1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,398 Nie szalej, komandosie. 3 00:01:05,482 --> 00:01:07,442 NAPRAWA 4 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 Gdzie ja jestem? 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 Nadal w Bogan. Tak jakby. 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,785 To kac po dryfie. Przeżyjesz. 7 00:01:16,868 --> 00:01:20,163 Miewałem je już, ale nigdy tak silnego. 8 00:01:20,830 --> 00:01:23,291 Kim on jest, że ma własny neuromost? 9 00:01:24,084 --> 00:01:25,835 Kimś, kogo się nie okłamuje. 10 00:01:27,087 --> 00:01:28,838 Wypij to i nie marudź. 11 00:01:29,964 --> 00:01:30,965 Co to jest? 12 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 Mleko Kaiju. 13 00:01:36,346 --> 00:01:37,222 To jest mleko? 14 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 Nie. Ale jest z Kaiju. 15 00:02:08,753 --> 00:02:11,631 WITAJ W MERIDIAN CITY POPULACJA: ZERO 16 00:02:45,039 --> 00:02:47,750 Żadnych namiotów. Tylko to, co konieczne. 17 00:02:47,834 --> 00:02:49,836 Generatory, kable, skanery. 18 00:02:49,919 --> 00:02:52,297 - Nie zabawimy tu długo. - Słusznie. 19 00:02:52,380 --> 00:02:54,591 Widziano tutaj biomecha. 20 00:02:54,674 --> 00:02:56,509 Postawmy tego Jaegera na nogi. 21 00:02:56,593 --> 00:02:57,760 Gdzie jest Joel? 22 00:02:59,220 --> 00:03:00,221 Znajdę go. 23 00:03:08,855 --> 00:03:11,107 Dajesz! Tak jest! 24 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 Co? 25 00:03:24,996 --> 00:03:26,164 To koniec. 26 00:03:26,247 --> 00:03:29,792 Poszukiwań rodziców, drogi do Sydney, opieki nad wami… 27 00:03:29,876 --> 00:03:32,837 Przestań. Przecież odzyskamy Atlasa. 28 00:03:34,297 --> 00:03:35,256 Nie odzyskamy. 29 00:03:37,091 --> 00:03:38,092 Posłuchaj. 30 00:03:38,927 --> 00:03:41,930 Żeby go nam odebrać, musieliby go pilotować. 31 00:03:42,680 --> 00:03:46,935 Jaka jest szansa, że mają tu dwie osoby zdolne do dryfu? 32 00:03:47,018 --> 00:03:49,687 Widzisz? Potrzebują nas. 33 00:03:49,771 --> 00:03:55,026 A kiedy będziemy w kokpicie, pokażemy im, jak potrafimy dryfować. 34 00:04:00,990 --> 00:04:01,950 Joel. 35 00:04:03,952 --> 00:04:04,869 Cholera. 36 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 Tu jesteś. 37 00:04:07,747 --> 00:04:09,749 Szukałem cię. 38 00:04:15,004 --> 00:04:18,132 - Miałem tam jeszcze łyka! - Co o tym mówiłam? 39 00:04:19,133 --> 00:04:21,427 A ja o udawaniu mojej matki? 40 00:04:22,804 --> 00:04:26,349 Joel, to nie jest tylko kalibracja neuromostu Shane’a. 41 00:04:26,432 --> 00:04:29,936 „To jest cały Jaeger, Joel”. „Postaraj się, Joel”. 42 00:04:30,019 --> 00:04:33,147 Właśnie. Jeśli zawiedziesz Shane’a, to z tobą koniec. 43 00:04:33,231 --> 00:04:35,692 O nie, bez obaw. 44 00:04:35,775 --> 00:04:39,112 Jestem jedynym technikiem dryfu i Shane dobrze o tym wie. 45 00:04:39,696 --> 00:04:41,698 „Joel, jesteś nieśmiertelny”. 46 00:04:42,657 --> 00:04:46,035 - Jeden z tych dzieciaków to kadet PPKO. - Kadet? 47 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 Wiesz co? 48 00:04:49,122 --> 00:04:51,749 Lepiej pójdę obczaić tego Jaegera. 49 00:05:01,843 --> 00:05:03,094 Atlas Destroyer. 50 00:05:03,177 --> 00:05:05,305 Stary Typ 3, rozbrojony. 51 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 Nic dziwnego, że go zostawili. 52 00:05:11,227 --> 00:05:12,562 Uruchom go. 53 00:05:12,645 --> 00:05:14,856 Jasne. Gdzie drugi pilot? 54 00:05:19,193 --> 00:05:20,028 Nie. 55 00:05:20,528 --> 00:05:24,449 Nie potrzebuję jego demonów, a on zdecydowanie nie chce moich. 56 00:05:25,533 --> 00:05:27,660 Masz rację. Panuje tam chaos. 57 00:05:28,328 --> 00:05:30,204 Nie chcesz ze mną dryfować? 58 00:05:30,705 --> 00:05:33,499 - Ty najlepiej mnie znasz. - Już odpowiedziałam. 59 00:05:34,042 --> 00:05:37,420 Ja i mój brat możemy pilotować. Gdzie tylko chcesz. 60 00:05:38,838 --> 00:05:40,048 Przyślę ci ludzi. 61 00:05:40,548 --> 00:05:43,760 Siepaczy? Oni w sumie nie mają choćby pół mózgu. 62 00:05:43,843 --> 00:05:45,219 Poradź sobie. 63 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Co za staroć. 64 00:06:06,532 --> 00:06:08,117 Przedstaw się. 65 00:06:08,201 --> 00:06:10,161 Wyrick Joel, J-Tech. 66 00:06:10,244 --> 00:06:14,248 Numer PPKO JR238D, Kopuła Gromów w Brisbane. 67 00:06:14,874 --> 00:06:18,378 Atlas Destroyer przechodził tam drobne naprawy. 68 00:06:18,461 --> 00:06:20,505 Wyniki były mierne. 69 00:06:21,047 --> 00:06:22,131 Mierne? 70 00:06:22,215 --> 00:06:26,594 A mówi to Jaeger bojowy, którego cofnęli na jednostkę treningową. 71 00:06:26,677 --> 00:06:30,932 Ty niczego nie pilotowałeś, więc twoja opinia jest bezpodstawna. 72 00:06:31,015 --> 00:06:32,809 Niezamierzony sarkazm. 73 00:06:33,393 --> 00:06:35,978 To nawet seksowne. 74 00:06:36,979 --> 00:06:38,147 Uruchomimy cię? 75 00:06:38,231 --> 00:06:42,902 Jesteś zbyt niedoświadczony i pijany, żeby przebywać w moim kokpicie. 76 00:06:44,070 --> 00:06:47,031 Dziewczyna z moich snów okazała się wielkim mechem. 77 00:06:49,784 --> 00:06:51,828 Ty jesteś drugim pilotem? 78 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 Super. Dasz radę? 79 00:06:53,579 --> 00:06:54,747 A jak! 80 00:06:54,831 --> 00:06:56,582 Wskakujmy na tego rumaka. 81 00:06:57,750 --> 00:06:58,626 No tak. 82 00:07:13,349 --> 00:07:14,434 Następny. 83 00:07:36,122 --> 00:07:37,248 Zabrać go. 84 00:07:45,256 --> 00:07:46,340 W czym problem? 85 00:07:46,424 --> 00:07:51,137 Nie dam ci więcej ludzi. To coś robi im papkę z mózgu. 86 00:07:53,598 --> 00:07:56,225 Jak dla mnie niewielka strata. 87 00:07:56,309 --> 00:08:00,021 Dasz mi tylu ludzi, ilu trzeba, żeby ten mech ruszył. 88 00:08:00,605 --> 00:08:01,439 Zrozumiano? 89 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 I kolejna porcja jajecznicy z mózgów. 90 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Będą musieli oddać nam stery. 91 00:08:10,031 --> 00:08:11,032 Gdzie Mały? 92 00:08:12,283 --> 00:08:14,994 Dlaczego tylko ja się nim opiekuję? 93 00:08:15,077 --> 00:08:17,580 Mały! 94 00:08:23,836 --> 00:08:25,379 Co ty robisz? 95 00:08:28,007 --> 00:08:29,050 Ukąsił cię? 96 00:08:29,800 --> 00:08:31,928 Dzięki Bogu nie ma rany. 97 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 Czy ty go zabiłeś? 98 00:08:48,986 --> 00:08:52,073 Uwaga. Wielokrotny dryf może mieć niepożądane efekty… 99 00:08:52,156 --> 00:08:54,367 Bywało gorzej. Następny! 100 00:08:57,078 --> 00:08:58,871 Rozpoczynam neurosplot. 101 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 Tworzę połączenie. 102 00:09:02,708 --> 00:09:04,085 Połączenie utworzone. 103 00:09:04,168 --> 00:09:06,754 Tak! Prawa półkula gotowa. 104 00:09:07,880 --> 00:09:09,423 Lewa półkula gotowa. 105 00:09:13,427 --> 00:09:15,263 Loa! Zerwij połączenie! 106 00:09:19,100 --> 00:09:21,102 Uwaga. 107 00:09:21,185 --> 00:09:22,853 Neuromost niestabilny. 108 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 Zamykam system. 109 00:09:31,070 --> 00:09:32,572 Co tam się dzieje? 110 00:09:49,630 --> 00:09:51,757 Kaiju, kategoria 4. 111 00:09:51,841 --> 00:09:52,967 Rany. 112 00:09:53,467 --> 00:09:55,136 Neurosplot zerwany. 113 00:09:55,219 --> 00:09:56,470 System zamknięty. 114 00:10:18,618 --> 00:10:19,535 Co ty zrobiłeś? 115 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Gratuluję. Masz zero pilotów. 116 00:10:23,414 --> 00:10:26,250 Rany, popatrz na siebie. Idź do lekarza. 117 00:10:26,334 --> 00:10:27,501 Dobry pomysł. 118 00:10:28,044 --> 00:10:31,005 Zawsze przepisuje trochę tabletek na zapas. 119 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 Ostrzegałem. 120 00:10:37,928 --> 00:10:40,598 Te hałasy zwróciły czyjąś uwagę. 121 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 W porządku, szefie? 122 00:10:52,985 --> 00:10:55,321 - Ile mamy czasu? - Może 15 minut. 123 00:11:01,369 --> 00:11:02,244 Pamiętasz go? 124 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 Kaiju, którego nie wykończyłeś? 125 00:11:04,580 --> 00:11:08,417 - Co z nim? - Idzie tu, żeby się odegrać. 126 00:11:08,501 --> 00:11:11,003 O nie. Musimy uciekać. 127 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 Wszyscy. Już! 128 00:11:13,381 --> 00:11:14,799 - Taylor! - Ona ma rację. 129 00:11:14,882 --> 00:11:17,802 Copperhead rozniesie obóz i rozszarpie Jaegera. 130 00:11:17,885 --> 00:11:20,846 Wpuść nas do kokpitu. Uruchomimy Atlasa. 131 00:11:21,722 --> 00:11:25,393 - Ciebie nie. Tylko ją. - Dam radę. 132 00:11:27,103 --> 00:11:29,230 Oboje albo nikt. Takie są warunki. 133 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 Tutaj tylko jedna osoba stawia warunki. 134 00:11:32,858 --> 00:11:34,193 I nie jesteś to ty. 135 00:11:35,778 --> 00:11:36,612 Ja to zrobię. 136 00:11:38,280 --> 00:11:40,700 Ale potrzebuję kogoś po szkoleniu. 137 00:11:40,783 --> 00:11:41,826 Jego? 138 00:11:41,909 --> 00:11:45,121 Po naszym spotkanku umysłów jest w opłakanym stanie. 139 00:11:45,663 --> 00:11:47,248 Znam ten stan. 140 00:11:51,085 --> 00:11:52,002 Weź go. 141 00:11:52,086 --> 00:11:54,922 Nie. Taylor nie zniesie kolejnego dryfu. 142 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 Ja pójdę. 143 00:11:56,674 --> 00:11:58,926 Robię ci przysługę, księżniczko. 144 00:11:59,009 --> 00:12:00,970 Mój umysł to nic miłego. 145 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 Nie. T… 146 00:12:05,433 --> 00:12:09,437 Mei, zaprowadź Jaegera do nowego obozu przy starej elektrowni. 147 00:12:09,937 --> 00:12:14,108 Musimy przedostać się przez pole, zanim dogoni nas Kaiju. Jedziemy! 148 00:12:34,754 --> 00:12:36,630 Bez obaw, nic mu nie będzie. 149 00:12:45,014 --> 00:12:46,348 Witaj, kadecie Taylor. 150 00:12:46,432 --> 00:12:48,601 Widzę nową kandydatkę. 151 00:12:48,684 --> 00:12:50,352 - Jak się nazywasz? - Mei. 152 00:12:50,436 --> 00:12:52,563 Ostrzegam, kadetko Mei. 153 00:12:53,189 --> 00:12:56,066 Innym kandydatom nie udało się nawiązać dryfu. 154 00:12:56,150 --> 00:12:58,694 - O mnie się nie martw. - Skafandry, Loa. 155 00:12:58,778 --> 00:13:00,696 - Kaiju się zbliża. - Przyjęłam. 156 00:13:13,125 --> 00:13:15,628 Chwila. Nigdy nie byłaś w Jaegerze? 157 00:13:16,879 --> 00:13:18,422 Spokojnie, dam radę. 158 00:13:29,225 --> 00:13:32,478 Kadecie Taylor, twój mózg nosi ślady niedawnego urazu. 159 00:13:32,561 --> 00:13:34,146 Nic mi nie jest. Szybko. 160 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Przyjęłam. Rozpoczynam neurosplot. 161 00:13:36,982 --> 00:13:38,484 Prawa półkula gotowa. 162 00:13:38,567 --> 00:13:39,527 Lewa półkula… 163 00:13:40,027 --> 00:13:43,113 Uwaga. Połączenie pilotów niestabilne. 164 00:13:54,583 --> 00:13:57,253 Mei, tu nie możesz nic ukrywać. 165 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 Dryf wymaga pełnego dostępu myślowego. 166 00:13:59,839 --> 00:14:02,716 Ukrywanie wspomnień uniemożliwia połączenie. 167 00:14:03,342 --> 00:14:07,513 Nie obchodzi mnie twoja przeszłość. Musimy zrobić to razem. 168 00:14:48,971 --> 00:14:51,432 ŁĄCZENIE 169 00:14:51,515 --> 00:14:54,018 Kaiju Copperhead. Odległość: 7000 metrów. 170 00:14:54,602 --> 00:14:58,355 Mei, za dwie minuty zginiemy, jeśli się nie połączysz. 171 00:14:58,439 --> 00:14:59,732 Wpuść mnie. 172 00:15:01,942 --> 00:15:02,943 Niech będzie. 173 00:15:18,876 --> 00:15:20,544 Zabij lub zgiń. 174 00:15:37,811 --> 00:15:39,647 Teraz jesteś moja. 175 00:15:42,441 --> 00:15:46,236 Neurosplot ustanowiony. Pilot połączony z Jaegerem. 176 00:15:46,320 --> 00:15:48,238 Sześćdziesiąt sekund do ataku. 177 00:15:48,948 --> 00:15:51,450 Musiałaś wiele przejść. Współczuję. 178 00:15:53,452 --> 00:15:56,705 Daruj sobie. Nie byłoby nas tu, gdybyś zabił tego Kaiju. 179 00:15:58,540 --> 00:16:00,709 Zalecam natychmiastowy odwrót. 180 00:16:15,724 --> 00:16:18,519 Co tak zamarłeś? Przebieraj nogami, musimy biec. 181 00:16:19,812 --> 00:16:20,646 Wiedziałam. 182 00:16:20,729 --> 00:16:23,899 To nie twoje emocje, kadecie. 183 00:16:23,983 --> 00:16:25,109 Są moje. 184 00:16:25,192 --> 00:16:26,944 Otrząśnij się i chodźmy. 185 00:16:27,027 --> 00:16:29,905 Ja… nie mogę. 186 00:16:33,409 --> 00:16:35,160 Co ty wyprawiasz? 187 00:16:45,504 --> 00:16:49,591 Uderzenie Kaiju za 20 sekund. Proszę obrać taktykę. 188 00:16:49,675 --> 00:16:51,802 Mamy rozkazy, żeby nie walczyć. 189 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 Musimy… 190 00:16:54,263 --> 00:16:56,390 stawiać czoła potworom. 191 00:16:56,473 --> 00:16:57,349 Nieprawda? 192 00:16:57,433 --> 00:16:59,852 Tak. Ale nie teraz. 193 00:16:59,935 --> 00:17:01,437 Tym razem nie ucieknę. 194 00:17:02,104 --> 00:17:04,189 Jeśli przeżyjemy, to cię zamorduję. 195 00:17:05,441 --> 00:17:08,360 Przypominam, że Atlas Destroyer nie ma broni. 196 00:17:08,444 --> 00:17:09,945 Musicie walczyć wręcz. 197 00:17:10,029 --> 00:17:10,904 Dobra, dobra. 198 00:17:21,123 --> 00:17:24,710 Mógłbyś… łaskawie… nadążać? 199 00:17:25,502 --> 00:17:29,089 Staram się. Nie mogę zsynchronizować ruchów. 200 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 Masz zerową koordynację, co? 201 00:17:32,760 --> 00:17:35,095 Nic dziwnego, że nie szło ci szkolenie. 202 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 Zaufaj sobie. Podejmij decyzję! 203 00:17:37,264 --> 00:17:38,265 Zamknij się. 204 00:17:38,348 --> 00:17:40,601 To cud, że Haley i ten bachor żyją. 205 00:17:40,684 --> 00:17:42,936 Powiedziałem: „Zamknij się”! 206 00:18:07,336 --> 00:18:08,295 Nie wyrwę się! 207 00:18:08,879 --> 00:18:10,380 Puszczaj! 208 00:18:16,136 --> 00:18:18,055 Prawe ramię uszkodzone. 209 00:18:18,138 --> 00:18:23,143 OBRAŻENIA 210 00:18:24,853 --> 00:18:26,063 Wstawaj! 211 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Spadamy. Teraz. 212 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 Ramię niesprawne. 213 00:18:29,691 --> 00:18:30,818 Odrzucam. 214 00:19:03,642 --> 00:19:05,853 Copperhead się zbliża. 215 00:19:08,605 --> 00:19:10,023 Nie uciekniemy mu. 216 00:19:10,607 --> 00:19:12,234 Spyder, zgłoś się. 217 00:19:12,860 --> 00:19:13,944 Cześć, Mei. 218 00:19:14,027 --> 00:19:16,071 Jak daleko do pola minowego? 219 00:19:16,155 --> 00:19:19,491 Jesteście na nim. Dlaczego próbowaliście walczyć? 220 00:19:19,575 --> 00:19:22,202 - Mieliście… - Zamknij się i detonuj. 221 00:19:22,286 --> 00:19:24,037 Shane musi dać sygnał. 222 00:19:24,663 --> 00:19:27,749 - Przecież wiesz. - Ja daję sygnał. Zrób to! 223 00:19:27,833 --> 00:19:29,626 Na twoją odpowiedzialność. 224 00:19:30,335 --> 00:19:35,632 Przesmyk północny, ostaniec zachodni, równina centralna, klif wschodni… 225 00:19:36,758 --> 00:19:38,635 Grzbiet południowy. 226 00:19:54,109 --> 00:19:56,778 To było tuż pod nami, idioto. 227 00:19:59,323 --> 00:20:00,532 Jeszcze raz. 228 00:20:29,519 --> 00:20:31,396 Spyder, jeszcze raz. 229 00:20:31,480 --> 00:20:32,689 Nie. 230 00:20:32,773 --> 00:20:35,734 Mam gdzieś, że jesteśmy za blisko. Detonuj. 231 00:21:11,186 --> 00:21:12,187 Zabiliśmy go? 232 00:21:12,271 --> 00:21:15,774 Nie. Copperhead jest nieprzytomny. 233 00:21:15,857 --> 00:21:16,984 Spadajmy stąd. 234 00:21:21,863 --> 00:21:24,283 Ile lat na ciebie zmarnowałem? 235 00:21:25,951 --> 00:21:29,579 Niczego się nie nauczyłaś? Nie zadziera się z silniejszym. 236 00:21:30,372 --> 00:21:33,292 Wiesz, ile mnie kosztowała twoja głupota? 237 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Patrz na mojego technika. 238 00:21:37,087 --> 00:21:38,588 Nie widzę różnicy. 239 00:21:38,672 --> 00:21:40,632 Sześćset min! 240 00:21:40,716 --> 00:21:42,718 Połowa arsenału zmarnowana. 241 00:21:43,302 --> 00:21:46,680 I okaleczyłaś jedynego Jaegera w Ciemnej Strefie. 242 00:21:47,639 --> 00:21:50,475 Trzeba było cię zostawić na ulicy. 243 00:21:51,059 --> 00:21:52,728 Wiesz, kim byś teraz była? 244 00:21:53,312 --> 00:21:55,105 Do czego by cię zmuszali? 245 00:21:57,899 --> 00:21:58,942 Ja to zrobiłem. 246 00:22:02,779 --> 00:22:03,613 Co zrobiłeś? 247 00:22:03,697 --> 00:22:06,783 Postanowiłem walczyć. Ona nie miała wyjścia. 248 00:22:11,913 --> 00:22:13,540 To mi wystarczy. 249 00:22:14,416 --> 00:22:15,917 Zostaw go! 250 00:22:16,001 --> 00:22:17,461 Shane, stój. 251 00:22:18,628 --> 00:22:19,713 Coś powiedziała? 252 00:22:19,796 --> 00:22:22,674 Ja posadziłam go w kokpicie. Był na to za słaby. 253 00:22:25,010 --> 00:22:27,012 Wiesz, czemu się za tobą wstawia? 254 00:22:27,512 --> 00:22:30,557 Bo myśli, że jesteś wyjątkowy. Ale się myli. 255 00:22:31,058 --> 00:22:35,145 Zaciemnienie w miesiąc wytępiło takie miernoty jak ty. 256 00:22:35,228 --> 00:22:38,732 Równie dobrze mogę dokończyć dzieła. 257 00:22:38,815 --> 00:22:39,941 Nie! 258 00:22:43,278 --> 00:22:46,114 Może byłoby humanitarnie zabić całą trójkę. 259 00:22:47,407 --> 00:22:51,495 Proszę, pozwól nam odejść. Pójdziemy sobie. 260 00:22:52,621 --> 00:22:53,497 Shane. 261 00:22:53,580 --> 00:22:55,499 Oni przyszli do nas po pomoc. 262 00:22:56,083 --> 00:22:59,753 Wdarłeś się do umysłu chłopaka i zabrałeś im wszystko. 263 00:22:59,836 --> 00:23:02,798 Zdobyłeś, co chciałeś: Jaegera. 264 00:23:03,673 --> 00:23:08,387 Naprawimy go, uzbroimy i będziesz najpotężniejszy w Strefie. 265 00:23:11,431 --> 00:23:13,350 Albo oni stąd odejdą… 266 00:23:14,476 --> 00:23:15,602 albo ja. 267 00:23:21,400 --> 00:23:25,362 Jeśli zobaczę was tu o świcie, jesteście trupami. 268 00:23:29,116 --> 00:23:31,576 A z tobą jeszcze nie skończyłem. 269 00:23:32,953 --> 00:23:34,287 Zdecydowanie nie. 270 00:24:06,486 --> 00:24:09,239 Napisy: Juliusz P. Braun