1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 Een Netflix Original-animeserie 2 00:01:27,504 --> 00:01:29,005 Hayley. 3 00:01:30,006 --> 00:01:32,675 Kom, wakker worden. Er gebeurt daar iets. 4 00:01:34,677 --> 00:01:35,720 Wat is er? 5 00:01:35,804 --> 00:01:38,431 Mensen in auto's. Snel, we gaan erheen. 6 00:01:38,515 --> 00:01:43,394 Wacht, mensen? En je wilt… We weten niks van ze. 7 00:01:43,478 --> 00:01:48,066 We weten niks van wie dan ook, want we hebben ons vijf jaar verstopt. 8 00:01:51,903 --> 00:01:56,074 Wil je het echt riskeren? -We maken geen contact als ze louche zijn. 9 00:01:58,284 --> 00:02:01,579 Hallo. Wil je een stukje lopen? -Nee. 10 00:02:01,663 --> 00:02:04,624 We laten hem hier. -Onverstandig. 11 00:02:04,707 --> 00:02:07,418 Babysitten is geen geprogrammeerde vaardigheid. 12 00:02:07,502 --> 00:02:09,629 Bedankt, Loa, maar ik vroeg je niks. 13 00:02:10,213 --> 00:02:12,549 Misschien moet dat nu wel. 14 00:02:20,932 --> 00:02:22,851 Nee, we gaan later klimmen. 15 00:02:24,894 --> 00:02:26,938 Wat? Hij redt het wel. 16 00:03:34,297 --> 00:03:35,965 Jongen, niet wegrennen. 17 00:03:36,049 --> 00:03:39,594 Hij is aan het ontdekken. En 'jongen'? 18 00:03:39,677 --> 00:03:41,763 Ik noem hem geen George of Barnaby… 19 00:03:41,846 --> 00:03:45,642 …of Chad, of wat voor lievelingsnaam van jou dan ook. 20 00:03:46,684 --> 00:03:48,102 'Jongen' past bij 'm. 21 00:03:54,400 --> 00:03:56,486 Heb je er ooit een gezien? 22 00:03:56,569 --> 00:03:59,489 Nee. Die kent de academie ook niet. 23 00:04:03,451 --> 00:04:05,370 Kijk. Die mensen. 24 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Hun wagen is van de PPDC. De wapens ook. 25 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 Wat graven ze op? 26 00:04:11,000 --> 00:04:12,085 Dat lijken wel… 27 00:04:12,835 --> 00:04:14,337 Kaiju-eieren? 28 00:04:14,420 --> 00:04:16,381 Dat is wel… 29 00:04:18,132 --> 00:04:19,801 Hopelijk eten ze ze niet op. 30 00:04:19,884 --> 00:04:22,553 Misschien moeten we ze een tijdje volgen. 31 00:04:22,637 --> 00:04:23,972 En begrijpen… 32 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 O jee. -Wat? 33 00:04:36,985 --> 00:04:39,279 Ze pikt een geur op. -Waar? 34 00:04:41,155 --> 00:04:44,200 Nee. Ik ben een vriend. We zijn vrienden. 35 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 Verdomme. 36 00:05:10,393 --> 00:05:11,853 Niet kijken. 37 00:05:16,399 --> 00:05:17,567 Pak de RPG. 38 00:05:46,763 --> 00:05:47,638 Mei. 39 00:06:09,911 --> 00:06:11,913 Kom op. -Blijf achter me. 40 00:06:14,540 --> 00:06:16,084 Het spijt me. Ik was… 41 00:06:16,167 --> 00:06:17,752 Je hebt m'n maten gedood. 42 00:06:17,835 --> 00:06:21,005 Dat was niet de bedoeling. -We zochten alleen… 43 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 Excuses zijn niet genoeg. 44 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 Rickter. -Hou je erbuiten, Mei. 45 00:06:25,843 --> 00:06:29,764 Dit zal gevolgen hebben. Geloof me. 46 00:06:34,060 --> 00:06:36,437 Het waren ook jouw vrienden. 47 00:06:36,521 --> 00:06:39,524 Ik neem je niet serieus als ze op je gezicht zitten. 48 00:06:39,982 --> 00:06:40,817 Ga je wassen. 49 00:06:40,900 --> 00:06:44,278 Het spijt me. We wilden jullie met rust laten, maar… 50 00:06:44,362 --> 00:06:46,489 Waar is jullie voertuig? 51 00:06:46,572 --> 00:06:48,366 Eigenlijk hebben we… 52 00:06:48,449 --> 00:06:50,368 We zijn komen lopen. 53 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 O, ja? Waarvandaan? 54 00:06:53,037 --> 00:06:53,913 Die kant. 55 00:06:54,747 --> 00:06:55,957 Daar ben ik geweest. 56 00:06:56,541 --> 00:06:58,501 De bergen. Meridian. 57 00:07:06,426 --> 00:07:10,763 Ons dorp is niet ver. Jullie hebben wel voorraden nodig. 58 00:07:11,431 --> 00:07:13,349 Nou… -Hij heeft honger. 59 00:07:13,433 --> 00:07:16,269 Jongen, nee. Die doen je pijn. 60 00:07:19,897 --> 00:07:21,065 Ik ben Mei. 61 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 Zullen we dat jochie eten geven? 62 00:07:24,777 --> 00:07:27,530 Hayley. Mijn broer… -Taylor. 63 00:07:28,239 --> 00:07:29,907 En hij? -Jongen. 64 00:07:29,991 --> 00:07:31,951 Zo noemen wij hem. 65 00:07:33,035 --> 00:07:34,871 Hij praat niet echt. 66 00:08:00,938 --> 00:08:02,315 Hij is nieuwsgierig. 67 00:08:04,650 --> 00:08:09,989 In The Black wordt dat je dood. -The Black. Goed punt. 68 00:08:11,491 --> 00:08:12,533 The Black? 69 00:08:13,993 --> 00:08:16,037 Wat heeft hij? 70 00:08:16,120 --> 00:08:18,372 Hij hoorde bij onze gemeenschap. 71 00:08:19,499 --> 00:08:20,458 Tot? 72 00:08:21,459 --> 00:08:22,668 Een Kaiju. 73 00:08:40,520 --> 00:08:42,688 Baas, de eierjatters zijn er weer. 74 00:08:43,898 --> 00:08:45,274 Een paar ontbreken. 75 00:08:46,234 --> 00:08:47,527 Een paar nieuwe. 76 00:09:06,837 --> 00:09:12,468 Is camouflage voldoende tegen Kaiju? -Niet altijd. Soms moeten we wegwezen. 77 00:09:24,605 --> 00:09:26,190 Eieren? -Twee. 78 00:09:26,274 --> 00:09:28,276 En de Kaiju? -Dood. 79 00:09:30,278 --> 00:09:32,655 Vanwege hen? -Onbedoeld. 80 00:09:32,738 --> 00:09:34,323 Ze zijn geen bedreiging. 81 00:09:34,865 --> 00:09:36,367 Kom maar. Het is oké. 82 00:09:38,327 --> 00:09:41,414 Welkom in Bogan. Jullie hebben vast honger. 83 00:09:41,497 --> 00:09:43,416 Bedankt. Dat klopt. 84 00:09:49,505 --> 00:09:51,966 Rickter, geef ze wat te eten. 85 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 En kleren voor hem. 86 00:09:57,138 --> 00:09:58,222 Kom mee. 87 00:10:03,144 --> 00:10:04,729 Wat is hun verhaal? 88 00:10:04,812 --> 00:10:08,441 Ze zijn hierheen gelopen, zeggen ze. -Zoek het uit. 89 00:10:08,524 --> 00:10:09,609 Altijd. 90 00:10:10,109 --> 00:10:14,572 Mijn ruil met Ferno's team is verkloot. Ik had ze vier eieren beloofd. 91 00:10:15,406 --> 00:10:18,200 Ze nemen maar wat we ze geven en bedanken ons. 92 00:10:18,284 --> 00:10:22,371 Deze keer schiet je niemand neer. -Dat is aan hen. 93 00:10:33,299 --> 00:10:34,300 Hoe dichtbij? 94 00:10:35,009 --> 00:10:38,304 Tien minuten. Moeten we erheen? 95 00:10:38,888 --> 00:10:41,724 Nee, ze willen geen problemen. Alleen zaken. 96 00:10:44,518 --> 00:10:45,561 Jeetje. 97 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 Zag je dat? 98 00:10:59,825 --> 00:11:02,745 Weet je waar je naar kijkt? -Jaeger-onderdelen. 99 00:11:15,424 --> 00:11:18,386 Deze keer geen Ferno. Alleen z'n hulpje. 100 00:11:24,475 --> 00:11:28,437 Goed genoeg. Maar ik zie geen dure items. 101 00:11:35,403 --> 00:11:36,237 Niet slecht. 102 00:11:36,821 --> 00:11:37,697 Niet slecht? 103 00:11:37,780 --> 00:11:40,908 Ze zijn volledig opgeladen. En ze zijn niet goedkoop. 104 00:11:41,701 --> 00:11:44,120 Krachtcellen zijn zeldzaam in The Black. 105 00:11:44,704 --> 00:11:47,957 Jaren energie. Veel waard in de handel. 106 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Hoeveel? 107 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 Hoezo? Geïnteresseerd? 108 00:11:53,087 --> 00:11:57,550 Natuurlijk niet. Wat moeten wij ermee? 109 00:11:57,633 --> 00:11:58,884 Zeg het maar. 110 00:11:59,719 --> 00:12:03,639 Demarcus, dit heb je niet zo erg verpest. 111 00:12:05,850 --> 00:12:06,892 Naar binnen. 112 00:12:18,279 --> 00:12:20,156 Dat zijn er geen vier. 113 00:12:25,161 --> 00:12:28,289 Wat wil Ferno ermee? Je kunt ze niet eten. 114 00:12:28,372 --> 00:12:31,000 Ik heb iemand de dooier op laten zuigen. 115 00:12:31,500 --> 00:12:34,879 Zijn kaak loste op. Nu ziet hij er belachelijk uit. 116 00:12:34,962 --> 00:12:37,548 Mr Ferno ruilt hem bij de Zusters. 117 00:12:38,799 --> 00:12:41,635 Die gekken in de heuvels? Dat verrast me niet. 118 00:12:41,719 --> 00:12:44,930 Serieus. Ze gaan niet goed om met teleurstellingen. 119 00:12:45,014 --> 00:12:46,766 Ik heb er vier nodig. 120 00:12:46,849 --> 00:12:49,143 De Kaiju die ze legt, is dood. 121 00:12:49,852 --> 00:12:53,689 Nu zijn deze twee meer waard. Wil je ze of niet? 122 00:12:57,777 --> 00:12:58,903 Pak de kist. 123 00:13:06,577 --> 00:13:10,331 Half zo veel eieren, half zo veel cellen. 124 00:13:10,831 --> 00:13:12,541 Ik heb ze allebei nodig. 125 00:13:16,670 --> 00:13:19,423 Wat hebben jullie toch met wapens? 126 00:13:31,393 --> 00:13:33,687 Wegwezen. -Niet zonder een krachtcel. 127 00:13:33,771 --> 00:13:35,606 Taylor, alsjeblieft. 128 00:13:37,650 --> 00:13:40,152 Oké. Ik haal hem later wel. 129 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 Jullie gaan toch niet weg? 130 00:13:50,162 --> 00:13:54,083 Dat zou lomp zijn, nadat we jullie zo verwelkomd hebben. 131 00:13:54,667 --> 00:13:57,336 We werden uitgenodigd en nu willen we weg. 132 00:13:57,419 --> 00:13:59,713 Sorry dat ik je je illusie ontneem… 133 00:13:59,797 --> 00:14:02,591 …maar Mei heeft jullie niet uitgenodigd. 134 00:14:03,092 --> 00:14:05,010 Ze heeft jullie meegenomen. 135 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 Vooruit. Kom op. 136 00:14:32,121 --> 00:14:34,748 Demarcus, het hoefde niet zo. 137 00:14:38,377 --> 00:14:39,378 Wat nu? 138 00:14:39,461 --> 00:14:40,713 Je blijft leven. 139 00:14:41,338 --> 00:14:46,302 Vertel Ferno dat ik hem aan de Kaiju voer als hij wraak wil nemen. 140 00:14:56,478 --> 00:15:00,107 Wat doe je nou? -Ik laat het de Zusters oplossen. 141 00:15:00,941 --> 00:15:03,485 Zorg dat onze vriend thuiskomt. 142 00:15:03,986 --> 00:15:05,321 De groeten aan Ferno. 143 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 Eruit. 144 00:15:20,544 --> 00:15:24,757 Als Ferno dit overleeft, wil hij bloed zien dankzij jou en je vriendjes. 145 00:15:28,218 --> 00:15:31,305 Die oudste jongen wil een krachtcel. 146 00:15:31,388 --> 00:15:33,057 Ik weet nog niet waarom. 147 00:15:37,686 --> 00:15:38,979 Breng ze naar mij. 148 00:16:01,418 --> 00:16:02,711 Hoe ver westelijk? 149 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 Ver. -De bergen? 150 00:16:06,423 --> 00:16:07,716 Misschien. 151 00:16:10,302 --> 00:16:14,640 Een 14-jarig meisje en een idioot joch liepen mee vanuit de bergen? 152 00:16:18,143 --> 00:16:19,937 Vertel waar je voertuig is. 153 00:16:20,437 --> 00:16:23,273 Heb ik niet. Wat zijn dat voor stemmen? 154 00:16:23,357 --> 00:16:26,568 Maakt niet uit. Hoe kwam je in Meridian City? 155 00:16:28,195 --> 00:16:29,655 Stap voor stap. 156 00:16:31,699 --> 00:16:33,826 Je denkt dat je slim bent. 157 00:16:37,121 --> 00:16:40,457 Als je broer de waarheid zegt, blijft hij… 158 00:16:41,667 --> 00:16:43,002 …wel leven. 159 00:16:43,085 --> 00:16:46,255 Vertel eens over je ouders. Waar zijn ze? 160 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Leven ze nog? 161 00:16:48,799 --> 00:16:52,469 Hoe overleefden jullie in The Black? Waar heb je gewoond? 162 00:16:58,809 --> 00:17:02,479 Mei houdt je zusje onder schot. Wil je haar weer zien? Praat. 163 00:17:02,563 --> 00:17:06,233 Je hebt nooit in Meridian gewoond. Daar zit het vol Rippers. 164 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 Vertel me waar je gemeenschap was. 165 00:17:10,070 --> 00:17:11,530 Hoeveel jaar? 166 00:17:13,157 --> 00:17:14,658 Wie had de leiding? 167 00:17:15,409 --> 00:17:16,785 Waarom ging je weg? 168 00:17:17,745 --> 00:17:19,455 Zoekt iemand jullie? 169 00:17:20,080 --> 00:17:22,082 Denk maar niet dat je kunt liegen. 170 00:17:23,876 --> 00:17:25,169 Waar zijn je ouders? 171 00:17:27,463 --> 00:17:28,964 Waarom gingen ze weg? 172 00:17:30,507 --> 00:17:31,925 Gewoon weggelopen? 173 00:17:33,093 --> 00:17:37,222 Hoe is het gelukt zonder wapens? Heb je mecha-wrakken gezien? 174 00:18:21,850 --> 00:18:22,935 Vertel eens over… 175 00:18:23,435 --> 00:18:27,856 Hoeveel Kaiju heb je gezien? Hoe denk je in leven te blijven? 176 00:18:28,357 --> 00:18:31,193 En hoe bescherm je je zusje en de jongen? 177 00:18:31,276 --> 00:18:33,695 Heb je wel een plan? -Hou op. 178 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 Geen vragen meer. 179 00:18:35,989 --> 00:18:37,324 Ik wil niet meer. 180 00:18:40,244 --> 00:18:43,413 Ga maar. Bedankt voor je medewerking. 181 00:18:57,344 --> 00:18:58,762 Goed gedaan, Mei. 182 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 We hebben een Jaeger. 183 00:19:40,220 --> 00:19:43,140 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk