1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,231 Con cuidado, comando. 3 00:01:05,315 --> 00:01:07,650 ACTIVO 4 00:01:07,734 --> 00:01:10,236 ¿Dónde estoy? 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 Aún sigues en Bogan. Algo así. 6 00:01:14,616 --> 00:01:16,785 Resaca por el enlace. Sobrevivirás. 7 00:01:16,868 --> 00:01:20,163 Sí. Me ha pasado antes, pero nunca así. 8 00:01:20,830 --> 00:01:23,291 ¿Qué tipo tiene su propio puente neuronal? 9 00:01:24,125 --> 00:01:25,668 Uno al que no le mientes. 10 00:01:27,087 --> 00:01:28,963 Bebe esto y deja de quejarte. 11 00:01:29,964 --> 00:01:30,799 ¿Qué es? 12 00:01:32,926 --> 00:01:33,843 Leche de Kaiju. 13 00:01:36,346 --> 00:01:37,222 ¿Es leche? 14 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 No, pero sí es de un Kaiju. 15 00:02:08,753 --> 00:02:11,631 BIENVENIDO A CIUDAD MERIDIAN POBLACIÓN: CERO 16 00:02:45,039 --> 00:02:47,333 Nada de carpas. Solo lo esencial. 17 00:02:47,834 --> 00:02:49,836 Generadores, líneas eléctricas y escáneres. 18 00:02:49,919 --> 00:02:52,297 - No nos quedaremos mucho. - Bien pensado. 19 00:02:52,380 --> 00:02:54,591 Vieron al híbrido en esta zona. 20 00:02:54,674 --> 00:02:57,760 Entonces, activemos al Jaeger. ¿Dónde rayos está Joel? 21 00:02:59,220 --> 00:03:00,138 Iré a buscarlo. 22 00:03:08,855 --> 00:03:11,107 ¡Sí, vamos! ¡Adelante! 23 00:03:11,608 --> 00:03:12,442 ¿Qué? 24 00:03:24,996 --> 00:03:29,792 Se acabó. Encontrar a mamá y papá, llegar a Sídney, protegerte a ti y a Niño… 25 00:03:29,876 --> 00:03:32,837 Ya basta. Recuperaremos a Atlas. 26 00:03:34,297 --> 00:03:35,256 No es cierto. 27 00:03:37,091 --> 00:03:37,967 Escúchame. 28 00:03:38,927 --> 00:03:41,679 Para llevárselo, tendrán que hacerlo caminar. 29 00:03:42,680 --> 00:03:46,392 ¿Crees que dos de estos idiotas podrán hacer un enlace? 30 00:03:47,018 --> 00:03:49,646 ¿Ves? Nos necesitarán. 31 00:03:49,729 --> 00:03:51,564 Y cuando estemos en la cápsula, 32 00:03:51,648 --> 00:03:54,901 les demostraremos qué podemos hacer enlazados. 33 00:04:00,990 --> 00:04:01,824 Joel. 34 00:04:03,952 --> 00:04:04,869 Maldición. 35 00:04:05,954 --> 00:04:06,871 Ahí estás. 36 00:04:07,747 --> 00:04:09,540 Te estaba buscando. 37 00:04:15,004 --> 00:04:18,132 - ¡Aún quedaba un poco! - ¿Qué te dije de esto? 38 00:04:19,133 --> 00:04:21,552 ¿Qué te dije de actuar como mi madre? 39 00:04:22,804 --> 00:04:26,266 Esto es más complejo que arreglar el puente neuronal de Shane. 40 00:04:26,349 --> 00:04:29,936 "Es un maldito Jaeger, Joel". "Debes lucirte, Joel". 41 00:04:30,019 --> 00:04:33,147 Así es. Si decepcionas a Shane, te matará. 42 00:04:33,231 --> 00:04:35,692 No. Descuida. 43 00:04:35,775 --> 00:04:39,153 Soy el único técnico de enlaces de la Tierra de Nadie y Shane lo sabe. 44 00:04:39,654 --> 00:04:41,656 "Joel, tienes inmunidad total". 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,909 Uno de esos niños es cadete del CDPP. 46 00:04:44,993 --> 00:04:46,035 ¿Es cadete? 47 00:04:47,787 --> 00:04:48,621 ¿Sabes qué? 48 00:04:49,122 --> 00:04:51,708 Debería ir a ver al Jaeger. 49 00:05:01,843 --> 00:05:03,094 Atlas Destroyer. 50 00:05:03,177 --> 00:05:05,388 Un antiguo Mark 3, destartalado. 51 00:05:05,888 --> 00:05:08,057 Con razón el CDPP lo abandonó. 52 00:05:11,144 --> 00:05:12,562 Haz que esa cosa camine. 53 00:05:12,645 --> 00:05:14,731 Claro. ¿Y mi copiloto? 54 00:05:19,193 --> 00:05:20,028 No. 55 00:05:20,528 --> 00:05:24,449 No necesito sus demonios, y él no necesita los míos. 56 00:05:25,533 --> 00:05:27,660 Es cierto, su mente es un desastre. 57 00:05:28,328 --> 00:05:30,121 ¿No quieres enlazarte conmigo? 58 00:05:30,705 --> 00:05:33,499 - Me conoces mejor que nadie. - Precisamente. 59 00:05:34,000 --> 00:05:37,420 Mi hermano y yo lo conduciremos adonde quieras. 60 00:05:38,838 --> 00:05:40,048 Te enviaré riders. 61 00:05:40,548 --> 00:05:43,760 ¿Riders? No tienen ni medio hemisferio cerebral. 62 00:05:43,843 --> 00:05:45,219 Ingéniatelas. 63 00:06:04,447 --> 00:06:05,782 Esto es una reliquia. 64 00:06:06,532 --> 00:06:08,117 Por favor, identifícate. 65 00:06:08,201 --> 00:06:09,494 Wyrick, Joel. 66 00:06:09,577 --> 00:06:14,248 Técnico. Identificación del CDPP: JR238D. Shatterdome, Brisbane. 67 00:06:14,874 --> 00:06:18,419 Se hicieron reparaciones mínimas al Atlas Destroyer allí. 68 00:06:18,503 --> 00:06:20,505 Los resultados fueron deficientes. 69 00:06:21,047 --> 00:06:22,215 ¿Deficientes? 70 00:06:22,298 --> 00:06:26,594 Lo dice un Jaeger de combate que fue degradado a instructor de manejo. 71 00:06:26,677 --> 00:06:30,932 Dado que jamás piloteaste ningún Jaeger, tu evaluación es inválida. 72 00:06:31,015 --> 00:06:32,767 Sarcasmo no intencional. 73 00:06:33,393 --> 00:06:38,147 Es muy sensual, de hecho. ¿Comenzamos? 74 00:06:38,231 --> 00:06:42,735 Me resultas demasiado inexperto y ebrio para ocupar mi cabina. 75 00:06:44,112 --> 00:06:47,031 Hallo a la chica perfecta y es un robot de 20 pisos. 76 00:06:49,784 --> 00:06:51,411 Eres mi copiloto. 77 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 Genial. ¿Estás listo? 78 00:06:53,579 --> 00:06:54,747 ¡Claro que sí! 79 00:06:54,831 --> 00:06:56,416 Montemos este semental. 80 00:06:57,750 --> 00:06:58,584 Sí. 81 00:07:13,349 --> 00:07:14,434 Siguiente. 82 00:07:36,122 --> 00:07:37,290 Sácalo de aquí. 83 00:07:45,256 --> 00:07:46,340 ¿Qué sucede? 84 00:07:46,424 --> 00:07:51,095 No te daré más riders. Esa cosa les derritió el cerebro. 85 00:07:53,598 --> 00:07:56,225 No hay mucho que derretir. 86 00:07:56,309 --> 00:08:00,021 Me darás cuantos sean necesarios para que ese robot camine. 87 00:08:00,605 --> 00:08:01,439 ¿Está claro? 88 00:08:02,565 --> 00:08:05,735 Otra orden de cerebros revueltos, por favor. 89 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 A este ritmo, tendrán que dejarnos pilotear. 90 00:08:10,031 --> 00:08:10,865 ¿Y Niño? 91 00:08:12,283 --> 00:08:14,494 ¿Por qué soy la única que lo cuida? 92 00:08:15,077 --> 00:08:17,538 ¡Niño! 93 00:08:23,836 --> 00:08:25,087 ¿Qué haces? 94 00:08:28,007 --> 00:08:28,966 ¿Te mordió? 95 00:08:29,800 --> 00:08:31,928 Por suerte no te atravesó la piel. 96 00:08:36,182 --> 00:08:37,183 ¿La mataste? 97 00:08:48,945 --> 00:08:52,073 Advertencia. Enlaces múltiples pueden tener efectos adversos, como… 98 00:08:52,156 --> 00:08:54,367 Tuve resacas peores. ¡Siguiente! 99 00:08:57,078 --> 00:08:58,746 Iniciando enlace neuronal. 100 00:08:59,872 --> 00:09:00,957 Unión en progreso. 101 00:09:02,708 --> 00:09:04,085 Unión finalizada. 102 00:09:04,168 --> 00:09:06,587 ¡Sí! Hemisferio derecho, listo. 103 00:09:07,880 --> 00:09:09,549 Hemisferio izquierdo, listo. 104 00:09:13,427 --> 00:09:15,179 Loa, ¡interrumpe la conexión! 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,102 Advertencia. 106 00:09:21,185 --> 00:09:22,895 Conexión neuronal inestable. 107 00:09:22,979 --> 00:09:24,522 Intento de apagado. 108 00:09:31,070 --> 00:09:32,738 ¿Qué diablos pasa ahí? 109 00:09:49,630 --> 00:09:51,757 Kaiju, categoría IV. 110 00:09:51,841 --> 00:09:52,967 ¡Cielos! 111 00:09:53,467 --> 00:09:55,136 Unión neuronal desactivada. 112 00:09:55,219 --> 00:09:56,470 Apagado listo. 113 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 ¿Qué hiciste? 114 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Felicitaciones. Te quedaste sin pilotos. 115 00:10:23,414 --> 00:10:26,250 ¡Cielos! Mírate. Ve al doctor. 116 00:10:26,334 --> 00:10:27,376 Buena idea. 117 00:10:28,002 --> 00:10:31,005 Siempre me receta medicamentos extra. 118 00:10:36,302 --> 00:10:37,136 Te lo advertí. 119 00:10:37,928 --> 00:10:40,473 Todo este alboroto atrajo atención. 120 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 ¿Estás bien, jefe? 121 00:10:52,985 --> 00:10:55,321 - ¿Cuánto tenemos? - Como mucho, 15 minutos. 122 00:11:01,160 --> 00:11:02,244 ¿Recuerdas esto? 123 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 El Kaiju que no pudiste matar. 124 00:11:04,580 --> 00:11:08,417 - ¿Qué pasa con él? - Viene para terminar la pelea. 125 00:11:08,501 --> 00:11:11,003 No. Debemos irnos de aquí. 126 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 Todos. ¡Vamos! 127 00:11:13,422 --> 00:11:14,799 - ¡Taylor! - Tiene razón. 128 00:11:14,882 --> 00:11:17,760 Copperhead destruirá el campamento y al Jaeger. 129 00:11:17,843 --> 00:11:21,097 Déjanos ir a la cápsula. Podemos pilotear a Atlas. 130 00:11:21,681 --> 00:11:25,393 - Tú no. Solo ella. - Lo haré. 131 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 Los dos o ninguno. Ese es el trato. 132 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 Solo una persona hace tratos en Bogan, 133 00:11:32,858 --> 00:11:33,859 y no eres tú. 134 00:11:35,778 --> 00:11:36,612 Yo pilotearé. 135 00:11:38,280 --> 00:11:40,700 Pero quiero a alguien con entrenamiento en enlaces. 136 00:11:40,783 --> 00:11:44,745 ¿Él? No está en estado después de nuestra reunión cerebral. 137 00:11:45,663 --> 00:11:47,248 Conozco bien ese estado. 138 00:11:51,085 --> 00:11:52,002 Llévatelo. 139 00:11:52,086 --> 00:11:54,714 No. Taylor no puede soportar otro enlace. 140 00:11:55,423 --> 00:11:56,590 Déjame hacerlo. 141 00:11:56,674 --> 00:11:58,926 Te estoy haciendo un favor, princesa. 142 00:11:59,009 --> 00:12:00,928 Mi mente no es nada divertida. 143 00:12:02,179 --> 00:12:03,305 No, T… 144 00:12:05,433 --> 00:12:09,437 Mei, lleva al Jaeger al campamento en el viejo quemador de carbón. 145 00:12:09,937 --> 00:12:14,108 Bogan debe atravesar el terreno antes de que llegue el Kaiju. ¡Vamos! 146 00:12:34,754 --> 00:12:36,422 Descuida, estará bien. 147 00:12:45,055 --> 00:12:46,348 Bienvenido, cadete Taylor. 148 00:12:46,432 --> 00:12:48,601 Veo que hay otra candidata. 149 00:12:48,684 --> 00:12:49,769 Identifícate. 150 00:12:49,852 --> 00:12:52,563 - Mei. - Te doy esta advertencia, cadete Mei. 151 00:12:53,147 --> 00:12:56,066 Candidatos previos no lograron establecer un enlace. 152 00:12:56,150 --> 00:12:59,737 - No te preocupes. - Rápido, Loa. Copperhead se acerca. 153 00:12:59,820 --> 00:13:00,696 Afirmativo. 154 00:13:13,125 --> 00:13:15,377 Espera, ¿no has piloteado Jaegers? 155 00:13:16,879 --> 00:13:18,297 Descuida, puedo hacerlo. 156 00:13:29,225 --> 00:13:32,478 Cadete Taylor, tus ondas cerebrales muestran signos de estrés. 157 00:13:32,561 --> 00:13:34,146 Estoy bien. Apúrate. 158 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Afirmativo. Iniciando enlace neuronal. 159 00:13:36,982 --> 00:13:39,527 Hemisferio derecho, listo. Hemisferio izquierdo… 160 00:13:40,027 --> 00:13:43,113 Advertencia, falla en la conexión entre pilotos. 161 00:13:54,583 --> 00:13:57,253 ¿Mei? No puedes reprimirte aquí. 162 00:13:57,336 --> 00:13:59,755 El enlace exige acceso total a la mente. 163 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 Bloquear los recuerdos impide una unión correcta. 164 00:14:03,342 --> 00:14:07,513 No me interesa tu pasado. Debemos hacerlo juntos. 165 00:14:48,971 --> 00:14:51,432 CONEXIÓN: 034 % ESTADO: CONECTANDO 166 00:14:51,515 --> 00:14:54,018 Copperhead a 7000 metros y acercándose. 167 00:14:54,101 --> 00:14:58,314 Mei, moriremos en dos minutos si no habilitas la conexión. 168 00:14:58,397 --> 00:14:59,899 Déjame entrar a tu mente. 169 00:15:01,942 --> 00:15:02,818 Está bien. 170 00:15:18,876 --> 00:15:20,461 Mata o muere. 171 00:15:37,811 --> 00:15:39,647 Ahora eres mía. 172 00:15:42,441 --> 00:15:46,236 Enlace neuronal finalizado. Conexión con la interfaz del Jaeger. 173 00:15:46,320 --> 00:15:48,238 Ataque en 60 segundos. 174 00:15:48,948 --> 00:15:51,325 Siento mucho por lo que pasaste. 175 00:15:53,494 --> 00:15:56,705 No quiero tu lástima. Deberías haber matado al Kaiju. 176 00:15:58,499 --> 00:16:00,542 Se recomienda retirada inmediata. 177 00:16:15,724 --> 00:16:18,519 ¿Por qué no te mueves? Levántate. Debemos huir. 178 00:16:19,812 --> 00:16:20,646 Lo sabía. 179 00:16:20,729 --> 00:16:23,857 Esas emociones no son tuyas, cadete. 180 00:16:23,941 --> 00:16:25,067 Son mías. 181 00:16:25,150 --> 00:16:26,944 Déjalas de lado y vámonos. 182 00:16:27,027 --> 00:16:29,905 No puedo. 183 00:16:33,325 --> 00:16:35,160 ¿Qué rayos haces? 184 00:16:45,504 --> 00:16:49,591 El Kaiju impactará en 20 segundos. Deben elegir qué acción tomar. 185 00:16:49,675 --> 00:16:51,802 Nos ordenaron no atacar. 186 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 Debemos… 187 00:16:54,263 --> 00:16:56,390 Debemos enfrentar a los monstruos. 188 00:16:56,473 --> 00:16:57,349 ¿No crees? 189 00:16:57,433 --> 00:16:58,308 Sí. 190 00:16:58,809 --> 00:17:01,437 - Pero ahora no. - No huiré esta vez. 191 00:17:02,146 --> 00:17:04,773 Si sobrevivimos, te mataré. 192 00:17:05,441 --> 00:17:10,320 Recordatorio. Atlas Destroyer no tiene armas, solo ataques físicos. 193 00:17:10,404 --> 00:17:11,488 Sí, qué importa. 194 00:17:21,123 --> 00:17:24,710 ¿Podrías seguirme el ritmo? 195 00:17:25,502 --> 00:17:29,089 Eso intento. No puedo sincronizar nuestros movimientos. 196 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 No tienes nada de coordinación, ¿verdad? 197 00:17:32,760 --> 00:17:37,181 Con razón apestaste en el entrenamiento. Confía en ti. ¡Toma una decisión! 198 00:17:37,264 --> 00:17:38,265 Cállate. 199 00:17:38,348 --> 00:17:40,601 ¿Cómo protegiste a tu hermana y a ese mocoso? 200 00:17:40,684 --> 00:17:42,936 ¡Dije que te calles! 201 00:18:07,377 --> 00:18:08,295 Estoy atascado. 202 00:18:08,879 --> 00:18:10,380 ¡Suéltalo! 203 00:18:16,136 --> 00:18:17,930 Brazo derecho comprometido. 204 00:18:18,013 --> 00:18:23,143 DAÑO 205 00:18:24,853 --> 00:18:26,063 ¡Levántate! 206 00:18:26,146 --> 00:18:28,315 Nos iremos. Ya mismo. 207 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 Brazo derecho frío. 208 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 Desprendiendo hombro. 209 00:19:03,642 --> 00:19:05,853 Copperhead nos persigue y se acerca. 210 00:19:08,605 --> 00:19:10,023 No podemos escapar. 211 00:19:10,107 --> 00:19:12,359 Spyder, responde. 212 00:19:12,860 --> 00:19:13,944 Hola, Mei. 213 00:19:14,027 --> 00:19:16,071 ¿Cuán lejos está el campo minado? 214 00:19:16,155 --> 00:19:19,491 Ya estás ahí. ¿Por qué intentas combatirlo? 215 00:19:19,575 --> 00:19:22,202 - Debías… - Cállate e inicia la detonación. 216 00:19:22,286 --> 00:19:24,580 No hasta que Shane dé la orden. 217 00:19:24,663 --> 00:19:27,708 - Ya lo sabes. - Yo te estoy dando la orden. ¡Hazlo! 218 00:19:27,791 --> 00:19:29,626 Es tu pellejo el que arriesgas. 219 00:19:30,335 --> 00:19:35,632 Paso norte, saliente oeste, plano central, acantilado este… 220 00:19:36,717 --> 00:19:38,635 Cresta sur, aquí está. 221 00:19:54,109 --> 00:19:56,778 Casi nos vuelas a nosotros, idiota. 222 00:19:59,323 --> 00:20:00,449 Otra vez. 223 00:20:29,519 --> 00:20:31,396 Spyder, necesitamos una más. 224 00:20:31,480 --> 00:20:32,689 No. 225 00:20:32,773 --> 00:20:35,734 No me importa si estamos cerca. Detona las minas. 226 00:21:11,186 --> 00:21:12,145 ¿Lo matamos? 227 00:21:12,229 --> 00:21:13,146 Negativo. 228 00:21:13,230 --> 00:21:16,984 - Copperhead está inconsciente. - Entonces, huyamos de aquí. 229 00:21:21,863 --> 00:21:24,324 ¿Cuántos años desperdicié contigo? 230 00:21:25,450 --> 00:21:27,035 ¿No aprendiste nada? 231 00:21:27,119 --> 00:21:29,579 No inicias una pelea que no puedes terminar. 232 00:21:30,372 --> 00:21:33,292 ¿Sabes cuánto me costaron tus tontas decisiones? 233 00:21:33,375 --> 00:21:35,085 Mira a mi único técnico. 234 00:21:37,087 --> 00:21:38,588 Luce igual que siempre. 235 00:21:38,672 --> 00:21:42,718 Usaste 600 minas. Desperdiciaste la mitad de mi maldito arsenal. 236 00:21:43,302 --> 00:21:46,471 Y mutilaste al único Jaeger en la Tierra de Nadie. 237 00:21:47,639 --> 00:21:50,559 Debí dejarte en las calles donde te encontré. 238 00:21:51,059 --> 00:21:55,314 ¿Y sabes qué serías ahora? ¿Las cosas que te obligarían a hacer? 239 00:21:57,899 --> 00:21:58,775 Fui yo. 240 00:22:02,779 --> 00:22:03,613 ¿Qué? 241 00:22:04,197 --> 00:22:06,783 Yo inicié la pelea. Ella tuvo que seguirme. 242 00:22:11,913 --> 00:22:13,623 Solo eso necesitaba saber. 243 00:22:14,416 --> 00:22:15,917 ¡Déjalo en paz! 244 00:22:16,001 --> 00:22:17,336 Shane, detente. 245 00:22:18,628 --> 00:22:19,629 ¿Qué dijiste? 246 00:22:19,713 --> 00:22:22,632 Yo lo metí en el Jaeger. No estaba en condiciones. 247 00:22:25,010 --> 00:22:27,012 ¿Sabes por qué te defiende? 248 00:22:27,512 --> 00:22:30,974 Porque cree que eres especial. Pero no lo eres. 249 00:22:31,058 --> 00:22:35,145 La Tierra de Nadie se deshizo de los débiles como tú en el primer mes. 250 00:22:35,228 --> 00:22:38,732 Así que… debería terminar lo que empezaron. 251 00:22:38,815 --> 00:22:39,775 ¡No! 252 00:22:43,278 --> 00:22:46,156 Quizá lo más compasivo sería matarlos a los tres. 253 00:22:47,407 --> 00:22:51,495 Por favor, déjanos ir. Nos iremos. 254 00:22:52,621 --> 00:22:53,497 Shane. 255 00:22:53,580 --> 00:22:55,499 Vinieron a pedirnos ayuda. 256 00:22:55,582 --> 00:22:59,336 Te metiste en la mente de este chico y les quitaste todo. 257 00:22:59,836 --> 00:23:02,672 Ya tienes lo que querías, un Jaeger. 258 00:23:03,673 --> 00:23:05,801 Lo arreglaremos, lo armaremos 259 00:23:05,884 --> 00:23:08,637 y serás el hombre más poderoso en la Tierra de Nadie. 260 00:23:11,431 --> 00:23:15,435 Deja que se vayan… o me iré yo. 261 00:23:21,400 --> 00:23:23,610 Si siguen aquí al amanecer, 262 00:23:24,194 --> 00:23:25,362 los mataré. 263 00:23:29,116 --> 00:23:31,368 Y respecto a ti… esto no ha terminado. 264 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 Para nada. 265 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 Subtítulos: Sebastián Capano