1 00:01:01,458 --> 00:01:05,375 ‎"더 원더" 2 00:01:08,500 --> 00:01:09,500 ‎안녕하세요 3 00:01:10,541 --> 00:01:12,083 ‎시작입니다 4 00:01:12,875 --> 00:01:16,041 ‎'더 원더'라는 영화의 시작이죠 5 00:01:17,666 --> 00:01:19,750 ‎여러분이 곧 만나게 될 사람들 6 00:01:20,250 --> 00:01:21,458 ‎캐릭터들은 7 00:01:22,083 --> 00:01:25,166 ‎그들의 이야기를 ‎전적으로 믿습니다 8 00:01:26,333 --> 00:01:28,750 ‎이야기가 없다면 ‎우린 아무것도 아니죠 9 00:01:29,833 --> 00:01:32,500 ‎여러분도 보면 믿으실 거예요 10 00:01:35,416 --> 00:01:37,666 ‎1862년이었습니다 11 00:01:38,791 --> 00:01:41,250 ‎우린 잉글랜드를 떠나 ‎아일랜드로 향했죠 12 00:01:42,166 --> 00:01:45,416 ‎대기근은 여전히 ‎긴 그림자를 드리우고 있었고 13 00:01:46,000 --> 00:01:49,791 ‎아일랜드인들은 그 참상의 책임을 ‎잉글랜드에 돌렸습니다 14 00:01:51,375 --> 00:01:53,166 ‎저기 간호사가 앉아 있습니다 15 00:01:54,250 --> 00:01:56,166 ‎잉글랜드 간호사죠 16 00:01:57,583 --> 00:01:59,208 ‎혼자 여행합니다 17 00:02:00,750 --> 00:02:03,333 ‎그리고 그녀와 함께 ‎우리 이야기는 시작됩니다 18 00:03:37,083 --> 00:03:38,833 ‎잉글랜드 간호사겠네요 19 00:03:40,708 --> 00:03:41,708 ‎그런가요? 20 00:03:42,416 --> 00:03:46,375 ‎수녀님과 간호사가 오기로 했는데 ‎수녀님은 아니니까 21 00:03:47,333 --> 00:03:48,333 ‎맞아요 22 00:03:50,875 --> 00:03:51,958 ‎매기! 23 00:03:54,125 --> 00:03:56,750 ‎그 여자애 가족과 ‎같이 지내는 줄 알았어요 24 00:03:56,833 --> 00:03:57,958 ‎오도널 가족이요 25 00:03:58,750 --> 00:04:01,250 ‎- 실망시켜 미안해요 ‎- 아뇨, 전 그냥… 26 00:04:01,333 --> 00:04:04,833 ‎그 집엔 지낼 데가 없어요 ‎오도널 가족은 마을 너머에 살죠 27 00:04:05,333 --> 00:04:07,583 ‎부인과 수녀님은 ‎여기서 지낼 거예요 28 00:04:10,125 --> 00:04:12,833 ‎- 근데 수녀님은 왜 오세요? ‎- 아일랜드에 온 걸 환영해요 29 00:04:14,375 --> 00:04:15,458 ‎부인 방이에요 30 00:04:16,541 --> 00:04:18,208 ‎8시 아침 식사 때 봐요 31 00:04:48,666 --> 00:04:49,666 ‎좋은 아침이에요 32 00:04:49,750 --> 00:04:52,000 ‎애나 실험하러 오신 거예요? 33 00:04:52,708 --> 00:04:54,958 ‎아니, 애나를 아니? 34 00:04:55,583 --> 00:04:57,625 ‎여기 사람들은 서로 다 알아요 ‎라이트 부인 35 00:04:59,083 --> 00:05:01,833 ‎- 학교에서 옆자리였어요 ‎- 그랬니? 36 00:05:04,125 --> 00:05:06,500 ‎딸을 많이 얻는 축복을 받으셨네요 ‎라이언 부인 37 00:05:06,583 --> 00:05:07,791 ‎쟤만 내 딸이고 38 00:05:07,875 --> 00:05:10,166 ‎나머지 축복은 ‎남편의 전 부인한테 있죠 39 00:05:10,875 --> 00:05:12,416 ‎난 그걸 '속았다'고 해요 40 00:05:13,583 --> 00:05:16,458 ‎라이트 부인, 위원회가 기다립니다 41 00:05:17,333 --> 00:05:18,583 ‎식사는 하셔야지 42 00:05:19,375 --> 00:05:20,375 ‎가시죠 43 00:05:23,875 --> 00:05:24,875 ‎고마워요 44 00:05:38,708 --> 00:05:42,333 ‎- 관찰 기간은 2주입니다 ‎- 2주로 결정됐어요 45 00:05:42,416 --> 00:05:45,041 ‎- 2주는 너무 길어요 ‎- 철저히 하는 게 중요합니다 46 00:05:45,125 --> 00:05:48,208 ‎그 애를 보러 ‎관광객과 구경꾼이 몰려들어 47 00:05:48,291 --> 00:05:50,708 ‎- 마을이 시끌시끌해요 ‎- 신문사도요 48 00:05:50,791 --> 00:05:54,875 ‎언론에 못 알려 안달 난 누구 덕에 ‎언제까지 조롱거리가 될 겁니까? 49 00:05:54,958 --> 00:05:57,500 ‎- 의학지였어요 ‎- 전국 신문사에 속해 있죠 50 00:05:57,583 --> 00:05:59,250 ‎하나 여쭤봐도 될까요? 51 00:05:59,333 --> 00:06:02,416 ‎아무도 이 소녀의 문제가 뭔지 ‎정확히 알려주지 않았어요 52 00:06:03,583 --> 00:06:04,833 ‎아무 문제 없습니다 53 00:06:08,041 --> 00:06:09,125 ‎그렇군요 54 00:06:09,833 --> 00:06:11,958 ‎그럼 전 다시 ‎잉글랜드로 돌아가야겠네요 55 00:06:14,041 --> 00:06:16,125 ‎애나 오도널은 먹지 않습니다 56 00:06:17,458 --> 00:06:20,625 ‎환자가 식사를 거부하면 ‎병원에서는 강제로 먹입니다 57 00:06:20,708 --> 00:06:22,541 ‎이 아이는 ‎강제로 먹여선 안 됩니다 58 00:06:22,625 --> 00:06:25,125 ‎추궁하거나 괴롭혀서도 안 돼요 59 00:06:25,208 --> 00:06:29,333 ‎하지만 아이가 음식을 달라고 하면 ‎그 또한 거부해선 안 됩니다 60 00:06:29,416 --> 00:06:32,250 ‎이 아이는 음식을 먹지 않고도 ‎기적적으로 살고 있어요 61 00:06:32,333 --> 00:06:33,791 ‎11살 생일부터요 62 00:06:33,875 --> 00:06:36,000 ‎'기적적으로' ‎살아 있는 게 아닙니다 63 00:06:36,083 --> 00:06:38,833 ‎이 관찰의 목적은 애나 오도널이 64 00:06:38,916 --> 00:06:43,375 ‎음식을 먹지 않고 어떻게 ‎살아남았는지 밝히는 겁니다 65 00:06:44,250 --> 00:06:47,375 ‎- 우리더러 지켜보라는 건가요? ‎- 네 66 00:06:48,875 --> 00:06:52,083 ‎8시간 교대를 제안합니다 67 00:06:52,166 --> 00:06:54,375 ‎교대 시간은 오전 5시와 68 00:06:54,458 --> 00:06:56,833 ‎오후 1시, 밤 9시요 69 00:06:57,833 --> 00:06:59,541 ‎괜찮겠어요? 70 00:07:00,375 --> 00:07:03,333 ‎두 분은 서로 상의해선 안 됩니다 71 00:07:03,416 --> 00:07:05,250 ‎14일째 되는 날 72 00:07:05,750 --> 00:07:08,958 ‎두 사람은 각자 증언할 겁니다 73 00:07:10,875 --> 00:07:13,833 ‎그 아이가 마지막으로 먹은 지 ‎정확히 얼마나 됐죠? 74 00:07:16,750 --> 00:07:17,875 ‎4개월이오 75 00:07:21,750 --> 00:07:22,958 ‎불가능해요 76 00:07:25,541 --> 00:07:28,375 ‎왜 둘 다 간호사가 아니죠 ‎맥브리어티 박사님? 77 00:07:29,083 --> 00:07:31,916 ‎미카엘 수녀님도 ‎간호사나 마찬가지입니다 78 00:07:35,541 --> 00:07:39,166 ‎수녀님이 오신다고 하니 ‎오도널 가족이 안심하더군요 79 00:07:39,916 --> 00:07:44,791 ‎덜 과학적인 사고를 가진 ‎위원회 회원들도요 80 00:08:00,000 --> 00:08:01,916 ‎그럼 아이는 침대에 누워 있겠네요 81 00:08:02,750 --> 00:08:04,375 ‎추측하지 않는 게 좋아요 82 00:08:06,416 --> 00:08:07,583 ‎저기예요 83 00:08:40,875 --> 00:08:43,166 ‎- 안녕하세요, 박사님 ‎- 안녕하세요, 로절린 84 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 ‎안녕하세요 85 00:08:47,458 --> 00:08:48,458 ‎안녕하세요 86 00:08:54,875 --> 00:08:56,833 ‎- 드세요 ‎- 고마워요 87 00:08:56,916 --> 00:08:59,833 ‎따님의 인생 얘기를 해주시겠어요 ‎오도널 부인? 88 00:09:00,833 --> 00:09:02,666 ‎애한테 인생이랄 게 있나요 89 00:09:02,750 --> 00:09:05,333 ‎4개월째 음식을 안 먹었다는 게 ‎사실인가요? 90 00:09:07,208 --> 00:09:08,291 ‎사실이에요 91 00:09:14,208 --> 00:09:16,291 ‎'건강하다'고 표현할 수 있는 건 ‎언제였죠? 92 00:09:17,750 --> 00:09:19,583 ‎좀 허약하긴 해요 93 00:09:21,083 --> 00:09:22,416 ‎근데 힘들어한 적은 없어요 94 00:09:23,416 --> 00:09:24,666 ‎식욕은요? 95 00:09:25,416 --> 00:09:26,458 ‎식탐은 없었어요 96 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 ‎따님을 봐도 될까요? 97 00:09:29,666 --> 00:09:31,750 ‎지금 손님들이 와 계세요 98 00:09:33,375 --> 00:09:34,375 ‎손님들이요? 99 00:09:35,583 --> 00:09:36,750 ‎끊이지 않죠 100 00:09:37,500 --> 00:09:38,666 ‎사방에서 와요 101 00:09:40,083 --> 00:09:42,750 ‎오도널 씨, 잘 지내셨어요? 102 00:09:44,416 --> 00:09:45,500 ‎박사님 103 00:09:46,375 --> 00:09:48,125 ‎이쪽은 라이트 부인입니다 104 00:09:53,875 --> 00:09:55,500 ‎잘 오셨다는 뜻이에요 105 00:09:57,541 --> 00:09:58,541 ‎고맙습니다 106 00:10:01,416 --> 00:10:02,416 ‎어쩌면… 107 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 ‎제 생각에는 관찰을 108 00:10:06,750 --> 00:10:09,708 ‎병원에서 실시하는 게 ‎더 적절할 것도 같은데 109 00:10:10,625 --> 00:10:11,541 ‎안 돼요 110 00:10:12,041 --> 00:10:13,916 ‎내 딸은 못 데려가요 111 00:10:17,416 --> 00:10:20,625 ‎감사합니다 112 00:10:21,500 --> 00:10:24,083 ‎- 불편을 끼친 보답입니다 ‎- 아니에요 113 00:10:24,166 --> 00:10:25,750 ‎따님을 위해 쓰세요 114 00:10:27,875 --> 00:10:30,375 ‎정 그러시면 구호함에 넣으세요 115 00:10:31,625 --> 00:10:32,833 ‎귀한 아이예요 116 00:10:35,125 --> 00:10:36,208 ‎기적이죠 117 00:10:42,541 --> 00:10:43,875 ‎고맙습니다, 박사님 118 00:10:46,208 --> 00:10:47,750 ‎수고해요, 라이트 간호사 119 00:10:54,875 --> 00:10:56,416 ‎가장 고귀한 십자가를 ‎사모하나이다 120 00:10:56,500 --> 00:11:01,791 ‎이는 구세주 예수님의 ‎여리고 존귀한 지체로 장식됐으며 121 00:11:01,875 --> 00:11:04,916 ‎그의 소중한 피로 얼룩졌도다 122 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 ‎안녕, 애나 123 00:11:11,333 --> 00:11:12,333 ‎안녕하세요 124 00:11:13,083 --> 00:11:16,583 ‎난 엘리자베스 라이트야 ‎라이트 부인이라고 불러, 와볼래? 125 00:11:18,041 --> 00:11:19,125 ‎입 벌려봐 126 00:11:24,500 --> 00:11:25,500 ‎팔 들고 127 00:11:29,333 --> 00:11:30,333 ‎내려 128 00:11:49,791 --> 00:11:50,791 ‎돌아서 129 00:11:58,916 --> 00:12:00,041 ‎다시 돌아 130 00:12:00,583 --> 00:12:01,958 ‎눈 크게 떠봐 131 00:12:22,791 --> 00:12:24,208 ‎괜찮아 보이네 132 00:12:26,625 --> 00:12:27,750 ‎긴장되지 않니? 133 00:12:30,583 --> 00:12:32,000 ‎제가 왜 긴장해요? 134 00:12:34,041 --> 00:12:35,291 ‎낯선 사람들이 오잖아 135 00:12:36,541 --> 00:12:37,375 ‎나 같은 136 00:12:41,083 --> 00:12:42,375 ‎내가 왜 왔는지 아니? 137 00:12:43,916 --> 00:12:45,458 ‎제가 안 먹는 걸 확인하러요 138 00:12:47,750 --> 00:12:48,958 ‎난 관찰하러 왔어 139 00:12:51,000 --> 00:12:52,500 ‎널 못 먹게 하려는 게 아니야 140 00:12:57,291 --> 00:12:59,625 ‎장기 금식이 ‎얼마나 위험한지 아니? 141 00:13:03,166 --> 00:13:04,666 ‎전 안 먹어도 돼요 142 00:13:07,041 --> 00:13:08,250 ‎만나로 사니까요 143 00:13:09,416 --> 00:13:10,375 ‎하늘에서 오는 144 00:13:15,875 --> 00:13:17,125 ‎그럼 어떤 느낌이야? 145 00:13:20,375 --> 00:13:21,375 ‎배불러요 146 00:13:39,833 --> 00:13:41,750 ‎아드님은 집에 없나 봐요 ‎오도널 씨 147 00:13:44,333 --> 00:13:47,625 ‎팻은 떠났어요, 주님께서 지키시죠 148 00:13:49,375 --> 00:13:50,666 ‎자녀의 축복을 받지 않으셨나요? 149 00:13:51,875 --> 00:13:52,750 ‎네 150 00:13:56,875 --> 00:13:57,875 ‎사별했어요 151 00:14:03,250 --> 00:14:04,750 ‎결혼한 지 1년도 안 돼서요 152 00:14:11,958 --> 00:14:14,833 ‎가장 고귀한 십자가를 ‎사모하나이다 153 00:14:14,916 --> 00:14:20,125 ‎이는 구세주 예수님의 ‎여리고 존귀한 지체로 장식됐으며 154 00:14:20,208 --> 00:14:24,083 ‎그의 소중한 피로 얼룩졌도다 ‎아멘 155 00:14:34,291 --> 00:14:36,625 ‎- 안녕하세요, 수녀님 ‎- 안녕하세요 156 00:15:01,125 --> 00:15:02,125 ‎왔어요? 157 00:15:03,666 --> 00:15:06,250 ‎절 여기까지 부른 게… 158 00:15:06,333 --> 00:15:09,333 ‎- 강요한 사람은 없죠, 한 잔 더? ‎- 응, 두 잔 더 159 00:15:09,416 --> 00:15:12,791 ‎- 제 전문가적 소견을… ‎- 괜찮으시다면 들려주세요 160 00:15:12,875 --> 00:15:15,541 ‎어떻게든 몰래 입에 음식을 넣는 161 00:15:15,625 --> 00:15:18,958 ‎소녀에 관한 제 전문가적 소견을 ‎듣고 싶으신 건가요? 162 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 ‎그런 것 같네요 163 00:15:22,583 --> 00:15:24,541 ‎얼마나 거지 같은 동네길래 164 00:15:24,625 --> 00:15:27,000 ‎이따위 일에 ‎전문 간호사를 고용해요? 165 00:15:28,791 --> 00:15:30,083 ‎거지 같은 동네라… 166 00:15:30,583 --> 00:15:32,416 ‎크림 전쟁에서 간호하지 않았어요? 167 00:15:32,500 --> 00:15:35,625 ‎제 말이 그거예요, 라이언 씨 ‎이건 간호와 아무 상관 없어요 168 00:15:35,708 --> 00:15:38,916 ‎당신이 돈 받고 할 일은 ‎2주간 가만히 앉아 있는 거예요 169 00:15:39,000 --> 00:15:41,666 ‎- 내가 돈 줄 테니 내 위에 앉… ‎- 헛소리하지 마! 170 00:15:43,083 --> 00:15:44,625 ‎그럼 이게 사기란 걸 증명해요 171 00:15:45,541 --> 00:15:48,083 ‎사기란 걸 증명하고 ‎고향으로 꺼져요 172 00:18:25,083 --> 00:18:26,708 ‎제가 눈을 칠했어요 173 00:18:27,833 --> 00:18:29,125 ‎아이를 보낸 뒤에요 174 00:18:30,291 --> 00:18:31,541 ‎제가 잘못 알아들었네요 175 00:18:34,125 --> 00:18:36,125 ‎전 아드님이 ‎이민 갔다는 줄 알았어요 176 00:18:40,000 --> 00:18:41,583 ‎난 애들 멀리 못 보내요 177 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 ‎안타까운 일이네요 178 00:18:48,041 --> 00:18:49,208 ‎가장 뛰어난 자는 179 00:18:51,083 --> 00:18:53,166 ‎하느님께서 일찍 데려가 ‎천사로 삼으시죠 180 00:19:05,166 --> 00:19:07,666 ‎- 돌아갈까요? ‎- 아니 181 00:19:09,041 --> 00:19:11,000 ‎신선한 공기를 마시면 폐에 좋아 182 00:19:13,291 --> 00:19:14,583 ‎부츠가 크네 183 00:19:17,833 --> 00:19:19,208 ‎오빠 거였어요 184 00:19:26,500 --> 00:19:27,583 ‎배고프니? 185 00:19:31,250 --> 00:19:32,416 ‎물 마실래? 186 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 ‎고마워요 187 00:19:41,333 --> 00:19:43,583 ‎- 더 줄까? ‎- 아뇨, 괜찮아요 188 00:20:04,333 --> 00:20:05,500 ‎그건 누구야? 189 00:20:06,791 --> 00:20:08,000 ‎성녀 체칠리아요 190 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 ‎음악의 수호성인이에요 191 00:20:12,000 --> 00:20:13,916 ‎마음속 연주를 들으셨죠 192 00:20:19,708 --> 00:20:21,458 ‎운이 좋은 분이셨네 193 00:20:22,875 --> 00:20:24,041 ‎성녀 루치아 194 00:20:25,500 --> 00:20:28,041 ‎맹인의 수호성인이자 ‎시력의 보호자죠 195 00:20:29,958 --> 00:20:33,375 ‎성녀 아녜스, 순결과 순전함 196 00:20:35,000 --> 00:20:36,208 ‎누가 제일 좋아? 197 00:20:38,041 --> 00:20:39,041 ‎보세요 198 00:20:39,541 --> 00:20:42,750 ‎성녀 가타리나와 아기 예수의 ‎신비한 결혼 199 00:20:43,541 --> 00:20:47,250 ‎예수님이 결혼반지를 줬는데 ‎가타리나만 볼 수 있었대요 200 00:20:53,583 --> 00:20:55,083 ‎누구든 선택받을 수 있어요 201 00:20:56,166 --> 00:20:57,625 ‎성인이든 죄인이든 202 00:21:01,000 --> 00:21:02,458 ‎헝가리의 엘리자베스 203 00:21:03,000 --> 00:21:04,125 ‎과부였어요 204 00:21:06,958 --> 00:21:08,750 ‎가장 나쁜 죄지 205 00:21:13,458 --> 00:21:15,458 ‎아뇨, 전혀 아니에요 206 00:21:16,458 --> 00:21:17,875 ‎그런 뜻으로 말한 게 아니에요 207 00:21:19,666 --> 00:21:20,666 ‎알아 208 00:21:26,083 --> 00:21:29,833 ‎가족들이 엘리자베스라고 불러요? 209 00:21:31,416 --> 00:21:32,583 ‎아니면 엘라이자? 210 00:21:33,625 --> 00:21:34,958 ‎벳시? 211 00:21:37,500 --> 00:21:38,875 ‎가족들은 나 안 불러 212 00:21:39,958 --> 00:21:41,625 ‎난 이제 가족이 없거든 213 00:21:44,958 --> 00:21:46,041 ‎안됐네요 214 00:21:49,291 --> 00:21:53,166 ‎넉 달 동안 안 먹은 애 같진 않죠? 215 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 ‎너무나요 216 00:21:55,750 --> 00:21:59,541 ‎어찌나 생기가 넘치는지 217 00:21:59,625 --> 00:22:01,750 ‎몸 상태는 괜찮니, 애나? 218 00:22:02,875 --> 00:22:05,333 ‎아주 좋아요, 신부님, 감사합니다 219 00:22:06,541 --> 00:22:07,708 ‎착하기도 하지 220 00:22:08,666 --> 00:22:09,750 ‎가만히 있으렴 221 00:22:13,750 --> 00:22:14,750 ‎하나 222 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 ‎둘 223 00:22:17,375 --> 00:22:18,375 ‎셋 224 00:22:19,041 --> 00:22:19,875 ‎넷 225 00:22:19,958 --> 00:22:22,708 ‎우리가 아직 알아내지 못한 226 00:22:23,375 --> 00:22:26,833 ‎영양을 공급하는 어떤 힘에 ‎의존하는 거라면요? 227 00:22:26,916 --> 00:22:28,083 ‎예를 들면요? 228 00:22:29,625 --> 00:22:31,416 ‎자성? 229 00:22:32,666 --> 00:22:34,833 ‎냄새 분자? 230 00:22:34,916 --> 00:22:38,125 ‎애나는 방문객들에게 ‎계속 시달리고 있어요 231 00:22:39,041 --> 00:22:42,375 ‎제대로 연구하려면 ‎조용하고 격리된 환경이어야 해요 232 00:22:43,875 --> 00:22:44,875 ‎박사님 233 00:22:59,708 --> 00:23:01,958 ‎환자 몫까지 먹는 거예요? 234 00:23:09,791 --> 00:23:11,083 ‎무례했네요 235 00:23:11,958 --> 00:23:12,958 ‎미안합니다 236 00:23:14,625 --> 00:23:16,375 ‎'데일리 텔레그래프'의 ‎윌 번이에요 237 00:23:17,750 --> 00:23:18,916 ‎런던에서 왔어요 238 00:23:20,875 --> 00:23:21,875 ‎당신처럼요 239 00:23:23,791 --> 00:23:26,083 ‎기적의 소녀를 인터뷰하러 왔죠 240 00:23:26,166 --> 00:23:27,583 ‎애나는 손님 안 만나요 241 00:23:29,500 --> 00:23:30,666 ‎박사님 지시예요 242 00:23:31,541 --> 00:23:32,958 ‎박사는 누구 지시 받아요? 243 00:23:34,333 --> 00:23:37,333 ‎이거 다 박사가 벌인 일이에요 ‎그 선량한 의사 양반 244 00:23:38,708 --> 00:23:40,208 ‎난 이 소녀에 관해 ‎기사를 쓰고 있어요 245 00:23:43,458 --> 00:23:44,708 ‎내 일을 하는 것뿐입니다 246 00:23:47,208 --> 00:23:48,250 ‎나도 마찬가지예요 247 00:23:50,625 --> 00:23:54,000 ‎그럼 대신 당신을 ‎인터뷰할 수 있을까요? 248 00:23:54,750 --> 00:23:56,875 ‎소녀를 보살피러 온 나이팅게일 249 00:23:58,833 --> 00:24:00,791 ‎난 환자 얘기 안 해요 250 00:24:02,208 --> 00:24:03,541 ‎기자한테는 절대로요 251 00:24:03,625 --> 00:24:06,791 ‎나에 대해 알려주자면 ‎여기저기서 기사 많이 썼어요 252 00:24:07,333 --> 00:24:09,125 ‎1실링이면 뭐든 쓰는군요 253 00:24:18,916 --> 00:24:22,583 ‎애 간수 노릇 하러 ‎바다 건너온 사연은 뭐예요? 254 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 ‎키티 255 00:24:32,666 --> 00:24:34,333 ‎애나가 마지막으로 ‎먹은 게 뭐예요? 256 00:24:35,208 --> 00:24:36,208 ‎기억나세요? 257 00:24:37,083 --> 00:24:38,458 ‎구세주의 살이요 258 00:24:40,416 --> 00:24:44,083 ‎애나 생일과 첫영성체가 ‎같은 날이었거든요 259 00:24:45,000 --> 00:24:46,250 ‎축복받은 날이었죠 260 00:24:48,166 --> 00:24:49,583 ‎그럼 물과 밀만 먹은 거예요? 261 00:24:52,166 --> 00:24:54,375 ‎아뇨, 그냥 물과 밀이 아니에요 262 00:24:54,458 --> 00:24:56,541 ‎그리스도의 살과 피죠 263 00:24:57,666 --> 00:25:00,000 ‎그건 이야기고요 ‎난 사실을 찾고 있어요 264 00:25:03,833 --> 00:25:04,833 ‎죄송해요 265 00:25:05,833 --> 00:25:06,833 ‎그런 뜻은… 266 00:25:10,083 --> 00:25:13,375 ‎난 그것 때문에 온 거예요 ‎차이를 밝히러… 267 00:25:13,458 --> 00:25:15,583 ‎난 땔감용 토탄을 파고 ‎당신은 진실을 파죠 268 00:25:19,583 --> 00:25:20,666 ‎맞아요 269 00:25:23,791 --> 00:25:25,875 ‎부인한테도 이야기가 필요해요 270 00:25:26,458 --> 00:25:29,541 ‎- 거기에 부인의 이야기를 적어요 ‎ -고마워요 271 00:25:32,666 --> 00:25:34,500 ‎이거 성경에 나올 법한 일이에요 272 00:25:41,625 --> 00:25:42,750 ‎다시 만났네요 273 00:25:43,541 --> 00:25:44,625 ‎제가 말했죠? 274 00:25:45,125 --> 00:25:47,666 ‎이야기가 없으면 ‎우린 아무것도 아니에요 275 00:25:49,791 --> 00:25:51,583 ‎타대오 신부님이 주고 가셨어요 276 00:25:53,458 --> 00:25:54,958 ‎램프를 부탁하셨다고요 277 00:25:56,875 --> 00:25:57,875 ‎네 278 00:25:58,583 --> 00:26:01,666 ‎- 관찰하기에 너무 어둡잖아요 ‎- 좋은 꿈 꾸렴, 아가 279 00:26:02,541 --> 00:26:04,500 ‎정신 바짝 차리고 ‎똑똑히 지켜봐야죠 280 00:26:06,416 --> 00:26:07,958 ‎이건 기름을 연료로 써요 281 00:26:08,041 --> 00:26:09,458 ‎잘 자렴 282 00:26:09,541 --> 00:26:11,666 ‎심지를 잘 다듬어야 해요 283 00:26:11,750 --> 00:26:13,458 ‎- 안녕히 주무세요 ‎- 잘 관리할게요 284 00:26:16,041 --> 00:26:17,250 ‎잘 자요, 키티 285 00:26:20,166 --> 00:26:22,166 ‎불 켜놔도 잘 수 있겠니? 286 00:26:22,250 --> 00:26:23,958 ‎네, 고마워요… 287 00:26:25,375 --> 00:26:26,416 ‎벳시? 288 00:26:27,791 --> 00:26:29,833 ‎라이트 간호사님이라고 불러 289 00:26:31,541 --> 00:26:33,708 ‎- 다른 건 없나요? ‎- 우린 상의하면 안 돼요 290 00:26:34,416 --> 00:26:35,541 ‎잘 자라, 애나 291 00:26:37,083 --> 00:26:38,416 ‎안녕히 주무세요, 수녀님 292 00:28:28,250 --> 00:28:32,041 ‎그의 소중한 피로 얼룩졌도다 293 00:28:32,125 --> 00:28:33,125 ‎아멘 294 00:28:34,375 --> 00:28:35,500 ‎안녕, 애나 295 00:28:37,916 --> 00:28:38,916 ‎안녕하세요 296 00:28:41,458 --> 00:28:42,458 ‎릴리? 297 00:28:43,625 --> 00:28:46,791 ‎네가 내 이름을 지어주겠다면 ‎나도 똑같이 할 거야 298 00:28:50,791 --> 00:28:51,916 ‎안녕하세요 299 00:28:53,000 --> 00:28:53,833 ‎리지 300 00:28:58,750 --> 00:29:00,291 ‎난 널 애니라고 부를까? 301 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 ‎아니면 애나벨? 302 00:29:06,375 --> 00:29:07,500 ‎해나가 좋으려나? 303 00:29:09,666 --> 00:29:13,125 ‎그럼 난 내가 아닌 ‎다른 사람이 되는 거예요 304 00:29:15,541 --> 00:29:16,541 ‎낸시 305 00:29:17,750 --> 00:29:18,916 ‎아니면 낸 306 00:29:20,750 --> 00:29:23,000 ‎낸, 마음에 들어요 307 00:29:25,375 --> 00:29:26,666 ‎있잖아, 낸 308 00:29:29,791 --> 00:29:31,416 ‎사과할게 309 00:29:34,375 --> 00:29:35,541 ‎어젯밤에 310 00:29:37,458 --> 00:29:40,208 ‎네 보물 하나를 깨트렸어, 미안해 311 00:29:59,875 --> 00:30:01,625 ‎오빠 머리카락이니? 312 00:30:08,458 --> 00:30:09,541 ‎많이 그립겠구나 313 00:30:12,375 --> 00:30:14,333 ‎어머니도 많이 그리워하시지 314 00:30:18,083 --> 00:30:20,000 ‎슬픔은 신의 삽이에요 315 00:30:23,916 --> 00:30:25,000 ‎무슨 뜻이야? 316 00:30:26,916 --> 00:30:28,333 ‎땅을 고르죠 317 00:30:33,000 --> 00:30:34,500 ‎하나 알려줄까? 318 00:30:37,416 --> 00:30:39,291 ‎우리 어머니는 ‎날 립이라고 부르셨어 319 00:30:42,833 --> 00:30:43,833 ‎립 320 00:30:45,500 --> 00:30:46,500 ‎립 부인 321 00:32:38,750 --> 00:32:40,791 ‎은총이 가득하신 마리아 님 ‎기뻐하소서 322 00:32:40,875 --> 00:32:43,500 ‎주님께서 함께 계시니 ‎여인 중에 복되시며… 323 00:32:43,583 --> 00:32:44,791 ‎뭐 좀 보셨어요? 324 00:32:45,875 --> 00:32:47,416 ‎아무것도 없었어요 325 00:32:50,208 --> 00:32:51,208 ‎알겠어요 326 00:33:03,833 --> 00:33:05,041 ‎우리 딸, 잘 잤어? 327 00:33:08,625 --> 00:33:12,000 ‎하느님의 천사, 사랑하는 수호자여 ‎하느님의 사랑이 저를… 328 00:33:12,958 --> 00:33:13,958 ‎립 부인? 329 00:33:14,875 --> 00:33:15,875 ‎응? 330 00:33:16,708 --> 00:33:18,458 ‎정말 전쟁터에 계셨어요? 331 00:33:22,083 --> 00:33:24,833 ‎응, 돌아서 앉으렴 332 00:33:27,708 --> 00:33:28,916 ‎어땠어요? 333 00:33:31,875 --> 00:33:34,041 ‎힘들었어 334 00:33:37,916 --> 00:33:40,500 ‎난 군인들을 돌봤어 335 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 ‎끔찍한 걸 본 사람들이지 336 00:33:47,291 --> 00:33:48,708 ‎끔찍한 짓을 했고 337 00:33:49,750 --> 00:33:51,500 ‎그 사람들 많이 아팠어요? 338 00:33:54,083 --> 00:33:55,458 ‎몇몇은, 맞아 339 00:34:01,541 --> 00:34:02,541 ‎하지만 340 00:34:03,958 --> 00:34:05,333 ‎그건 엄청난 특권이야 341 00:34:07,166 --> 00:34:09,458 ‎사람들의 마지막을 함께하는 것 342 00:34:11,833 --> 00:34:13,041 ‎그 사람들은 얘기해 343 00:34:15,625 --> 00:34:17,125 ‎자기 이야기를 들려주지 344 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 ‎눈 떠봐 345 00:34:27,875 --> 00:34:30,750 ‎연옥에 있는 영혼들은 ‎한동안 불타야 해요 346 00:34:31,791 --> 00:34:32,916 ‎죄를 씻기 위해서요 347 00:34:34,416 --> 00:34:37,541 ‎하지만 지옥에 간 영혼들은 ‎영원히 불타죠 348 00:34:41,416 --> 00:34:43,500 ‎네 오빠는 ‎확실히 천국에 갔니, 애나? 349 00:34:46,708 --> 00:34:48,625 ‎우린 알 수 없어요, 립 부인 350 00:35:33,458 --> 00:35:36,416 ‎아직도 런던에 안 가셨네요? 351 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 ‎그럼 좋게요 352 00:35:38,958 --> 00:35:43,250 ‎국제적으로 중요한 사안이다 보니 ‎편집장이 기사 보내라고 난리예요 353 00:35:44,000 --> 00:35:46,958 ‎제가 지금 할 수 있는 건 ‎풍자적인 추측뿐이죠 354 00:35:47,666 --> 00:35:49,500 ‎다시 한번 부탁드릴게요 355 00:35:50,125 --> 00:35:51,125 ‎수녀님께 부탁하세요 356 00:35:52,291 --> 00:35:56,958 ‎절 보면 매질을 하실 거예요 ‎죄를 너무 많이 지었거든요 357 00:35:57,958 --> 00:35:59,833 ‎좋은 기삿거리는 되겠네요 358 00:36:01,500 --> 00:36:03,125 ‎부모가 돈벌이로 이용하는 거예요? 359 00:36:04,083 --> 00:36:05,583 ‎돈은 구호함으로 들어가요 360 00:36:06,125 --> 00:36:07,750 ‎그럼 교회 배를 불리나요? 361 00:36:08,291 --> 00:36:10,458 ‎이렇게까지 할 만한 ‎금액은 아니에요 362 00:36:11,500 --> 00:36:13,458 ‎박사는요? 이름을 날리려고? 363 00:36:13,541 --> 00:36:16,833 ‎아뇨, 아이의 생명력에 ‎감탄을 금치 못하세요 364 00:36:17,958 --> 00:36:22,583 ‎플린은요? 그 집의 소유주고 ‎제일 열광적이잖아요 365 00:36:23,333 --> 00:36:25,666 ‎기적의 아이 만들기에 ‎혈안이 돼 있죠 366 00:36:26,375 --> 00:36:28,250 ‎근데 코빼기도 안 비췄어요 367 00:36:30,333 --> 00:36:32,041 ‎다 그 애가 하는 일이라고요? 368 00:36:33,791 --> 00:36:36,750 ‎눈알이 빠져라 아이를 지켜봤어요 369 00:36:37,250 --> 00:36:38,416 ‎며칠이나요 370 00:36:38,500 --> 00:36:40,583 ‎그 애 입술을 통과한 건 ‎물밖에 없었어요 371 00:36:43,208 --> 00:36:44,375 ‎그 애는 배우예요 372 00:37:29,625 --> 00:37:31,541 ‎제가 눕는 자리를 축복하소서 373 00:37:32,041 --> 00:37:36,458 ‎잠자리에 제 머리를 누일 때 ‎제 영혼을 지켜 주소서 374 00:37:37,333 --> 00:37:39,416 ‎제가 깨어나기 전에 죽는다면 375 00:37:39,958 --> 00:37:42,125 ‎주님께서 제 영혼을 거둬주소서 376 00:37:42,791 --> 00:37:45,125 ‎절 깨우시든 ‎영원히 깨우지 않으시든 377 00:37:45,666 --> 00:37:47,000 ‎제 영혼은… 378 00:37:47,583 --> 00:37:49,583 ‎지금부터는 누구도 ‎애나 곁에 와선 안 됩니다 379 00:37:50,083 --> 00:37:52,833 ‎저와 미카엘 수녀님 외에는 ‎애나에게 손댈 수 없어요 380 00:37:52,916 --> 00:37:55,125 ‎- 다들 나가 주세요 ‎- 그럴 수 없어요 381 00:37:55,208 --> 00:37:57,458 ‎관찰의 필수 요건입니다 ‎그만 나가 주세요 382 00:37:57,541 --> 00:38:01,250 ‎- 잠자리 기도를 하는 중이에요 ‎- 계단에서 하세요, 애나, 이리 와 383 00:38:01,333 --> 00:38:04,500 ‎- 미카엘 수녀님? ‎- 박사님 명령인가요? 384 00:38:04,583 --> 00:38:06,750 ‎- 가세요 ‎- 어머니의 입맞춤은 신성해요 385 00:38:07,333 --> 00:38:08,333 ‎안녕히 주무세요 386 00:38:10,500 --> 00:38:11,958 ‎얼마 안 남았어요 387 00:38:12,041 --> 00:38:15,000 ‎대체 무슨 권리로 낯선 사람이 ‎아이와 가족을 갈라놔요? 388 00:39:54,750 --> 00:39:56,041 ‎스튜가 없어요 389 00:39:59,083 --> 00:40:00,125 ‎괜찮아요 390 00:40:00,208 --> 00:40:02,125 ‎- 먹을 것 좀 찾아볼게요 ‎- 고마워요 391 00:40:03,041 --> 00:40:04,208 ‎그 간호사예요 392 00:40:12,125 --> 00:40:13,416 ‎도와줘서 고마워요 393 00:40:17,708 --> 00:40:19,041 ‎꼬마 사기꾼은 어때요? 394 00:40:23,166 --> 00:40:24,250 ‎몸 상태가 안 좋아요 395 00:40:27,166 --> 00:40:28,916 ‎근데 배고픈 것 같진 않아요 396 00:40:29,416 --> 00:40:31,625 ‎당연하죠, 음식을 먹으니까요 397 00:40:32,208 --> 00:40:35,041 ‎교묘하게 눈을 속이는 거예요 ‎누가 짠 판이죠? 398 00:40:39,000 --> 00:40:41,833 ‎그렇게 쉽게 낚일 줄 몰랐는데 399 00:40:42,708 --> 00:40:44,208 ‎그 애는 정직해요 400 00:40:49,875 --> 00:40:50,875 ‎좀 도와줘요 401 00:40:54,375 --> 00:40:55,541 ‎아이를 만나게 해줘요 402 00:40:57,541 --> 00:40:58,625 ‎새로운 눈으로 보게요 403 00:40:59,208 --> 00:41:02,250 ‎10분 안에 당신의 작은 성인이 ‎진실을 털어놓게 만들게요 404 00:41:02,875 --> 00:41:04,375 ‎자신의 능력을 과신하네요 405 00:41:05,166 --> 00:41:07,291 ‎가족이 아이 가까이 ‎접근하지 못하게 했어요 406 00:41:07,791 --> 00:41:09,750 ‎그러니 곧 진실이 드러날 거예요 407 00:41:09,833 --> 00:41:12,583 ‎가족을 차단해서 ‎음식 공급을 차단한다 408 00:41:12,666 --> 00:41:16,125 ‎먹지 않는 아이의 이야기는 ‎사실이 되겠군요 409 00:41:16,208 --> 00:41:17,291 ‎죽을 수도 있어요 410 00:41:18,708 --> 00:41:20,083 ‎먼저 자백하지 않는다면요 411 00:41:20,166 --> 00:41:23,083 ‎자백하면 이 사람들은 ‎집에서 쫓겨나고 412 00:41:23,583 --> 00:41:24,958 ‎파문당하고 413 00:41:25,500 --> 00:41:28,750 ‎거짓 진술과 은폐, 사기 음모로 414 00:41:29,416 --> 00:41:30,916 ‎판사 앞에 서게 돼요 415 00:41:33,458 --> 00:41:36,708 ‎같이 지내봤으니 알 거 아니에요 ‎그 사람들이 견딜 수 있겠어요? 416 00:41:37,916 --> 00:41:39,041 ‎고마워요, 매기 417 00:42:09,166 --> 00:42:11,250 ‎- 안녕, 아가 ‎- 안녕하세요 418 00:42:11,333 --> 00:42:12,500 ‎안녕, 애나 419 00:42:13,333 --> 00:42:14,708 ‎올라가, 애나 420 00:42:16,291 --> 00:42:18,458 ‎- 얼른 ‎- 괜찮아, 아가 421 00:42:24,375 --> 00:42:26,583 ‎라이트 부인, 로절린 부인 말로는 422 00:42:26,666 --> 00:42:29,041 ‎부모와 자식이 ‎함께 있지 못하게 한다는데 423 00:42:31,125 --> 00:42:32,125 ‎죄송해요 424 00:42:32,875 --> 00:42:35,791 ‎하지만 객관적으로 보고하려면 ‎아무도 애나와 접촉해선 안 돼요 425 00:42:37,916 --> 00:42:39,375 ‎당신은 절대 이해 못 해요 426 00:42:39,958 --> 00:42:42,958 ‎이 가족의 교구 사제로서 ‎내 유일한 관심사는 427 00:42:43,041 --> 00:42:45,208 ‎이 가족이 평안을 찾는 것입니다 428 00:42:46,625 --> 00:42:48,583 ‎그럼 이 황당한 일을 ‎왜 허락하셨어요? 429 00:42:49,625 --> 00:42:52,416 ‎의문을 제기하는 건 ‎당신의 일이 아닙니다 430 00:42:53,208 --> 00:42:55,916 ‎당신은 여기에 ‎관찰만 하러 온 거예요 431 00:42:57,875 --> 00:42:58,958 ‎그럼 하게 해 주세요 432 00:43:00,708 --> 00:43:03,750 ‎가장 고귀한 십자가를 ‎사모하나이다 433 00:43:04,250 --> 00:43:10,583 ‎이는 구세주 예수님의 ‎여리고 존귀한 지체로 장식됐으며 434 00:43:11,083 --> 00:43:14,208 ‎그의 소중한 피로 얼룩졌도다 435 00:43:14,708 --> 00:43:15,708 ‎아멘 436 00:43:48,791 --> 00:43:49,791 ‎위를 봐 437 00:43:53,416 --> 00:43:54,416 ‎날 봐 438 00:44:14,083 --> 00:44:15,083 ‎입 벌려봐 439 00:44:24,708 --> 00:44:25,708 ‎뱉어 440 00:44:27,875 --> 00:44:29,041 ‎괜찮아, 뱉어 441 00:44:59,708 --> 00:45:01,500 ‎윌한테 안부 전해 줄래요? 442 00:45:02,750 --> 00:45:05,208 ‎번 씨요? 그 사람 아세요? 443 00:45:06,583 --> 00:45:08,166 ‎어릴 때 알았어요 444 00:45:09,291 --> 00:45:11,291 ‎그러다 윌은 학교에 갔고 445 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 ‎난 안 갔죠 446 00:45:16,041 --> 00:45:17,625 ‎윌은 신문 기자가 됐어요 447 00:45:21,958 --> 00:45:24,250 ‎윌 가족은 집 안에 들어가 ‎스스로 문을 걸어 잠갔어요 448 00:45:25,583 --> 00:45:26,916 ‎윌이 떠난 뒤에요 449 00:45:32,083 --> 00:45:33,333 ‎기근이 왔을 때 450 00:45:34,541 --> 00:45:36,416 ‎안에서 문에 못을 박았죠 451 00:45:38,375 --> 00:45:39,791 ‎왜 그런 거예요? 452 00:45:41,875 --> 00:45:42,958 ‎은둔한 거죠 453 00:45:44,083 --> 00:45:46,958 ‎길바닥에 쓰러져 죽는 ‎수치를 당하지 않으려고요 454 00:45:48,666 --> 00:45:49,666 ‎말도 안 돼요 455 00:45:54,000 --> 00:45:55,708 ‎윌한테 내 안부 전해줘요 456 00:46:41,083 --> 00:46:42,208 ‎라이트 부인 457 00:46:44,208 --> 00:46:45,208 ‎라이트 부인 458 00:46:46,375 --> 00:46:47,625 ‎무슨 일이에요? 459 00:46:48,958 --> 00:46:50,916 ‎키티한테 가족 얘기 들었어요 460 00:46:51,000 --> 00:46:52,875 ‎몰랐어요, 미안해요 461 00:46:52,958 --> 00:46:54,083 ‎무슨 얘기요? 462 00:46:59,833 --> 00:47:01,458 ‎가장 잔혹한 얘기를 들었군요 463 00:47:04,291 --> 00:47:05,500 ‎당신은 여기 없었잖아요 464 00:47:07,666 --> 00:47:09,500 ‎여기 있었으면 ‎가족을 도왔을 거예요 465 00:47:47,125 --> 00:47:48,208 ‎고마워요 466 00:47:50,125 --> 00:47:53,041 ‎아뇨, 내가 고맙죠 467 00:48:01,000 --> 00:48:02,708 ‎날 싫어하는 줄 알았어요 468 00:48:06,208 --> 00:48:07,666 ‎난 좋은 척 못 해요 469 00:48:16,791 --> 00:48:18,125 ‎아기가 있었어요 470 00:48:23,791 --> 00:48:25,833 ‎3주 이틀 살았죠 471 00:48:28,375 --> 00:48:29,500 ‎저런 472 00:48:33,416 --> 00:48:34,541 ‎남편은요? 473 00:48:37,958 --> 00:48:39,958 ‎아이가 죽고 며칠 뒤에 사라졌어요 474 00:48:45,333 --> 00:48:46,708 ‎죽었다고 봐야죠 475 00:48:50,291 --> 00:48:52,833 ‎가장 고귀한 십자가를 ‎사모하나이다 476 00:48:53,708 --> 00:49:00,083 ‎이는 구세주 예수님의 ‎여리고 존귀한 지체로 장식됐으며 477 00:49:00,166 --> 00:49:04,333 ‎그의 소중한 피로 얼룩졌도다 478 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 ‎아멘 479 00:49:06,791 --> 00:49:10,250 ‎타대오 신부님이 그 기도문을 ‎수시로 외우라고 하셨어? 480 00:49:10,333 --> 00:49:11,750 ‎타대오 신부님이 시킨 거 아니에요 481 00:49:12,500 --> 00:49:13,916 ‎33번 외워요 482 00:49:15,125 --> 00:49:16,750 ‎왜 33번이야? 483 00:49:16,833 --> 00:49:20,041 ‎주님의 나이죠 ‎사흘 후에 부활하셨고요 484 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 ‎3은 신성한 숫자예요 485 00:49:24,875 --> 00:49:26,291 ‎방문객이에요, 립 부인? 486 00:49:26,375 --> 00:49:29,250 ‎아니, 내 친구야 487 00:49:30,666 --> 00:49:31,750 ‎안녕, 애나 488 00:49:33,291 --> 00:49:35,541 ‎난 윌이야, 얘는 배리 489 00:49:38,833 --> 00:49:41,625 ‎'내가 여행하지 않은 왕국은 없고' 490 00:49:42,375 --> 00:49:45,500 ‎'낮이든 밤이든 ‎모습을 보이지 않고 지나간다' 491 00:49:45,583 --> 00:49:46,666 ‎'난 뭘까?' 492 00:49:47,541 --> 00:49:49,583 ‎모습이 보이지 않고 493 00:49:50,791 --> 00:49:52,291 ‎어디든 갈 수 있는 사람 494 00:49:52,958 --> 00:49:55,875 ‎- 사람이 아닐 수도 있지 ‎- 힌트 안 줘도 맞힐 수 있어요 495 00:49:58,041 --> 00:49:59,041 ‎바람이요? 496 00:50:03,041 --> 00:50:05,833 ‎번 씨는 수많은 왕국을 여행했어 497 00:50:06,458 --> 00:50:10,416 ‎러시아, 펀자브 ‎이집트에 관해 보도했지 498 00:50:11,291 --> 00:50:13,416 ‎기자에 있는 스핑크스 봤어요? 499 00:50:13,500 --> 00:50:14,916 ‎등에 앉아도 봤지 500 00:50:15,666 --> 00:50:16,833 ‎높이가 20m나 돼 501 00:50:19,166 --> 00:50:20,166 ‎자 502 00:50:24,125 --> 00:50:25,125 ‎이게 뭐예요? 503 00:50:25,791 --> 00:50:27,250 ‎'소마트로프'라는 거야 504 00:50:27,833 --> 00:50:30,958 ‎엄지와 검지로 줄을 꼬아 505 00:50:36,291 --> 00:50:37,708 ‎새장에 갇힌 거예요 ‎자유로운 거예요? 506 00:50:37,791 --> 00:50:39,291 ‎그건 네가 결정해 507 00:50:40,541 --> 00:50:42,375 ‎안, 밖 508 00:50:42,458 --> 00:50:44,583 ‎안, 밖 509 00:50:45,750 --> 00:50:47,625 ‎안, 밖 510 00:50:48,250 --> 00:50:50,916 ‎안, 밖 511 00:50:51,708 --> 00:50:53,875 ‎안, 밖 512 00:50:54,708 --> 00:50:58,541 ‎- 안, 밖 ‎- '내 살갗이…' 513 00:51:00,208 --> 00:51:02,083 ‎'이토록…' 514 00:51:03,041 --> 00:51:05,083 ‎'벗…' 515 00:51:05,166 --> 00:51:06,875 ‎벗겨진 뒤에라도 516 00:51:06,958 --> 00:51:08,375 ‎'벗겨진 뒤에라도' 517 00:51:09,916 --> 00:51:11,958 ‎'이 내…' 518 00:51:13,583 --> 00:51:14,541 ‎몸으로 519 00:51:14,625 --> 00:51:18,333 ‎'몸으로 나는 하느님을 보리라' 520 00:51:19,625 --> 00:51:21,666 ‎'내가 기어이' 521 00:51:22,416 --> 00:51:24,000 ‎'뵙고자 하는 분' 522 00:51:37,375 --> 00:51:38,583 ‎오도널 부인 523 00:51:40,000 --> 00:51:42,083 ‎애나가 점점 약해지고 있어요 524 00:51:42,958 --> 00:51:45,458 ‎창백하고 기력이 없어요 525 00:51:46,875 --> 00:51:48,333 ‎애나는 아주 멀쩡했어요 526 00:51:50,000 --> 00:51:52,666 ‎당신이 애나를 ‎우리와 떼어놓기 전까지는요 527 00:51:54,208 --> 00:51:55,208 ‎오도널 씨 528 00:51:56,375 --> 00:51:58,166 ‎딸이 건강해지길 바라지 않으세요? 529 00:51:59,458 --> 00:52:00,791 ‎세상 그 무엇보다요 530 00:52:00,875 --> 00:52:02,583 ‎그럼 먹으라고 하세요 531 00:52:04,291 --> 00:52:05,666 ‎애나는 내게 맹세하게 했어요 532 00:52:06,666 --> 00:52:07,875 ‎애나 생일에요 533 00:52:10,166 --> 00:52:11,375 ‎내게 맹세하게 했죠 534 00:52:13,333 --> 00:52:15,291 ‎애나에게 절대 ‎음식을 권하지 않겠다고 535 00:52:35,833 --> 00:52:37,041 ‎내 아내와 536 00:52:41,041 --> 00:52:42,333 ‎아이들을 위한 거예요 537 00:52:47,458 --> 00:52:48,916 ‎나만의 의식이죠 538 00:52:53,916 --> 00:52:55,250 ‎가족들을 기억하려고요 539 00:53:02,666 --> 00:53:03,666 ‎그래서 540 00:53:07,833 --> 00:53:09,416 ‎아이가 통증을 호소하나요? 541 00:53:10,791 --> 00:53:12,625 ‎그럴 애 아닌 거 아시잖아요 542 00:53:17,833 --> 00:53:22,791 ‎햇빛을 에너지로 전환하는 능력이 ‎생겼다면요? 543 00:53:22,875 --> 00:53:24,125 ‎식물처럼요 544 00:53:25,208 --> 00:53:26,875 ‎애나는 위독해요 545 00:53:26,958 --> 00:53:29,166 ‎과학의 위대한 발견들 546 00:53:29,708 --> 00:53:33,625 ‎아르키메데스부터 ‎뉴턴에 이르기까지 547 00:53:34,208 --> 00:53:38,041 ‎언제나 처음엔 흑마술처럼 보였죠 ‎안 그래요, 간호사님? 548 00:53:38,125 --> 00:53:41,208 ‎이건 과학이 아니라 엉터리예요 ‎제발요, 관찰을 중단해야 해요 549 00:53:41,291 --> 00:53:44,250 ‎- 라이트 부인… ‎- 빈혈, 수종, 괴혈병, 펠라그라 550 00:53:44,333 --> 00:53:45,666 ‎당신은 간호사예요 551 00:53:45,750 --> 00:53:49,250 ‎부디 진단은 하지 마십시오 552 00:53:50,416 --> 00:53:53,458 ‎당신은 관찰하러 고용된 겁니다 ‎개입하는 게 아니라요 553 00:53:53,541 --> 00:53:56,583 ‎당신은 그 아이의 어머니도 ‎의사도 아니에요 554 00:53:58,583 --> 00:54:00,166 ‎선을 넘고 있어요, 부인 555 00:54:01,125 --> 00:54:03,083 ‎음식을 안 먹으면 ‎애나는 죽을 수도 있어요 556 00:54:04,000 --> 00:54:05,833 ‎맡은 일이나 하세요 557 00:56:06,416 --> 00:56:08,375 ‎먹을 것 좀 주시겠어요? 558 00:56:11,000 --> 00:56:12,750 ‎좀 있다 먹을 거예요 559 00:56:14,416 --> 00:56:16,583 ‎애가 뭘 먹겠다면 주세요 560 00:56:18,000 --> 00:56:19,375 ‎선반에 수프 있어요 561 00:56:20,916 --> 00:56:22,625 ‎수프면 괜찮겠네요, 고마워요 562 00:56:31,000 --> 00:56:32,875 ‎- 식었어요 ‎- 괜찮아요 563 00:56:34,041 --> 00:56:35,125 ‎고마워요, 키티 564 00:56:52,500 --> 00:56:53,666 ‎립 부인? 565 00:56:55,208 --> 00:56:56,708 ‎입 벌려, 부탁이야 566 00:57:00,916 --> 00:57:03,125 ‎네가 안 먹겠다면 ‎억지로라도 먹일 거야 567 00:57:03,208 --> 00:57:04,250 ‎립 부인, 안 돼요 568 00:57:04,333 --> 00:57:06,958 ‎- 제발요 ‎- 입 벌려 569 00:57:07,041 --> 00:57:08,416 ‎버티면 너만 아파 570 00:57:08,500 --> 00:57:10,708 ‎- 입 벌려, 애나 ‎- 안 돼요 571 00:57:10,791 --> 00:57:12,583 ‎- 제발요 ‎- 애나, 가만히 있어! 572 00:57:14,166 --> 00:57:16,041 ‎입 벌려 573 00:57:16,541 --> 00:57:18,208 ‎애나, 입 벌려 574 00:57:19,416 --> 00:57:20,416 ‎벌려 575 00:57:43,666 --> 00:57:44,666 ‎미안해 576 00:57:47,833 --> 00:57:48,833 ‎용서해 줘 577 00:57:54,916 --> 00:57:55,833 ‎애나? 578 00:57:57,041 --> 00:57:58,333 ‎괜찮니? 579 00:58:03,375 --> 00:58:04,625 ‎괜찮아요 580 00:58:18,458 --> 00:58:19,375 ‎괜찮아? 581 00:58:22,333 --> 00:58:24,041 ‎- 돌아가야겠어요 ‎- 아뇨 582 00:58:26,041 --> 00:58:28,750 ‎- 보여주고 싶은 게 있어요 ‎- 다음에 보여줘, 가자 583 00:58:28,833 --> 00:58:29,916 ‎부인한테 말고요 584 00:58:33,875 --> 00:58:34,708 ‎아저씨한테요 585 00:58:39,958 --> 00:58:41,458 ‎조심해, 애나 586 00:58:49,791 --> 00:58:50,958 ‎신성한 샘이군 587 00:58:53,250 --> 00:58:55,125 ‎자주 왔었는데, 우리가… 588 00:58:57,958 --> 00:58:59,875 ‎'바위의 움푹 팬 곳에 든 ‎조약돌을…' 589 00:59:01,416 --> 00:59:02,375 ‎'돌려라' 590 00:59:03,291 --> 00:59:04,208 ‎'돌려라' 591 00:59:07,666 --> 00:59:10,541 ‎'상처를 헝겊으로 문지르고 ‎산사나무에 묶어라' 592 00:59:13,500 --> 00:59:14,500 ‎맞아요 593 00:59:15,875 --> 00:59:17,916 ‎'그 헝겊이 썩을 때쯤' 594 00:59:19,208 --> 00:59:20,791 ‎'상처가 사라질 것이다' 595 00:59:26,666 --> 00:59:28,333 ‎기사를 보냈어요 596 00:59:29,416 --> 00:59:30,583 ‎'서서히 살해되다' 597 00:59:31,166 --> 00:59:33,208 ‎다른 위원회 회원들을 ‎설득해야 해요 598 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 ‎- 애나는 죽을 거예요 ‎- 그만해요 599 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 ‎애나? 600 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 ‎애나 601 00:59:50,333 --> 00:59:52,208 ‎애나, 나 여기 있어 602 00:59:59,625 --> 01:00:03,291 ‎이리 줘요 ‎당신이 데려가면 안 돼요, 가자 603 01:00:03,375 --> 01:00:05,208 ‎- 끝내야 해요, 립 ‎- 가자 604 01:00:11,333 --> 01:00:12,333 ‎애나! 605 01:00:21,208 --> 01:00:23,791 ‎여기 있어요 606 01:00:27,666 --> 01:00:29,500 ‎그냥 기절한 거예요, 엄마 607 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 ‎혹시… 608 01:00:35,375 --> 01:00:37,583 ‎엄마가 줬으면 하는 거 있니? 609 01:00:41,875 --> 01:00:42,958 ‎없어? 610 01:00:45,708 --> 01:00:48,000 ‎아무것도 없니, 애나? 611 01:00:51,625 --> 01:00:53,541 ‎그냥 좀 잘게요, 엄마 612 01:00:56,375 --> 01:00:57,916 ‎그리고 깨어날 거예요 613 01:01:01,458 --> 01:01:02,791 ‎넌 깨어날 거야 614 01:01:21,666 --> 01:01:22,750 ‎애는 어때요? 615 01:01:36,958 --> 01:01:39,416 ‎'어린 애나 오도널' 616 01:01:40,333 --> 01:01:45,958 ‎'보잘것없는 늪지대 주민의 ‎마지막 남은 아이는' 617 01:01:46,041 --> 01:01:51,333 ‎'공기 이상의 영양분은 ‎필요하지 않은 듯 보인다' 618 01:01:54,750 --> 01:01:56,416 ‎저한텐 최고의 선생님이죠 619 01:01:56,500 --> 01:01:57,875 ‎왜 휠체어에 앉아 있어요? 620 01:01:58,583 --> 01:02:00,250 ‎맥브리어티 박사님이 가져오셨어요 621 01:02:00,875 --> 01:02:02,666 ‎오트웨이 경이 빌려주셨죠 622 01:02:03,458 --> 01:02:05,458 ‎애나가 기력을 회복할 때까지만요 623 01:02:13,125 --> 01:02:14,500 ‎앞으로 숙여봐, 애나 624 01:02:31,916 --> 01:02:32,916 ‎숨 들이마셔 625 01:02:41,250 --> 01:02:42,250 ‎한 번 더 626 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 ‎안 627 01:03:29,041 --> 01:03:30,041 ‎밖 628 01:03:32,958 --> 01:03:33,958 ‎안 629 01:03:36,833 --> 01:03:37,833 ‎밖 630 01:03:52,208 --> 01:03:54,083 ‎앉아봐 631 01:03:55,208 --> 01:03:57,416 ‎내 팔 꽉 잡아, 꽉 632 01:05:08,291 --> 01:05:10,666 ‎- 수고하셨어요 ‎- 좀 일찍 왔네요 633 01:05:17,625 --> 01:05:19,125 ‎- 애나 ‎- 안녕히 가세요 634 01:05:20,375 --> 01:05:21,833 ‎- 감사해요 ‎- 그럼 수고해요 635 01:05:39,166 --> 01:05:40,500 ‎'하늘에서 오는 만나' 636 01:05:42,791 --> 01:05:44,250 ‎넌 하늘에서 오는 ‎만나를 먹고 살았어 637 01:05:50,958 --> 01:05:52,708 ‎'어머니의 입맞춤은 신성하다' 638 01:05:56,666 --> 01:05:58,666 ‎부인은 우리를 이해 못 해요 639 01:06:01,333 --> 01:06:02,625 ‎맞아, 하지만… 640 01:06:04,708 --> 01:06:09,000 ‎이건 알아 ‎네 어머니가 씹은 음식을 뱉어서… 641 01:06:09,083 --> 01:06:10,291 ‎하늘에서 오는 만나요 642 01:06:10,375 --> 01:06:12,291 ‎- 네 어머니의 입에서 ‎- 하느님께로부터요 643 01:06:12,375 --> 01:06:14,625 ‎- 널 살리려고 ‎- 만나예요 644 01:06:15,916 --> 01:06:18,750 ‎음식이야, 애나, 음식 645 01:06:23,833 --> 01:06:25,666 ‎그건 신성한 비밀이었어요 646 01:06:26,833 --> 01:06:28,000 ‎미스터리요 647 01:06:29,500 --> 01:06:30,500 ‎애나 648 01:06:31,458 --> 01:06:33,083 ‎애나, 난 말해야 해 649 01:06:34,500 --> 01:06:35,625 ‎어쩔 수 없어 650 01:06:36,416 --> 01:06:38,875 ‎난 여기에 진실을 밝히러 왔어 651 01:06:41,250 --> 01:06:42,416 ‎그럼 먹어 652 01:06:50,708 --> 01:06:52,458 ‎어머니가 다시 네게 ‎입 맞출 수 있으면? 653 01:06:53,708 --> 01:06:54,708 ‎만약 654 01:06:56,583 --> 01:06:58,000 ‎만약 하느님께서 655 01:06:59,125 --> 01:07:02,333 ‎네게 다시 만나를 주실 수 있다면? 656 01:07:07,208 --> 01:07:08,791 ‎왜 안 먹니, 애나? 657 01:07:10,083 --> 01:07:11,333 ‎가장 고귀한 십자가를 658 01:07:13,416 --> 01:07:15,541 ‎사모하나이다 659 01:07:16,750 --> 01:07:19,708 ‎이는 구세주 예수님의 660 01:07:20,458 --> 01:07:24,000 ‎여리고 존귀한 지체로 장식됐으며… 661 01:07:27,291 --> 01:07:28,375 ‎네가 외우는 기도문? 662 01:07:32,000 --> 01:07:33,750 ‎33번이요 663 01:07:36,708 --> 01:07:38,333 ‎금식하면서 664 01:07:39,541 --> 01:07:41,958 ‎대체 왜? 뭘 위해서야? 665 01:07:43,375 --> 01:07:46,250 ‎한 영혼이 풀려날 거예요 666 01:07:49,333 --> 01:07:50,375 ‎풀려나? 667 01:07:50,875 --> 01:07:52,041 ‎지옥에서요 668 01:07:56,041 --> 01:07:57,000 ‎네 오빠? 669 01:08:02,375 --> 01:08:04,583 ‎이젠 진짜 얼마 안 남았어요 670 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 ‎애나 671 01:08:10,000 --> 01:08:12,958 ‎금식은 한 끼를 건너뛰는 거지 ‎한 끼도 안 먹는 게 아니야 672 01:08:15,125 --> 01:08:16,458 ‎속죄하는 거예요 673 01:08:23,958 --> 01:08:26,541 ‎난 오빠를 구해야 해요 674 01:08:26,625 --> 01:08:28,666 ‎불구덩이 속에서 675 01:08:32,000 --> 01:08:35,583 ‎- 오빠는 항상 불타고 있어요 ‎- 아니야 676 01:08:36,208 --> 01:08:37,833 ‎아뇨, 립 부인 677 01:08:37,916 --> 01:08:40,375 ‎지옥은 그런 곳이에요 678 01:08:40,458 --> 01:08:42,375 ‎- 아니야 ‎- 끝이 없어요 679 01:08:42,458 --> 01:08:44,541 ‎애나, 네 오빠는 어렸어 680 01:08:46,416 --> 01:08:49,041 ‎그냥 어린아이였어 ‎지옥 불에 떨어질 이유가 없잖아 681 01:08:54,125 --> 01:08:55,375 ‎네 오빠가 뭘 했는데? 682 01:09:02,583 --> 01:09:04,083 ‎곱절이라고 했어요 683 01:09:08,458 --> 01:09:09,458 ‎곱절? 684 01:09:12,875 --> 01:09:14,125 ‎곱절의 사랑 685 01:09:17,833 --> 01:09:19,000 ‎누이이자… 686 01:09:21,416 --> 01:09:22,583 ‎아내 687 01:09:26,000 --> 01:09:27,000 ‎그리고 전… 688 01:09:38,875 --> 01:09:39,958 ‎네가 몇 살 때였니? 689 01:09:45,208 --> 01:09:46,208 ‎9살이요 690 01:09:53,666 --> 01:09:54,791 ‎한 번뿐이었어? 691 01:10:02,375 --> 01:10:03,875 ‎사랑은 영원해요 692 01:10:06,666 --> 01:10:08,958 ‎오빠는 이야기를 들려주듯 말했죠 693 01:10:11,041 --> 01:10:12,958 ‎우린 밤중에 결혼했어요 694 01:10:18,708 --> 01:10:20,208 ‎그러고 오빠가 병에 걸렸죠 695 01:10:23,375 --> 01:10:26,375 ‎신성하지 못한 일을 해서 ‎벌을 받은 거예요 696 01:10:30,666 --> 01:10:31,708 ‎그리고 697 01:10:33,208 --> 01:10:34,541 ‎엄마가 그랬어요 698 01:10:38,333 --> 01:10:41,333 ‎- 나 때문에 오빠를 데려가셨다고 ‎- 아니야 699 01:10:42,041 --> 01:10:44,750 ‎아니, 그렇지 않아 700 01:10:47,000 --> 01:10:48,666 ‎그건 사실이 아니야, 애나 701 01:10:49,625 --> 01:10:50,625 ‎아니야 702 01:10:57,416 --> 01:10:58,875 ‎나도 오빠를 사랑했어요 703 01:12:15,375 --> 01:12:20,500 ‎관찰에 관해 급히 보고할 일이 ‎있으시다고요, 라이트 부인? 704 01:12:21,416 --> 01:12:22,333 ‎네 705 01:12:23,541 --> 01:12:24,541 ‎말씀하세요 706 01:12:26,708 --> 01:12:28,208 ‎애나 오도널은 죽어 갑니다 707 01:12:29,208 --> 01:12:31,791 ‎- 라이트 부인… ‎- 제대로 서지도 못해요 708 01:12:32,458 --> 01:12:33,875 ‎거의 움직이지도 못하죠 709 01:12:34,791 --> 01:12:37,958 ‎열이 나고 맥박도 점점 빨라집니다 710 01:12:38,041 --> 01:12:41,291 ‎환자의 건강에 문제가 있는 거라면 711 01:12:42,250 --> 01:12:45,666 ‎나한테 와서 말해요 ‎이렇게 전부 불러 모을 게 아니라… 712 01:12:45,750 --> 01:12:48,708 ‎우리의 관찰이 ‎지난 4개월간 애나를 살린 713 01:12:48,791 --> 01:12:50,041 ‎하나의 요인을 차단했습니다 714 01:12:52,958 --> 01:12:53,875 ‎계속해요 715 01:13:00,250 --> 01:13:02,333 ‎애나의 어머니인 오도널 부인은 716 01:13:03,333 --> 01:13:05,625 ‎자신의 입으로 ‎애나에게 음식을 건네줬습니다 717 01:13:07,541 --> 01:13:10,416 ‎매일 아침, 저녁 ‎얼굴을 감싸 쥐고 입 맞추며 718 01:13:10,916 --> 01:13:13,000 ‎딸에게 음식을 먹였죠 719 01:13:14,583 --> 01:13:15,666 ‎새처럼요 720 01:13:17,375 --> 01:13:21,250 ‎이제 답이 나왔으니 간청합니다 ‎관찰을 멈추고 721 01:13:21,333 --> 01:13:23,916 ‎이 소녀가 죽지 않도록 ‎모든 노력을 기울여 주세요 722 01:13:26,291 --> 01:13:27,291 ‎거짓말 723 01:13:29,375 --> 01:13:30,708 ‎거짓말이 아니에요 724 01:13:32,041 --> 01:13:36,708 ‎간호사를 데려온 건 ‎정말 끔찍한 실수였소 725 01:13:37,333 --> 01:13:40,791 ‎- 더구나 잉글랜드 간호사라니 ‎- 제가 왜 거짓말을 하겠어요? 726 01:13:41,375 --> 01:13:44,250 ‎'서서히 살해되다', 라이트 부인 727 01:13:44,333 --> 01:13:46,916 ‎그건 그 기자와 얘기하세요 ‎라이트 부인이 쓴 게 아닙니다 728 01:13:47,000 --> 01:13:50,291 ‎이 간호사가 아니면 ‎그 아이를 어떻게 엿봤겠어요? 729 01:13:50,375 --> 01:13:52,875 ‎저 말고 번 씨를 ‎신문하셔야 할 것 같네요 730 01:13:52,958 --> 01:13:56,958 ‎그 어린 소녀를 친부모와 떼어놓고 731 01:13:57,041 --> 01:13:58,916 ‎기자한테 넘겨요? 732 01:13:59,000 --> 01:14:01,333 ‎전 여러분이 요청한 대로 ‎했을 뿐이에요 733 01:14:02,916 --> 01:14:04,125 ‎미카엘 수녀님 734 01:14:05,333 --> 01:14:08,666 ‎모녀의 이런 행동을 ‎목격하셨습니까? 735 01:14:13,750 --> 01:14:14,750 ‎전… 736 01:14:15,791 --> 01:14:17,666 ‎보지 못했습니다, 오트웨이 경 737 01:14:17,750 --> 01:14:20,208 ‎- 봐요, 거짓말이오 ‎- 아니에요 738 01:14:20,291 --> 01:14:22,666 ‎- 지어낸 말입니다 ‎- 거짓말 아니에요 739 01:14:22,750 --> 01:14:25,000 ‎- 부르지 말아야 했어요 ‎- 전 사실을 말씀드리는 겁니다 740 01:14:28,000 --> 01:14:31,416 ‎애나한테 ‎직접 물어보는 게 어떨까요? 741 01:14:38,166 --> 01:14:39,083 ‎좋습니다 742 01:14:40,000 --> 01:14:41,208 ‎아이를 데려오세요 743 01:14:48,916 --> 01:14:49,916 ‎들어오세요 744 01:15:13,416 --> 01:15:14,333 ‎그 아이예요 745 01:15:18,166 --> 01:15:19,166 ‎애나 746 01:15:20,916 --> 01:15:25,875 ‎라이트 부인이 목격한 일을 747 01:15:25,958 --> 01:15:27,916 ‎우리에게 보고했단다 748 01:15:29,083 --> 01:15:31,875 ‎너와 네 어머니 사이의 일 749 01:15:34,833 --> 01:15:38,541 ‎네 어머니가 ‎네게 음식을 먹였니, 애나? 750 01:15:39,666 --> 01:15:40,916 ‎음식을 건네줬어? 751 01:15:42,375 --> 01:15:44,041 ‎입에서 입으로? 752 01:15:52,666 --> 01:15:57,166 ‎좀 더 명확하게 물어보마 753 01:15:58,583 --> 01:16:01,291 ‎지난 4개월간 754 01:16:02,250 --> 01:16:04,458 ‎먹은 게 있니, 애나? 755 01:16:14,958 --> 01:16:16,291 ‎하늘에서 온 만나요 756 01:16:18,541 --> 01:16:19,833 ‎그게 다예요 757 01:16:20,583 --> 01:16:21,708 ‎잘했다, 애나 758 01:16:24,208 --> 01:16:27,916 ‎예정대로 관찰을 진행하세요 ‎라이트 부인 759 01:16:28,000 --> 01:16:30,750 ‎- 다들 바보군요 ‎- 라이언 씨, 관찰은 계속됩니다 760 01:16:30,833 --> 01:16:33,625 ‎못 들었어요? ‎간호사가 이유를 찾았잖아요 761 01:16:33,708 --> 01:16:36,083 ‎우리 모두 관찰에 동의했고 762 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 ‎우린 끝까지 할 겁니다 763 01:16:41,625 --> 01:16:43,458 ‎애나가 죽을 때까지 돌보겠습니다 764 01:16:46,791 --> 01:16:48,750 ‎많이 해본 일이에요 765 01:16:50,958 --> 01:16:52,458 ‎더는 할 말 없습니다 766 01:16:56,041 --> 01:16:59,291 ‎내일 밤 널 위해 대미사를 드리마 767 01:17:01,083 --> 01:17:03,291 ‎네가 힘과 희망을 되찾고 768 01:17:03,916 --> 01:17:06,208 ‎회복하길 기도할 거야, 애나 769 01:17:06,291 --> 01:17:07,708 ‎감사합니다, 신부님 770 01:18:04,458 --> 01:18:05,458 ‎착하지 771 01:18:06,583 --> 01:18:08,166 ‎옳지, 다 됐어 772 01:18:09,833 --> 01:18:10,833 ‎다 끝났어 773 01:18:12,875 --> 01:18:14,375 ‎다시 누워, 얼른 774 01:18:15,166 --> 01:18:17,666 ‎그렇지, 눈 감아 775 01:18:24,125 --> 01:18:25,375 ‎애나는 죽어 가요 776 01:18:30,500 --> 01:18:31,666 ‎애나는 선택받았어요 777 01:18:32,291 --> 01:18:34,750 ‎아뇨, 애나는 어린애예요 778 01:18:36,125 --> 01:18:37,958 ‎- 당신은 우리를 몰라요 ‎- 잠깐만요 779 01:18:44,333 --> 01:18:46,333 ‎여러 면에서 그건 사실이에요 780 01:18:49,208 --> 01:18:52,125 ‎전 당신 삶의 많은 부분을 몰라요 781 01:18:55,833 --> 01:18:57,291 ‎하지만 슬픔은 알아요 782 01:18:58,666 --> 01:18:59,750 ‎상실도요 783 01:19:02,708 --> 01:19:04,958 ‎아이를 잃는 고통은 확실히 알아요 784 01:19:09,083 --> 01:19:10,083 ‎몰랐어요 785 01:19:11,416 --> 01:19:14,333 ‎막을 수 있을 때 ‎애나를 죽게 내버려 두는 건 786 01:19:14,875 --> 01:19:16,375 ‎끔찍한 일이에요 787 01:19:22,916 --> 01:19:24,833 ‎애나가 구원받는 길이에요 788 01:19:29,916 --> 01:19:32,000 ‎애나가 잠들기 전에 ‎다시 입을 맞춰 주실래요? 789 01:19:34,875 --> 01:19:36,041 ‎아니면 아침에요 790 01:19:37,375 --> 01:19:40,958 ‎- 작별 인사라도요 ‎- 이 땅에서의 생은 짧아요 791 01:19:44,625 --> 01:19:46,208 ‎그다음은 영원하죠 792 01:19:49,750 --> 01:19:53,291 ‎내 아이들은 천국에 갈 거예요 793 01:20:44,916 --> 01:20:46,125 ‎미쳤어 794 01:20:47,625 --> 01:20:50,541 ‎- 미친 짓이에요, 립 ‎- 알았으니까 돕지 말아요 795 01:20:50,625 --> 01:20:54,375 ‎- 가족이 있는 애를 데려가다뇨 ‎- 가족이 애를 원하지 않아요 796 01:20:54,458 --> 01:20:57,583 ‎이 사람들을 완전히 오해한 거예요 ‎우리 사람들이요 797 01:20:57,666 --> 01:20:58,666 ‎그는 딸을 사랑해요 798 01:20:58,750 --> 01:21:03,708 ‎사랑하면 어떤 순간에는 ‎행동하고 개입해야죠 799 01:21:03,791 --> 01:21:07,916 ‎- 손 놓고 보고만 있지 말고 ‎- 그의 믿음과 기도가 행동이에요 800 01:21:08,666 --> 01:21:11,208 ‎- 당신은 이해 못 해요 ‎- 그럴지도 모르죠 801 01:21:11,291 --> 01:21:14,166 ‎하지만 이건 논쟁할 수 있는 ‎철학적인 문제가 아니에요 802 01:21:15,750 --> 01:21:18,375 ‎아이의 목숨에 관한 문제고 ‎그들이 애를 죽이고 있어요 803 01:21:20,208 --> 01:21:22,791 ‎당신이 그렇게 썼잖아요 ‎거짓말이었어요? 804 01:21:22,875 --> 01:21:24,916 ‎- 아이 부모는… ‎- 애를 사지로 내몰았죠 805 01:21:25,000 --> 01:21:27,125 ‎- 아니에요 ‎- 날 도울 거예요? 806 01:21:28,208 --> 01:21:32,250 ‎가족은 저녁 미사에 참석할 거고 ‎애나를 도울 마지막 기회예요 807 01:21:32,333 --> 01:21:33,333 ‎부탁이에요 808 01:21:34,625 --> 01:21:36,916 ‎9시에 해가 져요 ‎그 샘으로 와 줄래요? 809 01:21:41,125 --> 01:21:43,333 ‎우리에게 ‎새로운 뭔가가 될 수도 있어요 810 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 ‎새 이야기, 새 삶 811 01:21:47,291 --> 01:21:48,416 ‎난 필요 없어요 812 01:21:49,333 --> 01:21:51,333 ‎날 사랑해 달라는 게 아니에요 813 01:21:52,083 --> 01:21:54,125 ‎도와달라는 거죠, 그리고 어쩌면… 814 01:21:56,458 --> 01:21:59,750 ‎어쩌면 다른 삶을 살며 ‎다른 데서 만족을 찾을 수도 있죠 815 01:21:59,833 --> 01:22:00,833 ‎됐어요 816 01:22:10,958 --> 01:22:12,500 ‎같이 가기 싫다면… 817 01:22:16,916 --> 01:22:18,000 ‎나야 같이… 818 01:22:19,041 --> 01:22:20,458 ‎난 같이 갔으면 좋겠어요 819 01:22:22,583 --> 01:22:25,291 ‎하지만 당신이 싫다면 ‎더블린까지만 데려다줄래요? 820 01:22:25,375 --> 01:22:26,875 ‎그거면 돼요, 다른 거 안 바라요 821 01:22:29,500 --> 01:22:31,791 ‎이건 그렇게 쉬운 부탁이 아니에요 822 01:22:33,958 --> 01:22:36,250 ‎이건 납치예요, 립 ‎우린 감옥에 갈 거라고요 823 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 ‎누군가 당신 가족을 살리려고 ‎싸워 줬길 바라지 않아요? 824 01:22:43,625 --> 01:22:46,708 ‎미안해요, 정말 미안해요 825 01:22:46,791 --> 01:22:48,208 ‎윌, 가지 말아요 826 01:22:48,291 --> 01:22:50,708 ‎제발요, 미안해요 827 01:24:10,083 --> 01:24:11,083 ‎애나 828 01:24:12,833 --> 01:24:14,458 ‎애나, 일어나 829 01:24:16,791 --> 01:24:17,791 ‎애나 830 01:24:23,333 --> 01:24:25,958 ‎저 하느님 곁으로 가는 건가요? 831 01:24:29,083 --> 01:24:29,916 ‎그래 832 01:24:32,125 --> 01:24:33,458 ‎얼마 안 남았어 833 01:24:37,125 --> 01:24:38,625 ‎애나는 하느님께 갈 거야 834 01:24:43,333 --> 01:24:44,875 ‎애나는 지금 죽을 거야 835 01:24:57,291 --> 01:24:58,291 ‎만약 836 01:25:01,125 --> 01:25:02,208 ‎이러면 어떨까? 837 01:25:03,041 --> 01:25:04,541 ‎애나가 죽으면 838 01:25:06,291 --> 01:25:07,541 ‎네가 깨어나는 거야 839 01:25:10,125 --> 01:25:11,500 ‎새로운 아이로 840 01:25:13,250 --> 01:25:14,625 ‎9살짜리 여자아이 841 01:25:18,333 --> 01:25:21,083 ‎이 아이한테는 ‎어떤 나쁜 일도 일어난 적 없어 842 01:25:31,375 --> 01:25:32,916 ‎그 애의 이름은 뭘까? 843 01:25:38,958 --> 01:25:39,958 ‎응? 844 01:25:44,041 --> 01:25:45,125 ‎낸 845 01:25:46,291 --> 01:25:47,291 ‎낸 846 01:25:49,208 --> 01:25:50,375 ‎그래 847 01:25:54,500 --> 01:25:56,791 ‎애나는 죽을 거예요 848 01:25:58,208 --> 01:25:59,208 ‎맞아 849 01:26:01,958 --> 01:26:03,458 ‎애나는 죽을 거야 850 01:26:05,291 --> 01:26:07,333 ‎하지만 낸은 살 거야 851 01:26:26,750 --> 01:26:28,708 ‎하느님께 갈 시간이야, 애나 852 01:26:30,833 --> 01:26:31,916 ‎괜찮아 853 01:26:33,875 --> 01:26:35,375 ‎괜찮아, 나 여기 있어 854 01:26:38,541 --> 01:26:40,000 ‎눈 감아 855 01:26:43,708 --> 01:26:44,708 ‎얼른 856 01:26:55,000 --> 01:26:56,000 ‎눈 감아 857 01:27:02,208 --> 01:27:03,500 ‎그렇지 858 01:27:06,041 --> 01:27:07,291 ‎그래 859 01:27:11,666 --> 01:27:13,083 ‎잘 가, 애나 860 01:27:24,208 --> 01:27:25,208 ‎낸? 861 01:27:34,625 --> 01:27:35,625 ‎낸? 862 01:27:43,625 --> 01:27:45,250 ‎이젠 일어나도 돼, 낸 863 01:27:51,958 --> 01:27:52,958 ‎낸? 864 01:28:08,666 --> 01:28:10,125 ‎저 낸이에요? 865 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 ‎응 866 01:28:21,833 --> 01:28:23,083 ‎응, 넌 낸이야 867 01:32:01,041 --> 01:32:02,291 ‎여기에 다 있어요 868 01:32:28,250 --> 01:32:32,000 ‎'오후 8시 22분, 심각한 폐 폐색' 869 01:32:33,625 --> 01:32:37,250 ‎'오후 8시 43분, 섬망' 870 01:32:38,500 --> 01:32:41,708 ‎'오후 8시 49분, 호흡 곤란' 871 01:32:42,458 --> 01:32:44,125 ‎'불규칙한 심장 박동' 872 01:32:45,333 --> 01:32:47,166 ‎'오후 8시 57분' 873 01:32:50,041 --> 01:32:51,041 ‎'사망' 874 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 ‎여기서 875 01:32:58,250 --> 01:32:59,833 ‎내가 의문인 것은 876 01:33:02,333 --> 01:33:04,500 ‎오두막집이 불탄 이유예요 877 01:33:06,416 --> 01:33:07,416 ‎라이트 부인? 878 01:33:11,833 --> 01:33:13,000 ‎솔직히 말할게요 879 01:33:15,125 --> 01:33:17,083 ‎애나가 죽었을 때 ‎전 제정신이 아니었어요 880 01:33:19,333 --> 01:33:21,166 ‎애나를 살리려다가 881 01:33:22,291 --> 01:33:23,291 ‎제 치마가… 882 01:33:25,083 --> 01:33:26,083 ‎램프요 883 01:33:28,000 --> 01:33:29,833 ‎제 옷에 쓸려 넘어졌나 봐요 884 01:33:33,416 --> 01:33:37,041 ‎애나를 관찰하라고 했더니 ‎잿더미만 남겼네요 885 01:33:37,125 --> 01:33:39,875 ‎뼈도 안 남았어요? ‎수색은 제대로 한 겁니까? 886 01:33:40,458 --> 01:33:44,250 ‎- 폭우로 상황이 악화됐어요 ‎- 뭐 이런 경우가… 887 01:33:44,333 --> 01:33:46,250 ‎폐허는 성지가 될 겁니다 888 01:33:46,333 --> 01:33:47,958 ‎헛소리 말아요, 플린 889 01:33:48,041 --> 01:33:49,750 ‎시신이 발견돼 부검했다면 890 01:33:49,833 --> 01:33:52,125 ‎굶어 죽었다는 게 ‎만천하에 드러났을 겁니다 891 01:33:52,208 --> 01:33:54,750 ‎거룩함 말고는 ‎어떤 것도 드러나지 않았을 거요 892 01:33:55,291 --> 01:33:58,208 ‎암흑시대 이후 첫 성인이에요 893 01:33:58,291 --> 01:34:03,291 ‎- 신부님, 말 좀 해보세요 ‎- 아직 증명된 건 없어요, 플린 894 01:34:03,833 --> 01:34:04,791 ‎사실이 그래요 895 01:34:04,875 --> 01:34:08,583 ‎저 여자가 집을 태워서 896 01:34:08,666 --> 01:34:10,958 ‎기적의 증거를 전부 없앴으니까요 897 01:34:11,041 --> 01:34:12,083 ‎맙소사 898 01:34:12,666 --> 01:34:14,041 ‎지금 고발하는 겁니까? 899 01:34:14,125 --> 01:34:15,916 ‎물론이죠 900 01:34:16,000 --> 01:34:18,125 ‎- 이건 경찰에 넘길 사안입니다 ‎- 그만하세요 901 01:34:20,708 --> 01:34:23,583 ‎제가 보기에 902 01:34:24,541 --> 01:34:26,333 ‎가장 시급한 문제는 903 01:34:26,416 --> 01:34:32,083 ‎이 위원회의 지시를 받아 ‎우리가 시키는 일을 한 간호사에게 904 01:34:32,625 --> 01:34:35,291 ‎얼마나 많은 책임을 905 01:34:36,750 --> 01:34:38,250 ‎물을 수 있느냐는 겁니다 906 01:34:48,166 --> 01:34:49,791 ‎대기하세요 907 01:34:50,583 --> 01:34:54,166 ‎여길 떠나도 좋다는 ‎경찰서장의 허락이 떨어질 때까지 908 01:34:55,041 --> 01:34:57,166 ‎그리고 말할 것도 없이 909 01:34:57,833 --> 01:35:00,708 ‎급여는 지급되지 않을 겁니다 910 01:35:24,166 --> 01:35:25,166 ‎아파요? 911 01:35:31,416 --> 01:35:32,416 ‎끔찍해요 912 01:35:33,958 --> 01:35:35,958 ‎애를 그 지경으로 만들다니 913 01:35:37,166 --> 01:35:38,833 ‎어린애를 죽음으로 내몰았죠 914 01:35:42,291 --> 01:35:43,291 ‎그 사람들 짓이에요 915 01:36:00,916 --> 01:36:01,916 ‎혹시 916 01:36:04,500 --> 01:36:05,916 ‎하나만 물어봐도 돼요? 917 01:36:12,500 --> 01:36:14,500 ‎어젯밤에 부인을 발견하기 전에 918 01:36:17,916 --> 01:36:19,958 ‎성령을 통하여 919 01:36:21,208 --> 01:36:22,166 ‎환상을 봤어요 920 01:36:25,666 --> 01:36:29,250 ‎마음이 너무 불안해서 ‎미사를 끝까지 드릴 수 없었죠 921 01:36:32,791 --> 01:36:34,500 ‎그 집으로 가는 길에 922 01:36:36,041 --> 01:36:37,125 ‎나는 923 01:36:40,166 --> 01:36:41,333 ‎천사를 봤어요 924 01:36:42,875 --> 01:36:44,291 ‎말을 타고 925 01:36:44,916 --> 01:36:47,041 ‎애나와 함께 떠났죠 926 01:37:05,750 --> 01:37:07,583 ‎애나는 더 좋은 곳으로 갔나요? 927 01:37:08,833 --> 01:37:10,375 ‎약속할 수 있어요? 928 01:37:18,750 --> 01:37:19,750 ‎약속해요 929 01:37:22,791 --> 01:37:27,500 ‎'그렇게 시신은 발견되지 않았고' 930 01:37:29,416 --> 01:37:33,208 ‎'유명한 금식 소녀는' 931 01:37:33,291 --> 01:37:40,083 ‎'시신 없이 사망 선고를 받았다' 932 01:37:43,666 --> 01:37:45,291 ‎'이는 누구의 탓도 아니다' 933 01:37:47,083 --> 01:37:51,750 ‎'아이가 쇠약해지게 둔' 934 01:37:52,625 --> 01:37:56,041 ‎'아버지와 어머니에게도' 935 01:37:56,125 --> 01:37:59,291 ‎'책임을' 936 01:38:01,375 --> 01:38:02,875 ‎'물을 수 없고' 937 01:38:05,291 --> 01:38:07,708 ‎'청춘의 샘을 발견했다고' 938 01:38:08,875 --> 01:38:11,583 ‎'착각한 늙은 의사에게도' 939 01:38:12,708 --> 01:38:14,291 ‎'어떤 혐의를' 940 01:38:15,083 --> 01:38:18,041 ‎'부과할 수 없다' 941 01:38:20,916 --> 01:38:23,416 ‎'자칭 위원회라는 기구 역시' 942 01:38:24,416 --> 01:38:29,250 ‎'또 한 아일랜드 어린이가 ‎굶어 죽는 걸 감독한 이유를' 943 01:38:29,958 --> 01:38:31,708 ‎'설명할 필요가 없다' 944 01:38:33,625 --> 01:38:39,166 ‎'함께 모여 ‎잃어버린 목숨을 애도하고' 945 01:38:39,666 --> 01:38:41,750 ‎'태만죄를 회개하는 ‎한 마을의 탓도' 946 01:38:42,750 --> 01:38:44,666 ‎'한 나라의 탓도 아닐 것이다' 947 01:38:46,250 --> 01:38:47,958 ‎'대영 제국 전역에서' 948 01:38:48,583 --> 01:38:53,625 ‎'매일 밤 아이들이 ‎도랑과 시궁창에 누워' 949 01:38:53,708 --> 01:38:55,583 ‎'죽어 가지 않는가?' 950 01:38:58,041 --> 01:39:00,125 ‎'모든 평범한 어린이에게서' 951 01:39:00,708 --> 01:39:03,250 ‎'기적을 보기엔 너무 굶주린' 952 01:39:03,750 --> 01:39:06,375 ‎'비통한 세상의 탓이다' 953 01:40:07,041 --> 01:40:08,208 ‎립 부인? 954 01:40:38,833 --> 01:40:42,833 ‎시드니행 SS 노섬벌랜드선 ‎탑승 시작합니다 955 01:40:43,750 --> 01:40:44,916 ‎문 열립니다 956 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 ‎- 성함이요 ‎- 엘리자베스 체셔요 957 01:41:00,083 --> 01:41:02,958 ‎C-H-E-S-H-I-R-E 958 01:41:04,791 --> 01:41:06,083 ‎윌키 체셔요 959 01:41:09,750 --> 01:41:10,583 ‎너는? 960 01:41:14,541 --> 01:41:15,958 ‎괜찮아, 아가, 얘기해 961 01:41:19,291 --> 01:41:20,416 ‎낸 체셔요 962 01:41:26,500 --> 01:41:29,000 ‎- 네, 이쪽으로 가세요 ‎- 고마워요 963 01:41:32,166 --> 01:41:33,166 ‎다음 분 964 01:42:34,375 --> 01:42:36,583 ‎안, 밖 965 01:42:37,291 --> 01:42:39,666 ‎안, 밖 966 01:48:01,583 --> 01:48:05,333 ‎자막: 견지혜