1 00:00:06,965 --> 00:00:11,344 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:12,280 --> 00:01:14,491 Selvsagt. Å nei. 3 00:01:15,116 --> 00:01:17,327 Der… faller… den. 4 00:01:24,709 --> 00:01:28,963 Om du ikke vet noe om Shane, må du vite dette. Han holder ord. 5 00:01:29,047 --> 00:01:33,927 "Dra før soloppgang eller dø" er ikke et forslag. Det er et løfte. 6 00:01:35,136 --> 00:01:36,805 Vi tok bare farvel. 7 00:01:39,015 --> 00:01:40,308 Hør her, kadett. 8 00:01:40,391 --> 00:01:44,062 Se slik på det. Jaegeren har det bedre uten oss. 9 00:01:44,145 --> 00:01:47,440 De greiene der er bygd for kamp, ikke lange spaserturer. 10 00:01:48,441 --> 00:01:51,528 Store planer om å beseire Kaiju? 11 00:01:51,611 --> 00:01:54,405 Det er langt verre ting enn Kaiju i Det svarte. 12 00:01:56,908 --> 00:01:58,660 Nei. Gutt! Slutt! 13 00:02:17,554 --> 00:02:19,222 Hør her, prinsesse. 14 00:02:19,305 --> 00:02:21,808 Det er ikke verdt å dø for en jernklump, 15 00:02:21,891 --> 00:02:25,186 et såret ego eller en fortapt sans for rett og galt. 16 00:02:27,188 --> 00:02:28,314 Bare gå. 17 00:02:36,239 --> 00:02:37,282 Nå! 18 00:02:57,844 --> 00:02:59,637 Tenk at du lot dem gå. 19 00:03:00,346 --> 00:03:02,682 Jeg lovte Mei at de skulle få dra. 20 00:03:02,765 --> 00:03:06,060 -Jeg sa aldri hva som skjer etterpå. -Hva da? 21 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 Du skal drepe dem. 22 00:03:17,238 --> 00:03:18,489 Du lovte. 23 00:03:18,573 --> 00:03:22,118 Rickter forsikrer seg bare om at de ikke vil komme tilbake. 24 00:03:22,202 --> 00:03:26,581 Bekymre deg for Joel, du. Copperhead snuser fortsatt etter jaegeren. 25 00:03:31,169 --> 00:03:32,754 Gi Joel en beskjed. 26 00:03:34,672 --> 00:03:37,592 Om jaegeren ikke går herfra i løpet av dagen… 27 00:03:38,885 --> 00:03:40,136 ...så er han død. 28 00:03:48,728 --> 00:03:50,647 Du gjør fremgang, ser jeg. 29 00:03:52,523 --> 00:03:53,608 Ja. 30 00:04:11,417 --> 00:04:13,294 Her. Du bør ta litt til. 31 00:04:14,295 --> 00:04:15,463 Det hjelper ikke. 32 00:04:16,256 --> 00:04:19,300 Hvorfor stoppet du ikke flyten? Du så det vel komme? 33 00:04:19,384 --> 00:04:22,095 Hadde jeg noe valg? Du kjenner Shane. 34 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 Kanskje jeg kjøper deg tid om jeg minner ham om… 35 00:04:25,265 --> 00:04:26,683 Tid hjelper ikke. 36 00:04:26,766 --> 00:04:30,061 Jeg ødela nok noen brytere. Strømmen kommer ikke tilbake. 37 00:04:30,144 --> 00:04:32,355 -Hva snakker du om? -Hukommelsen min. 38 00:04:32,438 --> 00:04:36,025 Maratonflyten smadra den. Hele områder av den. 39 00:04:36,109 --> 00:04:37,735 Poff. Borte. 40 00:04:38,778 --> 00:04:43,574 Vet ikke hva halvparten av komponentene er, eller hvordan jeg fikser… dette. 41 00:04:43,658 --> 00:04:46,119 Vet du hva dette er? Ikke jeg. 42 00:04:46,828 --> 00:04:49,956 Hadde jeg styrt med deg, ville ikke dette skjedd. 43 00:04:50,623 --> 00:04:55,253 Det er noe bra ved å høvle hjerner med så mange ørkenrotter. 44 00:04:55,336 --> 00:04:59,048 -Husker du hvor god jeg var til å kaste? -Som en treåring. 45 00:05:00,883 --> 00:05:05,847 -Jeg har fått mange nye ferdigheter. -Bare ikke dem Shane bryr seg om. 46 00:05:07,515 --> 00:05:09,100 Hvor lang tid gir han meg? 47 00:05:10,810 --> 00:05:13,896 -Ut dagen. -Ellers? 48 00:05:14,772 --> 00:05:17,942 -Hva? Må jeg forlate byen? -Du vet svaret. 49 00:05:19,777 --> 00:05:23,156 Etter alt jeg gjorde for snylteren, så vil han ta meg? 50 00:05:23,239 --> 00:05:26,659 Bare sånn, liksom? Alt kaoset her oppe er på grunn av ham! 51 00:05:31,748 --> 00:05:36,794 Gjør det du må, Joel. Få greia til å gå ut av leiren, så ordner alt seg. 52 00:05:49,557 --> 00:05:50,850 Hva nå, da? 53 00:05:52,852 --> 00:05:54,729 Hva skal vi gjøre, Taylor? 54 00:05:55,438 --> 00:05:57,732 Flott! Vi fortsetter å gå. 55 00:05:57,815 --> 00:06:00,777 Kanskje vi støter på foreldrene våre. Til Sydney! 56 00:06:00,860 --> 00:06:05,239 Om vi virkelig er heldige, så overlever vi til og med denne dagen. 57 00:06:06,741 --> 00:06:09,285 -Hva skal jeg si? -At du ikke har gitt opp. 58 00:06:09,369 --> 00:06:14,290 Hvorfor? Jeg fikk oss fanget, mistet jaegeren, angrep en Kaiju 59 00:06:14,374 --> 00:06:17,668 og overlevde så vidt. Alt jeg gjør, er feil. 60 00:06:17,752 --> 00:06:19,379 Det har du rett i. 61 00:06:26,219 --> 00:06:28,471 Vi har ting å ordne opp i. 62 00:06:29,013 --> 00:06:30,473 La oss være i fred. 63 00:06:31,265 --> 00:06:32,975 Shane sa at vi fikk dra. 64 00:06:34,102 --> 00:06:35,228 Ikke jeg. 65 00:06:44,946 --> 00:06:46,322 Nei! 66 00:07:09,971 --> 00:07:12,390 Takk for slåsskampen. 67 00:07:24,735 --> 00:07:27,280 Gutt! Det går bra med deg! 68 00:07:29,824 --> 00:07:31,325 Han blør ikke. 69 00:07:32,452 --> 00:07:36,080 -Han er ikke skadet, engang. -Kanskje pistolen klikket? 70 00:07:39,959 --> 00:07:41,586 Hva i helvete? 71 00:07:44,714 --> 00:07:45,715 Oi! 72 00:07:45,798 --> 00:07:49,469 Rolig, kompis. Ikke gjør noe du vil angre på. 73 00:07:56,184 --> 00:07:58,102 Du trenger ikke å gjøre dette. 74 00:08:01,898 --> 00:08:04,150 -Mei? -Jeg, derimot… 75 00:08:04,233 --> 00:08:05,568 Mei! 76 00:08:19,415 --> 00:08:21,042 Meld tilbake, Rickter. 77 00:08:22,001 --> 00:08:25,463 Rickter? Hvor lang tid tar det å drepe tre barn? 78 00:08:25,546 --> 00:08:26,964 Jeg trenger deg her! 79 00:08:44,148 --> 00:08:46,359 Kjør ut en lastebil og finn Rickter. 80 00:08:49,820 --> 00:08:52,240 -Joel! -Jeg har et forslag. 81 00:08:52,323 --> 00:08:54,367 La ham gjøre jobben sin? 82 00:08:54,450 --> 00:08:57,411 Det har ikke kommet en lyd fra jaegeren på timevis. 83 00:08:57,495 --> 00:09:02,542 Etter det mentale bremsesporet flyten med en epileptiker ga ham, er han forsiktig. 84 00:09:02,625 --> 00:09:07,255 Det endrer ikke noe. Jeg har ikke bruk for ham om han ikke kan fikse en jaeger. 85 00:09:08,839 --> 00:09:11,968 -Jeg skal se hvordan det går. -Mei. 86 00:09:12,051 --> 00:09:13,302 Tikk-takk. 87 00:09:17,098 --> 00:09:20,935 Ok. Kom igjen. Det er ikke… Det er… 88 00:09:21,644 --> 00:09:23,062 Det er… 89 00:09:23,521 --> 00:09:25,189 Du er nesten ferdig, sant? 90 00:09:25,273 --> 00:09:29,360 Hadde jeg skreket som et stort barn når noen kom innom da? 91 00:09:30,319 --> 00:09:32,822 Alt jeg tar i, blir bare mer ødelagt. 92 00:09:34,490 --> 00:09:37,451 Det ordner seg. Jeg har iverksatt en plan. 93 00:09:39,161 --> 00:09:41,581 Herregud! Er det ingen som banker på? 94 00:09:42,748 --> 00:09:44,000 Den er opp ned. 95 00:09:46,711 --> 00:09:49,422 -Hva i helvete gjør du her? -Spør henne. 96 00:09:49,505 --> 00:09:53,009 Snek ham inn for å få jaegeren i gang, siden du ikke kan. 97 00:09:53,092 --> 00:09:55,678 Du redder skinnet mitt. Det liker jeg. 98 00:09:56,804 --> 00:10:00,433 -Hva venter du på? Kom i gang. -Jeg trenger Loas hjelp. 99 00:10:00,516 --> 00:10:04,312 Ja. Hun sluttet å snakke med meg for en stund siden. Er nok sint. 100 00:10:04,395 --> 00:10:06,522 Det er sånn det er med meg og damer. 101 00:10:11,193 --> 00:10:14,447 Diagnostikken viser at skadene ikke er utbedret. 102 00:10:14,530 --> 00:10:16,365 Jeg har savna deg også. 103 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 Vi må stabilisere gangsyklusen din. 104 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 Bekreftet. Skal vi sette i gang? 105 00:10:21,329 --> 00:10:22,913 Nå snakker vi, Loa. 106 00:10:22,997 --> 00:10:27,335 Ett spørsmål til festplanleggerne. Hva får han igjen for dette? 107 00:10:28,210 --> 00:10:29,920 Jaegeren. 108 00:10:31,589 --> 00:10:36,302 Der har vi en plan, ja. To pistoler i hodet på alle. Hurra! 109 00:10:36,385 --> 00:10:39,472 Du får æren for reparasjonen, jeg får sove om natta. 110 00:10:39,555 --> 00:10:45,936 Ikke vår feil at prinsessen og kadetten stjal den. Du har 30 minutter på deg. 111 00:10:47,855 --> 00:10:49,482 Ikke så fort, Mei. 112 00:10:49,565 --> 00:10:52,276 Du sitter i Bogan-båten med Shane. 113 00:10:52,360 --> 00:10:55,655 -Hvorfor risikere noe ved å hjelpe meg? -Du passa på meg. 114 00:10:55,738 --> 00:10:58,032 -Nå passer jeg på deg. -Vent, jenta mi. 115 00:10:58,532 --> 00:11:00,534 Jeg har brokete hukommelse, men… 116 00:11:01,619 --> 00:11:03,871 Når det gjelder å passe på hverandre. 117 00:11:05,164 --> 00:11:06,248 Ja? 118 00:11:09,794 --> 00:11:11,796 Jeg må tilstå noe, Mei. 119 00:11:11,879 --> 00:11:14,882 Jeg er ikke presten din. La Taylor gjøre sin greie… 120 00:11:14,965 --> 00:11:17,635 -Det er om Shane. -Ikke i humør. 121 00:11:17,718 --> 00:11:18,969 Og om deg. 122 00:11:20,221 --> 00:11:24,266 Du er som en datter for ham. Det gjør ham på en måte til faren din. 123 00:11:26,143 --> 00:11:29,438 -Har du lurt på hvorfor? -Han sa det. Han mista familien. 124 00:11:29,522 --> 00:11:31,315 Og du mista din, ikke sant? 125 00:11:33,484 --> 00:11:35,528 Kom til poenget, Joel. 126 00:11:39,865 --> 00:11:41,534 Han hadde aldri familie. 127 00:11:48,040 --> 00:11:51,335 Vi streifet omkring. Jeg traff kona og dattera hans. 128 00:11:51,419 --> 00:11:54,380 Jeg så dem dø i Whitehorn, da byen falt. 129 00:11:54,463 --> 00:11:56,006 Den kona og dattera… 130 00:11:56,882 --> 00:12:00,720 ...tilhørte en annen. En han streifa rundt med for mange år siden. 131 00:12:00,803 --> 00:12:04,432 Flyt-økta deres ble tatt opp på en av minnebankene han har. 132 00:12:07,059 --> 00:12:08,853 Ja, han er en idiot! 133 00:12:08,936 --> 00:12:11,981 Men han skapte familien han ønsket seg. 134 00:12:12,565 --> 00:12:15,192 Du er familien han ønsket seg, Mei. 135 00:12:15,276 --> 00:12:18,946 -Han valgte deg fra mengden. -Han redda meg fra gata. 136 00:12:19,572 --> 00:12:20,573 Nei. 137 00:12:21,282 --> 00:12:23,743 Nei, Mei. Jeg er lei for det. 138 00:12:24,243 --> 00:12:25,494 Han gjorde ikke det. 139 00:12:26,120 --> 00:12:27,997 Hva snakker du om? 140 00:12:29,123 --> 00:12:32,501 Shane stjal deg. Fra familien din. 141 00:12:32,585 --> 00:12:35,796 Trodde du at flyt med ham handla om å skjule smerten? 142 00:12:35,880 --> 00:12:39,967 Låse det ned, slik at du kunne finne fred? Han begravde ikke smerten. 143 00:12:40,843 --> 00:12:43,471 Det var minnene dine. Ekte minner. 144 00:12:44,472 --> 00:12:46,432 -Han begravde deg. -Nei! 145 00:12:46,515 --> 00:12:48,893 Nei, slutt! Det ville han ikke gjort! 146 00:12:48,976 --> 00:12:51,562 Er dette nødvendig? Hun prøver å hjelpe deg. 147 00:12:51,645 --> 00:12:52,980 Og jeg hjelper henne. 148 00:12:53,063 --> 00:12:55,941 Hun må vekk herfra, vekk fra Shane. 149 00:12:56,025 --> 00:12:58,819 Jeg drar sammen med deg, Mei. Vi kan dra sammen. 150 00:13:00,696 --> 00:13:04,158 Valget av tidspunkt suger, men kanskje Joel har rett. 151 00:13:05,493 --> 00:13:07,369 -Reparer jaegeren. -Mei. 152 00:13:07,453 --> 00:13:09,872 Og du… holder kjeft! 153 00:13:23,052 --> 00:13:25,888 Ikke vær redd. Mei kommer for å hente oss. 154 00:13:30,684 --> 00:13:34,063 Vi krysser fingrene for at Taylor får Atlas til å fungere. 155 00:13:34,146 --> 00:13:37,525 Da sitter vi trygt i jaegeren vår før du vet ordet av det. 156 00:13:39,276 --> 00:13:41,946 Slangebitt, kuler… 157 00:13:43,155 --> 00:13:45,282 Hva gjorde de mot deg i laben? 158 00:13:49,662 --> 00:13:51,205 Hold deg bak meg, Gutt. 159 00:13:58,963 --> 00:14:00,464 Tilbake til leiren! 160 00:14:15,437 --> 00:14:16,689 Fortsett å gå! 161 00:14:31,662 --> 00:14:35,207 Sett inn den modulære koblingsmodulen i kabelkoblingen. 162 00:14:35,791 --> 00:14:36,917 Har den. 163 00:14:38,919 --> 00:14:42,214 Hører du meg, Joel? Hayley og gutten ble tatt til fange. 164 00:14:44,508 --> 00:14:47,344 Kan ingenting lykkes i Det svarte? 165 00:14:49,763 --> 00:14:53,309 -Hvor er de nå? -I lastekonteineren ved Shane. 166 00:14:54,101 --> 00:14:58,230 Vent. Går du etter dem, blir du drept. Gjør ferdig reparasjonen… 167 00:14:58,314 --> 00:15:00,357 Jeg trenger ikke ego-tullet ditt. 168 00:15:00,441 --> 00:15:03,986 -Shane får du håndtere selv. -Ok. Jeg tenkte på meg selv. 169 00:15:04,069 --> 00:15:06,947 Om du vil få søstera di og idiotungen ut derfra, 170 00:15:07,031 --> 00:15:09,533 er jaegeren den beste metoden. 171 00:15:09,617 --> 00:15:11,327 -Vil du styre med meg? -Nei. 172 00:15:11,410 --> 00:15:14,663 Da tyter det havregrøt ut av ørene mine med en gang. 173 00:15:14,747 --> 00:15:16,874 -Mei, da. -Hun forlater ikke Shane. 174 00:15:16,957 --> 00:15:18,500 Hvem? 175 00:15:19,168 --> 00:15:21,128 Du. Alene. 176 00:15:21,211 --> 00:15:23,964 -Umulig! -Du har rett, Taylor. 177 00:15:24,048 --> 00:15:26,926 Ikke styr alene med begrenset opplæring. 178 00:15:27,009 --> 00:15:29,720 Hun tar feil. Jeg kan vise deg det. 179 00:15:33,599 --> 00:15:37,227 Finn dere til rette. Dere drar ikke før jeg finner broren din. 180 00:15:42,650 --> 00:15:44,652 Jeg vil vite hva dere pønsker på. 181 00:15:48,822 --> 00:15:50,532 Snakker fortsatt ikke? 182 00:15:54,578 --> 00:15:56,664 De får ikke gå ut. 183 00:16:00,834 --> 00:16:04,964 Taylor, Joel foreslår at du flyter med et minne fra en annen pilot. 184 00:16:05,047 --> 00:16:07,841 Spøkelsesstyring? Du har gått fra vettet. 185 00:16:07,925 --> 00:16:10,928 Kanskje, men kommandosoldatene har gjort det. 186 00:16:11,011 --> 00:16:12,388 De har prøvd. 187 00:16:12,471 --> 00:16:15,557 De som ikke drepte seg selv, sikler i kopper nå. 188 00:16:15,641 --> 00:16:19,687 Det forteller PPDC kadettene sine. De vil ikke at noen skal prøve. 189 00:16:19,770 --> 00:16:22,356 -Tar de feil? -Spøkelsesstyring er mulig. 190 00:16:22,439 --> 00:16:25,109 Det er beste måte å redde Hayley og gutten på. 191 00:16:26,610 --> 00:16:29,571 Herregud! Jeg vet ikke engang hvordan jeg gjør det. 192 00:16:29,655 --> 00:16:32,491 Har du tilgang til historiske flytfiler, Loa? 193 00:16:32,574 --> 00:16:36,161 Ja, men man bør ikke gå inn på dem uten ordentlig sletting. 194 00:16:36,245 --> 00:16:40,708 Ok. Du vil ikke slette noe fra dem. Intense følelser brenner inn minner. 195 00:16:40,791 --> 00:16:43,210 Ved spøkelsesstyring føler du hele kampen. 196 00:16:43,293 --> 00:16:46,046 Til syvende og sist får du finfine ferdigheter. 197 00:16:54,179 --> 00:16:56,181 Få på meg utstyret, Loa. 198 00:16:56,265 --> 00:17:00,853 Taylor. Jeg anbefaler på det sterkeste at du ikke gjør dette. 199 00:17:02,104 --> 00:17:04,773 Det setter jeg pris på, men gjør det likevel. 200 00:17:11,113 --> 00:17:12,865 Ok. Bra. 201 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 Finn opptakene av solopiloter, Loa. 202 00:17:15,701 --> 00:17:19,204 -Jeg har funnet 74 filer. -De som overlevde. 203 00:17:20,039 --> 00:17:21,623 Jeg har funnet tre. 204 00:17:21,707 --> 00:17:23,250 Marskalk Stacker Pentecost 205 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 og kommandosoldatene Herc Hansen og Raleigh Becket. 206 00:17:26,336 --> 00:17:27,713 -Preferanser? -Hansen. 207 00:17:27,796 --> 00:17:30,841 Jeg må fraråde å styre etter ubehandlede nervedata. 208 00:17:30,924 --> 00:17:33,177 -Overstyr. -Jeg bifaller ikke dette… 209 00:17:33,260 --> 00:17:35,262 Overstyr. Hayley trenger hjelp. 210 00:17:36,638 --> 00:17:38,307 Laster Herc Hansen. 211 00:17:39,308 --> 00:17:41,560 Dette fikser du, mann. Du fikser det. 212 00:17:41,643 --> 00:17:43,479 Iverksetter spøkelsesprotokoll. 213 00:17:47,316 --> 00:17:50,903 ADVARSEL NØDSTATUS 214 00:17:50,986 --> 00:17:52,196 KOBLER TIL 215 00:17:52,279 --> 00:17:54,448 V-PILOT / DØD 216 00:17:54,531 --> 00:17:58,994 Du flyter med det siste minnet fra kommandosoldat Hansen på siste oppdrag. 217 00:18:00,079 --> 00:18:02,206 Han tapte slaget. 218 00:18:02,289 --> 00:18:03,999 Annenpiloten var død. 219 00:18:05,042 --> 00:18:07,544 Det var opp til Hansen å fullføre oppdraget 220 00:18:07,628 --> 00:18:10,422 og iverksette Operasjon Mørke i hele Australia. 221 00:18:10,506 --> 00:18:11,340 UTFØR 222 00:18:11,423 --> 00:18:15,928 Hansen kjente til risikoen, men for alles skyld valgte han å styre alene. 223 00:18:53,048 --> 00:18:56,135 OPERASJON MØRKE 224 00:18:56,218 --> 00:18:57,761 SYSTEMOPPSTART 225 00:18:57,845 --> 00:19:00,931 FULLFØRT 226 00:19:25,372 --> 00:19:29,042 Alle mann på dekk! Krypet Taylor er i området, bevæpnet. 227 00:19:29,126 --> 00:19:30,460 Ta ham. 228 00:19:31,587 --> 00:19:33,172 Er du sikker, Shane? 229 00:19:33,922 --> 00:19:37,259 -Hvorfor kommer han tilbake? -For å stjele jaegeren min. 230 00:19:49,521 --> 00:19:50,898 Hjelper du dem? 231 00:19:52,941 --> 00:19:53,942 Ja. 232 00:19:58,155 --> 00:19:59,698 Han er i jaegeren! 233 00:20:00,908 --> 00:20:03,076 Spøkelsespilotsekvens fullført. 234 00:20:06,163 --> 00:20:08,081 Er du fortsatt i live der inne? 235 00:20:09,291 --> 00:20:12,044 Loa? Start opp solostyringen. 236 00:20:12,127 --> 00:20:13,170 Starter opp. 237 00:20:13,253 --> 00:20:16,006 Å ja! Send bandet inn. Vi er klare! 238 00:20:16,089 --> 00:20:18,675 SOLOPILOT VELLYKKET 239 00:20:50,415 --> 00:20:52,542 Å ja! Jeg er tilbake! 240 00:20:52,626 --> 00:20:53,627 Kom igjen! 241 00:21:06,515 --> 00:21:07,599 Nei! 242 00:21:29,496 --> 00:21:31,415 Flere rotter. Nå! 243 00:21:35,085 --> 00:21:36,586 Ødelegg den greia der. 244 00:21:49,850 --> 00:21:51,393 Skynd dere. Hopp inn! 245 00:21:55,564 --> 00:21:56,606 Kom igjen! 246 00:22:06,158 --> 00:22:07,743 Gå til ham. 247 00:22:10,162 --> 00:22:12,331 Fløt han alene? 248 00:22:20,422 --> 00:22:22,215 Aktiverer nervehåndtrykk. 249 00:22:22,299 --> 00:22:23,925 Forbindelse fullført. 250 00:22:24,009 --> 00:22:26,345 Kom igjen, Taylor. La oss komme oss ut! 251 00:22:27,262 --> 00:22:30,098 Nei. Ikke uten Mei. 252 00:22:30,182 --> 00:22:32,809 Advarsel. Motstridende nervebaner. 253 00:22:41,610 --> 00:22:43,862 Mei! Du kan ikke bli her. 254 00:22:59,836 --> 00:23:01,463 Mei! 255 00:23:05,801 --> 00:23:09,388 Få noen rakettgranatskytere hit. Vi skyter av ham beina! 256 00:23:14,726 --> 00:23:15,977 Avslutt flyten, Loa. 257 00:23:16,061 --> 00:23:18,021 -Med glede. -Få Taylor ut derfra. 258 00:23:23,527 --> 00:23:26,947 Nei, din idiot! Ikke over kneet. Mei er der inne. 259 00:23:28,615 --> 00:23:31,576 Høyrebeinets strukturelle tilstand: 50 %. 260 00:23:33,829 --> 00:23:35,747 Vi tåler ikke én til. 261 00:23:35,831 --> 00:23:37,624 Aktiverer nervehåndtrykk. 262 00:23:59,146 --> 00:24:01,356 Vi er visst ikke så ulike. 263 00:24:01,440 --> 00:24:03,525 Vi sparer jentepraten til senere. 264 00:24:31,219 --> 00:24:33,138 Prøv å ta oss nå, du. 265 00:25:10,634 --> 00:25:14,387 -Er du bedre? -Kanskje etter mange flere sånne. 266 00:25:17,182 --> 00:25:18,934 Eller ikke. Herregud! 267 00:25:20,352 --> 00:25:23,271 En dag må du fortelle meg hva dette inneholder. 268 00:25:24,606 --> 00:25:27,567 Dessverre er det en av tingene jeg husker. 269 00:25:27,651 --> 00:25:29,361 Du må snike deg innpå en Kai… 270 00:25:31,696 --> 00:25:34,449 Har dere sett? Nå kan jeg visst sjonglere. 271 00:25:36,201 --> 00:25:38,828 Mei. Mottatt? 272 00:25:46,586 --> 00:25:48,505 Hun vil ikke snakke med deg. 273 00:25:49,297 --> 00:25:52,676 -Kan du gi henne en beskjed fra meg? -Ja visst. 274 00:25:52,759 --> 00:25:56,179 Fortell henne at radioene mine har en forsikringsanordning. 275 00:25:56,263 --> 00:25:58,598 For alle som vender meg ryggen. 276 00:26:39,514 --> 00:26:42,517 Tekst: Fredrik Island Gustavsen