 1249 01:25:05,734 --> 01:25:07,167 Sorry, man. 1250 01:25:10,939 --> 01:25:11,939 Sorry! 1251 01:25:18,780 --> 01:25:20,213 A Valiant effort, 1252 01:25:21,717 --> 01:25:24,184 reminds me of your father before I killed him. 1253 01:25:24,186 --> 01:25:25,151 Father! 1254 01:25:25,153 --> 01:25:26,920 This shit is next level. 1255 01:25:31,393 --> 01:25:32,726 Come on! 1256 01:25:54,816 --> 01:25:57,817 Heard a lot about you, sir geldemoore. 1257 01:26:06,228 --> 01:26:07,327 Kill him! 1258 01:26:43,098 --> 01:26:44,098 Hey bud! 1259 01:26:47,235 --> 01:26:48,301 What's up? 1260 01:27:00,716 --> 01:27:02,749 Vicars, I'm here to rescue you. 1261 01:27:04,386 --> 01:27:06,019 Where's the team? 1262 01:27:06,021 --> 01:27:08,288 Just me, I'm a lone wolf like Chuck Norris. 1263 01:27:08,290 --> 01:27:09,756 You're an idiot. 1264 01:27:09,758 --> 01:27:11,024 And you're an asshole. 1265 01:27:14,262 --> 01:27:15,895 Look out, behind you! 1266 01:27:51,867 --> 01:27:55,368 The heir of the mighty lord geldemoore. 1267 01:27:55,370 --> 01:27:58,371 A pitiful fleck of existence. 1268 01:27:58,373 --> 01:28:00,273 I'm tougher than I look. 1269 01:28:00,275 --> 01:28:02,275 A thousand years ago, it took geldemoore 1270 01:28:02,277 --> 01:28:04,277 and all his brethren to take me down, 1271 01:28:04,279 --> 01:28:06,913 and you thought you could take me on by yourself? 1272 01:28:07,482 --> 01:28:08,815 He's not alone. 1273 01:28:09,484 --> 01:28:10,984 You again! 1274 01:28:21,463 --> 01:28:22,562 Hold him! 1275 01:28:32,207 --> 01:28:33,873 You can't take me, 1276 01:28:33,875 --> 01:28:35,842 you don't have the bloodline. 1277 01:28:35,844 --> 01:28:36,844 But I do! 1278 01:28:55,363 --> 01:28:57,897 Back in your cage, demon dick face! 1279 01:29:24,025 --> 01:29:26,292 Destiny fulfilled. 1280 01:29:38,306 --> 01:29:40,139 Are you ready for this? 1281 01:29:41,076 --> 01:29:42,909 Ready as I'll ever be, 1282 01:29:42,911 --> 01:29:45,912 besides isn't it a little late for that? 1283 01:29:45,914 --> 01:29:48,047 We always have to stay diligent. 1284 01:29:48,049 --> 01:29:50,884 Evil cannot be destroyed, just held at bay. 1285 01:29:50,886 --> 01:29:52,385 Right, eggs break. 1286 01:29:53,488 --> 01:29:54,921 Haven't you guys ever considered 1287 01:29:54,923 --> 01:29:56,556 a better way of storing those things? 1288 01:29:56,558 --> 01:29:58,958 Well, I thought that a top secret safe 1289 01:29:58,960 --> 01:30:00,840 with electronic locks would have done the trick. 1290 01:30:02,097 --> 01:30:04,130 It's just the way of the universe. 1291 01:30:04,132 --> 01:30:06,399 Evil will always find a way. 1292 01:30:10,205 --> 01:30:12,538 And, yes, we are looking into better methods. 1293 01:30:14,542 --> 01:30:15,608 You ready? 1294 01:30:19,147 --> 01:30:20,246 Let's do this. 1295 01:30:47,042 --> 01:30:48,042 Kneel! 1296 01:30:51,613 --> 01:30:54,213 I present you with the helm of the sky. 1297 01:31:10,598 --> 01:31:14,233 Nolan parthmore, son of Daniel and Kathleen, 1298 01:31:15,670 --> 01:31:17,470 descendant of auric geldemoore, 1299 01:31:19,975 --> 01:31:22,208 it is with great honor that I dub thee 1300 01:31:23,411 --> 01:31:25,578 sir Nolan parthmore, 1301 01:31:29,517 --> 01:31:31,017 knight of the noblemen. 1302 01:31:35,390 --> 01:31:38,157 A nobleman is sworn to valor. 1303 01:31:38,159 --> 01:31:40,460 His heart knows only virtue. 1304 01:31:40,462 --> 01:31:43,096 His blade defends the innocent. 1305 01:31:43,098 --> 01:31:45,498 His words speak only truth. 1306 01:31:45,500 --> 01:31:47,500 His wrath undoes the wicked.