1 00:00:06,965 --> 00:00:08,091 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:00:08,174 --> 00:00:09,968 ‎据最新报告 地震活动 3 00:00:10,051 --> 00:00:13,596 ‎确认为横贯澳洲中部的裂隙喷发 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,306 ‎我们见过这一幕 朋友们 5 00:00:15,390 --> 00:00:21,229 ‎未知地狱的出口 ‎每一个被世人称为怪兽的巨兽 6 00:00:21,312 --> 00:00:25,025 ‎我们唯一的防御 ‎是我们自制的怪兽 机甲猎人 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,778 ‎澳洲各个城市还在相继陷落 ‎机甲猎人相继倒下 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,781 ‎随着死亡人数持续攀升 ‎环太平洋防卫队的拉斯克元帅 9 00:00:31,865 --> 00:00:34,617 ‎已经下令撤退 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,954 ‎大陆上的每个人 ‎有五天时间抵达下列城市 11 00:00:38,038 --> 00:00:40,999 ‎布里斯班、达尔文、珀斯或悉尼 12 00:00:41,082 --> 00:00:43,543 ‎如果到不了上述地点 ‎没人会来找我们 13 00:00:43,626 --> 00:00:46,087 ‎没人会来救我们 愿上帝保佑我们 14 00:01:25,960 --> 00:01:28,463 ‎剧名:走出暗影 15 00:01:41,267 --> 00:01:42,602 ‎感觉像世界末日 16 00:01:43,228 --> 00:01:44,729 ‎只要不放弃 就不是末日 17 00:01:45,980 --> 00:01:49,067 ‎没错 我们还可以做最后一搏 18 00:01:50,276 --> 00:01:53,571 ‎我们是来处理私事的 ‎无权要求你们留下 马劳德 19 00:01:53,655 --> 00:01:55,698 ‎随便你们想做什么 20 00:01:55,782 --> 00:01:57,575 ‎我们是来杀怪兽的 21 00:01:58,535 --> 00:02:01,704 ‎谢了 宙斯 我们去接孩子吧 22 00:02:14,217 --> 00:02:15,385 ‎快点 23 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 ‎-快点 ‎-它逼近了 24 00:02:17,554 --> 00:02:19,139 ‎怎么还不开车? 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,244 ‎抱歉 我们来晚了 26 00:03:07,645 --> 00:03:09,063 ‎猎人威提戈 回话 27 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 ‎伊藤 我们来了 28 00:03:10,690 --> 00:03:13,151 ‎上级命令 ‎将剩下的机甲猎人撤到海边 29 00:03:13,234 --> 00:03:15,069 ‎但人们还在疏散 30 00:03:15,153 --> 00:03:17,488 ‎我知道 我们失去了大陆 31 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 ‎想办法去悉尼 32 00:03:19,407 --> 00:03:20,575 ‎我会盯着你们… 33 00:03:21,409 --> 00:03:23,745 ‎伊藤! 34 00:03:23,828 --> 00:03:24,662 ‎布瑞娜! 35 00:03:29,500 --> 00:03:31,461 ‎鲁特 启动冷冻炮! 36 00:03:33,338 --> 00:03:35,506 ‎将可用能量传送到冷冻大炮 37 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 ‎怎么还不开炮 鲁特? 38 00:03:38,801 --> 00:03:41,054 ‎完全充能还需要三、二… 39 00:04:08,206 --> 00:04:09,415 ‎卫星阵列 40 00:04:10,083 --> 00:04:11,793 ‎黑色禁区启动了 41 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 ‎我们只能靠自己了 42 00:04:29,477 --> 00:04:32,146 ‎所有人系好安全带 要开始颠簸了 43 00:04:45,743 --> 00:04:48,955 ‎最好快点 那玩意儿不会躺很久的 44 00:04:49,914 --> 00:04:51,249 ‎宙斯! 45 00:04:51,749 --> 00:04:54,335 ‎别管我们 把孩子们送走! 46 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 ‎这是什么地方? 47 00:05:54,812 --> 00:05:56,314 ‎我想是在暗影盆地附近 48 00:05:56,898 --> 00:05:58,066 ‎但它在哪里? 49 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 ‎没找到基地 基地不见了 50 00:06:03,654 --> 00:06:04,572 ‎那我们去哪儿? 51 00:06:06,491 --> 00:06:08,534 ‎三型机甲猎人接近中 52 00:06:14,374 --> 00:06:15,458 ‎全部下车! 53 00:06:15,541 --> 00:06:17,001 ‎去岩石中躲好 54 00:06:17,794 --> 00:06:20,713 ‎快走! 55 00:06:21,964 --> 00:06:24,050 ‎妈妈 爸爸 小心! 56 00:06:42,902 --> 00:06:45,279 ‎-布瑞娜! ‎-我知道! 57 00:06:57,875 --> 00:06:59,585 ‎-干得好 ‎-谢谢 58 00:06:59,669 --> 00:07:01,170 ‎准备一枚弹头 59 00:07:01,254 --> 00:07:02,338 ‎-装弹完毕 ‎-发射 60 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 ‎妈妈! 61 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 ‎我的小野花 62 00:07:47,758 --> 00:07:50,136 ‎你没有担心我们吧? 63 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 ‎有一点 64 00:07:54,390 --> 00:07:56,726 ‎我不知道这五天你是怎么撑过来的 65 00:07:57,226 --> 00:07:58,561 ‎但我为你感到骄傲 儿子 66 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 ‎谢谢爸爸 67 00:08:00,646 --> 00:08:02,398 ‎暗影盆地发生什么事了? 68 00:08:03,900 --> 00:08:07,278 ‎消失了 被掩埋了 像其他东西一样 69 00:08:07,945 --> 00:08:09,697 ‎怪兽占领了大陆 70 00:08:09,780 --> 00:08:12,492 ‎环太平洋防卫队 ‎不能留下任何有价值的东西 71 00:08:12,575 --> 00:08:13,826 ‎那我们怎么办? 72 00:08:26,964 --> 00:08:30,092 ‎这里的食物和水 ‎足够我们撑到回去的那一天 73 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 ‎应该只需要几个星期 74 00:08:36,349 --> 00:08:37,475 ‎妈妈 不! 75 00:08:37,558 --> 00:08:39,018 ‎不要走 76 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 ‎我们早点走 就能早点回来 77 00:08:42,146 --> 00:08:44,565 ‎带我们一起走吧 我们能坐进去 78 00:08:44,649 --> 00:08:45,942 ‎我可以帮着驾驶 79 00:08:46,025 --> 00:08:48,569 ‎-我练过同步连接 我可以… ‎-我知道你练过 80 00:08:48,653 --> 00:08:51,113 ‎但是机甲猎人撑不到悉尼 81 00:08:51,197 --> 00:08:53,074 ‎我们迟早要步行 82 00:08:53,157 --> 00:08:55,409 ‎那为什么不和我们一起留下来? 83 00:08:55,493 --> 00:08:57,036 ‎因为救援不会来了! 84 00:08:58,246 --> 00:08:59,789 ‎我们必须去寻求救援 85 00:09:00,289 --> 00:09:02,959 ‎寻求救援的同时 ‎我们无法保证你们的安全 86 00:09:04,502 --> 00:09:07,672 ‎我在请你再帮我们一次 87 00:09:07,755 --> 00:09:10,216 ‎不 我不干 88 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 ‎泰勒 89 00:09:12,552 --> 00:09:15,471 ‎这是我成为机甲猎人驾驶员那天 ‎爸爸给我的 90 00:09:16,764 --> 00:09:19,725 ‎我本来打算等你完成训练 ‎把它给你的 91 00:09:20,226 --> 00:09:23,479 ‎在我们回来之前 我想让你替我保管 92 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 ‎万一你们回不来呢? 93 00:09:29,360 --> 00:09:31,862 ‎没有什么能将我们分开 94 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 ‎没有 95 00:09:33,948 --> 00:09:34,949 ‎你保证? 96 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 ‎我保证 97 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 ‎求你了 爸爸 98 00:09:41,205 --> 00:09:42,039 ‎你们去吧 99 00:09:43,082 --> 00:09:44,125 ‎我们不会有事的 100 00:09:44,792 --> 00:09:45,751 ‎我知道 101 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 ‎好了 我们不在的时候 ‎要听哥哥的话 知道吗? 102 00:09:50,089 --> 00:09:51,215 ‎必须听吗? 103 00:09:52,883 --> 00:09:53,926 ‎尽你所能吧 104 00:09:54,010 --> 00:09:54,885 ‎好 105 00:10:05,605 --> 00:10:06,439 ‎别担心 106 00:10:06,939 --> 00:10:08,024 ‎他们会回来的 107 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 ‎他们每次都会回来 108 00:10:27,960 --> 00:10:30,921 ‎(五年后) 109 00:10:58,991 --> 00:11:01,035 ‎如果你在星期五之前赶到岔路口 110 00:11:01,118 --> 00:11:03,162 ‎应该能够赶上特里和多布斯 111 00:11:04,205 --> 00:11:05,831 ‎我这里还有一些补给 112 00:11:13,339 --> 00:11:15,341 ‎你在哪里找到的? 113 00:11:15,424 --> 00:11:16,425 ‎我偷的 114 00:11:16,509 --> 00:11:18,427 ‎从每个人那里偷一点 ‎看起来很公平 115 00:11:20,012 --> 00:11:21,847 ‎别生气 科里 116 00:11:21,931 --> 00:11:24,350 ‎你比我们更需要这些东西 117 00:11:24,433 --> 00:11:28,104 ‎等到有人发现的时候 你早就走远了 118 00:11:29,146 --> 00:11:31,482 ‎海莉 跟我们一起走吧 119 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 ‎你不会有事 你会好好的 120 00:11:35,236 --> 00:11:36,946 ‎你们都会好好的 121 00:11:37,863 --> 00:11:39,156 ‎那你怎么办? 122 00:11:39,865 --> 00:11:42,034 ‎我待在这里 很安全 123 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 ‎-永远 ‎-我以为你已经走了 124 00:11:48,332 --> 00:11:51,419 ‎我想多等一会儿 盼着你会改变主意 125 00:11:52,044 --> 00:11:54,046 ‎我没有 你呢? 126 00:11:58,217 --> 00:11:59,051 ‎这次不会 127 00:12:00,261 --> 00:12:01,512 ‎海莉 你还有活儿要干 128 00:12:01,595 --> 00:12:04,807 ‎-可以等会儿再干 ‎-不行 快去 129 00:12:09,603 --> 00:12:11,272 ‎沿着大路走 不要被别人看见 130 00:12:11,814 --> 00:12:13,649 ‎很快就到海边了 131 00:12:14,150 --> 00:12:15,526 ‎很简单的 132 00:12:15,609 --> 00:12:17,486 ‎很简单 是啊 133 00:12:18,404 --> 00:12:21,365 ‎到了海边 我马上派人来救你们 134 00:12:21,449 --> 00:12:22,950 ‎如果你到得了海边的话 135 00:12:23,617 --> 00:12:25,536 ‎如果海边安全 救援早就来了 136 00:12:28,581 --> 00:12:30,875 ‎-海莉知道我们去哪儿了 如果你… ‎-我们不会 137 00:12:30,958 --> 00:12:33,210 ‎好 对不起 138 00:12:34,170 --> 00:12:35,254 ‎我会想你的 139 00:12:37,465 --> 00:12:39,425 ‎嗯 我也会想你 140 00:12:55,608 --> 00:12:57,234 ‎你在找海莉? 141 00:12:57,318 --> 00:12:59,028 ‎嘿 香侬 142 00:12:59,111 --> 00:13:02,364 ‎是的 她本来应该在干活 但她不在 143 00:13:02,448 --> 00:13:05,034 ‎她和罗莎回你住的地方 ‎做准备去了 144 00:13:05,117 --> 00:13:06,202 ‎做什么准备? 145 00:13:06,285 --> 00:13:08,537 ‎去瀑布那里 所有人都要去 146 00:13:09,121 --> 00:13:10,539 ‎我叫她们一起去 147 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 ‎你也来吧 148 00:13:14,084 --> 00:13:16,045 ‎好啊 听起来不错 149 00:13:22,968 --> 00:13:25,763 ‎真可惜 你没找到戴它的驾驶员 150 00:13:28,808 --> 00:13:29,892 ‎海莉? 151 00:13:30,726 --> 00:13:32,895 ‎我该走了 一会儿来找我 152 00:13:35,022 --> 00:13:36,148 ‎嗨 泰勒 153 00:13:36,232 --> 00:13:37,066 ‎再见 泰勒 154 00:13:48,327 --> 00:13:50,037 ‎该死 海莉!你答应过我! 155 00:13:50,120 --> 00:13:52,248 ‎我知道 你先不要生气… 156 00:13:53,082 --> 00:13:56,085 ‎你先不要生气 听我说 157 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 ‎这是我在盆地的边缘找到的 然后… 158 00:13:58,420 --> 00:13:59,505 ‎在悬崖那里? 159 00:13:59,588 --> 00:14:01,340 ‎是的 但我很小心 160 00:14:01,841 --> 00:14:05,594 ‎总之 我知道外面还有更多 ‎也许有东西能让我们回家 161 00:14:05,678 --> 00:14:07,263 ‎你这样做无法让我们回家 162 00:14:07,346 --> 00:14:08,973 ‎只会害死我们 163 00:14:10,099 --> 00:14:12,059 ‎这种话你说了五年了 164 00:14:12,142 --> 00:14:15,104 ‎我们不会有事的 ‎因为什么事都没发生过 165 00:14:15,187 --> 00:14:17,982 ‎我承诺要让你活下去 ‎不是让你玩得开心 166 00:14:18,065 --> 00:14:20,109 ‎如果你觉得活着还不够 那很抱歉 167 00:14:20,192 --> 00:14:23,445 ‎这不叫活着 我们只是在这里等死 168 00:14:23,529 --> 00:14:25,030 ‎我们在等爸爸妈妈! 169 00:14:25,114 --> 00:14:27,449 ‎爸爸妈妈不会回来了! 170 00:14:27,533 --> 00:14:29,285 ‎-他们会回来的! ‎-他们死了! 171 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 ‎他们死了 172 00:14:50,764 --> 00:14:51,807 ‎我知道 对吧? 173 00:14:58,230 --> 00:14:59,440 ‎泰勒 嘿 174 00:15:00,190 --> 00:15:01,650 ‎凯文 让让 175 00:15:02,234 --> 00:15:03,319 ‎这边 坐吧 176 00:15:04,445 --> 00:15:05,613 ‎我很高兴你来了 177 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 ‎你还好吧? 178 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 ‎嗯 179 00:15:09,742 --> 00:15:11,702 ‎也许吧 我也不知道 180 00:15:11,785 --> 00:15:12,870 ‎海莉呢? 181 00:15:12,953 --> 00:15:14,204 ‎我们又吵架了 182 00:15:14,872 --> 00:15:15,748 ‎她跑了 183 00:15:16,665 --> 00:15:18,083 ‎我还希望她来这里呢 184 00:15:18,167 --> 00:15:20,127 ‎我看见她往边缘方向去了 185 00:15:20,210 --> 00:15:21,712 ‎好像很生气的样子 186 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 ‎有人吗? 187 00:16:22,856 --> 00:16:24,441 ‎天啊! 188 00:16:51,218 --> 00:16:52,553 ‎欢迎你 学员 189 00:16:53,637 --> 00:16:54,555 ‎谁在说话? 190 00:16:56,390 --> 00:16:59,560 ‎我叫洛亚 ‎阿特拉斯毁灭者的人工智能 191 00:17:00,394 --> 00:17:03,313 ‎阿特拉斯毁灭者? ‎是这个机甲猎人的名字吗? 192 00:17:04,690 --> 00:17:05,607 ‎是的 193 00:17:08,068 --> 00:17:09,945 ‎请不要碰那个 学员 194 00:17:10,446 --> 00:17:12,698 ‎-海莉 ‎-学员海莉 195 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 ‎你为何从屋顶进来? 196 00:17:15,743 --> 00:17:18,662 ‎-因为路近 ‎-为什么不用梯子? 197 00:17:19,163 --> 00:17:20,622 ‎因为路更近 198 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 ‎有意思 199 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 ‎-可以开始了吗? ‎-是的 200 00:17:25,669 --> 00:17:27,629 ‎-开始什么? ‎-驾驶训练 201 00:17:28,130 --> 00:17:30,716 ‎你是说机甲猎人驾驶训练? 202 00:17:30,799 --> 00:17:32,843 ‎正确 要开始吗? 203 00:17:32,926 --> 00:17:34,928 ‎天啊 是的! 204 00:17:35,596 --> 00:17:37,264 ‎祝贺你 学员 205 00:17:37,347 --> 00:17:40,392 ‎你成为了环太平洋防卫队 ‎年轻精英的一员 206 00:17:40,476 --> 00:17:41,643 ‎接下来的六个月… 207 00:17:41,727 --> 00:17:43,395 ‎六个月? 208 00:17:43,479 --> 00:17:46,148 ‎第一课 了解你的机甲猎人 209 00:17:47,900 --> 00:17:50,194 ‎要开始上这一课 请说“开始” 210 00:17:50,277 --> 00:17:52,738 ‎要跳到下一课 请说“下一课” 211 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 ‎下一课 212 00:17:55,365 --> 00:17:56,492 ‎好样的 学员 213 00:17:56,575 --> 00:17:58,827 ‎第二课 同步连接基础 214 00:17:58,911 --> 00:18:00,913 ‎同步连接 好 开始 215 00:18:00,996 --> 00:18:04,208 ‎上一课讲到 要操纵一个机甲猎人 216 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 ‎至少需要两名驾驶员建立心灵连接… 217 00:18:06,919 --> 00:18:08,587 ‎洛亚 这要学多久? 218 00:18:08,670 --> 00:18:09,755 ‎对你而言? 219 00:18:09,838 --> 00:18:11,965 ‎-下一课 ‎-了解驾驶设备 220 00:18:12,049 --> 00:18:15,094 ‎-下一课 ‎-第四课 你的副驾驶 221 00:18:15,177 --> 00:18:17,596 ‎-下一课 ‎-你真棒 222 00:18:17,679 --> 00:18:18,972 ‎谢了 下一课 223 00:18:19,473 --> 00:18:21,642 ‎-武器系统 ‎-下一课 224 00:18:21,725 --> 00:18:23,310 ‎-传感器系统 ‎-下一课 225 00:18:23,393 --> 00:18:24,645 ‎-关键… ‎-下一课 226 00:18:25,229 --> 00:18:26,897 ‎-进阶驾驶… ‎-下一课 227 00:18:26,980 --> 00:18:28,565 ‎-第12课… ‎-下一课 228 00:18:28,649 --> 00:18:30,442 ‎-第13课… ‎-下一课 229 00:18:30,526 --> 00:18:32,653 ‎-14…15… ‎-下一课! 230 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 ‎-20…30… ‎-下一课 231 00:18:36,657 --> 00:18:37,908 ‎祝贺你 学员 232 00:18:37,991 --> 00:18:40,369 ‎你以破纪录的速度完成了训练 233 00:18:40,452 --> 00:18:42,830 ‎现在我把你交给 ‎这个机甲猎人的人工智能 234 00:18:42,913 --> 00:18:45,541 ‎它将指导你完成首次步行循环 235 00:18:47,376 --> 00:18:48,293 ‎来吧! 236 00:18:49,211 --> 00:18:52,256 ‎等你的副驾驶到了 就开始步行循环 237 00:18:53,173 --> 00:18:56,593 ‎这只是训练 ‎你当我的副驾驶不行吗? 238 00:18:56,677 --> 00:18:58,137 ‎-不行 ‎-海莉? 239 00:18:58,804 --> 00:18:59,847 ‎泰勒? 240 00:18:59,930 --> 00:19:01,348 ‎泰勒 我在这里! 241 00:19:02,432 --> 00:19:04,601 ‎海莉!海… 242 00:19:07,688 --> 00:19:09,064 ‎阿特拉斯毁灭者? 243 00:19:10,107 --> 00:19:11,275 ‎还在这里? 244 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 ‎就是说啊! 245 00:19:14,361 --> 00:19:15,571 ‎快来! 246 00:19:26,123 --> 00:19:29,084 ‎电脑 见过我的副驾驶 247 00:19:29,751 --> 00:19:31,003 ‎副驾驶确认 248 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 ‎欢迎你 学员泰勒 249 00:19:33,255 --> 00:19:35,632 ‎等一下 你认识她? 250 00:19:36,967 --> 00:19:39,845 ‎有所耳闻 洛亚负责驾驶培训 251 00:19:39,928 --> 00:19:41,763 ‎我知道 她训练过我 252 00:19:41,847 --> 00:19:43,265 ‎你怎么没有被撤离? 253 00:19:43,348 --> 00:19:44,892 ‎问得好 学员 254 00:19:45,517 --> 00:19:48,729 ‎作为训练用的机甲猎人 ‎环太平洋防卫队 255 00:19:48,812 --> 00:19:51,064 ‎认为我价值不大 ‎不值得冒险将我取回 256 00:19:51,940 --> 00:19:53,525 ‎他们丢下你不管? 257 00:19:53,609 --> 00:19:56,111 ‎不 他们还试图销毁我 258 00:19:56,612 --> 00:20:00,240 ‎谁在乎她为什么在这里! ‎重要的是她在这里 259 00:20:00,324 --> 00:20:02,242 ‎它能帮我们离开这里 260 00:20:02,326 --> 00:20:04,244 ‎海莉 我们不是驾驶员 261 00:20:04,328 --> 00:20:06,371 ‎我是…现在是了 262 00:20:06,455 --> 00:20:08,665 ‎你说过 你以优异的成绩完成了训练 263 00:20:09,249 --> 00:20:10,334 ‎那是笔试 264 00:20:10,417 --> 00:20:13,337 ‎启动步行循环 正在打开机库大门 265 00:20:13,420 --> 00:20:15,631 ‎机库大门?不!等等 停下! 266 00:20:28,602 --> 00:20:29,937 ‎-不要啊 ‎-什么声音? 267 00:20:30,020 --> 00:20:31,313 ‎声音好大 268 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 ‎洛亚 关掉它! 269 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 ‎你看会有人听见吗? 270 00:20:46,662 --> 00:20:47,621 ‎那是什么? 271 00:20:48,997 --> 00:20:50,666 ‎怪兽 四类 272 00:20:50,749 --> 00:20:53,627 ‎代号“铜头蛇” ‎又名“机甲猎人破坏者” 273 00:20:53,710 --> 00:20:55,337 ‎正在逼近 274 00:20:55,420 --> 00:20:56,338 ‎没事 275 00:20:56,421 --> 00:20:57,881 ‎这只是模拟 276 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 ‎不是真的 对吧? 277 00:21:00,425 --> 00:21:03,387 ‎错 它正在进入暗影盆地 278 00:21:04,096 --> 00:21:04,972 ‎村子 279 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 ‎去盆地边缘! 280 00:21:48,390 --> 00:21:49,725 ‎-不! ‎-不! 281 00:21:55,397 --> 00:21:56,315 ‎海莉 快跑! 282 00:22:09,536 --> 00:22:11,705 ‎洛亚 铜头蛇在追我们 ‎我们需要帮助 283 00:22:11,830 --> 00:22:12,873 ‎我将协助你们 284 00:22:12,956 --> 00:22:15,042 ‎我没做过同步连接 怎么办? 285 00:22:15,125 --> 00:22:17,544 ‎那是第二课的内容 我帮你调出来 286 00:22:20,547 --> 00:22:22,549 ‎不!快帮帮我们! 287 00:22:22,632 --> 00:22:24,009 ‎我尽力而为 288 00:22:48,075 --> 00:22:49,785 ‎我的小野花 289 00:22:49,868 --> 00:22:52,579 ‎我们不在的时候 要听哥哥的话 海莉 290 00:22:52,662 --> 00:22:55,832 ‎-跟我们走吧 ‎-你们的神经桥接不稳定 291 00:22:56,458 --> 00:22:58,251 ‎海莉 想着我 292 00:22:58,335 --> 00:22:59,711 ‎别管那些回忆 293 00:22:59,795 --> 00:23:02,839 ‎爸爸妈妈不会回来了! 294 00:23:02,923 --> 00:23:03,965 ‎泰勒? 295 00:23:04,841 --> 00:23:06,343 ‎泰勒 你在哪儿? 296 00:23:09,930 --> 00:23:11,640 ‎-海莉! ‎-泰勒? 297 00:23:12,182 --> 00:23:13,600 ‎泰勒 我在这里! 298 00:23:16,561 --> 00:23:19,189 ‎神经信号交换完成72% 299 00:23:23,026 --> 00:23:24,653 ‎海莉! 300 00:23:24,736 --> 00:23:26,863 ‎神经信号交换完成100% 301 00:23:40,836 --> 00:23:42,295 ‎海莉 你没事吧? 302 00:23:42,879 --> 00:23:44,047 ‎应该没事 303 00:23:46,216 --> 00:23:47,467 ‎怎么办? 304 00:23:48,135 --> 00:23:49,386 ‎武器全开 305 00:23:54,975 --> 00:23:55,934 ‎(击败) 306 00:23:56,017 --> 00:23:57,853 ‎-致命一击 ‎-太好了! 307 00:23:57,936 --> 00:24:00,355 ‎如果真有那些武器的话 308 00:24:00,439 --> 00:24:01,440 ‎什么? 309 00:24:01,523 --> 00:24:04,276 ‎这是训练用的机甲猎人 没有武器 310 00:24:38,977 --> 00:24:40,729 ‎泰勒 悬崖! 311 00:24:46,401 --> 00:24:47,819 ‎洛亚 帮帮我们! 312 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 ‎卧倒 313 00:24:53,408 --> 00:24:54,326 ‎-什么? ‎-什么? 314 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 ‎趴下 快点! 315 00:25:18,266 --> 00:25:19,392 ‎它死了吗? 316 00:25:19,935 --> 00:25:21,728 ‎没有 它还会回来 317 00:25:50,173 --> 00:25:51,091 ‎有人吗? 318 00:25:52,008 --> 00:25:53,134 ‎有人吗? 319 00:25:53,635 --> 00:25:55,887 ‎我们在这里 我们在… 320 00:26:14,322 --> 00:26:15,156 ‎不 321 00:26:18,660 --> 00:26:20,120 ‎非常抱歉 322 00:26:22,414 --> 00:26:27,294 ‎非常抱歉 罗莎 我不是故意… 323 00:26:29,212 --> 00:26:32,882 ‎我害死了她 我害死了所有人 324 00:26:35,594 --> 00:26:37,637 ‎我们得走了 来吧 325 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 ‎现在怎么办? 326 00:27:00,327 --> 00:27:01,745 ‎我们找到爸爸妈妈 327 00:27:02,329 --> 00:27:04,205 ‎然后离开这个地方 328 00:27:29,898 --> 00:27:31,232 ‎字幕翻译:刘波