1 00:00:07,048 --> 00:00:11,261 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:01:27,504 --> 00:01:28,922 Hayley. 3 00:01:30,006 --> 00:01:32,801 Komm schon. Wach auf. Da draußen passiert etwas. 4 00:01:34,677 --> 00:01:35,720 Was ist los? 5 00:01:35,804 --> 00:01:38,431 Leute, in Fahrzeugen. Wir können sie noch erreichen. 6 00:01:38,515 --> 00:01:39,682 Moment, Leute? 7 00:01:40,225 --> 00:01:43,394 Und du willst… Wir wissen nichts über sie. 8 00:01:43,478 --> 00:01:48,066 Wir wissen nichts über niemanden, weil wir uns fünf Jahre versteckten. 9 00:01:51,736 --> 00:01:53,113 Du willst es riskieren? 10 00:01:53,196 --> 00:01:56,074 Wenn sie zwielichtig wirken, nicht, versprochen. 11 00:01:58,284 --> 00:01:59,160 Hey. 12 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 -Willst du spazieren gehen? -Nein. 13 00:02:01,663 --> 00:02:04,624 -Wir lassen ihn hier. -Das wäre nicht ratsam. 14 00:02:04,707 --> 00:02:07,418 Babysitten ist keine programmierbare Fähigkeit. 15 00:02:07,502 --> 00:02:09,629 Danke, Loa, aber keiner bat dich. 16 00:02:10,213 --> 00:02:12,757 Vielleicht solltest du das in diesem Fall. 17 00:02:20,932 --> 00:02:22,851 Nein, wir klettern später. 18 00:02:24,894 --> 00:02:26,813 Was? Er kommt schon klar. 19 00:03:34,297 --> 00:03:35,965 Boy, lauf nicht weg. 20 00:03:36,049 --> 00:03:37,926 Er erkundet nur. 21 00:03:38,009 --> 00:03:39,135 Und "Boy"? 22 00:03:39,594 --> 00:03:43,890 Ich nenn ihn nicht George, Barnaby, Chad oder bei sonst einem Brudernamen, 23 00:03:43,973 --> 00:03:45,642 den du schon immer mochtest. 24 00:03:46,726 --> 00:03:47,936 "Boy" passt zu ihm. 25 00:03:54,400 --> 00:03:56,486 Hast du so was schon mal gesehen? 26 00:03:56,569 --> 00:03:59,489 Nein. Und auch in der Akademie nicht. 27 00:04:03,451 --> 00:04:05,245 Sieh doch. Diese Leute. 28 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Ihr Truck ist vom PPDC. Waffen auch. 29 00:04:08,331 --> 00:04:10,250 Aber was graben sie aus? 30 00:04:11,000 --> 00:04:11,834 Sieht aus 31 00:04:12,835 --> 00:04:13,753 wie Kaiju-Eier? 32 00:04:14,420 --> 00:04:16,381 Ok, das ist wirklich… 33 00:04:18,132 --> 00:04:22,553 -Hoffentlich essen sie die nicht. -Wir sollten ihnen eine Weile folgen. 34 00:04:22,637 --> 00:04:24,138 Um zu sehen… 35 00:04:24,931 --> 00:04:26,557 -Oh Boy. -Was? 36 00:04:36,985 --> 00:04:39,279 -Sie hat etwas gerochen. -Wo? 37 00:04:41,155 --> 00:04:44,200 Nein. Ich bin ein Freund. Wir sind Freunde. 38 00:04:46,077 --> 00:04:47,203 Verdammt. 39 00:05:10,393 --> 00:05:11,769 Nicht hinsehen! 40 00:05:16,357 --> 00:05:17,567 Hol die Panzerfaust! 41 00:05:46,763 --> 00:05:47,638 Mei! 42 00:06:09,911 --> 00:06:11,788 -Komm! -Bleibt hinter mir. 43 00:06:14,540 --> 00:06:16,084 Es tut mir leid. Ich… 44 00:06:16,167 --> 00:06:19,879 -Ihr habt zwei meiner Leute getötet. -Wir wollten das nicht. 45 00:06:19,962 --> 00:06:21,005 Wir suchen… 46 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 Ausreden nützen euch hier nicht! 47 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 -Rickter. -Halt dich da raus, Mei. 48 00:06:25,843 --> 00:06:28,846 Wenn du das tust, hat das Konsequenzen. 49 00:06:28,930 --> 00:06:29,847 Glaub mir. 50 00:06:34,018 --> 00:06:35,520 Sie waren auch deine Freunde. 51 00:06:36,354 --> 00:06:39,899 Mit ihren Fetzen im Gesicht kann ich dich nicht ernst nehmen. 52 00:06:39,982 --> 00:06:40,817 Wasch dich. 53 00:06:40,900 --> 00:06:44,278 Es tut mir so leid. Wir wollten gehen, aber er… 54 00:06:44,362 --> 00:06:46,489 Wo ist euer Fahrzeug? 55 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 Nun, wir… 56 00:06:48,449 --> 00:06:50,368 -Wir liefen hierher. -Was… 57 00:06:50,451 --> 00:06:51,869 Ja? Von wo? 58 00:06:53,037 --> 00:06:53,913 Von da. 59 00:06:54,956 --> 00:06:55,957 Ich war da schon. 60 00:06:56,541 --> 00:06:58,459 Die Berge. Meridian. 61 00:07:06,426 --> 00:07:10,638 Unsere Siedlung ist nicht weit. Ihr könntet Vorräte vertragen. 62 00:07:11,431 --> 00:07:13,349 -Nun ja… -Er sieht hungrig aus. 63 00:07:13,433 --> 00:07:16,102 Boy, nein. Die können dich verletzen. 64 00:07:19,897 --> 00:07:20,982 Mein Name ist Mei. 65 00:07:21,983 --> 00:07:24,694 Los, der Kleine braucht richtiges Essen. 66 00:07:24,777 --> 00:07:27,530 -Hayley. Das ist mein Bruder… -Taylor. 67 00:07:28,239 --> 00:07:29,907 -Und er? -Boy. 68 00:07:29,991 --> 00:07:31,868 So nennen wir ihn. 69 00:07:33,035 --> 00:07:34,662 Er redet nicht. 70 00:08:00,980 --> 00:08:02,231 Er ist nur neugierig. 71 00:08:04,650 --> 00:08:09,906 -Das bedeutet den Tod im Black. -Im Black. Ja, gutes Argument. 72 00:08:11,491 --> 00:08:12,450 Im Black? 73 00:08:13,993 --> 00:08:16,037 Also, was ist mit ihm? 74 00:08:16,120 --> 00:08:18,164 Er war Teil unserer Gemeinschaft. 75 00:08:19,499 --> 00:08:20,333 Bis? 76 00:08:21,459 --> 00:08:22,585 Ein Kaiju ihn fand. 77 00:08:40,520 --> 00:08:42,730 Hey, Boss. Die Eierdiebe sind zurück. 78 00:08:43,898 --> 00:08:45,316 Ein paar alte Gesichter. 79 00:08:46,234 --> 00:08:47,527 Und ein paar neue. 80 00:09:06,629 --> 00:09:08,673 Tarnung reicht, um die Kaiju abzuhalten? 81 00:09:08,756 --> 00:09:12,468 Nicht immer. Manchmal müssen wir packen und abhauen. 82 00:09:24,605 --> 00:09:26,190 -Eier? -Zwei. 83 00:09:26,274 --> 00:09:27,358 Und der Kaiju? 84 00:09:27,441 --> 00:09:28,276 Tot. 85 00:09:30,278 --> 00:09:31,487 Wegen denen? 86 00:09:31,571 --> 00:09:32,655 Unabsichtlich. 87 00:09:32,738 --> 00:09:34,240 Sie sind keine Bedrohung. 88 00:09:34,865 --> 00:09:36,200 Kommt her. Es ist ok. 89 00:09:38,327 --> 00:09:41,414 Willkommen in Bogan. Ihr müsst Hunger haben. 90 00:09:41,497 --> 00:09:43,374 Danke, Sir. Das sind wir. 91 00:09:49,505 --> 00:09:51,882 Rickter, hol ihnen was zu essen. 92 00:09:53,175 --> 00:09:54,677 Und Klamotten für den da. 93 00:09:57,138 --> 00:09:58,014 Kommt mit. 94 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 Was ist ihre Geschichte? 95 00:10:04,812 --> 00:10:08,441 -Sie sind hierher gelaufen. -Finde heraus, was sie verbergen. 96 00:10:08,524 --> 00:10:09,442 Wie immer. 97 00:10:09,984 --> 00:10:12,528 Mein Geschäft mit Fernos Team ist jetzt ruiniert. 98 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 Ich versprach ihnen vier Eier. 99 00:10:15,406 --> 00:10:17,742 Sie werden sie nehmen und uns danken. 100 00:10:18,284 --> 00:10:22,330 -Diesmal keine Schießerei. Verstanden? -Das liegt an ihnen. 101 00:10:33,299 --> 00:10:34,300 Wie nah? 102 00:10:35,009 --> 00:10:38,304 Zehn Minuten entfernt. Willst du Rider schicken? 103 00:10:38,888 --> 00:10:41,724 Nein. Sie wollen keinen Ärger. Nur ein Geschäft. 104 00:10:44,518 --> 00:10:45,394 Meine Güte. 105 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 Hast du das gesehen? 106 00:10:59,825 --> 00:11:02,745 -Wisst ihr, was ihr da seht? -Jaeger-Teile. 107 00:11:15,424 --> 00:11:17,802 Kein Ferno diesmal? Nur sein Kriecher. 108 00:11:24,475 --> 00:11:28,437 Auch gut, denke ich. Aber ich sehe keine teuren Teile. 109 00:11:35,403 --> 00:11:36,237 Nicht übel. 110 00:11:36,821 --> 00:11:37,697 Nicht übel? 111 00:11:37,780 --> 00:11:40,908 Sie sind voll geladen. Und sie sind nicht billig. 112 00:11:41,784 --> 00:11:43,869 Energiezellen sind selten im Black. 113 00:11:44,578 --> 00:11:48,416 Angezapft liefern sie Jahre Energie. Und sind im Handel viel wert. 114 00:11:48,499 --> 00:11:50,251 Wie viel? 115 00:11:51,168 --> 00:11:53,003 Warum? Bist du interessiert? 116 00:11:53,087 --> 00:11:57,133 Nein, natürlich nicht. Wozu sollten wir eine brauchen? 117 00:11:57,633 --> 00:11:58,592 Sag du es mir. 118 00:11:59,719 --> 00:12:03,639 Demarcus, du hast das wohl nicht komplett vermasselt. 119 00:12:05,850 --> 00:12:06,892 Rein da. 120 00:12:18,279 --> 00:12:20,030 Sieht nicht nach vier aus. 121 00:12:25,161 --> 00:12:28,289 Was will Ferno damit? Man kann sie nicht essen. 122 00:12:28,372 --> 00:12:31,000 Einer hat mal bei einem das Eigelb getrunken. 123 00:12:31,500 --> 00:12:34,879 Sein Kiefer löste sich auf. Jetzt sieht er lächerlich aus. 124 00:12:34,962 --> 00:12:37,548 Mr. Ferno tauscht sie mit den Schwestern. 125 00:12:38,799 --> 00:12:41,635 Den Irren in den Bergen? Überrascht mich nicht. 126 00:12:41,719 --> 00:12:44,930 Im Ernst. Die werden nicht gerne enttäuscht. 127 00:12:45,014 --> 00:12:46,766 Ich brauche vier. 128 00:12:46,849 --> 00:12:49,351 Der Kaiju, von dem wir sie haben, ist tot. 129 00:12:49,852 --> 00:12:53,689 Jetzt sind die beiden mehr wert. Willst du sie oder nicht? 130 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 Nehmt den Koffer. 131 00:13:06,577 --> 00:13:10,331 Die Hälfte der Eier, die Hälfte der Zellen. 132 00:13:10,831 --> 00:13:12,374 Ich brauche beide. 133 00:13:16,670 --> 00:13:19,423 Wozu immer diese Waffen? 134 00:13:31,393 --> 00:13:33,687 -Weg hier. -Nicht ohne Energiezelle. 135 00:13:33,771 --> 00:13:35,606 Taylor, bitte. 136 00:13:37,650 --> 00:13:40,152 Alles klar. Ich hole sie später. 137 00:13:48,452 --> 00:13:50,079 Ihr geht doch nicht, oder? 138 00:13:50,162 --> 00:13:51,372 Das wäre unhöflich, 139 00:13:51,455 --> 00:13:54,083 nachdem wir euch mit offenen Armen empfingen. 140 00:13:54,667 --> 00:13:57,336 Wir wurden eingeladen, jetzt wollen wir gehen. 141 00:13:57,419 --> 00:13:59,713 Ich sage es nur ungern, 142 00:13:59,797 --> 00:14:02,591 aber Mei hat euch Kinder nicht eingeladen. 143 00:14:03,092 --> 00:14:04,844 Sie brachte euch her. 144 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 Los! Komm schon. 145 00:14:32,121 --> 00:14:34,748 Demarcus, es musste nicht so laufen. 146 00:14:38,377 --> 00:14:39,378 Und was jetzt? 147 00:14:39,461 --> 00:14:40,671 Ich lass dich leben. 148 00:14:41,338 --> 00:14:46,302 Richte Ferno aus, falls er sich rächt, verfüttere ich ihn an den Kaiju. 149 00:14:52,308 --> 00:14:53,142 Nein! 150 00:14:56,478 --> 00:15:00,107 -Was machst du da? -Die Schwestern sollen das regeln. 151 00:15:00,941 --> 00:15:03,903 Sorgt dafür, dass unser Freund nach Hause kommt. 152 00:15:03,986 --> 00:15:05,321 Grüß Ferno von mir. 153 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 Aussteigen. 154 00:15:20,711 --> 00:15:22,171 Wenn Ferno überlebt, 155 00:15:22,254 --> 00:15:24,757 will er dank dir und deinen Freunden Rache. 156 00:15:28,218 --> 00:15:31,305 Der Älteste will eine Energiezelle. 157 00:15:31,388 --> 00:15:33,015 Ich weiß noch nicht, warum. 158 00:15:37,686 --> 00:15:38,687 Bring sie zu mir. 159 00:16:01,418 --> 00:16:02,503 Wie weit westlich? 160 00:16:03,963 --> 00:16:05,923 -Weit. -Die Berge? 161 00:16:06,423 --> 00:16:07,549 Vielleicht. 162 00:16:10,302 --> 00:16:14,515 Ein 14-jähriges Mädchen und ein Idiot liefen mit dir von den Bergen her? 163 00:16:15,307 --> 00:16:16,141 Ja. 164 00:16:18,143 --> 00:16:19,937 Sag mir, wo dein Fahrzeug ist. 165 00:16:20,437 --> 00:16:23,273 Ich habe keins. Was sind das für Stimmen? 166 00:16:23,357 --> 00:16:24,858 Ignorier sie. 167 00:16:24,942 --> 00:16:26,568 Wie kamst du nach Meridian? 168 00:16:28,195 --> 00:16:29,488 Schritt für Schritt. 169 00:16:31,699 --> 00:16:33,826 Du hältst dich für ziemlich clever. 170 00:16:37,121 --> 00:16:40,457 Wenn dein Bruder ihm die Wahrheit sagt, wird er… 171 00:16:41,667 --> 00:16:42,501 …leben. 172 00:16:43,085 --> 00:16:45,170 Erzähl mir von deinen Eltern. 173 00:16:45,254 --> 00:16:46,255 Wo sind sie? 174 00:16:46,755 --> 00:16:47,673 Leben sie? 175 00:16:48,716 --> 00:16:51,051 Wie hast du so lange im Black überlebt? 176 00:16:51,135 --> 00:16:52,344 Wo hast du gelebt? 177 00:16:58,767 --> 00:17:02,479 Mei hat eine Waffe. Willst du deine Schwester wiedersehen? Rede. 178 00:17:02,563 --> 00:17:06,233 Du hast nie in Meridian gelebt. Der Ort ist voller Ripper. 179 00:17:06,942 --> 00:17:08,944 Wo hat deine Gemeinschaft gelebt? 180 00:17:10,070 --> 00:17:11,321 Wie viele Jahre? 181 00:17:13,157 --> 00:17:14,658 Wer hatte das Sagen? 182 00:17:15,409 --> 00:17:16,785 Warum bist du gegangen? 183 00:17:17,745 --> 00:17:18,871 Sucht dich jemand? 184 00:17:20,080 --> 00:17:21,623 Lüg mich ja nicht an. 185 00:17:23,917 --> 00:17:25,169 Wo sind deine Eltern? 186 00:17:27,463 --> 00:17:28,964 Warum verließen sie dich? 187 00:17:30,507 --> 00:17:31,925 Sind sie weggegangen? 188 00:17:33,093 --> 00:17:37,222 Wie hast du's ohne Waffen geschafft? Hast du ein Jaeger-Wrack gefunden? 189 00:17:38,182 --> 00:17:39,475 Sag schon! 190 00:18:21,850 --> 00:18:22,935 Sag schon… 191 00:18:23,435 --> 00:18:27,856 Wie viele Kaiju hast du getroffen? Wie willst du am Leben bleiben? 192 00:18:28,357 --> 00:18:31,193 Wie willst du deine Schwester und den Jungen schützen? 193 00:18:31,276 --> 00:18:33,695 -Hast du überhaupt einen Plan? -Stopp! 194 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 Keine Fragen mehr. 195 00:18:36,490 --> 00:18:37,574 Es reicht. 196 00:18:40,244 --> 00:18:43,413 Du kannst gehen. Danke für deine Kooperation. 197 00:18:57,344 --> 00:18:58,595 Gut gemacht, Mei. 198 00:18:59,555 --> 00:19:01,181 Wir haben einen Jaeger. 199 00:19:38,802 --> 00:19:40,137 Untertitel von: Whenke Killmer