1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,208 --> 00:00:19,708 ‎NETFLIX 呈献 4 00:00:19,791 --> 00:00:23,500 ‎我爸爸生于很久之前 5 00:00:23,583 --> 00:00:26,083 ‎但他和其他孩子一样 6 00:00:26,166 --> 00:00:29,625 ‎喜欢擦伤膝盖 天马行空 7 00:00:29,708 --> 00:00:31,375 ‎-你找到了吗? ‎-还没有 8 00:00:33,416 --> 00:00:36,708 ‎他总是很擅长找东西 9 00:00:36,791 --> 00:00:40,291 ‎-太好了!我找到了 妈妈 ‎-还有剩下的棒棒糖吗? 10 00:00:40,375 --> 00:00:43,416 ‎那个就是他 如果你想知道的话 11 00:00:43,500 --> 00:00:44,333 ‎找到了 12 00:00:46,291 --> 00:00:48,833 ‎-我来了! ‎-早安 埃尔默 13 00:00:48,916 --> 00:00:50,000 ‎大家早上好 14 00:00:50,083 --> 00:00:53,875 ‎不管他妈妈要什么 他都能马上拿到 15 00:00:53,958 --> 00:00:55,208 ‎嘿 林森先生! 16 00:00:55,291 --> 00:00:56,208 ‎早安 埃尔默 17 00:00:58,583 --> 00:00:59,666 ‎小心点 罗茜 18 00:01:02,333 --> 00:01:03,541 ‎你来了 埃尔默 19 00:01:04,250 --> 00:01:07,041 ‎正好赶上 ‎解救威廉姆斯先生想吃糖的冲动 20 00:01:10,500 --> 00:01:12,541 ‎啊 草莓是我的最爱 21 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 ‎-谢谢 ‎-不客气 22 00:01:15,750 --> 00:01:18,000 ‎想想看 那人居然是牙医 23 00:01:21,458 --> 00:01:26,250 ‎你们有橡皮筋吗?你知道 ‎就是不会让胡子掉进汤里的那种 24 00:01:26,333 --> 00:01:27,666 ‎-埃尔默? ‎-我这就去 25 00:01:27,750 --> 00:01:34,208 ‎现在我父亲很快就会踏入 ‎从没有其他孩子进入的地方 26 00:01:34,291 --> 00:01:35,125 ‎给你 27 00:01:35,625 --> 00:01:39,208 ‎危险、野外、陌生的地方 28 00:01:39,291 --> 00:01:42,208 ‎但他现在还不知道 29 00:01:43,666 --> 00:01:45,041 ‎埃尔默 你能帮帮我吗? 30 00:01:45,125 --> 00:01:46,500 ‎-早上好 德拉 ‎-早上好 31 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 ‎早上好 埃尔默 32 00:01:47,583 --> 00:01:50,250 ‎-早上好 玛格达 ‎-你今天给我们带什么了? 33 00:01:50,333 --> 00:01:51,833 ‎橘子 34 00:01:51,916 --> 00:01:54,875 ‎大家都喜欢 因为它们很容易剥皮 35 00:01:54,958 --> 00:01:58,083 ‎-看看 ‎-你要多少钱? 36 00:01:58,166 --> 00:02:01,625 ‎-给你的话 30块 ‎-你觉得怎么样 埃尔默? 37 00:02:01,708 --> 00:02:04,375 ‎嗯 下面的这些熟过头了 38 00:02:04,458 --> 00:02:07,375 ‎-它们里面长芽了 ‎-哦 我知道了 39 00:02:07,458 --> 00:02:09,375 ‎橘子加钱我们给你一半 40 00:02:09,458 --> 00:02:11,875 ‎25 德拉 那是我的底线 41 00:02:11,958 --> 00:02:14,416 ‎20 我下个月再从你这儿买一批 42 00:02:15,625 --> 00:02:18,125 ‎你妈妈很会讨价还价 埃尔默 43 00:02:18,750 --> 00:02:23,458 ‎我父亲生活在一个 ‎似乎会永远这样下去的世界里 44 00:02:24,666 --> 00:02:26,583 ‎但后来一切都开始变了 45 00:02:27,458 --> 00:02:29,916 ‎有一段时间变得很艰难 46 00:02:38,791 --> 00:02:40,333 ‎我们现在怎么办 妈妈? 47 00:02:41,750 --> 00:02:44,000 ‎你什么都不用担心 48 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 ‎把担心交给我 埃尔默 49 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 ‎也许如果我们待在这里 ‎我们的顾客就会回来 50 00:02:48,875 --> 00:02:50,375 ‎然后就又没事了 51 00:02:50,458 --> 00:02:53,166 ‎恐怕世界不是那样运作的 52 00:02:53,250 --> 00:02:56,541 ‎-但我会在城里给我们找个新家 ‎-开新店? 53 00:02:57,458 --> 00:03:01,083 ‎-对 当然了 ‎-但我们没剩什么东西可以卖了 54 00:03:02,625 --> 00:03:03,916 ‎你说得对 55 00:03:04,000 --> 00:03:08,375 ‎我们最好准备一些存货 ‎然后我们准备好盛大开幕 56 00:03:08,458 --> 00:03:11,333 ‎我们不需要太多东西 ‎几样让我们起步的东西就行了 57 00:03:11,416 --> 00:03:14,208 ‎有一个草莓棒棒糖 虽然有点坏了 58 00:03:14,291 --> 00:03:17,583 ‎我们可以便宜地卖掉 ‎还是能赚足够的钱来买更多 59 00:03:17,666 --> 00:03:19,791 ‎你觉得你能找到更多的东西卖吗? 60 00:03:33,958 --> 00:03:36,000 ‎就是这样 所有都在这里 61 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 ‎你真会找东西 62 00:03:39,291 --> 00:03:41,875 ‎我们还剩下一点钱 63 00:03:42,708 --> 00:03:44,250 ‎这样就够我们开始了 64 00:03:44,333 --> 00:03:46,333 ‎准备好冒险了吗? 65 00:03:46,416 --> 00:03:47,625 ‎准备好了 66 00:03:47,708 --> 00:03:54,458 ‎(查封没收) 67 00:04:45,625 --> 00:04:47,208 ‎今日新闻 购买阅读! 68 00:04:47,291 --> 00:04:48,708 ‎经济萧条! 69 00:04:48,791 --> 00:04:51,541 ‎谁会活下来 谁会被淹没? 70 00:04:52,375 --> 00:04:53,500 ‎今日新闻 购买阅读 71 00:04:54,416 --> 00:04:55,500 ‎就是这里 72 00:04:56,583 --> 00:04:58,291 ‎-真的吗? ‎-对 73 00:04:58,375 --> 00:05:01,208 ‎永不绿城 我们的新家 74 00:05:08,875 --> 00:05:09,708 ‎看 埃尔默 75 00:05:11,125 --> 00:05:13,458 ‎这对我们来说 是不是个很好的店? 76 00:05:14,250 --> 00:05:16,375 ‎但都用木板封住了 77 00:05:16,458 --> 00:05:18,500 ‎你能想象一下 稍微用一点 78 00:05:18,583 --> 00:05:21,333 ‎颜料和心思 它会变成什么样吗? 79 00:05:21,416 --> 00:05:22,458 ‎你能看到吗? 80 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 ‎我想是吧 81 00:05:25,083 --> 00:05:27,875 ‎我们可以在窗户上装点明亮的灯 82 00:05:28,833 --> 00:05:32,041 ‎很快我们就会有家的感觉了 83 00:05:33,875 --> 00:05:37,250 ‎我需要一些时间来攒钱置办那些 84 00:05:37,333 --> 00:05:42,208 ‎但等我攒够了 ‎我们就万事俱备 可以重新开始了 85 00:05:42,291 --> 00:05:44,083 ‎别放弃 86 00:05:44,166 --> 00:05:46,125 ‎别担心 妈妈 我不会放弃的 87 00:05:47,041 --> 00:05:48,541 ‎又是我们自己的店了 88 00:05:48,625 --> 00:05:51,541 ‎就像以前一样 对吧?就像家一样 89 00:05:52,125 --> 00:05:54,625 ‎就像这样 相信我 好吗? 90 00:05:55,541 --> 00:05:56,666 ‎好 91 00:05:56,750 --> 00:05:59,666 ‎我们只需要打开这些门 ‎准备好了吗? 92 00:05:59,750 --> 00:06:01,333 ‎一 93 00:06:01,416 --> 00:06:03,083 ‎二 94 00:06:03,166 --> 00:06:04,000 ‎三! 95 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 ‎-让开! ‎-快点! 96 00:06:07,458 --> 00:06:09,500 ‎那只猫对我来说太快了 凯莉 97 00:06:09,583 --> 00:06:10,500 ‎小心点 孩子 98 00:06:10,583 --> 00:06:11,416 ‎抓住她! 99 00:06:15,666 --> 00:06:17,833 ‎埃尔默! 100 00:06:17,916 --> 00:06:19,583 ‎埃尔默 紧跟着我 101 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 ‎来吧 帮我一下 102 00:06:23,041 --> 00:06:25,750 ‎我们要把它带到最上面 103 00:06:34,291 --> 00:06:38,458 ‎-你没说有孩子的事 ‎-我以为这不会是个问题 104 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 ‎好吧 有孩子要多交钱 ‎预付四个月的定金 105 00:06:41,708 --> 00:06:43,166 ‎这太荒谬了 106 00:06:43,250 --> 00:06:45,791 ‎孩子们很吵 对家具也有损坏 107 00:06:45,875 --> 00:06:48,291 ‎但这里没有任何家具 108 00:06:49,416 --> 00:06:52,333 ‎那是因为上一个孩子把一切都毁了 109 00:06:53,416 --> 00:06:57,791 ‎广告上说家具齐全 ‎所以我只能给你一周的押金 110 00:07:01,375 --> 00:07:03,000 ‎求你了 麦克拉伦太太 111 00:07:03,083 --> 00:07:06,625 ‎我们从很远的地方过来 ‎这是我们的新开始 112 00:07:07,291 --> 00:07:09,583 ‎我们还带了自己的椅子 113 00:07:15,375 --> 00:07:16,666 ‎三周 114 00:07:16,750 --> 00:07:17,708 ‎哦 太好了 115 00:07:17,791 --> 00:07:20,416 ‎抱歉 但是现在不能相信任何人 116 00:07:20,500 --> 00:07:23,500 ‎-不是针对你 ‎-当然 我明白 117 00:07:23,583 --> 00:07:26,083 ‎也不能养宠物 宠物比小孩还糟糕 118 00:07:26,166 --> 00:07:28,458 ‎没有宠物 我们没有宠物 119 00:07:28,541 --> 00:07:30,375 ‎房租是每周二交 120 00:07:30,458 --> 00:07:33,333 ‎没有什么我没听过的借口 ‎所以别费事想了 121 00:07:33,416 --> 00:07:36,291 ‎-你明白了吗? ‎-是的 我明白 周二交房租 122 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 ‎嘿 妈妈 我可以从这里看到我们的店 123 00:07:43,375 --> 00:07:45,708 ‎来吧 风景不错 124 00:07:46,208 --> 00:07:50,041 ‎那这间公寓就是完美的地点 125 00:07:52,166 --> 00:07:55,250 ‎来 我们可以为店存钱 放在这里 126 00:07:58,083 --> 00:08:00,375 ‎很快就会像家一样 127 00:08:39,041 --> 00:08:41,333 ‎我想我逐渐掌握这个水管了 妈妈 128 00:08:41,416 --> 00:08:42,333 ‎你说什么? 129 00:08:42,416 --> 00:08:44,833 ‎我说我知道怎么不被溅到了 130 00:08:45,791 --> 00:08:47,041 ‎太好了 埃尔默 131 00:08:57,791 --> 00:09:01,416 ‎你好 麦克拉伦太太 ‎看 埃尔默 我们有访客了 132 00:09:01,500 --> 00:09:03,750 ‎你好 麦克拉伦太太 你今天怎么样? 133 00:09:03,833 --> 00:09:08,166 ‎今天是星期二 ‎我会在周二听到很多悲惨的故事 134 00:09:08,250 --> 00:09:11,708 ‎-都让我消化不良了 ‎-我很遗憾听到这个 135 00:09:11,791 --> 00:09:12,750 ‎你该交房租了 136 00:09:13,375 --> 00:09:15,791 ‎这里的水管发出隆隆的声音 ‎而且还喷水 137 00:09:16,791 --> 00:09:21,250 ‎这周我会给你一半 每周都只给一半 ‎直到水管修好 138 00:09:21,333 --> 00:09:24,583 ‎听着 我修了水管 要收你更多 139 00:09:24,666 --> 00:09:28,875 ‎一切都是要花钱的 德拉 ‎你不觉得我也有自己的麻烦吗? 140 00:09:28,958 --> 00:09:31,166 ‎-等等 妈妈! ‎-我们下周见 141 00:09:34,541 --> 00:09:37,166 ‎我会想办法填满我们的存钱罐 142 00:09:37,666 --> 00:09:42,000 ‎然后你就不用再担心了 ‎只有你、我和我们的新店 143 00:09:42,083 --> 00:09:44,333 ‎我要借点零钱 好吗? 144 00:09:44,416 --> 00:09:47,000 ‎-但这钱是… ‎-我只需要打几个电话 145 00:09:47,083 --> 00:09:48,333 ‎跟我出来 146 00:09:52,541 --> 00:09:53,875 ‎别全用光了 147 00:09:56,083 --> 00:09:58,958 ‎-我们没有钱就买不到店 ‎-只是几枚硬币而已 148 00:09:59,041 --> 00:10:00,583 ‎-我们要怎么… ‎-喂 149 00:10:00,666 --> 00:10:02,583 ‎嗨 我想问问广告的事 150 00:10:02,666 --> 00:10:05,583 ‎我有自己的卡车 没了? 151 00:10:06,583 --> 00:10:08,583 ‎-好吧 再见 ‎-妈妈? 152 00:10:09,166 --> 00:10:10,916 ‎没关系 再来一个 153 00:10:11,000 --> 00:10:13,791 ‎你好 嗨 我想问问广告的事 154 00:10:13,875 --> 00:10:17,875 ‎等等 我有自己的卡车 ‎第一次送货免费 好吧 155 00:10:17,958 --> 00:10:19,875 ‎(司机招聘) 156 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 ‎但妈妈 也许我可以帮忙 157 00:10:22,666 --> 00:10:25,250 ‎我只需要你保持安静 喂 158 00:10:25,333 --> 00:10:28,750 ‎对 我想问问广告的事 159 00:10:28,833 --> 00:10:31,666 ‎不 等等!是这样的 ‎我有自己的卡车… 160 00:11:04,708 --> 00:11:05,541 ‎离我远点! 161 00:11:06,750 --> 00:11:07,833 ‎凯莉 救命! 162 00:11:07,916 --> 00:11:10,000 ‎去!走 163 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 ‎把你的牛奶拿到别的地方去 164 00:11:13,375 --> 00:11:14,666 ‎你没事吧 葛蒂? 165 00:11:16,333 --> 00:11:18,250 ‎-你准备好了吗 尤金? ‎-我准备好了! 166 00:11:18,333 --> 00:11:20,208 ‎开始表演! 167 00:11:24,916 --> 00:11:27,958 ‎这是个黑暗又沉闷的夜晚! 168 00:11:29,125 --> 00:11:31,625 ‎风在低吼 169 00:11:34,875 --> 00:11:40,208 ‎遥远的陆地在被遗忘的边缘摇摇欲坠 170 00:11:40,291 --> 00:11:41,500 ‎非常感谢 171 00:11:41,583 --> 00:11:46,791 ‎动物们大喊:“没有人能救我们吗?” 172 00:11:46,875 --> 00:11:48,041 ‎谢谢 173 00:11:48,125 --> 00:11:52,541 ‎太好了!有一个人能救他们 174 00:11:54,458 --> 00:11:57,333 ‎一个到处游走的… 175 00:11:57,916 --> 00:11:59,250 ‎卖橡皮筋! 176 00:11:59,333 --> 00:12:02,791 ‎各种颜色 很棒的折扣 ‎抓紧购买 机不可失 时不再来 177 00:12:02,875 --> 00:12:06,875 ‎-…一个最棒、最好、最强的… ‎-适用于各种场合的橡皮筋 178 00:12:06,958 --> 00:12:11,041 ‎红色的 蓝色的 橡皮筋? ‎你看起来需要橡皮筋 179 00:12:11,125 --> 00:12:17,375 ‎最厉害、勇敢、喷火的龙! 180 00:12:17,458 --> 00:12:19,750 ‎橡皮筋?真便宜 几乎是免费了! 181 00:12:19,833 --> 00:12:21,041 ‎便宜?免费? 182 00:12:21,583 --> 00:12:22,625 ‎仅限今天 183 00:12:22,708 --> 00:12:24,291 ‎仅限今天? 184 00:12:24,375 --> 00:12:26,000 ‎-我说… ‎-我最好快点 185 00:12:26,083 --> 00:12:29,500 ‎-我知道你需要一些橡皮筋 ‎-飞龙! 186 00:12:29,583 --> 00:12:32,166 ‎-你可以绑头发! ‎-真是很便宜 187 00:12:33,041 --> 00:12:34,583 ‎-谢谢你 女士 ‎-喂! 188 00:12:34,666 --> 00:12:38,666 ‎你抢走了我们的客人!她本来就要把 ‎那枚硬币放到我的帽子里了 189 00:12:38,750 --> 00:12:40,125 ‎现在是我的了 190 00:12:40,208 --> 00:12:44,375 ‎不 不是 因为我们是第一个来这的 ‎来做我们的演出 191 00:12:45,291 --> 00:12:48,041 ‎看来你的表演没有橡皮筋那么精彩 192 00:12:48,750 --> 00:12:53,541 ‎好 我们这样 ‎你要么给我那枚硬币 193 00:12:53,625 --> 00:12:56,791 ‎要么就从背包里拿点东西出来给我 194 00:12:56,875 --> 00:12:59,500 ‎-不要 ‎-里面一定有我们表演可以用的东西 195 00:12:59,583 --> 00:13:02,125 ‎-是我的 ‎-但你欠我的 这样才公平 196 00:13:02,208 --> 00:13:03,208 ‎不 我不欠! 197 00:13:04,041 --> 00:13:05,041 ‎照做 198 00:13:09,708 --> 00:13:10,541 ‎走开! 199 00:13:12,500 --> 00:13:13,500 ‎我拿到了 凯莉! 200 00:13:13,583 --> 00:13:15,125 ‎-喂!那些孩子… ‎-埃尔默 来吧 201 00:13:15,208 --> 00:13:17,500 ‎-我们得回屋里去了 ‎-你们给我回来! 202 00:13:17,583 --> 00:13:19,708 ‎你夺走我的 我就夺走你的 203 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 ‎-他们拿走了… ‎-拜托 204 00:13:21,208 --> 00:13:23,958 ‎我累了 我还要做晚餐 好吗? 205 00:13:24,041 --> 00:13:24,875 ‎他们… 206 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 ‎你好 207 00:13:53,000 --> 00:13:55,750 ‎你怎么进来的?你跟踪我了吗? 208 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 ‎我马上回来 209 00:14:00,958 --> 00:14:03,708 ‎别全喝了 我们需要留一些 早餐喝 210 00:14:03,791 --> 00:14:04,625 ‎好 211 00:14:09,083 --> 00:14:11,916 ‎你必须保持安静 ‎禁止带宠物进入公寓的 212 00:14:12,000 --> 00:14:14,125 ‎-你有说什么吗? ‎-没有 妈妈 213 00:14:14,208 --> 00:14:17,333 ‎-趁热吃了晚饭吧 ‎-来了 214 00:14:18,625 --> 00:14:21,875 ‎别出声 我会想办法的 215 00:14:23,250 --> 00:14:24,791 ‎闻起来真不错 216 00:14:28,708 --> 00:14:30,583 ‎嘿 快看 217 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 ‎妈妈 我… 218 00:14:33,708 --> 00:14:35,958 ‎你想让我们露宿街头吗? 219 00:14:36,041 --> 00:14:39,000 ‎如果是的话 这是个好办法 220 00:14:39,083 --> 00:14:41,958 ‎-不 你不明白 ‎-没什么需要明白的 221 00:14:42,041 --> 00:14:46,083 ‎把猫放回你发现它的地方 ‎否则麦克拉伦太太会赶我们走的 222 00:14:46,166 --> 00:14:48,083 ‎-但是妈妈 我不能… ‎-我不管 223 00:14:48,166 --> 00:14:49,916 ‎而且我真的没时间跟你理论 224 00:14:50,000 --> 00:14:51,750 ‎-我可以解释 ‎-我受够了 225 00:14:51,833 --> 00:14:54,500 ‎你要撒谎 我不想听 226 00:14:55,208 --> 00:14:59,208 ‎你才是骗子!你跟我说过 ‎我们会在外面开店 227 00:14:59,291 --> 00:15:01,166 ‎没那么简单 228 00:15:01,250 --> 00:15:02,416 ‎但你答应了! 229 00:15:02,500 --> 00:15:04,208 ‎我不是说立刻 230 00:15:04,291 --> 00:15:08,541 ‎-你为什么不告诉我真相? ‎-你要我告诉你真相吗? 231 00:15:09,458 --> 00:15:12,750 ‎我当时需要你下车 仅此而已 232 00:15:12,833 --> 00:15:16,083 ‎现在我需要你把那只猫 ‎带出公寓! 233 00:15:16,166 --> 00:15:18,750 ‎因为我有足够多的事要担心了 ‎好吗? 234 00:15:21,583 --> 00:15:22,500 ‎对不起 235 00:15:23,500 --> 00:15:24,833 ‎别害怕 236 00:15:25,500 --> 00:15:26,833 ‎我不怕! 237 00:15:27,833 --> 00:15:32,208 ‎我去挣钱 我自己开店 238 00:15:32,291 --> 00:15:33,416 ‎你会看到的 239 00:15:33,500 --> 00:15:34,375 ‎埃尔默 240 00:15:36,291 --> 00:15:39,208 ‎喂!不能在楼梯上跑! 241 00:15:39,291 --> 00:15:40,416 ‎那是猫吗? 242 00:15:41,000 --> 00:15:43,625 ‎这到底是怎么回事? 243 00:15:43,708 --> 00:15:45,833 ‎这一切都要我自己来做 埃尔默 244 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 ‎埃尔默! 245 00:16:08,666 --> 00:16:11,208 ‎我们现在怎么办 妈妈? ‎我们现在怎么办? 246 00:16:11,291 --> 00:16:15,875 ‎你什么都不用担心 ‎把担心交给我 埃尔默 247 00:16:15,958 --> 00:16:18,750 ‎-也许我可以帮忙 ‎-我只需要你保持安静 248 00:16:22,041 --> 00:16:23,916 ‎喂!你给我回来! 249 00:16:24,000 --> 00:16:25,875 ‎那钱是我们的 250 00:16:25,958 --> 00:16:26,833 ‎那是我的! 251 00:16:26,916 --> 00:16:28,083 ‎抓住他! 252 00:16:30,375 --> 00:16:33,333 ‎-我真的没时间跟你理论 ‎-你没说有孩子的事 253 00:16:33,416 --> 00:16:36,583 ‎-我以为这不会是个问题 ‎-有孩子要多交钱 254 00:16:36,666 --> 00:16:38,875 ‎我有足够多的事要担心了 好吗? 255 00:16:38,958 --> 00:16:39,791 ‎埃尔默 256 00:16:40,541 --> 00:16:41,916 ‎别害怕 257 00:17:00,500 --> 00:17:01,333 ‎嘿 猫咪 258 00:17:02,833 --> 00:17:04,666 ‎为什么一切都这么难? 259 00:17:07,041 --> 00:17:08,708 ‎你是在问我 还是… 260 00:17:10,791 --> 00:17:13,583 ‎哦 你只是自言自语 我明白了 261 00:17:14,416 --> 00:17:15,250 ‎你是… 262 00:17:15,875 --> 00:17:17,875 ‎埃尔默 263 00:17:19,833 --> 00:17:22,000 ‎天啊 埃尔默! 264 00:17:22,916 --> 00:17:26,416 ‎不是 你是会说话的猫?不是吧 265 00:17:26,500 --> 00:17:30,375 ‎等你准备好了再告诉我 ‎我会回答你的任何问题 266 00:17:35,166 --> 00:17:37,958 ‎你怎么会说话? 267 00:17:38,833 --> 00:17:40,541 ‎你对我很好 268 00:17:40,625 --> 00:17:45,458 ‎所以现在我要把这份善意还给你 ‎埃尔默 269 00:17:46,750 --> 00:17:50,041 ‎你是要答应我七个愿望吗? 270 00:17:50,125 --> 00:17:52,208 ‎我不是那种魔法 271 00:17:52,291 --> 00:17:54,625 ‎而且通常不是三个愿望吗? 272 00:17:54,708 --> 00:17:57,208 ‎我需要很多帮助 273 00:17:57,291 --> 00:18:00,916 ‎我要为我妈妈和我开店 ‎这样她就不用再担心了 274 00:18:01,666 --> 00:18:03,750 ‎但我没有钱 而且… 275 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 ‎这个我可以帮你 276 00:18:05,791 --> 00:18:08,666 ‎你看 我不光说 我也听 277 00:18:08,750 --> 00:18:12,125 ‎在这里的码头 我听说了各种事 278 00:18:12,208 --> 00:18:15,375 ‎那些能让像你这样的年轻人 279 00:18:15,458 --> 00:18:17,750 ‎赚到你需要开店的钱的事 280 00:18:17,833 --> 00:18:19,125 ‎比如什么? 281 00:18:19,208 --> 00:18:22,541 ‎一个神奇、壮观的 282 00:18:22,625 --> 00:18:24,750 ‎真实存在的 283 00:18:24,833 --> 00:18:29,458 ‎会飞的喷火龙! 284 00:18:30,916 --> 00:18:33,583 ‎好吧 不行 龙不是真的 285 00:18:33,666 --> 00:18:35,250 ‎猫也不会说话 286 00:18:36,958 --> 00:18:43,041 ‎你能不能想象 你在永不绿城 ‎拥有一条自己的龙? 287 00:18:43,125 --> 00:18:44,375 ‎好 但是怎么… 288 00:18:45,750 --> 00:18:47,708 ‎就想象一下 289 00:18:55,541 --> 00:18:59,458 ‎你和你妈妈不会再有任何担心 290 00:19:04,875 --> 00:19:08,958 ‎我可以收费骑龙 卖糖果和纪念品 291 00:19:09,041 --> 00:19:11,583 ‎妈妈和我就终于可以开店了 292 00:19:12,416 --> 00:19:14,458 ‎告诉我龙在哪里 我要怎么弄? 293 00:19:14,541 --> 00:19:16,041 ‎那是最简单的部分 294 00:19:16,916 --> 00:19:21,333 ‎它就在一座小岛上 295 00:19:21,416 --> 00:19:23,833 ‎但我要怎么去岛上? 296 00:19:23,916 --> 00:19:25,541 ‎那也很简单 297 00:19:25,625 --> 00:19:26,958 ‎我送你一程 298 00:19:37,000 --> 00:19:38,375 ‎跟索达打个招呼 299 00:19:40,708 --> 00:19:41,833 ‎有点痒 300 00:19:42,958 --> 00:19:43,791 ‎索达 301 00:19:43,875 --> 00:19:45,208 ‎-什么事? ‎-打个招呼 302 00:19:45,291 --> 00:19:49,958 ‎你好! 303 00:19:50,041 --> 00:19:51,458 ‎他听到了 索达 304 00:19:51,541 --> 00:19:54,041 ‎我要骑鲸鱼去岛上? 305 00:19:55,125 --> 00:19:57,375 ‎时间仓促 我已经尽力了 306 00:20:00,750 --> 00:20:01,958 ‎好 天啊 好 307 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 ‎我要想办法怎样稳住 308 00:20:05,541 --> 00:20:07,875 ‎-索达? ‎-埃尔默! 309 00:20:07,958 --> 00:20:10,833 ‎带我去岛上见龙 拜托了? 310 00:20:13,916 --> 00:20:15,541 ‎-索达! ‎-是的 猫咪? 311 00:20:15,625 --> 00:20:18,041 ‎最好全速前进 312 00:20:19,666 --> 00:20:22,208 ‎或者慢一点!慢点也没关系! 313 00:20:22,791 --> 00:20:24,416 ‎玩得开心 再见! 314 00:20:26,250 --> 00:20:30,166 ‎他是个好孩子 ‎希望他不会淹死或被吃掉 315 00:20:30,250 --> 00:20:31,083 ‎或者两者都有 316 00:20:36,916 --> 00:20:40,625 ‎索达 慢点! ‎我没有可以抓住的地方! 317 00:20:40,708 --> 00:20:42,791 ‎但我答应过那只猫快点走 318 00:20:44,375 --> 00:20:47,250 ‎好吧 但别这么快 319 00:20:47,333 --> 00:20:49,333 ‎中等快 很好 我可以的 320 00:20:51,625 --> 00:20:54,250 ‎想知道我为什么叫索达吗? ‎想看看吗? 321 00:20:54,333 --> 00:20:56,000 ‎不 不是很… 322 00:21:02,708 --> 00:21:05,958 ‎你看到了吗?看到了吗? 323 00:21:06,041 --> 00:21:08,000 ‎对 我看到了 324 00:21:09,416 --> 00:21:11,375 ‎我是自学的 325 00:21:11,458 --> 00:21:12,375 ‎很好 索达 326 00:21:12,458 --> 00:21:14,833 ‎这一切都是我一个人发明的 327 00:21:23,666 --> 00:21:25,250 ‎很美 对吧? 328 00:21:25,333 --> 00:21:27,083 ‎我喜欢黄昏 329 00:21:27,791 --> 00:21:31,083 ‎有一天晚上 我想一直游到星星上 330 00:21:38,791 --> 00:21:41,666 ‎埃尔默! 331 00:21:41,750 --> 00:21:42,750 ‎你还醒着吗? 332 00:21:42,833 --> 00:21:46,416 ‎你醒着的 对吧? ‎你打呼噜了 你知道吗? 333 00:21:46,500 --> 00:21:49,541 ‎也许那是你的肚子 ‎它饿了的时候会说话吗? 334 00:21:49,625 --> 00:21:53,333 ‎饿了?要吃橙子味的东西吗? ‎因为快到早上了 你知道吗? 335 00:21:53,416 --> 00:21:56,333 ‎我们在大海中间 我们要去哪里拿… 336 00:21:58,000 --> 00:21:59,041 ‎橘子? 337 00:22:03,333 --> 00:22:05,625 ‎这是橘子岛 338 00:22:05,708 --> 00:22:07,291 ‎很漂亮吧? 339 00:22:08,375 --> 00:22:09,208 ‎对 340 00:22:09,916 --> 00:22:12,000 ‎城里最好的橘子 341 00:22:12,583 --> 00:22:14,166 ‎或者 我是说 在水上 342 00:22:14,250 --> 00:22:17,208 ‎你吃过最好吃的橘子 这是肯定的 343 00:22:17,291 --> 00:22:20,416 ‎到岛上之前的最后一站了 ‎所以要备点货 344 00:22:30,583 --> 00:22:32,083 ‎-太好吃了 ‎-对吧? 345 00:22:35,791 --> 00:22:37,791 ‎怎么样?那是火车 346 00:22:49,500 --> 00:22:51,750 ‎看!埃尔默 我做了个鼻子 347 00:22:51,833 --> 00:22:55,083 ‎看!跟你的一样!在它破之前快看! 348 00:22:55,166 --> 00:22:57,250 ‎不错 349 00:22:57,333 --> 00:22:58,541 ‎谢谢! 350 00:22:58,625 --> 00:23:01,083 ‎那是我自学的 没什么大不了的 351 00:23:08,125 --> 00:23:10,416 ‎-一定是那个 ‎-对 352 00:23:10,500 --> 00:23:12,833 ‎那就是野岛 353 00:23:14,416 --> 00:23:16,791 ‎你说的是野岛吗? 354 00:23:16,875 --> 00:23:19,458 ‎没错 因为野兽 355 00:23:19,541 --> 00:23:20,875 ‎野兽? 356 00:23:20,958 --> 00:23:25,541 ‎是的 他们有很大很尖利的 ‎牙齿和爪子 357 00:23:25,625 --> 00:23:26,458 ‎什么? 358 00:23:26,541 --> 00:23:27,583 ‎-对 ‎-等等 359 00:23:27,666 --> 00:23:29,250 ‎他们抓住了龙 360 00:23:29,333 --> 00:23:31,958 ‎它才能够一次又一次把岛抬起来 361 00:23:32,041 --> 00:23:34,833 ‎-为什么会有人这么做? ‎-因为它在下沉 362 00:23:34,916 --> 00:23:38,750 ‎-所以这是营救? ‎-那只猫没告诉你吗? 363 00:23:39,416 --> 00:23:40,375 ‎没有! 364 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 ‎好吧 惊喜! 365 00:23:43,458 --> 00:23:44,583 ‎我死定了 366 00:24:16,458 --> 00:24:18,541 ‎一路顺风! 367 00:25:11,708 --> 00:25:13,833 ‎别担心 龙 我是来这里救… 368 00:25:20,208 --> 00:25:21,500 ‎好 369 00:26:01,750 --> 00:26:03,125 ‎好 370 00:27:06,333 --> 00:27:07,291 ‎放开他! 371 00:27:07,375 --> 00:27:10,541 ‎喂 住手!我说了停下! 372 00:27:10,625 --> 00:27:13,250 ‎你们吵得我都听不到赛瓦了 373 00:27:14,375 --> 00:27:17,166 ‎赛瓦让龙再一次拯救了我们 374 00:27:17,250 --> 00:27:19,166 ‎这就是你表达感谢的方式吗? 375 00:27:20,208 --> 00:27:24,500 ‎安静点 不必害怕 376 00:27:25,125 --> 00:27:27,958 ‎我把这条龙带来给我们 377 00:27:28,041 --> 00:27:30,458 ‎只要他把我们抬起来 378 00:27:30,541 --> 00:27:33,041 ‎我们就永远不会迷失在大海里 379 00:27:38,791 --> 00:27:39,625 ‎喂! 380 00:27:41,500 --> 00:27:44,291 ‎嘘 冷静 381 00:27:45,125 --> 00:27:49,916 ‎我有答案 我会拯救野岛 382 00:27:50,000 --> 00:27:51,458 ‎我受不了了 383 00:27:51,541 --> 00:27:54,625 ‎赛瓦的龙现在几乎不能抬起岛了 384 00:27:54,708 --> 00:27:56,458 ‎听他的 听着就好 385 00:27:58,500 --> 00:28:01,166 ‎每次我们都会失去更多的土地 ‎这次我失去了我的家 386 00:28:01,250 --> 00:28:04,416 ‎最重要的是我们都要保持冷静 387 00:28:04,500 --> 00:28:07,041 ‎我差点淹死!下次你可能会淹死! 388 00:28:07,125 --> 00:28:09,208 ‎还有你! 389 00:28:09,291 --> 00:28:10,208 ‎喂! 390 00:28:11,958 --> 00:28:13,458 ‎闭嘴 塔米尔! 391 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 ‎小关? 392 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 ‎是 赛瓦? 393 00:28:16,291 --> 00:28:17,666 ‎把他给我 394 00:28:18,583 --> 00:28:19,416 ‎嘘! 395 00:28:22,791 --> 00:28:24,875 ‎住手 396 00:28:25,791 --> 00:28:27,833 ‎我不想淹死 397 00:28:27,916 --> 00:28:30,416 ‎塔米尔 398 00:28:30,500 --> 00:28:33,166 ‎听我说 你吓到大家了 399 00:28:33,250 --> 00:28:36,375 ‎对不起 赛瓦 我只是不想淹死 400 00:28:36,458 --> 00:28:39,083 ‎我不想淹死!我… 401 00:28:39,750 --> 00:28:42,000 ‎冷静 你们都很安全 402 00:28:42,666 --> 00:28:44,083 ‎安静! 403 00:28:45,041 --> 00:28:46,708 ‎让赛瓦说 404 00:28:48,916 --> 00:28:52,083 ‎如果我们向恐慌投降 ‎我就救不了你们 405 00:28:53,083 --> 00:28:54,208 ‎没人可以救你们 406 00:28:55,750 --> 00:28:59,166 ‎拜托 我只是拜托你们相信我 407 00:29:01,875 --> 00:29:02,916 ‎那个龙… 408 00:29:03,000 --> 00:29:05,208 ‎那个龙做我让他做的事 409 00:29:05,291 --> 00:29:07,666 ‎所以当我叫你们停止的时候 ‎你们也应该… 410 00:29:07,750 --> 00:29:09,083 ‎但是… 411 00:29:09,166 --> 00:29:10,208 ‎但是什么? 412 00:29:19,000 --> 00:29:20,208 ‎拦住他 小关! 413 00:29:28,166 --> 00:29:29,791 ‎放手! 414 00:29:34,625 --> 00:29:35,458 ‎小关! 415 00:29:35,541 --> 00:29:38,375 ‎把他带下来 我们不能失去龙 416 00:29:46,750 --> 00:29:50,541 ‎把吼猴带来 ‎我们会追踪他和那个孩子 417 00:29:51,416 --> 00:29:53,833 ‎现在不是恐慌的时候 418 00:29:53,916 --> 00:29:55,708 ‎我们要夺回我们的龙 419 00:29:55,791 --> 00:29:56,708 ‎但他会躲起来 420 00:29:56,791 --> 00:29:58,833 ‎不 他们躲不了我 421 00:30:45,041 --> 00:30:46,166 ‎耶! 422 00:30:46,875 --> 00:30:48,708 ‎我做到了! 423 00:30:48,791 --> 00:30:53,166 ‎我真的救了一个神奇、壮观 ‎活着、喷火的… 424 00:30:56,708 --> 00:30:58,041 ‎龙? 425 00:31:01,375 --> 00:31:03,625 ‎我不会伤害你的 龙 426 00:31:14,625 --> 00:31:15,958 ‎我好像伤到自己了 427 00:31:19,125 --> 00:31:20,791 ‎哦 你救了我! 428 00:31:20,875 --> 00:31:22,291 ‎今天是我的幸运日 429 00:31:22,375 --> 00:31:26,125 ‎我幸运到能爆炸了! ‎别动 我要谢谢你 430 00:31:30,916 --> 00:31:33,125 ‎怎么了?你不喜欢抱抱吗? 431 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 ‎不喜欢在公开表达爱? 432 00:31:36,708 --> 00:31:37,541 ‎对 我也是 433 00:31:39,041 --> 00:31:40,041 ‎你是真的吗? 434 00:31:41,791 --> 00:31:44,916 ‎我当然是真的 ‎如果我是假的 我能这样吗? 435 00:31:51,208 --> 00:31:52,041 ‎不 436 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 ‎你觉得怎么样? 437 00:31:54,958 --> 00:31:57,500 ‎-这不怎么好 ‎-还在改进中 438 00:32:03,250 --> 00:32:05,666 ‎好 是的 我可以成功 439 00:32:06,250 --> 00:32:07,083 ‎好吧 440 00:32:08,416 --> 00:32:12,125 ‎龙 我救了你 所以你欠我的 441 00:32:12,208 --> 00:32:13,041 ‎对吧? 442 00:32:13,708 --> 00:32:16,125 ‎我愿意为你牺牲我自己 443 00:32:16,666 --> 00:32:18,416 ‎不 你不用… 444 00:32:18,500 --> 00:32:20,416 ‎我会用火烤干大海 445 00:32:20,500 --> 00:32:23,041 ‎为你用我的咆哮毁灭山川 446 00:32:23,125 --> 00:32:27,458 ‎那没… 等等 你能做到吗? 447 00:32:27,541 --> 00:32:28,375 ‎不能 448 00:32:29,375 --> 00:32:30,625 ‎完全不能 真的 449 00:32:30,708 --> 00:32:34,541 ‎我在大片的水里头晕 我怕火 450 00:32:36,416 --> 00:32:37,541 ‎真的会很痛 451 00:32:39,083 --> 00:32:42,625 ‎这个现在就很痛 ‎我有多少翅膀立起来? 452 00:32:43,333 --> 00:32:46,750 ‎一个 但另一个翅膀看起来有点耷拉 453 00:32:46,833 --> 00:32:50,250 ‎这就是我一次又一次举起这座岛 ‎收到的感谢? 454 00:32:50,333 --> 00:32:51,750 ‎我跟他们说了不行 455 00:32:51,833 --> 00:32:54,083 ‎因为如果行 我早就已经是后龙了 456 00:32:54,166 --> 00:32:56,041 ‎-什么? ‎-后龙 457 00:32:56,125 --> 00:32:58,291 ‎这是最棒的事 458 00:32:58,375 --> 00:33:00,208 ‎-来 跟我来 ‎-不! 459 00:33:08,125 --> 00:33:09,416 ‎更疼了 460 00:33:09,916 --> 00:33:11,041 ‎小子 你在哪里? 461 00:33:13,583 --> 00:33:15,041 ‎天啊 462 00:33:15,125 --> 00:33:16,958 ‎-抱歉 ‎-你为什么… 463 00:33:17,041 --> 00:33:20,833 ‎我本来想飞 但我的翅膀不好使了 464 00:33:21,416 --> 00:33:23,916 ‎很好 太好了 465 00:33:24,000 --> 00:33:28,166 ‎我被困在充满有尖牙野兽的岛上 466 00:33:28,833 --> 00:33:31,375 ‎我刚刚救了一只不会飞的龙? 467 00:33:32,541 --> 00:33:33,583 ‎还怕水? 468 00:33:34,541 --> 00:33:36,041 ‎还怕火? 469 00:33:37,791 --> 00:33:39,750 ‎但龙会喷火 470 00:33:39,833 --> 00:33:40,958 ‎我不会 471 00:33:41,041 --> 00:33:42,708 ‎你能做什么吗? 472 00:33:45,083 --> 00:33:45,916 ‎我可以做这个 473 00:33:47,166 --> 00:33:48,541 ‎等一下 474 00:33:48,625 --> 00:33:51,000 ‎等等 我通常比这出更多的汗 475 00:33:51,083 --> 00:33:51,916 ‎好了 打住 476 00:33:54,708 --> 00:33:57,625 ‎-你刚才那是… ‎-那是我的腋窝 477 00:33:58,875 --> 00:34:01,458 ‎看这里 是我想给你看的东西 478 00:34:01,541 --> 00:34:04,333 ‎那是我救了这个岛 479 00:34:04,416 --> 00:34:06,291 ‎我有了火之后 会变成的样子 480 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 ‎看到了吗? 481 00:34:09,666 --> 00:34:10,750 ‎不太懂 482 00:34:10,833 --> 00:34:14,875 ‎好吧 几千年来龙会来野岛 483 00:34:14,958 --> 00:34:19,625 ‎因为当我们100岁时 在人类年龄上 484 00:34:19,708 --> 00:34:21,916 ‎就是除以十 那就是… 485 00:34:23,291 --> 00:34:24,916 ‎也就是… 486 00:34:26,666 --> 00:34:27,666 ‎十 十岁 487 00:34:27,750 --> 00:34:30,416 ‎十!我同时说的 当我们十岁的时候 488 00:34:30,500 --> 00:34:34,250 ‎我们来到野岛 来举行成人礼 489 00:34:34,333 --> 00:34:37,333 ‎就像蜜蜂对花一样 ‎但我们是龙 不是蜜蜂 490 00:34:37,416 --> 00:34:39,416 ‎而且是岛 不是花 491 00:34:39,500 --> 00:34:44,750 ‎我们必须拯救野岛免于沉没 ‎因为它每过100年就会下沉 492 00:34:44,833 --> 00:34:48,833 ‎如果我们能做到 我们就会成为后龙 493 00:34:48,916 --> 00:34:54,333 ‎会喷火 有肌肉 就像这样聪明勇敢 494 00:34:57,208 --> 00:35:01,291 ‎我很确定在我拯救了岛 ‎获得了火之后 就会变成这样 495 00:35:01,375 --> 00:35:04,416 ‎等等 你已经拯救了这座岛 ‎我看到你做了 496 00:35:04,500 --> 00:35:06,291 ‎不 那是赛瓦让我做的 497 00:35:06,375 --> 00:35:09,500 ‎但肯定不对 ‎因为下次会下沉得更严重 498 00:35:09,583 --> 00:35:12,166 ‎那里又可怕又火热 499 00:35:12,250 --> 00:35:14,333 ‎所以你要怎么做? 500 00:35:14,416 --> 00:35:16,500 ‎我不知道 501 00:35:17,125 --> 00:35:18,750 ‎我不是个会回答问题的人 502 00:35:18,833 --> 00:35:21,166 ‎-那不代表没有答案 ‎-没有 503 00:35:21,250 --> 00:35:25,041 ‎-一定有办法解决的 ‎-没有 除了阿拉图亚 504 00:35:25,125 --> 00:35:28,125 ‎-那是谁? ‎-他是个老乌龟 505 00:35:28,208 --> 00:35:31,583 ‎他在霍雷肖救岛的时候在这里 ‎所以他了解龙的一切 506 00:35:31,666 --> 00:35:33,166 ‎是他画的这个强健的后龙 507 00:35:33,250 --> 00:35:36,916 ‎-好吧 我们去问他吧 ‎-但我不知道他在哪里 508 00:35:37,541 --> 00:35:38,541 ‎拜托! 509 00:35:38,625 --> 00:35:41,083 ‎当我降落在岛上的时候 我去找他 510 00:35:41,166 --> 00:35:44,958 ‎找了又找 511 00:35:45,583 --> 00:35:48,708 ‎我以为也许阿拉图亚会给我留下 ‎一个标志或者地图之类的东西 512 00:35:48,791 --> 00:35:50,458 ‎对吧? 513 00:35:50,541 --> 00:35:53,125 ‎-你为什么这个表情? ‎-我会帮你的 514 00:35:53,208 --> 00:35:54,875 ‎你愿意为我这么做吗? 515 00:35:54,958 --> 00:35:55,833 ‎是的 516 00:35:56,541 --> 00:35:59,750 ‎但在我帮你成为后龙之后 ‎你要帮我 517 00:35:59,833 --> 00:36:00,750 ‎当然 518 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 ‎你会回到永不绿城进行我的龙表演 519 00:36:03,916 --> 00:36:07,375 ‎但我的仪式结束后 我得回家 520 00:36:07,458 --> 00:36:08,833 ‎那会很棒的 521 00:36:08,916 --> 00:36:13,791 ‎我全家人都会飞起来看我 ‎我会喷火 他们都会欢呼 522 00:36:14,375 --> 00:36:18,875 ‎好 我确实救了你 ‎我不是要你永远表演 523 00:36:18,958 --> 00:36:21,708 ‎我只需要你帮我赚够钱来开店 524 00:36:22,208 --> 00:36:24,500 ‎-成交吗? ‎-好 听起来不错 525 00:36:28,666 --> 00:36:32,916 ‎-好 ‎-我要叫你会回答问题的人 526 00:36:33,000 --> 00:36:34,958 ‎埃尔默 我叫埃尔默 527 00:36:35,041 --> 00:36:37,541 ‎你当然有像那么酷的名字 528 00:36:37,625 --> 00:36:41,166 ‎我叫鲍里斯 没那么酷 ‎但和我的脸很配 529 00:36:42,833 --> 00:36:43,791 ‎我骗了你 埃尔默 530 00:36:43,875 --> 00:36:46,500 ‎-那个屁不是从我的腋窝出来的 ‎-我不想知道 531 00:37:06,500 --> 00:37:07,666 ‎他们在走路 532 00:37:08,500 --> 00:37:11,375 ‎龙的翅膀肯定受了重伤 533 00:37:11,458 --> 00:37:12,333 ‎重伤? 534 00:37:14,791 --> 00:37:15,875 ‎不! 535 00:37:15,958 --> 00:37:17,958 ‎这是一场灾难!我们要… 536 00:37:19,458 --> 00:37:22,625 ‎-听! ‎-你怎么忍受的那个小矮子的吵闹? 537 00:37:22,708 --> 00:37:24,625 ‎-放了他 ‎-你叫谁矮子? 538 00:37:24,708 --> 00:37:28,333 ‎我不会放了他的 ‎他会引起恐慌 你知道的 小关 539 00:37:28,833 --> 00:37:31,416 ‎如果我们浪费了离开注定毁灭的 ‎岛的机会怎么办? 540 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 ‎别担心 541 00:37:34,083 --> 00:37:34,916 ‎赛瓦! 542 00:37:35,875 --> 00:37:37,500 ‎他就在附近 543 00:37:40,916 --> 00:37:44,041 ‎我兄弟霍雷肖教我远距离吐痰 544 00:37:44,125 --> 00:37:47,458 ‎我打赌我能吐到那棵树 ‎你想看看吗?埃尔默? 545 00:37:47,958 --> 00:37:50,750 ‎-你能留意一下箭头吗? ‎-好 546 00:37:50,833 --> 00:37:54,791 ‎我现在真的很饿 臭菘是我的最爱 547 00:37:54,875 --> 00:37:57,958 ‎你不觉得这附近有吗?那里有箭头! 548 00:37:58,041 --> 00:38:00,791 ‎不是 那里有枝箭!不 抱歉 假警报 549 00:38:00,875 --> 00:38:02,000 ‎嘿 你知道吗? 550 00:38:02,083 --> 00:38:04,541 ‎-我来找箭 好吗? ‎-当然 551 00:38:04,625 --> 00:38:07,250 ‎安静点 让我集中注意力 552 00:38:12,708 --> 00:38:13,750 ‎天啊 553 00:38:16,500 --> 00:38:18,875 ‎这是一个小小的草莓世界! 554 00:38:21,833 --> 00:38:24,791 ‎不许碰我背包里的东西 知道了吗? 555 00:38:24,875 --> 00:38:26,166 ‎-真的吗? ‎-我是认真的 556 00:38:26,875 --> 00:38:27,750 ‎好 557 00:38:29,125 --> 00:38:29,958 ‎为什么? 558 00:38:30,041 --> 00:38:32,083 ‎-因为我需要这里面的一切 ‎-为什么? 559 00:38:32,166 --> 00:38:34,458 ‎-因为我就是需要 ‎-所以这很重要吗? 560 00:38:34,541 --> 00:38:36,958 ‎-对! ‎-比那个箭头更重要? 561 00:38:41,250 --> 00:38:42,791 ‎好 很好 这边 562 00:38:42,875 --> 00:38:45,750 ‎耶!阿拉图亚 我们来了 563 00:38:53,458 --> 00:38:54,583 ‎那是什么? 564 00:38:56,458 --> 00:38:59,000 ‎-赛瓦在追我们! ‎-来追我们? 565 00:38:59,083 --> 00:39:00,333 ‎他在追我们! 566 00:39:05,375 --> 00:39:06,750 ‎我们可以穿过这里 567 00:39:08,791 --> 00:39:09,708 ‎埃尔默? 568 00:39:09,791 --> 00:39:13,291 ‎还记得我说水让我头晕吗? 569 00:39:13,375 --> 00:39:17,333 ‎拜托 鲍里斯 我不想被 ‎任何有爪子或牙的东西 570 00:39:18,458 --> 00:39:20,625 ‎吃掉! 571 00:39:25,958 --> 00:39:28,916 ‎-鳄鱼! ‎-还有水 别忘了水 572 00:39:32,625 --> 00:39:34,208 ‎赛瓦要来了! 573 00:39:34,291 --> 00:39:35,250 ‎我回不去了 574 00:39:35,333 --> 00:39:39,333 ‎山顶上真可怕 所有的火 ‎会烧死我的! 575 00:39:39,416 --> 00:39:43,500 ‎-他们不会抓到你的 我会确保这一点 ‎-哇 我喜欢这个答案 576 00:39:43,583 --> 00:39:45,000 ‎没有什么能阻止我们 577 00:39:47,583 --> 00:39:48,708 ‎或许除了他! 578 00:39:55,375 --> 00:39:58,416 ‎你以为自己在做什么 龙? 579 00:40:02,000 --> 00:40:06,458 ‎道格拉斯 威尼弗雷德 你马上回来 580 00:40:07,250 --> 00:40:11,333 ‎孩子们!这不安全 ‎你们这些淘气的爬虫 581 00:40:13,541 --> 00:40:15,625 ‎放松点 好吗? 582 00:40:15,708 --> 00:40:18,291 ‎你把我的生命压榨了 583 00:40:19,166 --> 00:40:21,416 ‎这都是你的错 龙 584 00:40:21,500 --> 00:40:24,958 ‎你们擅闯进来到底想做什么? 585 00:40:25,041 --> 00:40:27,083 ‎这不是擅闯! 586 00:40:27,166 --> 00:40:29,458 ‎这到底是什么东西? 587 00:40:29,541 --> 00:40:30,583 ‎那是埃尔默 588 00:40:30,666 --> 00:40:34,333 ‎他是会回答问题的人 ‎他会帮我拯救这座岛 589 00:40:34,416 --> 00:40:35,958 ‎快往这边走! 590 00:40:36,750 --> 00:40:38,916 ‎你?拯救野岛? 591 00:40:39,000 --> 00:40:40,375 ‎你在逗我 592 00:40:42,125 --> 00:40:43,875 ‎喂!别开玩笑了! 593 00:40:45,000 --> 00:40:47,916 ‎快点 鲍里斯 我们要爬到另一边! 594 00:40:48,000 --> 00:40:49,625 ‎我刚才说到哪里了? 595 00:40:50,125 --> 00:40:51,916 ‎我把你一口咬成两半 596 00:40:54,333 --> 00:40:55,375 ‎加油 鲍里斯! 597 00:40:55,458 --> 00:40:57,541 ‎这太难了 598 00:41:00,666 --> 00:41:01,791 ‎埃尔默! 599 00:41:04,208 --> 00:41:05,791 ‎你这个龙贼! 600 00:41:06,458 --> 00:41:08,750 ‎你误会了 鳄鱼! 601 00:41:08,833 --> 00:41:11,458 ‎我叫科尼利厄斯 我同意! 602 00:41:24,458 --> 00:41:25,583 ‎怎么了? 603 00:41:25,666 --> 00:41:30,041 ‎不 来吧 小家伙 ‎快点 给你 来吧 走吧 604 00:41:36,916 --> 00:41:38,750 ‎埃尔默! 605 00:41:38,833 --> 00:41:41,000 ‎-快点 ‎-你有更好的想法吗? 606 00:41:41,083 --> 00:41:43,083 ‎这个对我来说不太好 607 00:41:45,708 --> 00:41:47,291 ‎赛瓦要来了 608 00:41:49,291 --> 00:41:51,125 ‎-别让我回去! ‎-来吧! 609 00:41:51,208 --> 00:41:52,541 ‎不 我不行 610 00:41:52,625 --> 00:41:54,666 ‎赛瓦 你的龙在这里 611 00:41:54,750 --> 00:41:55,708 ‎他在这里! 612 00:41:56,375 --> 00:41:57,375 ‎埃尔默! 613 00:41:57,458 --> 00:41:59,541 ‎看 鲍里斯!都是你的 614 00:41:59,625 --> 00:42:00,583 ‎草莓 615 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 ‎草莓? 616 00:42:02,500 --> 00:42:03,458 ‎过来拿 617 00:42:03,541 --> 00:42:06,791 ‎草莓几乎和臭菘一样好吃 618 00:42:07,375 --> 00:42:09,708 ‎-抓住他! ‎-看看我 鲍里斯 619 00:42:09,791 --> 00:42:12,583 ‎鲍里斯 看我 你得继续走 620 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 ‎我们快到了 621 00:42:14,375 --> 00:42:16,541 ‎-埃尔默! ‎-快! 622 00:42:28,166 --> 00:42:29,375 ‎鲍里斯! 623 00:42:31,791 --> 00:42:32,625 ‎我的天啊 624 00:42:34,208 --> 00:42:35,833 ‎抓住棒棒糖 625 00:42:38,000 --> 00:42:38,833 ‎救命! 626 00:42:47,250 --> 00:42:48,333 ‎我抓到你们了 627 00:42:58,333 --> 00:42:59,416 ‎赛瓦! 628 00:43:05,916 --> 00:43:06,750 ‎小关! 629 00:43:06,833 --> 00:43:09,000 ‎-我承受不住他们了 ‎-但我抓到他了 630 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 ‎孩子们!救命! 631 00:43:18,166 --> 00:43:19,833 ‎小关 你必须救他们 632 00:43:19,916 --> 00:43:22,750 ‎小关!我需要你 633 00:43:22,833 --> 00:43:23,750 ‎小… 634 00:43:26,125 --> 00:43:26,958 ‎小关! 635 00:43:52,125 --> 00:43:53,125 ‎停了 636 00:43:53,208 --> 00:43:56,125 ‎暂时是 但还会一次又一次 637 00:43:56,666 --> 00:43:59,291 ‎发生的 638 00:43:59,375 --> 00:44:00,916 ‎那我们就继续走吧 639 00:44:01,000 --> 00:44:03,375 ‎还有草莓之类的东西吗? 640 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 ‎没有 别碰背包 好吧? 641 00:44:06,500 --> 00:44:10,875 ‎如果你给我看里面的东西 ‎我肯定能走得更快 642 00:44:10,958 --> 00:44:11,916 ‎不 643 00:44:12,000 --> 00:44:13,166 ‎拜托 644 00:44:16,083 --> 00:44:16,916 ‎嘿 645 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 ‎鲍里斯 别闹了 646 00:44:19,750 --> 00:44:21,375 ‎真的吗?为什么? 647 00:44:21,458 --> 00:44:25,375 ‎我没时间解释 ‎但这座岛正在下沉 记得吗? 648 00:44:26,333 --> 00:44:27,250 ‎好 649 00:44:28,083 --> 00:44:28,916 ‎走吧 650 00:44:40,250 --> 00:44:44,125 ‎道格拉斯 威尼弗雷德 ‎我刚才担心死了 乔治呢?乔治! 651 00:44:47,500 --> 00:44:49,333 ‎我还活着吗? 652 00:44:51,041 --> 00:44:53,208 ‎还活着 肯定还活着 653 00:44:53,291 --> 00:44:55,583 ‎喂!停下!住手! 654 00:44:56,250 --> 00:44:58,041 ‎孩子们 你们在这里 655 00:44:59,083 --> 00:45:00,500 ‎谢谢你 小关 656 00:45:01,208 --> 00:45:02,541 ‎赛瓦?赛瓦! 657 00:45:03,500 --> 00:45:06,833 ‎-现在下沉得更快了 ‎-他现在才担心 658 00:45:08,250 --> 00:45:10,000 ‎哦 现在不行 小关 现在不行 659 00:45:10,083 --> 00:45:13,750 ‎但我刚才抓到了龙 我抓到了 ‎你为什么让我回去? 660 00:45:13,833 --> 00:45:15,250 ‎听着 听我说 661 00:45:15,333 --> 00:45:19,375 ‎如果我们不夺回那条龙 ‎整座岛就会消失! 662 00:45:20,666 --> 00:45:21,916 ‎他们都指望着我 663 00:45:23,583 --> 00:45:25,583 ‎你明白吗?靠我 664 00:45:28,083 --> 00:45:30,250 ‎总有一天 他们会指望你的 665 00:45:30,333 --> 00:45:34,000 ‎-而你不能抛弃他们 ‎-但我们的家会消失 666 00:45:34,083 --> 00:45:37,041 ‎我们还有时间抓我们的龙 667 00:45:37,625 --> 00:45:38,708 ‎相信我 668 00:45:50,500 --> 00:45:53,458 ‎-嘿 兄弟 你觉得如何? ‎-关于什么? 669 00:45:57,833 --> 00:46:00,291 ‎好吗? 670 00:46:00,375 --> 00:46:02,833 ‎太好了!那可能是我们的秘密友谊哨 671 00:46:02,916 --> 00:46:07,333 ‎-你知道 因为我们现在是朋友了 ‎-我不是个吹口哨的人 672 00:46:07,416 --> 00:46:10,583 ‎你在开玩笑吗? ‎万一你遇到了另一个野兽 673 00:46:10,666 --> 00:46:13,958 ‎或者我伤了我的另一只翅膀 ‎或者见到吼猴、小关或赛瓦怎么办? 674 00:46:14,041 --> 00:46:18,166 ‎-我们要怎么呼叫对方? ‎-说“救命”? 675 00:46:18,250 --> 00:46:20,291 ‎拜托 任何人都能做到 676 00:46:20,375 --> 00:46:22,958 ‎你甚至不需要做朋友之类的 677 00:46:33,875 --> 00:46:35,791 ‎不好笑! 678 00:46:37,375 --> 00:46:38,666 ‎你害怕吗? 679 00:46:38,750 --> 00:46:42,041 ‎不!我很谨慎 这是有区别的 680 00:46:44,000 --> 00:46:47,458 ‎-你这个围巾是在哪弄的? ‎-好软 681 00:46:47,541 --> 00:46:51,166 ‎它手感真好 来 试一试 682 00:46:52,416 --> 00:46:53,458 ‎鲍里斯 683 00:46:55,375 --> 00:46:58,416 ‎这不是真的软围巾 是吧? 684 00:47:03,208 --> 00:47:05,500 ‎乔治 看看这是谁! 685 00:47:05,583 --> 00:47:09,000 ‎不 不可能 你在逗我吧 686 00:47:12,750 --> 00:47:15,375 ‎埃尔默?我感觉真的很谨慎 687 00:47:16,875 --> 00:47:18,708 ‎我要当英雄了! 688 00:47:19,750 --> 00:47:22,666 ‎我为赛瓦抓到了他的龙 689 00:47:22,750 --> 00:47:24,666 ‎我们抓到的 690 00:47:27,250 --> 00:47:28,791 ‎这是什么东西? 691 00:47:28,875 --> 00:47:32,166 ‎-看起来又甜又有嚼劲 ‎-萨沙 把它给我 692 00:47:32,250 --> 00:47:35,916 ‎-我先吃一口 ‎-我会把龙带给赛瓦 693 00:47:36,583 --> 00:47:38,750 ‎喂!不 你不能去 我来带 694 00:47:43,625 --> 00:47:47,208 ‎你看起来就像香甜多汁的瓜 695 00:47:47,291 --> 00:47:49,833 ‎身上还沾着毛 696 00:47:54,083 --> 00:47:56,083 ‎住手 萨莎 697 00:47:58,375 --> 00:47:59,375 ‎萨莎 698 00:48:00,291 --> 00:48:01,416 ‎埃尔默! 699 00:48:02,708 --> 00:48:03,750 ‎救命! 700 00:48:04,416 --> 00:48:05,250 ‎他是我的! 701 00:48:05,333 --> 00:48:07,625 ‎不!那个可爱的小玩意是我的! 702 00:48:09,250 --> 00:48:11,375 ‎等等!我有甜的东西! 703 00:48:11,458 --> 00:48:12,708 ‎很明显 704 00:48:12,791 --> 00:48:16,125 ‎不 更甜 肉桂味的泡泡糖! 705 00:48:18,416 --> 00:48:22,375 ‎每嚼一口都会释放出 ‎令人垂涎的甜味! 706 00:48:22,458 --> 00:48:24,958 ‎你们以前绝对没有尝过这种味道 707 00:48:25,041 --> 00:48:28,916 ‎这会是你们整个这辈子的高潮 708 00:48:29,000 --> 00:48:33,125 ‎它来自一个很远的小镇 ‎尝起来像家一样 709 00:48:34,083 --> 00:48:36,458 ‎-哦 是的 给我!给我! ‎-我要! 710 00:48:36,541 --> 00:48:38,583 ‎-是我的! ‎-是我的! 711 00:48:38,666 --> 00:48:41,916 ‎我只有一个 所以你们得为它而战! 712 00:48:48,750 --> 00:48:49,625 ‎埃尔默? 713 00:48:49,708 --> 00:48:51,000 ‎鲍里斯! 714 00:49:06,375 --> 00:49:07,708 ‎下沉 715 00:49:07,791 --> 00:49:10,625 ‎每个早上 每个晚上 下沉! 716 00:49:24,125 --> 00:49:25,208 ‎怎么了 鲍里斯? 717 00:49:25,291 --> 00:49:26,458 ‎我在叫你 718 00:49:27,750 --> 00:49:30,750 ‎-是 我知道了 但你想要什么? ‎-好 很好 719 00:49:30,833 --> 00:49:32,791 ‎我得停下来喘口气 720 00:49:33,750 --> 00:49:36,916 ‎-这不是个好主意 ‎-我不擅长走路 更擅长飞 721 00:49:37,000 --> 00:49:39,708 ‎我们越早找到阿拉图亚 ‎就会越快离开这里 722 00:49:41,750 --> 00:49:42,833 ‎什么? 723 00:49:42,916 --> 00:49:46,375 ‎你知道 你说背包里没别的东西了 724 00:49:46,458 --> 00:49:49,166 ‎但你给了那些老虎肉桂味泡泡糖 725 00:49:49,250 --> 00:49:53,083 ‎所以新规则是“包里没有东西了 ‎除非我们要死了”? 726 00:49:54,166 --> 00:49:56,750 ‎听起来你喘好气了 那我们走吧 727 00:49:56,833 --> 00:49:59,291 ‎好 永不蓝城是你的家吗? 728 00:49:59,375 --> 00:50:02,250 ‎永不绿 它叫永不绿城 729 00:50:02,333 --> 00:50:05,458 ‎那只是我住的地方 但不是我的家 730 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 ‎我以前跟我妈一起开了一家店 731 00:50:08,083 --> 00:50:10,791 ‎-所以那是你的家? ‎-不 不再是了 732 00:50:10,875 --> 00:50:13,375 ‎-那你的家在哪里? ‎-我现在没有 733 00:50:13,458 --> 00:50:16,041 ‎但我会在开店的时候有的 734 00:50:16,125 --> 00:50:18,041 ‎-之前的店 ‎-不 一个新的 735 00:50:18,125 --> 00:50:20,583 ‎哦 所以这家店会不一样 ‎因为它是新的? 736 00:50:20,666 --> 00:50:24,041 ‎不 会是一样的! 737 00:50:25,333 --> 00:50:26,166 ‎埃尔默! 738 00:50:28,500 --> 00:50:30,250 ‎埃尔默 你没事吧? 739 00:50:30,333 --> 00:50:34,416 ‎是的 我没事 就是站的时候小心点 740 00:50:34,500 --> 00:50:36,125 ‎有人设了这个陷阱 741 00:50:36,208 --> 00:50:37,166 ‎什么?! 742 00:50:40,791 --> 00:50:42,416 ‎我的天啊 743 00:50:43,666 --> 00:50:45,500 ‎埃尔默 你得看看这个 744 00:50:45,583 --> 00:50:49,000 ‎有很多可爱的毛茸茸小老鼠 745 00:50:49,750 --> 00:50:50,750 ‎你们好! 746 00:50:52,583 --> 00:50:54,958 ‎什么?哦 我懂了 747 00:50:55,833 --> 00:50:57,833 ‎是的 这是给我的陷阱 748 00:50:59,041 --> 00:51:02,416 ‎-你得救我出去! ‎-别担心 我知道该怎么做 749 00:51:02,500 --> 00:51:05,958 ‎把你的背包、毛衣、衬衫、 ‎裤子丢给我 一切东西 750 00:51:06,041 --> 00:51:09,166 ‎好主意 我们可以用我的衣服 ‎绑成绳子 751 00:51:10,416 --> 00:51:11,833 ‎对 这样可能更好 752 00:51:11,916 --> 00:51:15,000 ‎-等等 你刚才是什么计划? ‎-无所谓 我们可以试试你的方法 753 00:51:20,958 --> 00:51:22,125 ‎这下面有东西! 754 00:51:24,083 --> 00:51:25,125 ‎鲍里斯 755 00:51:25,208 --> 00:51:27,208 ‎这有一根棍子 抓住 756 00:51:28,375 --> 00:51:31,333 ‎-我够不到 鲍里斯!我必须出去! ‎-好 757 00:51:34,916 --> 00:51:38,041 ‎-鲍里斯 你得帮我! ‎-等一下! 758 00:51:41,458 --> 00:51:42,291 ‎鲍里斯? 759 00:52:00,000 --> 00:52:02,291 ‎埃尔默!埃尔默? 760 00:52:03,875 --> 00:52:04,791 ‎埃尔默! 761 00:52:10,000 --> 00:52:11,291 ‎埃尔默! 762 00:52:11,375 --> 00:52:13,458 ‎-回答我! ‎-别下来 鲍里斯 763 00:52:13,541 --> 00:52:17,166 ‎没用的 764 00:52:18,291 --> 00:52:19,416 ‎你只是害怕 765 00:52:20,666 --> 00:52:22,833 ‎别担心 不会有事的 766 00:52:22,916 --> 00:52:24,791 ‎面对现实 767 00:52:24,875 --> 00:52:29,000 ‎我们在一个下沉的岛上的一个洞里 768 00:52:29,083 --> 00:52:32,833 ‎不会没事的 769 00:52:36,833 --> 00:52:38,416 ‎我知道你饿了 770 00:52:38,916 --> 00:52:41,791 ‎我给你拿点东西 我保证 771 00:52:44,166 --> 00:52:46,083 ‎他喜欢橘子吗? 772 00:52:46,166 --> 00:52:47,708 ‎你有橘子吗? 773 00:52:47,791 --> 00:52:49,708 ‎我的宝宝喜欢橘子 774 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 ‎给你 775 00:52:53,333 --> 00:52:55,583 ‎-我叫艾莉丝 ‎-我是埃尔默 776 00:52:56,250 --> 00:52:58,625 ‎你是抢走赛瓦的龙的男孩 777 00:52:58,708 --> 00:53:00,791 ‎他们给你设了这个陷阱 778 00:53:00,875 --> 00:53:03,541 ‎但我和我的宝宝掉了进来 779 00:53:03,625 --> 00:53:04,583 ‎对不起 780 00:53:04,666 --> 00:53:08,291 ‎你为什么要这么做? ‎你为什么要把龙带走? 781 00:53:08,375 --> 00:53:11,916 ‎-他需要被救 ‎-但谁来救我们? 782 00:53:12,000 --> 00:53:15,041 ‎赛瓦 他想出了办法保护我们安全 783 00:53:15,125 --> 00:53:18,666 ‎如果真是这样 ‎这个岛就会安全一百年 784 00:53:18,750 --> 00:53:21,750 ‎鲍里斯早就成为后龙了 ‎你没看出来吗? 785 00:53:22,916 --> 00:53:24,916 ‎我只希望它能再次恢复正常 786 00:53:26,625 --> 00:53:27,458 ‎会的 787 00:53:28,208 --> 00:53:31,250 ‎我要带鲍里斯去找阿拉图亚 ‎找到真正的答案 788 00:53:31,333 --> 00:53:33,125 ‎那我们就会安全了? 789 00:53:33,958 --> 00:53:35,000 ‎我很确定 790 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 ‎如果我们没被困在 ‎一个没有出口的洞里 791 00:53:38,125 --> 00:53:41,291 ‎那就太好了 792 00:53:41,375 --> 00:53:43,125 ‎鲍里斯在上面 他可以帮忙… 793 00:53:47,708 --> 00:53:48,833 ‎离他远点! 794 00:53:49,708 --> 00:53:52,583 ‎一个宝宝!你这个小可爱 795 00:53:52,666 --> 00:53:56,500 ‎-鲍里斯!你跳进来了 ‎-当然了 我必须帮助我的朋友 796 00:53:57,458 --> 00:53:59,791 ‎但…那我们要怎么出去? 797 00:54:15,375 --> 00:54:17,416 ‎喂!别打了 798 00:54:17,500 --> 00:54:20,958 ‎住手!放手!赛瓦 这下面有东西 799 00:54:23,958 --> 00:54:25,083 ‎冷静 塔米尔 800 00:54:25,166 --> 00:54:28,416 ‎-赛瓦说冷静!冷静! ‎-大家闭嘴! 801 00:54:29,416 --> 00:54:32,125 ‎龙 你可以出来 802 00:54:35,416 --> 00:54:36,625 ‎你不会受伤的 803 00:54:37,833 --> 00:54:38,666 ‎我保证 804 00:54:45,750 --> 00:54:48,625 ‎只有我 赛瓦 我和我的孩子 805 00:54:48,708 --> 00:54:49,833 ‎艾莉丝? 806 00:54:49,916 --> 00:54:51,458 ‎-来吧 赛瓦 ‎-等等 807 00:54:51,541 --> 00:54:53,583 ‎-我们继续前进吧 ‎-我们得把他们救出来 808 00:54:55,958 --> 00:54:57,708 ‎你不能让他们别打架了吗? 809 00:54:57,791 --> 00:54:59,458 ‎嘘 安静 810 00:54:59,541 --> 00:55:01,500 ‎等等 艾莉丝 我们会救你出来的 811 00:55:08,916 --> 00:55:10,416 ‎等等! 812 00:55:10,500 --> 00:55:13,166 ‎-怎么了? ‎-我听到他们了 赛瓦 813 00:55:13,250 --> 00:55:14,750 ‎龙和男孩 814 00:55:16,041 --> 00:55:19,166 ‎那男孩说他要带龙去山顶 815 00:55:19,250 --> 00:55:21,750 ‎那没道理 龙很讨厌那里 816 00:55:21,833 --> 00:55:25,791 ‎那个男孩不想被淹死 ‎我们都不想 塞瓦 817 00:55:26,458 --> 00:55:28,750 ‎如果现在有人能帮他 那就是你了 818 00:55:28,833 --> 00:55:29,958 ‎只有你 819 00:55:30,708 --> 00:55:33,708 ‎-快 我们去山顶吧! ‎-我们得先把她救出来 820 00:55:33,791 --> 00:55:36,541 ‎我们随时可能沉没 我们没时间了 821 00:55:36,625 --> 00:55:37,833 ‎小关! 822 00:55:37,916 --> 00:55:39,541 ‎不 没关系 823 00:55:41,041 --> 00:55:41,875 ‎看到了吗? 824 00:55:42,375 --> 00:55:44,666 ‎我们会没事的 艾莉丝 825 00:55:44,750 --> 00:55:46,041 ‎吼猴 过来 826 00:55:57,583 --> 00:55:58,416 ‎他们走了 827 00:55:58,916 --> 00:56:00,500 ‎太勇敢了 828 00:56:01,458 --> 00:56:02,916 ‎谢谢你 艾莉丝 829 00:56:03,000 --> 00:56:07,000 ‎埃尔默 赛瓦禁止所有动物去那里 830 00:56:07,833 --> 00:56:10,500 ‎但我知道阿拉图亚在哪里 831 00:56:13,750 --> 00:56:17,583 ‎我希望你能找到答案 为了大家 832 00:56:18,333 --> 00:56:20,041 ‎你们现在只能靠自己了 833 00:56:25,833 --> 00:56:27,458 ‎别担心 我先下去 834 00:56:27,541 --> 00:56:28,958 ‎好 当然 835 00:56:31,333 --> 00:56:32,916 ‎你还好吗 鲍里斯? 836 00:56:33,000 --> 00:56:36,958 ‎对 我只是紧张、焦虑、害怕 837 00:56:37,041 --> 00:56:39,166 ‎我有点晕了 838 00:56:40,333 --> 00:56:41,166 ‎抱歉 839 00:56:47,833 --> 00:56:48,875 ‎那一定是他 840 00:56:53,875 --> 00:56:57,375 ‎-我要晕倒了 ‎-呼吸 就是别忘了呼吸 841 00:57:07,666 --> 00:57:10,333 ‎你能问问他吗?帮我问他 好吗? 842 00:57:13,791 --> 00:57:14,625 ‎好 843 00:57:17,000 --> 00:57:18,208 ‎古老的阿拉图亚? 844 00:57:19,708 --> 00:57:21,041 ‎我们来这里问你 845 00:57:22,458 --> 00:57:24,791 ‎龙要如何拯救野岛? 846 00:57:24,875 --> 00:57:28,750 ‎-还有修好我的翅膀 ‎-还有修好鲍里斯的翅膀? 847 00:57:29,291 --> 00:57:32,166 ‎如果这是你做的事情 848 00:57:36,666 --> 00:57:39,666 ‎鲍里斯是来救岛的龙 849 00:57:39,750 --> 00:57:41,083 ‎问问我的火 850 00:57:41,166 --> 00:57:45,041 ‎你能告诉龙鲍里斯 ‎如何得到他的火吗? 851 00:57:46,125 --> 00:57:48,458 ‎就算是谜语还是… 852 00:57:48,541 --> 00:57:49,458 ‎-智力游戏? ‎-不 853 00:57:50,333 --> 00:57:53,958 ‎比如我们需要首先完成的任务之类的 854 00:57:54,041 --> 00:57:57,000 ‎只是我们时间不多 855 00:58:00,916 --> 00:58:01,750 ‎阿拉图亚? 856 00:58:02,958 --> 00:58:04,791 ‎古老的阿拉图亚? 857 00:58:04,875 --> 00:58:06,000 ‎这会不会是他的… 858 00:58:10,291 --> 00:58:11,750 ‎是的 对 859 00:58:14,250 --> 00:58:15,583 ‎那是他的屁股 860 00:58:17,166 --> 00:58:18,000 ‎阿拉图亚? 861 00:58:20,833 --> 00:58:22,833 ‎-你知道吗?你试试 ‎-什么?不 862 00:58:22,916 --> 00:58:24,500 ‎-告诉他就好 ‎-我做不到 863 00:58:24,583 --> 00:58:25,625 ‎埃尔默! 864 00:58:25,708 --> 00:58:27,791 ‎做就好了 快去! 865 00:58:36,166 --> 00:58:37,875 ‎这样正常吗? 866 00:58:37,958 --> 00:58:39,583 ‎等一下 鲍里斯 867 00:58:40,833 --> 00:58:42,916 ‎埃尔默?阿拉图亚? 868 00:58:43,541 --> 00:58:45,416 ‎我们找了这么久 869 00:58:46,375 --> 00:58:47,250 ‎阿拉图亚! 870 00:58:50,000 --> 00:58:53,041 ‎他说了什么?我能看看吗? ‎我能见他吗? 871 00:58:53,125 --> 00:58:55,833 ‎-不 别进去 不行 ‎-拜托 让我看看 872 00:58:55,916 --> 00:58:57,958 ‎-我要… 阿拉图亚! ‎-站住 别进去 873 00:58:58,041 --> 00:59:00,500 ‎很抱歉打碎了你的壳 那是个意外 874 00:59:00,583 --> 00:59:01,541 ‎-不!住手! ‎-阿拉图亚! 875 00:59:01,625 --> 00:59:02,458 ‎他死了! 876 00:59:07,083 --> 00:59:07,958 ‎他死了? 877 00:59:11,958 --> 00:59:13,375 ‎我现在该怎么办 埃尔默? 878 00:59:14,666 --> 00:59:17,958 ‎我… 879 00:59:19,958 --> 00:59:21,166 ‎快走 鲍里斯 880 00:59:21,958 --> 00:59:22,791 ‎我们得走了! 881 00:59:50,791 --> 00:59:55,458 ‎-鲍里斯?你没事吧? ‎-我需要在温暖的地方躺一下 882 00:59:56,916 --> 00:59:58,125 ‎我会照顾你的 883 00:59:58,208 --> 00:59:59,166 ‎埃尔默? 884 00:59:59,250 --> 01:00:02,708 ‎你和阿拉图亚谈过了? ‎你知道怎么救我们了吗? 885 01:00:04,625 --> 01:00:05,666 ‎是的 886 01:00:06,291 --> 01:00:08,333 ‎太好了! 887 01:00:09,416 --> 01:00:12,875 ‎对 但在他做仪式之前 888 01:00:12,958 --> 01:00:15,375 ‎鲍里斯只是…他需要休息 你知道吗? 889 01:00:15,458 --> 01:00:18,333 ‎哦 当然了 我知道一个地方 890 01:00:38,375 --> 01:00:40,958 ‎最上面是安全干燥的 891 01:00:41,791 --> 01:00:44,375 ‎-你可以在那里休息 ‎-谢谢你 艾莉丝 892 01:00:44,458 --> 01:00:48,750 ‎不 太谢谢你们了 893 01:00:58,666 --> 01:00:59,791 ‎你肯定饿了 894 01:01:13,250 --> 01:01:15,041 ‎你说这个不能分享 895 01:01:16,166 --> 01:01:17,291 ‎忘了我说的话吧 896 01:01:17,916 --> 01:01:19,500 ‎你自己拿吧 897 01:01:25,958 --> 01:01:28,333 ‎那是我之前把你从藤蔓里解救出来 ‎用的东西 898 01:01:30,041 --> 01:01:32,041 ‎这让我在坑里看到了艾莉丝 899 01:01:40,416 --> 01:01:42,833 ‎你喜欢橘子吗 鲍里斯? 900 01:01:44,125 --> 01:01:45,583 ‎橘子? 901 01:01:54,625 --> 01:01:56,458 ‎不 那是给你的 902 01:01:59,708 --> 01:02:02,958 ‎你只吃果皮不吃肉? 903 01:02:03,666 --> 01:02:04,791 ‎当然不吃 904 01:02:05,791 --> 01:02:08,125 ‎那就没问题了 905 01:02:08,208 --> 01:02:10,708 ‎我都忘了它们的美味了 906 01:02:17,291 --> 01:02:21,541 ‎我的兄弟霍雷肖成为后龙回家的时候 ‎给我带了一些橘子 907 01:02:22,041 --> 01:02:26,041 ‎我能听到他的口哨声在蓝岛上空 908 01:02:26,750 --> 01:02:28,416 ‎大家都很骄傲 909 01:02:29,791 --> 01:02:32,125 ‎没有人会为我骄傲 910 01:02:37,458 --> 01:02:39,416 ‎-我能告诉你一个秘密吗? ‎-当然 911 01:02:40,166 --> 01:02:43,791 ‎我现在不被期待做什么之后 ‎有点如释重负 912 01:02:43,875 --> 01:02:47,375 ‎因为真相是反正我也做不成 913 01:02:49,333 --> 01:02:52,625 ‎这就是我内心真实的感觉 914 01:02:53,666 --> 01:02:56,041 ‎我相信你会是个很棒的后龙 鲍里斯 915 01:02:56,125 --> 01:02:58,791 ‎你总是知道该怎么做 埃尔默 916 01:02:58,875 --> 01:03:01,541 ‎你好像什么都不怕 917 01:03:01,625 --> 01:03:03,208 ‎好吧 我… 918 01:03:03,291 --> 01:03:07,291 ‎没有你 我不会知道该怎么做 ‎我会在山顶上被烧尽 919 01:03:07,375 --> 01:03:08,916 ‎或者在海里淹死 920 01:03:10,500 --> 01:03:12,791 ‎你说得对 我什么都不怕 921 01:03:14,875 --> 01:03:16,250 ‎休息一下 922 01:03:16,333 --> 01:03:18,666 ‎等你醒来 我就会知道答案 923 01:03:19,458 --> 01:03:21,250 ‎这真是我的幸运日 924 01:03:22,166 --> 01:03:24,500 ‎明天会更幸运 925 01:04:46,083 --> 01:04:53,083 ‎对不起 对不起 926 01:04:53,166 --> 01:04:54,458 ‎我很抱歉 埃尔默 927 01:04:54,541 --> 01:04:55,375 ‎妈妈? 928 01:04:55,916 --> 01:04:57,916 ‎我很抱歉 埃尔默 929 01:04:58,000 --> 01:05:01,375 ‎-为什么? ‎-他逼迫我告诉他你在哪里 930 01:05:01,458 --> 01:05:03,208 ‎我必须保护我的孩子 931 01:05:03,291 --> 01:05:04,125 ‎所以是真的 932 01:05:05,416 --> 01:05:06,625 ‎鲍里斯! 933 01:05:06,708 --> 01:05:08,375 ‎-鲍里斯 起来! ‎-我起来了! 934 01:05:08,458 --> 01:05:11,625 ‎看看你给我们带来的麻烦 935 01:05:11,708 --> 01:05:13,791 ‎你这个没用的东西! 936 01:05:13,875 --> 01:05:15,083 ‎离我们远点 小关 937 01:05:16,875 --> 01:05:19,041 ‎-鲍里斯 住手! ‎-你跟我走! 938 01:05:19,125 --> 01:05:20,291 ‎告诉他 鲍里斯 939 01:05:20,375 --> 01:05:24,291 ‎你跟阿拉图亚谈过了 ‎你知道如何拯救这座岛 940 01:05:25,500 --> 01:05:26,916 ‎你和阿拉图亚谈过了? 941 01:05:27,625 --> 01:05:30,458 ‎他告诉了我们真正的答案 ‎不是赛瓦的那样 942 01:05:33,291 --> 01:05:35,333 ‎那他就可以阻止这一切 943 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 ‎不 他不能 944 01:05:38,333 --> 01:05:39,833 ‎对吧 龙? 945 01:05:40,500 --> 01:05:42,375 ‎埃尔默?请帮帮忙 946 01:05:42,458 --> 01:05:46,708 ‎阿拉图亚没有帮他 因为他死了 947 01:05:46,791 --> 01:05:48,291 ‎-死了? ‎-死了? 948 01:05:49,291 --> 01:05:50,125 ‎埃尔默 949 01:05:51,208 --> 01:05:53,708 ‎-我… ‎-你怎么能这样? 950 01:05:53,791 --> 01:05:56,291 ‎你还记得你来这里的那天吗 龙? 951 01:05:56,375 --> 01:05:58,625 ‎你不知道如何拯救这座岛 952 01:05:58,708 --> 01:06:03,250 ‎我帮你做了你知道自己做不到的事 953 01:06:03,333 --> 01:06:04,500 ‎拜托 埃尔默 954 01:06:04,583 --> 01:06:07,541 ‎现在你只要跟我走就行了 955 01:06:07,625 --> 01:06:10,250 ‎-我们会再次拯救这座岛 ‎-我不想回去 956 01:06:10,333 --> 01:06:11,416 ‎一起 957 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 ‎-我做不到 ‎-别来烦他! 958 01:06:13,000 --> 01:06:16,958 ‎安静 小子!他是我们的龙 不是你的 959 01:06:18,083 --> 01:06:19,208 ‎不 鲍里斯! 960 01:06:19,291 --> 01:06:20,916 ‎-龙! ‎-我不想回去 961 01:06:21,000 --> 01:06:22,750 ‎-不! ‎-埃尔默! 962 01:06:30,291 --> 01:06:31,208 ‎我的翅膀! 963 01:07:04,125 --> 01:07:06,791 ‎我跟你说过我飞行比走路更厉害 964 01:07:07,916 --> 01:07:10,500 ‎我们可以走了 ‎我可以带你去永不绿城 965 01:07:12,500 --> 01:07:13,333 ‎对 966 01:07:24,291 --> 01:07:26,000 ‎我希望你能为了大家 967 01:07:26,833 --> 01:07:28,208 ‎找到答案 968 01:07:28,708 --> 01:07:30,291 ‎他们抓到了龙 969 01:07:30,375 --> 01:07:33,458 ‎这样它就能一次又一次的抬起这座岛 970 01:07:33,541 --> 01:07:34,375 ‎为什么? 971 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 ‎根 它们在往下拽它 972 01:07:40,000 --> 01:07:42,208 ‎如果我们能把它抬高到折断这些根… 973 01:07:42,291 --> 01:07:43,833 ‎-什么? ‎-…那我们就能拯救岛! 974 01:07:43,916 --> 01:07:45,708 ‎-根? ‎-我知道答案了! 975 01:07:45,791 --> 01:07:49,791 ‎因为你就是会回答问题的人! ‎我就知道你行的! 976 01:07:49,875 --> 01:07:52,125 ‎-我们走! ‎-对! 977 01:07:52,833 --> 01:07:55,208 ‎是它吗?看!我就知道! 978 01:07:57,458 --> 01:07:59,583 ‎-还有希望 ‎-我就知道! 979 01:07:59,666 --> 01:08:04,083 ‎那条龙没用了 你也是 赛瓦 980 01:08:04,708 --> 01:08:06,083 ‎我们可以把他再抓回来 981 01:08:06,166 --> 01:08:09,958 ‎抓来做什么?他救不了岛! 982 01:08:10,041 --> 01:08:14,000 ‎你也不能 不管你说多少话 983 01:08:14,083 --> 01:08:17,083 ‎那个小矮子从一开始就知道了! 984 01:08:17,166 --> 01:08:20,666 ‎我听了你的话 我相信了你 985 01:08:20,750 --> 01:08:21,583 ‎小关? 986 01:08:21,666 --> 01:08:22,791 ‎但现在不会了 987 01:08:23,375 --> 01:08:29,041 ‎我要离开这个沉没的泥坑了! 988 01:08:29,125 --> 01:08:33,666 ‎我会好好照顾自己的 ‎你们可以一起淹死! 989 01:09:03,833 --> 01:09:05,666 ‎我的天啊 怎么了? 990 01:09:07,083 --> 01:09:09,291 ‎埃尔默 它好像裂开了 991 01:09:09,375 --> 01:09:10,458 ‎我们现在怎么办? 992 01:09:10,541 --> 01:09:13,041 ‎-我得把你绑起来 好吗? ‎-什么?! 993 01:09:13,125 --> 01:09:15,875 ‎不!那是赛瓦的主意 而且… 994 01:09:15,958 --> 01:09:18,666 ‎-冷静点 你要听我的 ‎-这样不对 995 01:09:18,750 --> 01:09:21,541 ‎如果我们把岛抬得足够高 ‎它就会把根折断 996 01:09:21,625 --> 01:09:24,916 ‎不 看看这个地方 我会搞砸的 我… 997 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 ‎不 你不会的 因为我要跟你一起去 998 01:09:27,083 --> 01:09:29,916 ‎-我们要一起做 ‎-这看起来不对 999 01:09:30,000 --> 01:09:32,750 ‎我救了你 我可以解救这座岛 1000 01:09:32,833 --> 01:09:34,208 ‎这就是答案 1001 01:09:36,166 --> 01:09:37,250 ‎快点 1002 01:09:43,833 --> 01:09:45,208 ‎好 鲍里斯 走! 1003 01:09:45,291 --> 01:09:46,708 ‎抬! 1004 01:10:20,708 --> 01:10:23,208 ‎加油!你可以的!往上抬! 1005 01:10:35,791 --> 01:10:37,791 ‎你快成功了 再加把劲 1006 01:10:39,083 --> 01:10:42,000 ‎你快做到了!加油 再来一点! 1007 01:10:44,625 --> 01:10:47,000 ‎你快做到了 鲍里斯!你快做到了! 1008 01:10:55,041 --> 01:10:57,250 ‎鲍里斯?鲍里斯 怎么了? 1009 01:10:57,333 --> 01:10:59,458 ‎你没事吧?你得抬起来 1010 01:10:59,541 --> 01:11:01,333 ‎-抬起来! ‎-我有答案 1011 01:11:04,208 --> 01:11:06,583 ‎加油!抬起来! 1012 01:11:06,666 --> 01:11:08,541 ‎-你不能在这里 埃尔默 ‎-什么? 1013 01:11:08,625 --> 01:11:11,250 ‎-我要让你失望了 ‎-不!鲍里斯 拜托! 1014 01:11:14,541 --> 01:11:15,833 ‎拜托!别这样! 1015 01:11:19,208 --> 01:11:21,083 ‎抬起来! 1016 01:11:34,916 --> 01:11:37,041 ‎抬起来!加油 兄弟! 1017 01:12:07,791 --> 01:12:09,458 ‎快点 给我松绑 1018 01:12:10,375 --> 01:12:12,958 ‎鲍里斯 我们得离开这里 1019 01:12:13,041 --> 01:12:15,666 ‎-但我现在明白了 ‎-别动 鲍里斯 1020 01:12:15,750 --> 01:12:19,666 ‎我们在飞的时候你说我能做到 ‎我第一次相信了 1021 01:12:19,750 --> 01:12:23,333 ‎-别动 不然我就不能放开你了 ‎-我在心底能感觉到 1022 01:12:23,416 --> 01:12:25,750 ‎我们现在没时间了 ‎岛已经难逃一劫了 1023 01:12:25,833 --> 01:12:28,500 ‎听着 没奏效是因为你没有答案 1024 01:12:28,583 --> 01:12:29,750 ‎-住手! ‎-我有 1025 01:12:29,833 --> 01:12:32,250 ‎-不!住手! ‎-我得进去 1026 01:12:43,875 --> 01:12:45,416 ‎我必须靠自己 1027 01:12:48,000 --> 01:12:50,833 ‎不!你知道会发生什么事 站住! 1028 01:12:50,916 --> 01:12:53,375 ‎-我不能站住! ‎-你会在里面烧焦的 1029 01:12:53,458 --> 01:12:56,291 ‎-你错了 ‎-听着 我可以帮忙 让我帮忙就好 1030 01:12:56,375 --> 01:12:59,875 ‎-站住 鲍里斯 站住 ‎-不 我得走了 让我走! 1031 01:13:01,958 --> 01:13:03,916 ‎你永远不会是后龙的! 1032 01:13:13,125 --> 01:13:14,166 ‎别这样 1033 01:13:15,333 --> 01:13:16,500 ‎别管我 1034 01:13:16,583 --> 01:13:19,291 ‎不!因为我得把我们 ‎从这个烂摊子里救出来! 1035 01:13:19,375 --> 01:13:20,875 ‎我说了别管我! 1036 01:13:31,083 --> 01:13:32,041 ‎那就算了吧 1037 01:14:14,000 --> 01:14:14,833 ‎赛瓦? 1038 01:14:14,916 --> 01:14:19,583 ‎喂!别管他 他必须找到 ‎淡水、住所、食物 1039 01:14:19,666 --> 01:14:22,375 ‎你知道的 那些我们拥有 ‎才不会死的东西 1040 01:14:23,000 --> 01:14:26,208 ‎我可能还有东西剩下给你们 1041 01:14:26,291 --> 01:14:29,875 ‎我们不需要你的任何东西 1042 01:14:29,958 --> 01:14:30,958 ‎我在试着… 1043 01:14:35,458 --> 01:14:37,125 ‎我以为我可以帮忙 1044 01:14:37,750 --> 01:14:38,583 ‎帮忙? 1045 01:14:39,666 --> 01:14:42,125 ‎我…帮了忙 1046 01:14:42,708 --> 01:14:47,291 ‎当这座岛开始沉没时 ‎我去找了阿拉图亚 但他不在了 1047 01:14:48,208 --> 01:14:50,916 ‎我知道恐惧会在大海之前淹没我们 1048 01:14:51,000 --> 01:14:54,583 ‎所以…我没告诉他们真相 1049 01:14:55,500 --> 01:14:58,583 ‎当龙来时 我们以为我们得救了 1050 01:14:59,708 --> 01:15:02,875 ‎但他很愚蠢又害怕 1051 01:15:02,958 --> 01:15:06,500 ‎别这么说 他一次又一次地 ‎为你们把岛拉上来 1052 01:15:06,583 --> 01:15:10,500 ‎我利用了他 没错 ‎为了保证我们的安全 1053 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 ‎你利用他干了什么? 1054 01:15:12,625 --> 01:15:14,791 ‎我没有 我是他的朋友 1055 01:15:16,791 --> 01:15:17,666 ‎这样啊 1056 01:15:19,583 --> 01:15:21,666 ‎他还以为你是他的朋友 1057 01:15:22,291 --> 01:15:23,125 ‎我… 1058 01:15:25,875 --> 01:15:26,708 ‎愚蠢 1059 01:15:27,708 --> 01:15:28,750 ‎又害怕 1060 01:16:00,750 --> 01:16:03,458 ‎鲍里斯! 1061 01:16:23,000 --> 01:16:24,250 ‎鲍里斯! 1062 01:16:32,416 --> 01:16:33,250 ‎鲍里斯? 1063 01:16:36,625 --> 01:16:38,000 ‎对不起 鲍里斯 1064 01:16:38,083 --> 01:16:42,000 ‎不 你说得对 我做不到 埃尔默 1065 01:16:43,041 --> 01:16:44,791 ‎我救不了任何人 1066 01:16:45,666 --> 01:16:47,208 ‎我什么都做不了 1067 01:16:48,541 --> 01:16:49,708 ‎我太害怕了 1068 01:17:02,625 --> 01:17:04,125 ‎我也会害怕 1069 01:17:07,791 --> 01:17:09,583 ‎我也总会害怕 1070 01:17:10,375 --> 01:17:13,000 ‎我试着想办法 但我做不到 1071 01:17:13,916 --> 01:17:14,750 ‎你? 1072 01:17:16,666 --> 01:17:17,666 ‎去拿你的火 1073 01:17:18,291 --> 01:17:20,875 ‎你回来的时候 我会在这里等你 1074 01:17:27,166 --> 01:17:28,000 ‎谢谢 1075 01:20:46,125 --> 01:20:46,958 ‎鲍里斯 1076 01:20:56,291 --> 01:20:57,458 ‎鲍里斯 1077 01:20:58,875 --> 01:21:00,250 ‎拜托 鲍里斯 快回来 1078 01:21:42,125 --> 01:21:43,125 ‎鲍里斯? 1079 01:21:50,041 --> 01:21:50,958 ‎鲍里斯! 1080 01:21:51,041 --> 01:21:52,208 ‎鲍里斯 你做到了! 1081 01:22:00,291 --> 01:22:02,250 ‎鲍里斯!耶! 1082 01:22:04,333 --> 01:22:05,166 ‎太好了! 1083 01:22:06,083 --> 01:22:07,583 ‎耶! 1084 01:22:09,166 --> 01:22:12,708 ‎-鲍里斯!你做到了 鲍里斯! ‎-你应该看到的 埃尔默 1085 01:22:12,791 --> 01:22:15,500 ‎整个地方就像我的肚子 1086 01:22:50,583 --> 01:22:55,000 ‎你知道吗 ‎这些后龙的画不是很真实 对吧? 1087 01:22:55,083 --> 01:22:59,250 ‎-我觉得有些像 ‎-是吗?我是后龙 1088 01:23:00,250 --> 01:23:02,208 ‎鲍里斯?埃尔默? 1089 01:23:02,916 --> 01:23:05,208 ‎我们只是想谢谢你们 1090 01:23:05,791 --> 01:23:06,958 ‎谢谢你 鲍里斯 1091 01:23:08,166 --> 01:23:09,291 ‎谢谢你 鲍里斯 1092 01:23:20,416 --> 01:23:22,208 ‎我相信这是你的 1093 01:23:26,583 --> 01:23:28,708 ‎看!是赛瓦 1094 01:23:33,875 --> 01:23:36,291 ‎我以为我做的是对的 1095 01:23:37,208 --> 01:23:38,958 ‎我以为我有答案 1096 01:23:40,750 --> 01:23:41,791 ‎我什么都没有 1097 01:23:44,208 --> 01:23:45,291 ‎对不起 1098 01:23:48,166 --> 01:23:50,708 ‎你知道野岛现在需要什么吗? 1099 01:23:51,291 --> 01:23:52,250 ‎它需要你 1100 01:23:53,625 --> 01:23:55,958 ‎你们所有人 来讲述我的故事 1101 01:23:56,625 --> 01:23:57,875 ‎画在这 1102 01:23:58,458 --> 01:23:59,666 ‎没有肌肉 1103 01:24:01,125 --> 01:24:04,208 ‎所以当岛在一百年后再次下沉 1104 01:24:04,291 --> 01:24:06,250 ‎下一个龙来的时候 1105 01:24:07,166 --> 01:24:11,041 ‎你们不要绑住他们 ‎或者追他们、恐吓他们 1106 01:24:11,125 --> 01:24:12,958 ‎你们会是他们的朋友 1107 01:24:13,041 --> 01:24:15,000 ‎我保证 鲍里斯 1108 01:24:15,791 --> 01:24:16,750 ‎一定会完成的 1109 01:24:19,833 --> 01:24:20,666 ‎塔米尔 1110 01:24:22,666 --> 01:24:23,500 ‎塔米尔 1111 01:24:34,833 --> 01:24:36,666 ‎-再见!再见! ‎-再见 鲍里斯 1112 01:24:36,750 --> 01:24:38,000 ‎-再见 鲍里斯! ‎-再见 1113 01:24:38,083 --> 01:24:39,333 ‎再见 毛茸茸的瓜! 1114 01:24:40,000 --> 01:24:41,000 ‎再见 野岛! 1115 01:25:06,666 --> 01:25:09,458 ‎小关!看在里 小关 1116 01:25:09,541 --> 01:25:14,208 ‎-你能安静一分钟吗? ‎-小关 拜托 埃尔默! 1117 01:25:15,500 --> 01:25:17,083 ‎-嘿 索达! ‎-你成功了! 1118 01:25:17,166 --> 01:25:20,666 ‎-做了什么?他做了什么? ‎-他帮我救了小岛 小关 1119 01:25:20,750 --> 01:25:23,208 ‎你可能需要搭车回去! 1120 01:25:26,791 --> 01:25:28,875 ‎我为你骄傲! 1121 01:25:50,833 --> 01:25:51,666 ‎软着陆 1122 01:25:53,750 --> 01:25:55,375 ‎对 做得好 1123 01:25:55,458 --> 01:25:57,500 ‎所以这就是永不蓝 1124 01:25:58,708 --> 01:25:59,541 ‎永不绿城 1125 01:26:06,875 --> 01:26:09,041 ‎好 你想让我做什么? 1126 01:26:12,458 --> 01:26:13,291 ‎没什么 1127 01:26:14,083 --> 01:26:14,958 ‎什么? 1128 01:26:15,041 --> 01:26:16,125 ‎你想回家 1129 01:26:16,791 --> 01:26:20,500 ‎对你的家人吹口哨 ‎穿过蓝岛上方的云朵 对吗? 1130 01:26:20,583 --> 01:26:22,458 ‎我当然会 胜过一切 1131 01:26:23,291 --> 01:26:24,541 ‎那商店呢? 1132 01:26:25,125 --> 01:26:28,666 ‎解决你所有的问题? ‎我是说 你打算怎么办? 1133 01:26:30,375 --> 01:26:31,500 ‎我会想办法的 1134 01:26:33,708 --> 01:26:35,125 ‎你害怕吗? 1135 01:26:35,208 --> 01:26:36,041 ‎对 1136 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 ‎对 1137 01:26:38,291 --> 01:26:39,291 ‎我也是 1138 01:26:43,666 --> 01:26:47,125 ‎-好吧 我想这是… ‎-我… 1139 01:26:47,791 --> 01:26:49,166 ‎-再见 ‎-…最后了? 1140 01:26:49,250 --> 01:26:51,916 ‎很高兴认识你 1141 01:27:08,708 --> 01:27:10,458 ‎我会再见到你的 鲍里斯 1142 01:27:13,666 --> 01:27:14,875 ‎如果你需要我… 1143 01:27:56,458 --> 01:27:57,291 ‎埃尔默! 1144 01:27:58,291 --> 01:28:01,833 ‎你妈妈一直在找你 你的晚餐快凉了 1145 01:28:01,916 --> 01:28:03,083 ‎-我的晚餐? ‎-埃尔默! 1146 01:28:09,916 --> 01:28:10,750 ‎妈妈 1147 01:28:19,958 --> 01:28:22,583 ‎-对不起 妈妈 ‎-我很抱歉 1148 01:28:22,666 --> 01:28:23,625 ‎我害怕了 1149 01:28:25,083 --> 01:28:26,625 ‎我也害怕了 1150 01:28:59,833 --> 01:29:01,708 ‎现在应该行了 德拉 1151 01:29:07,208 --> 01:29:08,041 ‎完美 对 1152 01:29:11,708 --> 01:29:12,791 ‎你好呀 1153 01:29:14,375 --> 01:29:18,000 ‎-来吧 妈妈 我能借你的帽子吗? ‎-那是我的好帽子 1154 01:29:18,083 --> 01:29:19,000 ‎谢谢妈妈! 1155 01:29:19,083 --> 01:29:20,500 ‎-不要 ‎-不!埃尔默! 1156 01:29:32,125 --> 01:29:34,958 ‎我在想如果我变成后龙会怎么样 1157 01:29:35,041 --> 01:29:38,541 ‎我会飞走 但然后… 喂! 1158 01:29:41,250 --> 01:29:42,500 ‎怎么这么久? 1159 01:29:43,000 --> 01:29:44,916 ‎-我找到了更多道具 ‎-好! 1160 01:29:45,000 --> 01:29:47,375 ‎-我知道了 凯莉 ‎-这就是计划 1161 01:29:47,458 --> 01:29:50,708 ‎看起来不错 各位 ‎你确定会玩杂耍吗? 1162 01:29:50,791 --> 01:29:51,958 ‎橘子? 1163 01:29:52,541 --> 01:29:58,708 ‎我父亲总是说龙是最好的朋友 1164 01:29:59,625 --> 01:30:02,375 ‎他们会在最艰难的时候支持你 1165 01:30:02,458 --> 01:30:05,166 ‎即使他们自己也有点害怕 1166 01:30:06,208 --> 01:30:10,333 ‎但对于那些相信 ‎龙是胡说八道的人来说 1167 01:30:11,250 --> 01:30:16,000 ‎留心倾听总是有好处的 1168 01:30:17,166 --> 01:30:19,375 ‎以防万一 1169 01:30:39,125 --> 01:30:45,291 ‎金叶和橘子 1170 01:30:46,208 --> 01:30:50,125 ‎在野外 1171 01:30:50,750 --> 01:30:53,583 ‎野岛 1172 01:30:56,583 --> 01:31:02,833 ‎圆爪隐藏了锋利的爪子 1173 01:31:03,625 --> 01:31:08,000 ‎在野外 1174 01:31:08,083 --> 01:31:12,208 ‎野岛 1175 01:31:13,208 --> 01:31:17,583 ‎向天空展翅 1176 01:31:17,666 --> 01:31:21,916 ‎让你的火焰在今晚烧焦 1177 01:31:22,000 --> 01:31:26,375 ‎虽然你的道路会让你疲惫 1178 01:31:26,458 --> 01:31:30,500 ‎我可以让你的负担减轻 1179 01:31:30,583 --> 01:31:35,000 ‎向天空展翅 1180 01:31:35,083 --> 01:31:39,333 ‎让你的恐惧在夜里呼吸 1181 01:31:39,416 --> 01:31:43,791 ‎虽然你的问题无法得到答案 1182 01:31:43,875 --> 01:31:48,708 ‎我今晚会看着你 1183 01:31:48,791 --> 01:31:55,250 ‎微笑平静里藏着破碎的梦 1184 01:31:56,000 --> 01:32:00,375 ‎在野外 1185 01:32:00,458 --> 01:32:03,375 ‎野岛 1186 01:32:06,333 --> 01:32:13,333 ‎骄傲的怒吼 龙的腾飞 1187 01:32:13,416 --> 01:32:17,291 ‎在野外 1188 01:32:17,916 --> 01:32:23,083 ‎野岛 1189 01:32:23,625 --> 01:32:30,250 ‎没人会掉下去 1190 01:32:30,333 --> 01:32:33,708 ‎我会拯救一切 1191 01:32:33,791 --> 01:32:39,541 ‎在我们的野岛上 1192 01:32:40,458 --> 01:32:44,875 ‎向天空展翅 1193 01:32:44,958 --> 01:32:49,041 ‎让你的火焰在今晚烧焦 1194 01:32:49,125 --> 01:32:53,666 ‎虽然你的道路会让你疲惫 1195 01:32:53,750 --> 01:32:57,416 ‎我可以让你的负担减轻 1196 01:32:57,916 --> 01:33:02,250 ‎向天空展翅 1197 01:33:02,333 --> 01:33:06,583 ‎让你的呼吸变得轻松 1198 01:33:06,666 --> 01:33:11,083 ‎虽然你的问题没有答案 1199 01:33:11,166 --> 01:33:15,375 ‎我会成为你的指路明灯 1200 01:33:32,833 --> 01:33:37,166 ‎向天空展翅 1201 01:33:37,250 --> 01:33:41,500 ‎让你的呼吸变得轻松 1202 01:33:41,583 --> 01:33:46,041 ‎虽然你的问题没有答案 1203 01:33:46,125 --> 01:33:51,708 ‎我会成为你的指路明灯 1204 01:39:05,666 --> 01:39:10,666 ‎字幕翻译:Elizabeth