1 00:00:07,007 --> 00:00:08,591 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,928 Η πρόσφατη σεισμική δραστηριότητα οφείλεται σε ρήγματα 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,596 στην Κεντρική Αυστραλία. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,306 Το έχουμε ξαναζήσει, φίλοι. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,976 Πύλες μιας άγνωστης κόλασης. 6 00:00:18,059 --> 00:00:21,229 Γιγάντια τέρατα, γνωστά σε όλους ως Καϊτζού. 7 00:00:21,312 --> 00:00:22,397 Μόνη μας άμυνα; 8 00:00:22,480 --> 00:00:25,025 Τα δικά μας αυτοσχέδια τέρατα, τα Γέγκερ. 9 00:00:25,108 --> 00:00:28,820 Οι πόλεις της Αυστραλίας λυγίζουν, όπως και τα Γέγκερ μας. 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,280 Καθώς οι νεκροί αυξάνονται, 11 00:00:30,363 --> 00:00:34,617 ο διοικητής του Πανειρηνικού Αμυντικού Σώματος διέταξε εκκένωση. 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,954 Οι κάτοικοι έχουν πέντε μέρες να φτάσουν στις εξής πόλεις: 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,999 Μπρίσμπεϊν, Ντάργουιν, Περθ, Σίδνεϊ. 14 00:00:41,082 --> 00:00:44,753 Αν δεν πάμε εκεί, δεν θα έρθουν να μας σώσουν. 15 00:00:44,836 --> 00:00:45,920 Ο Θεός βοηθός! 16 00:01:25,960 --> 00:01:28,463 ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΚΙΑ 17 00:01:41,267 --> 00:01:44,729 -Ήρθε το τέλος του κόσμου. -Όχι όσο περνάει απ' το χέρι μας. 18 00:01:45,980 --> 00:01:49,067 Συμφωνούμε. Έχουμε ακόμη δυνάμεις. 19 00:01:50,276 --> 00:01:53,571 Έχουμε προσωπικούς λόγους. Δεν ζητάμε να μείνετε, Εισβολέα. 20 00:01:53,655 --> 00:01:57,575 Εσείς κάντε ό,τι θέλετε. Εμείς ήρθαμε να σκοτώσουμε Καϊτζού. 21 00:01:58,535 --> 00:02:01,704 Σ' ευχαριστούμε, Δία. Πάμε να σώσουμε τα παιδιά μας. 22 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Έλα! 23 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 -Έλα! -Πλησιάζει! 24 00:02:17,554 --> 00:02:18,805 Γιατί αργούμε; 25 00:02:40,118 --> 00:02:41,244 Συγγνώμη που αργήσαμε. 26 00:03:07,645 --> 00:03:10,607 -Λαμβάνει ο Ίλιγγος Κυνηγός; -Εδώ είμαστε, Ίτο! 27 00:03:10,690 --> 00:03:13,151 Όλα τα Γέγκερ διατάσσονται να πάνε στα παράλια. 28 00:03:13,234 --> 00:03:15,069 Ο κόσμος συνεχίζει να αποχωρεί. 29 00:03:15,153 --> 00:03:17,488 Το ξέρω. Χάσαμε την ήπειρο. 30 00:03:17,572 --> 00:03:20,408 Πηγαίνετε στο Σίδνεϊ. Θα σας προσέχω… 31 00:03:20,491 --> 00:03:21,326 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ 32 00:03:21,409 --> 00:03:23,745 Ίτο! 33 00:03:23,828 --> 00:03:24,662 Μπρίνα! 34 00:03:29,500 --> 00:03:31,586 Ρουτ, ενεργοποίησε τα κρυο-κανόνια. 35 00:03:33,338 --> 00:03:35,506 Αναδιανομή ισχύος στα κρυο-κανόνια. 36 00:03:36,925 --> 00:03:41,054 -Τι γίνεται με εκείνα τα κανόνια, Ρουτ; -Φορτίζουν σε τρία, δύο… 37 00:04:08,206 --> 00:04:09,540 Η συστοιχία δορυφόρων. 38 00:04:09,999 --> 00:04:11,793 Μπήκε σε εφαρμογή το Μαύρο. 39 00:04:11,876 --> 00:04:13,795 Άρα είμαστε μόνοι μας. 40 00:04:29,435 --> 00:04:32,146 Κρατηθείτε καλά όλοι. Θα ταρακουνηθείτε λιγάκι. 41 00:04:45,743 --> 00:04:48,538 Κάντε γρήγορα, αυτό το πράμα θα σηκωθεί σε λίγο. 42 00:04:49,914 --> 00:04:51,249 Δία! 43 00:04:51,749 --> 00:04:54,335 Αφήστε μας εμάς, σώστε τα παιδιά! 44 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 Πού είμαστε; 45 00:05:54,812 --> 00:05:58,107 Μάλλον είμαστε κοντά στο Σάντοου Μπέισιν. Πού πήγε, όμως; 46 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 Δεν υπάρχει η βάση, χάθηκε. 47 00:06:03,654 --> 00:06:04,572 Πού να πάμε; 48 00:06:06,491 --> 00:06:08,534 Προσεγγίζει Καϊτζού κατηγορίας 3. 49 00:06:14,374 --> 00:06:15,458 Όλοι έξω! 50 00:06:15,541 --> 00:06:17,001 Καλυφθείτε στα βράχια. 51 00:06:17,794 --> 00:06:20,713 Πάμε! 52 00:06:21,964 --> 00:06:24,050 Μαμά! Μπαμπά! Προσέχετε! 53 00:06:42,902 --> 00:06:45,279 -Μπρίνα! -Το ξέρω! 54 00:06:57,875 --> 00:06:59,585 -Ωραία κίνηση. -Ευχαριστώ. 55 00:06:59,669 --> 00:07:01,754 -Εκρηκτική κεφαλή. -Οπλίστηκε. 56 00:07:01,838 --> 00:07:03,089 Πυρ! 57 00:07:41,210 --> 00:07:42,295 Μαμά! 58 00:07:43,087 --> 00:07:45,047 Να το, το αγριολούλουδό μου. 59 00:07:47,758 --> 00:07:49,969 Δεν πιστεύω να ανησύχησες για εμάς. 60 00:07:51,846 --> 00:07:52,680 Λιγάκι. 61 00:07:54,390 --> 00:07:57,059 Δεν ξέρω πώς άντεξες αυτές τις πέντε μέρες, 62 00:07:57,143 --> 00:07:58,561 αλλά σε καμαρώνω. 63 00:07:58,644 --> 00:07:59,729 Ευχαριστώ, μπαμπά. 64 00:08:00,646 --> 00:08:02,398 Τι έγινε η βάση Σάντοου Μπέισιν; 65 00:08:03,900 --> 00:08:05,651 Χάθηκε. Θάφτηκε. 66 00:08:06,277 --> 00:08:09,697 Όπως κι όλες οι άλλες. Τα Καϊτζού κατέλαβαν την ήπειρο. 67 00:08:09,780 --> 00:08:12,492 Το ΠΑΣ δεν έπρεπε να αφήσει τίποτα πολύτιμο. 68 00:08:13,075 --> 00:08:13,993 Κι εμείς; 69 00:08:26,964 --> 00:08:30,092 Έχετε μπόλικο νερό και τρόφιμα μέχρι να γυρίσουμε. 70 00:08:31,010 --> 00:08:32,929 Σε μερικές εβδομάδες δηλαδή. 71 00:08:36,349 --> 00:08:37,475 Όχι, μαμά! 72 00:08:37,558 --> 00:08:39,018 Μη φύγεις, σε παρακαλώ. 73 00:08:39,519 --> 00:08:42,063 Αν φύγουμε τώρα, θα γυρίσουμε σύντομα. 74 00:08:42,146 --> 00:08:44,565 Πάρτε μας μαζί, χωράμε! 75 00:08:44,649 --> 00:08:47,360 Θα πιλοτάρω κι εγώ, έχω εξασκηθεί στη συνένωση… 76 00:08:47,443 --> 00:08:51,030 Το ξέρω, αλλά ο Κυνηγός δεν θα αντέξει ως το Σίδνεϊ. 77 00:08:51,113 --> 00:08:53,074 Κάποια στιγμή θα συνεχίσουμε πεζή. 78 00:08:53,157 --> 00:08:55,409 Τότε, γιατί δεν μένετε μαζί μας; 79 00:08:55,493 --> 00:08:57,286 Γιατί δεν θα στείλουν βοήθεια! 80 00:08:58,246 --> 00:09:02,750 Πρέπει να πάμε να τη βρούμε. Δεν θα μπορέσουμε να σας προστατεύσουμε. 81 00:09:04,502 --> 00:09:07,672 Σου ζητάω να με βοηθήσεις άλλη μία φορά. 82 00:09:07,755 --> 00:09:10,216 Όχι, δεν θα το κάνω! 83 00:09:10,299 --> 00:09:11,175 Τέιλορ… 84 00:09:12,552 --> 00:09:15,763 Αυτό μου το έδωσε ο μπαμπάς όταν έγινα πιλότος Γέγκερ. 85 00:09:16,764 --> 00:09:19,684 Θα σου το έδινα όταν θα τελείωνες την εκπαίδευση. 86 00:09:20,226 --> 00:09:23,479 Θέλω να μου το φυλάξεις μέχρι να γυρίσουμε. 87 00:09:27,108 --> 00:09:28,776 Κι αν δεν γυρίσετε; 88 00:09:29,360 --> 00:09:31,862 Τίποτα δεν θα μας κρατήσει μακριά σας. 89 00:09:32,363 --> 00:09:33,447 Ποτέ. 90 00:09:33,948 --> 00:09:34,949 Το υπόσχεσαι; 91 00:09:35,032 --> 00:09:36,450 Με όλη μου την καρδιά. 92 00:09:36,534 --> 00:09:38,119 Σε παρακαλώ, μπαμπά. 93 00:09:41,205 --> 00:09:42,039 Πηγαίνετε. 94 00:09:43,040 --> 00:09:44,125 Θα τα καταφέρουμε. 95 00:09:44,792 --> 00:09:45,751 Το ξέρω. 96 00:09:46,627 --> 00:09:50,006 Εσύ θα ακούς τον αδερφό σου μέχρι να γυρίσουμε, εντάξει; 97 00:09:50,089 --> 00:09:51,215 Είναι απαραίτητο; 98 00:09:52,883 --> 00:09:54,885 -Βάλε τα δυνατά σου. -Εντάξει. 99 00:10:05,605 --> 00:10:06,439 Μην ανησυχείς. 100 00:10:06,939 --> 00:10:08,024 Θα γυρίσουν. 101 00:10:09,275 --> 00:10:10,610 Πάντα γυρίζουν. 102 00:10:27,960 --> 00:10:30,921 ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 103 00:10:58,991 --> 00:11:03,162 Αν φτάσετε στο Χάσμα την Παρασκευή, θα προλάβετε την Τέρι και τον Ντομπς. 104 00:11:04,205 --> 00:11:05,831 Σας έχω μερικές προμήθειες. 105 00:11:13,339 --> 00:11:15,341 Πού τα βρήκες όλα αυτά; 106 00:11:15,424 --> 00:11:18,427 Τα έκλεψα. Το βρήκα δίκαιο να πάρω κάτι απ' όλους. 107 00:11:20,012 --> 00:11:21,847 Μη θυμώνεις, Κόρι. 108 00:11:21,931 --> 00:11:24,350 Τα χρειάζεστε πιο πολύ από ό,τι εμείς. 109 00:11:24,433 --> 00:11:28,104 Και μέχρι να το αντιληφθούν, θα 'στε πια μακριά. 110 00:11:29,146 --> 00:11:30,106 Χέιλι… 111 00:11:30,606 --> 00:11:31,899 έλα μαζί μας. 112 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 Θα είστε μια χαρά, θα είστε τέλεια. 113 00:11:35,236 --> 00:11:36,946 Θα είστε όλοι τέλεια. 114 00:11:37,863 --> 00:11:39,156 Και εσύ; 115 00:11:39,865 --> 00:11:42,034 Εδώ θα είμαι. Ασφαλής. 116 00:11:42,993 --> 00:11:45,329 -Για πάντα. -Νόμιζα ότι είχες φύγει. 117 00:11:48,332 --> 00:11:51,419 Ήλπιζα ότι, αν αργούσα, ίσως άλλαζες γνώμη. 118 00:11:52,044 --> 00:11:53,003 Δεν άλλαξα. 119 00:11:53,713 --> 00:11:54,839 Εσύ; 120 00:11:58,134 --> 00:11:59,218 Όχι αυτήν τη φορά. 121 00:12:00,261 --> 00:12:01,512 Χέιλι, έχεις δουλειές. 122 00:12:01,595 --> 00:12:03,431 -Να περιμένουν. -Περιμένουν. 123 00:12:03,514 --> 00:12:04,890 Πήγαινε. Τώρα. 124 00:12:09,520 --> 00:12:14,066 Πάρτε το μονοπάτι χωρίς να σας βλέπουν. Θα φτάσετε γρήγορα στην ακτή. 125 00:12:14,150 --> 00:12:15,526 Είναι πανεύκολο. 126 00:12:16,110 --> 00:12:17,486 Πανεύκολο, ναι. 127 00:12:18,404 --> 00:12:21,365 Θα στείλω βοήθεια μόλις φτάσουμε στην ακτή. 128 00:12:21,449 --> 00:12:22,950 Αν φτάσετε στην ακτή. 129 00:12:23,617 --> 00:12:25,536 Αν ήταν ασφαλές, θα είχαν έρθει. 130 00:12:28,539 --> 00:12:30,875 -Η Χέιλι ξέρει πού πάμε, αν… -Δεν πρόκειται. 131 00:12:30,958 --> 00:12:32,334 Εντάξει. 132 00:12:32,418 --> 00:12:33,335 Συγγνώμη. 133 00:12:34,170 --> 00:12:35,254 Θα μου λείψεις. 134 00:12:37,465 --> 00:12:39,425 Ναι, κι εσύ σ' εμένα. 135 00:12:55,608 --> 00:12:56,776 Τη Χέιλι ψάχνεις; 136 00:12:58,194 --> 00:12:59,028 Σάνον. 137 00:12:59,111 --> 00:13:02,364 Ναι, θα έκανε τις δουλειές της, αλλά φυσικά δεν τις κάνει. 138 00:13:02,448 --> 00:13:05,034 Είναι με τη Ρόσα, πήγαν να ετοιμαστούν. 139 00:13:05,117 --> 00:13:06,202 Για τι; 140 00:13:06,285 --> 00:13:09,038 Για τους καταρράκτες. Θα πάνε όλοι. 141 00:13:09,121 --> 00:13:10,539 Τις κάλεσα να έρθουν. 142 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 Έλα κι εσύ. 143 00:13:14,084 --> 00:13:16,045 Φυσικά. Ωραίο ακούγεται. 144 00:13:22,968 --> 00:13:25,930 Κρίμα που δεν βρήκες και τον πιλότο που το φορούσε. 145 00:13:28,808 --> 00:13:29,892 Χέιλι; 146 00:13:30,726 --> 00:13:32,895 Καλύτερα να φεύγω. Τα λέμε μετά. 147 00:13:35,022 --> 00:13:36,106 Γεια σου, Τέιλορ. 148 00:13:36,190 --> 00:13:37,316 Αντίο, Τέιλορ. 149 00:13:48,327 --> 00:13:52,331 -Γαμώτο, ρε Χέιλι, το 'χες υποσχεθεί! -Το ξέρω, και πριν θυμώσεις… 150 00:13:53,082 --> 00:13:56,085 Πριν θυμώσεις κι άλλο, άκουσέ με. 151 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 Το βρήκα στις παρυφές του φαραγγιού. 152 00:13:58,420 --> 00:13:59,505 Στον γκρεμό; 153 00:13:59,588 --> 00:14:01,340 Ναι, αλλά πρόσεχα. 154 00:14:01,841 --> 00:14:05,594 Ξέρω ότι υπάρχουν κι άλλα. Ίσως κάτι που θα μας πάει σπίτι. 155 00:14:05,678 --> 00:14:08,931 Με αυτά που κάνεις δεν θα πάμε σπίτι, θα σκοτωθούμε. 156 00:14:10,099 --> 00:14:11,976 Πέντε χρόνια αυτό λες. 157 00:14:12,059 --> 00:14:15,020 Τίποτα δεν θα μας συμβεί, γιατί ποτέ δεν συμβαίνει. 158 00:14:15,104 --> 00:14:18,065 Υποσχέθηκα να σε κρατήσω ζωντανή, όχι απασχολημένη. 159 00:14:18,148 --> 00:14:20,109 Λυπάμαι που δεν σου κάνει. 160 00:14:20,192 --> 00:14:23,445 Δεν είναι ζωή αυτή. Καθόμαστε και περιμένουμε να πεθάνουμε. 161 00:14:23,529 --> 00:14:27,449 -Περιμένουμε τη μαμά και τον μπαμπά! -Δεν θα γυρίσουν ποτέ! 162 00:14:27,533 --> 00:14:29,285 -Θα γυρίσουν! -Έχουν πεθάνει! 163 00:14:34,874 --> 00:14:35,875 Έχουν πεθάνει… 164 00:14:50,764 --> 00:14:51,807 Το ξέρω, φοβερό. 165 00:14:58,230 --> 00:14:59,440 Γεια σου, Τέιλορ. 166 00:15:00,190 --> 00:15:01,650 Κέβιν, κάνε πέρα. 167 00:15:02,234 --> 00:15:03,319 Έλα, κάτσε. 168 00:15:04,445 --> 00:15:05,613 Χαίρομαι που ήρθες. 169 00:15:06,697 --> 00:15:07,698 Είσαι καλά; 170 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 Ναι. 171 00:15:09,742 --> 00:15:11,702 Ίσως. Δεν ξέρω. 172 00:15:11,785 --> 00:15:12,870 Πού είναι η Χέιλι; 173 00:15:12,953 --> 00:15:14,121 Μαλώσαμε πάλι. 174 00:15:14,872 --> 00:15:15,706 Έφυγε. 175 00:15:16,624 --> 00:15:18,000 Ήλπιζα ότι θα ήταν εδώ. 176 00:15:18,083 --> 00:15:20,127 Την είδα να πηγαίνει στον δακτύλιο. 177 00:15:20,210 --> 00:15:21,712 Φαινόταν πολύ ταραγμένη. 178 00:15:51,241 --> 00:15:52,785 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 179 00:15:52,868 --> 00:15:53,702 Ναι; 180 00:16:22,856 --> 00:16:24,441 Θεέ μου! 181 00:16:51,218 --> 00:16:52,553 Καλώς ήρθες, δόκιμε. 182 00:16:53,595 --> 00:16:54,596 Ποιος είναι εκεί; 183 00:16:56,390 --> 00:16:59,560 Η Λόα, η τεχνητή νοημοσύνη του Εξολοθρευτή Άτλαντα. 184 00:17:00,394 --> 00:17:03,313 Εξολοθρευτής Άτλαντας; Έτσι λένε το Γέγκερ; 185 00:17:04,690 --> 00:17:05,607 Θετικό. 186 00:17:08,068 --> 00:17:09,945 Μην το αγγίζεις αυτό, δόκιμε. 187 00:17:10,446 --> 00:17:11,447 Χέιλι. 188 00:17:11,530 --> 00:17:13,115 Δόκιμε Χέιλι. 189 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 Γιατί μπήκες στις εγκαταστάσεις από την οροφή; 190 00:17:15,743 --> 00:17:19,079 -Για πιο γρήγορα. -Γιατί δεν κατέβηκες τη σκάλα; 191 00:17:19,163 --> 00:17:20,622 Για ακόμη πιο γρήγορα; 192 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Συναρπαστικό. 193 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 -Έτοιμη να αρχίσουμε; -Ναι! 194 00:17:25,669 --> 00:17:28,047 -Τι να αρχίσουμε; -Εκπαίδευση πιλότου. 195 00:17:28,130 --> 00:17:30,716 Εννοείς εκπαίδευση πιλότου Γέγκερ. 196 00:17:30,799 --> 00:17:32,843 Σωστά. Ξεκινάμε; 197 00:17:32,926 --> 00:17:34,928 Θεέ μου, ναι! 198 00:17:35,596 --> 00:17:40,476 Συγχαρητήρια, δόκιμε, κέρδισες επάξια μία θέση στην ελίτ του ΠΑΣ. 199 00:17:40,559 --> 00:17:41,643 Επί έξι μήνες… 200 00:17:41,727 --> 00:17:43,395 Έξι μήνες; 201 00:17:43,479 --> 00:17:46,148 Μάθημα πρώτο: Γνωριμία με το Γέγκερ μας. 202 00:17:47,900 --> 00:17:52,738 Για να ξεκινήσει το μάθημα, πες "αρχή". Για το επόμενο μάθημα, πες "επόμενο". 203 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 Επόμενο; 204 00:17:55,365 --> 00:17:58,827 Μπράβο, δόκιμε. Μάθημα δεύτερο: Βασικές Αρχές Συνένωσης. 205 00:17:58,911 --> 00:18:00,913 Συνένωση; Εντάξει, αρχή. 206 00:18:00,996 --> 00:18:04,208 Για να καταστεί εφικτός ο χειρισμός ενός Γέγκερ, 207 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 απαιτείται η νοητική σύνδεση δύο πιλότων… 208 00:18:06,919 --> 00:18:08,587 Λόα, πόση ώρα κρατάει αυτό; 209 00:18:08,670 --> 00:18:09,755 Για σένα; 210 00:18:09,838 --> 00:18:11,965 -Ο εξοπλισμός. -Επόμενο. 211 00:18:12,049 --> 00:18:15,094 -Επόμενο. -Mάθημα τέταρτο. Ο συγκυβερνήτης σου. 212 00:18:15,177 --> 00:18:16,095 Επόμενο. 213 00:18:16,595 --> 00:18:17,596 Εξαιρετικά. 214 00:18:17,679 --> 00:18:18,972 Ευχαριστώ. Επόμενο. 215 00:18:19,473 --> 00:18:21,642 -Οπλικά συστήματα. -Επόμενο. 216 00:18:21,725 --> 00:18:23,310 -Αισθητηριακά συστήματα. -Επόμενο. 217 00:18:23,393 --> 00:18:24,645 -Κρίσιμα… -Επόμενο. 218 00:18:25,229 --> 00:18:27,022 -Προηγμένες τεχνικές… -Επόμενο. 219 00:18:27,106 --> 00:18:28,565 -Μάθημα 12. -Επόμενο. 220 00:18:28,649 --> 00:18:30,442 -Μάθημα 13. -Επόμενο. 221 00:18:30,526 --> 00:18:32,653 -Δεκατέσσερα… -Επόμενο. 222 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 -Είκοσι… -Επόμενο. 223 00:18:36,657 --> 00:18:37,908 Συγχαρητήρια, δόκιμε. 224 00:18:37,991 --> 00:18:40,369 Ολοκλήρωσες την εκπαίδευση σε χρόνο ρεκόρ. 225 00:18:40,452 --> 00:18:42,830 Σε παραδίδω στην ΤΝ του Γέγκερ, 226 00:18:42,913 --> 00:18:45,541 για να κάνετε τον πρώτο περίπατο. 227 00:18:47,376 --> 00:18:48,293 Φύγαμε! 228 00:18:49,211 --> 00:18:52,256 Ο περίπατος θα ξεκινήσει όταν έρθει ο συγκυβερνήτης. 229 00:18:53,173 --> 00:18:56,593 Εκπαίδευση είναι, γίνε εσύ συγκυβερνήτης μου. 230 00:18:56,677 --> 00:18:58,137 -Όχι. -Χέιλι; 231 00:18:58,804 --> 00:18:59,847 Τέιλορ; 232 00:19:00,430 --> 00:19:01,348 Εδώ είμαι! 233 00:19:02,432 --> 00:19:04,601 Χέιλι! Χέι… 234 00:19:07,688 --> 00:19:09,106 O Εξολοθρευτής Άτλαντας; 235 00:19:10,107 --> 00:19:11,275 Ακόμα εδώ είναι; 236 00:19:12,526 --> 00:19:13,610 Φοβερό; 237 00:19:14,361 --> 00:19:15,571 Έλα! 238 00:19:26,123 --> 00:19:29,084 Υπολογιστή, να σου γνωρίσω τον συγκυβερνήτη μου. 239 00:19:29,751 --> 00:19:31,003 Ταυτοποίηση. 240 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 Καλώς ήρθες, δόκιμε Τέιλορ. 241 00:19:33,255 --> 00:19:35,632 Για περίμενε. Την ξέρεις; 242 00:19:36,967 --> 00:19:39,845 Λιγάκι. Η Λόα ήταν επικεφαλής της εκπαίδευσης. 243 00:19:39,928 --> 00:19:43,265 -Το ξέρω. Με εκπαίδευσε. -Γιατί δεν σε απομάκρυναν; 244 00:19:43,348 --> 00:19:44,975 Εξαιρετική ερώτηση, δόκιμε. 245 00:19:45,517 --> 00:19:48,729 Φαίνεται ότι η αξία μου ως εκπαιδευτικό Γέγκερ 246 00:19:48,812 --> 00:19:51,064 δεν άξιζε το ρίσκο ανάκτησης. 247 00:19:51,940 --> 00:19:53,525 Και σε άφησαν έτσι απλά; 248 00:19:53,609 --> 00:19:56,528 Όχι, προσπάθησαν να με ανατινάξουν. 249 00:19:56,612 --> 00:20:00,240 Τι μας νοιάζει γιατί είναι εδώ; Σημασία έχει ότι είναι εδώ! 250 00:20:00,324 --> 00:20:04,244 -Επιτέλους μπορούμε να φύγουμε. -Χέιλι, δεν είμαστε πιλότοι. 251 00:20:04,328 --> 00:20:08,665 Εγώ είμαι τώρα πια. Κι εσύ είπες ότι έσκισες στην εκπαίδευση. 252 00:20:09,249 --> 00:20:10,334 Στα γραπτά. 253 00:20:10,417 --> 00:20:13,337 Έναρξη περιπάτου. Άνοιγμα στεγάστρου. 254 00:20:13,420 --> 00:20:15,631 Στεγάστρου; Όχι! Σταμάτα! 255 00:20:28,602 --> 00:20:29,937 -Όχι… -Τι είναι αυτό; 256 00:20:30,020 --> 00:20:31,355 Ακούγεται πολύ δυνατά. 257 00:20:36,860 --> 00:20:38,278 Λόα, κλείσ' το! 258 00:20:41,782 --> 00:20:43,450 Λες να το άκουσε κανείς; 259 00:20:44,868 --> 00:20:46,536 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 260 00:20:46,662 --> 00:20:47,621 Τι είναι αυτό; 261 00:20:48,997 --> 00:20:50,666 Καϊτζού κατηγορίας 4. 262 00:20:50,749 --> 00:20:53,627 Κωδικό όνομα Κόπερχεντ ή Αφανιστής των Γέγκερ. 263 00:20:53,710 --> 00:20:55,337 Προσεγγίζει. 264 00:20:55,420 --> 00:20:56,338 Όλα καλά. 265 00:20:56,421 --> 00:20:59,341 Μια προσομοίωση είναι, δεν είναι αλήθεια. 266 00:20:59,424 --> 00:21:00,342 Σωστά; 267 00:21:00,425 --> 00:21:03,387 Λάθος. Καταφτάνει στο Σάντοου Μπέισιν. 268 00:21:04,096 --> 00:21:04,972 Το χωριό. 269 00:21:13,855 --> 00:21:15,315 Τρέξτε! 270 00:21:48,390 --> 00:21:49,725 -Όχι! -Όχι! 271 00:21:55,397 --> 00:21:56,315 Τρέξε, Χέιλι! 272 00:22:09,536 --> 00:22:11,830 Λόα, έρχεται ο Κόπερχεντ! Θέλουμε βοήθεια. 273 00:22:11,913 --> 00:22:12,873 Θα σας βοηθήσω. 274 00:22:12,956 --> 00:22:15,042 Δεν έχω συνενωθεί ποτέ, τι να κάνω; 275 00:22:15,125 --> 00:22:17,544 Είναι στο δεύτερο μάθημα. Το ανοίγω. 276 00:22:20,547 --> 00:22:22,549 Όχι, βοήθησέ μας μόνο. 277 00:22:22,632 --> 00:22:24,009 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 278 00:22:48,075 --> 00:22:49,785 Να το, το αγριολούλουδό μου. 279 00:22:49,868 --> 00:22:53,330 Να ακούς τον αδερφό σου όσο λείπουμε. Έλα μαζί μας. 280 00:22:53,914 --> 00:22:55,832 Η νευρωνική γέφυρα είναι ασταθής. 281 00:22:56,458 --> 00:22:59,711 Χέιλι, συγκεντρώσου σε εμένα, όχι στις αναμνήσεις! 282 00:22:59,795 --> 00:23:02,839 Η μαμά κι ο μπαμπάς δεν θα ξαναγυρίσουν! 283 00:23:02,923 --> 00:23:06,343 Τέιλορ; Πού είσαι; 284 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 Χέιλι! 285 00:23:10,847 --> 00:23:13,600 Τέιλορ; Εδώ είμαι! 286 00:23:16,561 --> 00:23:19,189 Νευρωνική επαφή στο 72%. 287 00:23:23,026 --> 00:23:24,653 Χέιλι! 288 00:23:24,736 --> 00:23:26,863 Νευρωνική επαφή στο 100%. 289 00:23:40,836 --> 00:23:42,295 Χέιλι, είσαι καλά; 290 00:23:42,879 --> 00:23:44,047 Έτσι νομίζω. 291 00:23:46,216 --> 00:23:47,634 Τι θα κάνουμε; 292 00:23:47,717 --> 00:23:49,302 Πυρ με όλα τα όπλα. 293 00:23:54,975 --> 00:23:55,934 ΗΤΤΗΘΗΚΕ 294 00:23:56,017 --> 00:23:57,853 -Θανάσιμο πλήγμα. -Ναι! 295 00:23:57,936 --> 00:24:00,355 Αυτό θα έλεγα αν ήταν αληθινά όπλα. 296 00:24:00,439 --> 00:24:01,440 Τι; 297 00:24:01,523 --> 00:24:04,276 Αυτό είναι εκπαιδευτικό Γέγκερ, δεν φέρει όπλα. 298 00:24:38,977 --> 00:24:40,729 Τέιλορ, ο γκρεμός! 299 00:24:46,401 --> 00:24:47,819 Λόα, βοήθησέ μας! 300 00:24:52,157 --> 00:24:53,325 Πρηνηδόν. 301 00:24:53,408 --> 00:24:54,326 -Τι; -Τι; 302 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 Πέστε μπρούμυτα, τώρα! 303 00:25:18,266 --> 00:25:19,392 Πέθανε; 304 00:25:19,935 --> 00:25:21,728 Όχι. Θα ξανάρθει. 305 00:25:50,173 --> 00:25:51,091 Μας ακούτε; 306 00:25:52,008 --> 00:25:53,134 Ακούει κανείς; 307 00:25:53,635 --> 00:25:55,887 Εδώ είμαστε! Εδώ… 308 00:26:14,322 --> 00:26:15,156 Όχι… 309 00:26:18,660 --> 00:26:19,953 Λυπάμαι πολύ. 310 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 Λυπάμαι πάρα πολύ. 311 00:26:23,915 --> 00:26:27,294 Συγγνώμη, Ρόσα, δεν το ήθελα… 312 00:26:29,212 --> 00:26:32,882 Εγώ τη σκότωσα, εγώ τους σκότωσα όλους. 313 00:26:35,594 --> 00:26:37,637 Πρέπει να φύγουμε. Έλα. 314 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 Τι θα κάνουμε; 315 00:27:00,327 --> 00:27:04,205 Θα βρούμε τη μαμά και τον μπαμπά και μετά θα φύγουμε από εδώ πέρα. 316 00:27:29,898 --> 00:27:31,232 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη