1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,791 --> 00:00:23,500 My father was born a long time ago, 4 00:00:23,583 --> 00:00:26,083 but he was a child like any other, 5 00:00:26,166 --> 00:00:29,625 prone to scraped-up knees and flights of fancy. 6 00:00:29,708 --> 00:00:31,583 -Have you found it? -Not yet. 7 00:00:33,416 --> 00:00:36,708 He was always good at finding things. 8 00:00:36,791 --> 00:00:40,291 -Yes! I got it, Mom. -Are there any lollipops left? 9 00:00:40,375 --> 00:00:43,416 That's him there, just in case you were wondering. 10 00:00:43,500 --> 00:00:44,333 Got 'em. 11 00:00:46,291 --> 00:00:48,833 -Coming through! -Morning, Elmer. 12 00:00:48,916 --> 00:00:50,000 Morning, everyone. 13 00:00:50,083 --> 00:00:53,875 Whatever his mom called for, he could get it in no time. 14 00:00:53,958 --> 00:00:55,208 Hey, Mr. Linson. 15 00:00:55,291 --> 00:00:56,208 Morning, Elmer. 16 00:00:56,291 --> 00:00:58,500 -Ooh. 17 00:00:58,583 --> 00:00:59,666 Be careful, Rosie. 18 00:01:02,333 --> 00:01:03,541 There you are, Elmer. 19 00:01:03,625 --> 00:01:07,041 Just in time for Mr. Williams's sugar craving. 20 00:01:10,500 --> 00:01:12,541 Ah, strawberry is my favorite. 21 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 -Thank you. -You're welcome. 22 00:01:15,750 --> 00:01:18,000 And to think that man is a dentist. 23 00:01:21,458 --> 00:01:26,250 Have you got any rubber bands? You know, the kind that keeps beards out of soup? 24 00:01:26,333 --> 00:01:27,666 -Elmer? -I'm on it. 25 00:01:28,250 --> 00:01:31,291 Now, my father would soon set foot in places 26 00:01:31,375 --> 00:01:34,208 no child had ever been before. 27 00:01:34,291 --> 00:01:35,125 Here you go. 28 00:01:35,625 --> 00:01:39,208 Dangerous, wild, strange places, 29 00:01:39,791 --> 00:01:42,208 but he didn't know that yet. 30 00:01:43,666 --> 00:01:45,041 Elmer, can you help me? 31 00:01:45,125 --> 00:01:46,500 -Morning, Dela. -Morning. 32 00:01:46,583 --> 00:01:47,500 Morning, Elmer. 33 00:01:47,583 --> 00:01:50,250 -Morning, Magda. -What have you got for us today? 34 00:01:50,333 --> 00:01:51,833 Tangerines. 35 00:01:51,916 --> 00:01:54,875 Everyone likes them because they are easy to peel. 36 00:01:54,958 --> 00:01:58,083 -Check 'em out. -How much are you asking? 37 00:01:58,166 --> 00:02:01,625 -Uh, for you, 30. -Hmm. What do you think, Elmer? 38 00:02:01,708 --> 00:02:04,125 Well, these ones from the bottom are overripe. 39 00:02:04,208 --> 00:02:07,458 -They're sprouting from the inside. -Oh, so I see. 40 00:02:07,541 --> 00:02:09,416 We'll give you half on the tangerines. 41 00:02:09,500 --> 00:02:12,041 Twenty-five, Dela. That's the best I can do. 42 00:02:12,125 --> 00:02:14,416 Twenty, and I'll take another load from you next month. 43 00:02:15,583 --> 00:02:17,541 Your mom drives a hard bargain, Elmer. 44 00:02:18,708 --> 00:02:20,750 My father lived in a world 45 00:02:20,833 --> 00:02:23,500 that seemed like it would go on forever. 46 00:02:24,583 --> 00:02:26,666 But then it all began to change, 47 00:02:27,458 --> 00:02:29,916 and times got hard for a while. 48 00:02:38,791 --> 00:02:40,333 What do we do now, Mom? 49 00:02:41,750 --> 00:02:45,583 You don't have to worry about a thing. That's my job, Elmer. 50 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 Maybe if we stay here, our customers will come back, 51 00:02:48,875 --> 00:02:50,375 and it'll be okay again. 52 00:02:50,458 --> 00:02:53,166 I'm afraid the world doesn't work like that. 53 00:02:53,250 --> 00:02:56,541 -But I'll get us a new home in the city. -A new store? 54 00:02:56,625 --> 00:03:01,083 -Sure. Of course. -But we have nothing left to sell. 55 00:03:01,166 --> 00:03:03,916 Oh. You're right. 56 00:03:04,000 --> 00:03:08,375 We'd better get some stock together so we'll be ready for a grand opening. 57 00:03:08,458 --> 00:03:11,333 We don't need much, just a few things to get us started. 58 00:03:11,416 --> 00:03:14,208 There's a strawberry lollipop. It's kinda broken though. 59 00:03:14,291 --> 00:03:17,500 We could sell it cheaply and still make enough to buy some more. 60 00:03:17,583 --> 00:03:19,791 You think you could find more things to sell? 61 00:03:33,958 --> 00:03:36,000 That's it. That's all there is. 62 00:03:36,083 --> 00:03:39,166 -You're so good at finding things. 63 00:03:39,250 --> 00:03:41,875 We've even got a little bit of money left. 64 00:03:41,958 --> 00:03:44,250 -It'll get us started. 65 00:03:44,333 --> 00:03:46,333 Ready for an adventure? 66 00:03:46,416 --> 00:03:47,625 Ready. 67 00:04:45,625 --> 00:04:48,708 Read all about it! Recession hits! 68 00:04:48,791 --> 00:04:51,541 Who's gonna make it, and who's sunk? 69 00:04:52,375 --> 00:04:53,500 Read all about it. 70 00:04:54,416 --> 00:04:55,500 This is it. 71 00:04:56,583 --> 00:04:58,291 -Really? -Yep. 72 00:04:58,375 --> 00:05:01,208 Nevergreen City, our new home. 73 00:05:08,791 --> 00:05:09,625 Look, Elmer. 74 00:05:11,125 --> 00:05:13,458 Wouldn't that make a fine store for us? 75 00:05:14,250 --> 00:05:16,375 But… it's all boarded up. 76 00:05:16,458 --> 00:05:18,500 Can you imagine what it would look like 77 00:05:18,583 --> 00:05:21,333 with a little bit of paint and some attention? 78 00:05:21,416 --> 00:05:22,458 Can you see it? 79 00:05:23,666 --> 00:05:24,916 I guess. 80 00:05:25,000 --> 00:05:27,875 We could put some bright lights on the windows. 81 00:05:28,833 --> 00:05:32,041 And before we know it, we'll feel right at home. 82 00:05:34,375 --> 00:05:37,250 It will take me some time to save up for all of that. 83 00:05:37,333 --> 00:05:42,208 But when I do, we'll have all we need to get started. 84 00:05:42,791 --> 00:05:44,041 Don't let go of it. 85 00:05:44,125 --> 00:05:46,083 Don't worry, Mom. I won't let go. 86 00:05:47,000 --> 00:05:48,541 Our own store again. 87 00:05:48,625 --> 00:05:51,541 Just like it was before, right? Just like home. 88 00:05:52,125 --> 00:05:54,625 Just like it. Trust me, okay? 89 00:05:55,416 --> 00:05:56,250 Okay. 90 00:05:56,750 --> 00:05:59,666 We just have to open these doors. Ready? 91 00:05:59,750 --> 00:06:01,333 One, 92 00:06:01,416 --> 00:06:03,083 two… 93 00:06:03,166 --> 00:06:04,958 -…three! 94 00:06:05,041 --> 00:06:07,375 -Out of my way! Come on! -Whoa! 95 00:06:07,458 --> 00:06:09,458 The cat's too fast for me, Callie. 96 00:06:09,541 --> 00:06:11,375 -Watch it, kid. -Catch her! 97 00:06:15,666 --> 00:06:17,833 Elmer! Elmer! 98 00:06:17,916 --> 00:06:19,583 -Elmer, stay close to me. 99 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 Come on. Help me with this. 100 00:06:23,041 --> 00:06:25,750 We've got to take it all the way up to the top. 101 00:06:34,208 --> 00:06:38,458 -You didn't say anything about a kid. -I didn't think it'd be a problem. 102 00:06:38,541 --> 00:06:41,625 Well, kids cost extra. Four months' deposit upfront. 103 00:06:41,708 --> 00:06:43,166 But… that's ridiculous. 104 00:06:43,250 --> 00:06:45,791 Kids are loud and rough on furniture. 105 00:06:45,875 --> 00:06:47,875 But there isn't any furniture. 106 00:06:49,333 --> 00:06:52,416 That's 'cause the last kid broke it all. 107 00:06:52,500 --> 00:06:57,750 Uh, well, the ad said fully furnished, so I can only give you a week's deposit. 108 00:07:01,375 --> 00:07:02,916 Please, Mrs. McClaren. 109 00:07:03,000 --> 00:07:06,625 We've come a very long way, and this is a new start for us. 110 00:07:07,291 --> 00:07:09,541 We even brought our own chairs. 111 00:07:15,375 --> 00:07:16,583 Three weeks. 112 00:07:16,666 --> 00:07:17,708 Oh, great. 113 00:07:17,791 --> 00:07:20,416 Sorry, but you can't trust anyone these days. 114 00:07:20,500 --> 00:07:23,458 -Nothing personal. -Yes, of course. I understand. 115 00:07:23,541 --> 00:07:26,083 And no pets. Pets are worse than kids. 116 00:07:26,166 --> 00:07:28,416 No pets. We don't have any pets. 117 00:07:28,500 --> 00:07:30,291 Rent's due every Tuesday, 118 00:07:30,375 --> 00:07:33,250 and there's not an excuse I haven't heard, so don't bother. 119 00:07:33,333 --> 00:07:36,208 -You got it? -Yes, I get it. Tuesday, rent due. 120 00:07:39,083 --> 00:07:41,625 Hey, Mom, I can see our store from here. 121 00:07:43,375 --> 00:07:45,708 Come on. It's a great view. 122 00:07:46,291 --> 00:07:50,041 Then that makes this apartment the perfect spot. 123 00:07:52,125 --> 00:07:55,250 Here, we can save up for the store in this. 124 00:07:58,083 --> 00:08:00,375 Soon, it'll be just like home. 125 00:08:39,000 --> 00:08:41,333 I think I'm getting a hang of these pipes. 126 00:08:41,416 --> 00:08:42,333 What'd you say? 127 00:08:42,416 --> 00:08:44,416 I said I figured out how to not get splashed. 128 00:08:45,791 --> 00:08:47,041 That's great, Elmer. 129 00:08:57,791 --> 00:08:59,708 -Hello, Mrs. McClaren. 130 00:08:59,791 --> 00:09:01,416 Look, Elmer. We have a visitor. 131 00:09:01,500 --> 00:09:03,750 Hello, Mrs. McClaren. How are you today? 132 00:09:03,833 --> 00:09:08,166 Well, it's Tuesday. I hear a lot of sob stories on Tuesdays. 133 00:09:08,250 --> 00:09:11,708 -It makes my indigestion flare. -I'm sorry to hear that. 134 00:09:11,791 --> 00:09:12,750 Your rent's due. 135 00:09:13,250 --> 00:09:15,750 The pipes in here rumble and spray water. 136 00:09:16,791 --> 00:09:19,791 I'll pay you half this week and half every week 137 00:09:19,875 --> 00:09:21,208 until the pipes are fixed. 138 00:09:21,291 --> 00:09:24,583 Look, I fix the pipes. I got to charge you more. 139 00:09:24,666 --> 00:09:28,875 Everything costs money, Dela. Don't you think I got troubles of my own? 140 00:09:28,958 --> 00:09:31,166 -Wait. Mom! -See you next week. 141 00:09:34,541 --> 00:09:37,166 I'll figure out a way to fill our savings jar. 142 00:09:37,666 --> 00:09:42,000 And then you won't have to worry anymore. It'll just be you, me, and our new store. 143 00:09:42,083 --> 00:09:44,333 I need to borrow some change, all right? 144 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 -But that's the money-- -I need to make calls. 145 00:09:46,875 --> 00:09:48,333 Come outside with me. 146 00:09:52,541 --> 00:09:53,875 Don't use them all up, Mom. 147 00:09:56,083 --> 00:09:59,083 -We can't get our store without it. -It's just a few coins. No big deal. 148 00:09:59,166 --> 00:10:00,583 -How are we gonna-- -Hello. 149 00:10:00,666 --> 00:10:02,583 Yes, yes, I'm calling about the ad. 150 00:10:02,666 --> 00:10:05,416 I have my own truck. It's… it's gone? 151 00:10:05,958 --> 00:10:08,583 -All right. Bye. -Mom? 152 00:10:08,666 --> 00:10:10,916 It's okay. Just one more. 153 00:10:11,000 --> 00:10:13,791 Hello. Hi, I'm calling about the ad. 154 00:10:13,875 --> 00:10:17,875 Wait. I have my own truck, and the first delivery is free. All right. 155 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 But, Mom, maybe I can help. 156 00:10:22,666 --> 00:10:25,250 I just need you to be quiet. Hello. 157 00:10:25,333 --> 00:10:28,583 Yes, yes, I'm calling about the ad. 158 00:10:28,666 --> 00:10:32,291 No, wait! You don't understand. You see, I have my own truck… 159 00:11:03,875 --> 00:11:05,791 Get off of me! 160 00:11:05,875 --> 00:11:07,833 Callie, help! 161 00:11:07,916 --> 00:11:10,541 -Shoo! Shoo! Go, go, go! 162 00:11:10,625 --> 00:11:13,291 -Get your milk someplace else. 163 00:11:13,375 --> 00:11:14,666 Are you okay, Gertie? 164 00:11:15,291 --> 00:11:16,250 Uh-huh. 165 00:11:16,333 --> 00:11:18,208 -You ready, Eugene? -I'm ready! 166 00:11:18,291 --> 00:11:20,208 And… hit it! 167 00:11:24,916 --> 00:11:27,958 'Tis a dark and dreary night! 168 00:11:28,041 --> 00:11:29,000 Aha! 169 00:11:29,083 --> 00:11:31,125 The wind is howling. 170 00:11:34,875 --> 00:11:40,208 A far-off land teeters at the very edge of oblivion. 171 00:11:40,291 --> 00:11:41,500 Thank you very much. 172 00:11:41,583 --> 00:11:43,750 The animals cry out, 173 00:11:43,833 --> 00:11:46,791 "Is there no one who can save us?" 174 00:11:46,875 --> 00:11:48,041 Thank you. 175 00:11:48,125 --> 00:11:52,541 Yes! Yes! There is one who can save them. 176 00:11:54,416 --> 00:11:57,333 One who's traveled both far and wide… 177 00:11:57,916 --> 00:11:59,250 Rubber bands for sale! 178 00:11:59,333 --> 00:12:02,791 All kinds of colors. Amazing deals. Get 'em before they're gone. 179 00:12:02,875 --> 00:12:06,875 -…a most amazing, stupendous, muscly-- -Rubber bands for every occasion. 180 00:12:06,958 --> 00:12:11,041 Red ones, blue ones. Rubber bands? You look like you need rubber bands. 181 00:12:11,125 --> 00:12:17,375 A most amazing, brave, fire-breathing dragon! 182 00:12:17,458 --> 00:12:19,750 Rubber bands? So cheap they're almost free! 183 00:12:19,833 --> 00:12:21,041 Cheap? Free? 184 00:12:21,583 --> 00:12:22,625 Today only. 185 00:12:22,708 --> 00:12:24,291 Today only? 186 00:12:24,375 --> 00:12:26,000 -I said-- -Oh, I'd better hurry. 187 00:12:26,083 --> 00:12:29,500 -I know you need some rubber bands. -A flying dragon! 188 00:12:29,583 --> 00:12:32,875 -You can wear them! -That sure is a bargain. 189 00:12:32,958 --> 00:12:34,583 -Thank you, ma'am. -Hey! 190 00:12:34,666 --> 00:12:38,666 You took our customer! She was about to put that coin in my hat. 191 00:12:38,750 --> 00:12:40,125 Well, it's mine now. 192 00:12:40,208 --> 00:12:44,375 No, it's not. 'Cause we were here first doin' our show. 193 00:12:44,458 --> 00:12:48,041 Uh, looks like your show isn't as spectacular as rubber bands. 194 00:12:48,666 --> 00:12:53,541 Okay. Here's how it's going to be. You're either going to give me that coin, 195 00:12:53,625 --> 00:12:56,791 or you're gonna give me something out of that backpack. 196 00:12:56,875 --> 00:12:59,500 -No. -You must have something for our show. 197 00:12:59,583 --> 00:13:02,125 -It's mine. -But you owe me. Fair is fair. 198 00:13:02,208 --> 00:13:03,875 -No, I don't! 199 00:13:03,958 --> 00:13:06,250 -Do so. 200 00:13:08,750 --> 00:13:11,000 -Get off! 201 00:13:11,583 --> 00:13:13,500 I got it, Callie! 202 00:13:13,583 --> 00:13:15,125 -Hey! Those kids-- -Come on. 203 00:13:15,208 --> 00:13:17,500 -We have to get back inside. -Come back here! 204 00:13:17,583 --> 00:13:19,708 You take from me, I take from you. 205 00:13:19,791 --> 00:13:21,125 -They took-- -Please, come on. 206 00:13:21,208 --> 00:13:23,958 I'm tired, and I have to cook supper. Okay? 207 00:13:24,041 --> 00:13:25,583 They… 208 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 Hey there. 209 00:13:53,000 --> 00:13:55,750 How did you get in here? Did you follow me? 210 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 I'll be back in a minute. 211 00:14:00,958 --> 00:14:03,708 Don't drink all of that. We need some for breakfast. 212 00:14:03,791 --> 00:14:04,625 Okay. 213 00:14:07,708 --> 00:14:09,000 -Shh! 214 00:14:09,083 --> 00:14:11,916 You've got to be quiet. No pets allowed in the apartment. 215 00:14:12,000 --> 00:14:14,083 -Did you say something? -No, Mom. 216 00:14:14,166 --> 00:14:16,791 -Come and eat before it gets cold. -I'm coming. 217 00:14:16,875 --> 00:14:18,541 -Shh! 218 00:14:18,625 --> 00:14:21,875 Don't make a sound. I'll figure something out. 219 00:14:22,625 --> 00:14:24,791 Hmm! That smells really nice, Mom! 220 00:14:28,666 --> 00:14:30,541 Hey, look at that. 221 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 Mom, I-- 222 00:14:33,708 --> 00:14:35,958 Are you trying to get us thrown out on the street? 223 00:14:36,041 --> 00:14:39,000 'Cause if you are, this is a good way to go about it. 224 00:14:39,083 --> 00:14:41,958 -You don't understand. -There's nothing to understand. 225 00:14:42,041 --> 00:14:46,083 Put the cat back wherever you found it, or Mrs. McClaren will tell us to go! 226 00:14:46,166 --> 00:14:49,916 -But, I didn't-- -I don't care. I don't have time for this. 227 00:14:50,000 --> 00:14:51,750 -I can explain. -I've had enough. 228 00:14:51,833 --> 00:14:54,500 You're about to lie, and I don't wanna hear it. 229 00:14:55,208 --> 00:14:59,208 You're the liar! You told me we'd start up our store right out there! 230 00:14:59,291 --> 00:15:01,166 It's not that simple. 231 00:15:01,250 --> 00:15:02,416 But you promised! 232 00:15:02,500 --> 00:15:04,208 I didn't mean right now. 233 00:15:04,291 --> 00:15:08,541 -Why don't you tell me the truth? -You want me to tell you the truth? 234 00:15:09,458 --> 00:15:12,750 I needed you to get out of the truck. That's all. 235 00:15:12,833 --> 00:15:16,083 And now I need you to get that cat out of this apartment! 236 00:15:16,166 --> 00:15:18,750 Because I have enough to worry about, okay? 237 00:15:21,583 --> 00:15:22,500 I'm sorry. 238 00:15:23,500 --> 00:15:24,833 Don't be scared. 239 00:15:25,500 --> 00:15:26,833 I'm not scared! 240 00:15:27,833 --> 00:15:32,208 I'll get the money, and I'll open the store myself. 241 00:15:32,291 --> 00:15:33,416 You'll see. 242 00:15:33,500 --> 00:15:35,291 -Elmer. 243 00:15:36,291 --> 00:15:39,208 Hey! No runnin' on the stairs! 244 00:15:39,291 --> 00:15:40,916 -Is that a cat? 245 00:15:41,000 --> 00:15:43,625 What in the world is going on? 246 00:15:43,708 --> 00:15:45,833 I'm doing this all by myself, Elmer. 247 00:15:57,958 --> 00:15:58,875 Elmer! 248 00:16:08,166 --> 00:16:10,666 What do we do now, Mom? 249 00:16:11,291 --> 00:16:14,250 You don't have to worry about a thing. That's my job. 250 00:16:14,333 --> 00:16:15,875 That's my job. 251 00:16:15,958 --> 00:16:19,250 -Maybe I can help. - I just need you to be quiet. 252 00:16:22,041 --> 00:16:23,916 Hey! You come back here! 253 00:16:24,000 --> 00:16:25,875 That money belongs to us. 254 00:16:25,958 --> 00:16:28,083 -That's mine! Get him! 255 00:16:30,375 --> 00:16:31,833 I don't have time for this. 256 00:16:31,916 --> 00:16:33,375 You didn't say anything about a kid. 257 00:16:33,458 --> 00:16:34,916 I didn't think it'd be a problem. 258 00:16:35,000 --> 00:16:36,583 Kids cost extra. 259 00:16:36,666 --> 00:16:38,875 I have enough to worry about, okay? 260 00:16:38,958 --> 00:16:40,458 -Elmer. 261 00:16:40,541 --> 00:16:43,791 Don't be scared. 262 00:17:00,500 --> 00:17:01,333 Hey, cat. 263 00:17:02,833 --> 00:17:04,666 Why is everything so hard? 264 00:17:07,041 --> 00:17:08,625 Are you asking me, or… 265 00:17:08,708 --> 00:17:10,708 Whoa! 266 00:17:10,791 --> 00:17:11,666 Oh. 267 00:17:11,750 --> 00:17:13,583 You were just talking to yourself. I get it. 268 00:17:13,666 --> 00:17:15,208 You're… 269 00:17:15,875 --> 00:17:17,875 -Whoa. -Elmer. Elmer? 270 00:17:19,833 --> 00:17:22,000 Oh, for goodness' sake. Elmer! 271 00:17:22,083 --> 00:17:26,416 No. You're… a talking cat? No, no, no. 272 00:17:26,500 --> 00:17:30,375 Let me know when you're ready, and I'll answer any questions you have. 273 00:17:35,125 --> 00:17:37,958 How… how come you can talk? 274 00:17:38,041 --> 00:17:40,541 You were kind to me. 275 00:17:40,625 --> 00:17:45,458 So now I'm gonna return that kindness… to you, Elmer. 276 00:17:45,541 --> 00:17:50,000 Um, are you, like, gonna grant me seven wishes? 277 00:17:50,083 --> 00:17:52,208 I am not that kind of magic. 278 00:17:52,291 --> 00:17:54,625 And isn't it usually three wishes? 279 00:17:54,708 --> 00:17:57,208 Well… I need a lot of help. 280 00:17:57,291 --> 00:18:00,916 I need to open a store for my mom and me so she doesn't have to worry anymore. 281 00:18:01,666 --> 00:18:03,750 But I haven't got any money, and-- 282 00:18:03,833 --> 00:18:05,708 And this is where I can help. 283 00:18:05,791 --> 00:18:08,666 See, I don't just talk. I listen. 284 00:18:08,750 --> 00:18:12,125 Down here at the docks, I hear about all kinds of things. 285 00:18:12,208 --> 00:18:15,375 Things that might earn a young person like yourself 286 00:18:15,458 --> 00:18:17,750 the money you need to open your store. 287 00:18:17,833 --> 00:18:19,125 Like what? 288 00:18:19,208 --> 00:18:22,541 An amazing, spectacular, 289 00:18:22,625 --> 00:18:24,750 real live, 290 00:18:24,833 --> 00:18:29,458 flying, fire-breathing… dragon! 291 00:18:30,916 --> 00:18:33,583 Yeah, no. Dragons aren't real. 292 00:18:33,666 --> 00:18:36,875 Neither are talking cats. 293 00:18:36,958 --> 00:18:42,958 Can't you just imagine having your very own dragon here in Nevergreen City? 294 00:18:43,041 --> 00:18:44,291 Yeah, but how-- 295 00:18:44,375 --> 00:18:47,708 Just imagine. 296 00:18:55,541 --> 00:18:59,458 You and your mom won't have to worry about another thing. 297 00:19:03,416 --> 00:19:04,791 Wow. 298 00:19:04,875 --> 00:19:08,958 I could sell rides and candy and souvenirs! 299 00:19:09,041 --> 00:19:11,583 And Mom and I could finally start our store! 300 00:19:12,416 --> 00:19:14,458 Tell me where the dragon is. How do I get it? 301 00:19:14,541 --> 00:19:16,041 That's the easy part. 302 00:19:16,916 --> 00:19:21,333 It's just sitting there… on this little, tiny island. 303 00:19:21,416 --> 00:19:23,833 But how do I get to the island? 304 00:19:23,916 --> 00:19:25,541 That's easy too. 305 00:19:25,625 --> 00:19:26,958 I got you a ride. 306 00:19:27,041 --> 00:19:28,833 -Whoa! 307 00:19:36,083 --> 00:19:38,375 -Say hello to Soda. 308 00:19:40,708 --> 00:19:42,875 That kinda tickles a little. Uh. 309 00:19:42,958 --> 00:19:43,791 Soda. 310 00:19:43,875 --> 00:19:45,208 -Yes? -Say hello. 311 00:19:45,291 --> 00:19:49,958 -Hello! 312 00:19:50,041 --> 00:19:51,458 Uh, he's… he's got it, Soda. 313 00:19:51,541 --> 00:19:53,916 I'm supposed to ride a whale to the island? 314 00:19:55,125 --> 00:19:57,375 It's the best I could do on short notice. 315 00:19:57,458 --> 00:19:58,375 Uh. 316 00:20:00,750 --> 00:20:02,625 Okay, okay. Phew. 317 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 I… I just gotta figure out how to hold on. 318 00:20:05,541 --> 00:20:07,875 -Soda? -Elmer! 319 00:20:07,958 --> 00:20:10,833 Take me to the island with the dragon. Please? 320 00:20:13,916 --> 00:20:15,541 -Soda! -Yes, yes, Cat? 321 00:20:15,625 --> 00:20:18,041 Better get going as fast as you can. 322 00:20:18,125 --> 00:20:19,583 Yee-haw! 323 00:20:19,666 --> 00:20:22,208 Or slow! Slow's okay too! 324 00:20:22,291 --> 00:20:24,416 Woo! Have a good time. Bye! 325 00:20:26,250 --> 00:20:30,166 He's such a good kid. Hope he doesn't drown or get eaten. 326 00:20:30,250 --> 00:20:31,083 Or both. 327 00:20:36,916 --> 00:20:40,625 Soda, slow down! I got nothing to hold on to! 328 00:20:40,708 --> 00:20:44,291 But I promised the cat I'd go fast. 329 00:20:44,375 --> 00:20:47,250 -Okay, but just not so fast. 330 00:20:47,333 --> 00:20:49,333 Medium fast. Good, good. I can do that. 331 00:20:49,833 --> 00:20:51,541 Woo-hoo! 332 00:20:51,625 --> 00:20:54,250 Wanna see why I'm called Soda? Wanna see, wanna see? 333 00:20:54,333 --> 00:20:56,625 -Nope. Not real-- 334 00:21:02,708 --> 00:21:05,958 -Did you see it? Did you? 335 00:21:06,041 --> 00:21:07,875 Yeah, yeah, I saw. 336 00:21:07,958 --> 00:21:11,375 I taught myself how to do that. 337 00:21:11,458 --> 00:21:14,833 -Great, Soda.  -I made the whole thing up all by myself. 338 00:21:22,541 --> 00:21:25,250 -Wow. -It's something, isn't it? 339 00:21:25,333 --> 00:21:27,083 I love dusk. 340 00:21:27,791 --> 00:21:31,083 One night, I wanna swim all the way to the stars. 341 00:21:38,791 --> 00:21:41,666 Elmer! Elmer! Elmer! 342 00:21:41,750 --> 00:21:42,750 Are you awake? 343 00:21:42,833 --> 00:21:45,166 You're awake, right? You snore. 344 00:21:45,250 --> 00:21:46,416 Did you know that? 345 00:21:46,500 --> 00:21:49,541 Or maybe that was your tummy. Does it talk when it's hungry? 346 00:21:49,625 --> 00:21:52,916 Hungry? Want something orangey? 'Cause it's almost morning, you know? 347 00:21:53,000 --> 00:21:56,333 We're in the middle of a sea. Where are we gonna get-- 348 00:21:58,000 --> 00:21:59,041 A tangerine? 349 00:22:00,166 --> 00:22:01,625 Ta-da! 350 00:22:02,125 --> 00:22:03,250 Whoa! 351 00:22:03,333 --> 00:22:05,625 This is Tangerina. 352 00:22:05,708 --> 00:22:07,291 Pretty spectacular, right? 353 00:22:07,375 --> 00:22:09,208 -Yeah. 354 00:22:09,916 --> 00:22:12,000 Best tangerines in town. 355 00:22:12,083 --> 00:22:14,125 Or, I mean, on the water. 356 00:22:14,208 --> 00:22:17,208 Best tangerines you'll ever taste. That's for sure. 357 00:22:17,291 --> 00:22:20,375 Last stop till the island, so stock up. 358 00:22:29,458 --> 00:22:32,083 -Hmm! This is so good! -Right? 359 00:22:35,791 --> 00:22:38,083 How about that? That's a train. 360 00:22:48,541 --> 00:22:51,750 Look! Elmer! Elmer, I made a nose! 361 00:22:51,833 --> 00:22:55,083 Look! It's just like yours! Look quickly before it pops! 362 00:22:55,166 --> 00:22:57,250 Not bad. Not bad. 363 00:22:57,333 --> 00:23:00,958 Thanks! Taught myself that one. No big deal. 364 00:23:07,125 --> 00:23:08,041 Wow! 365 00:23:08,125 --> 00:23:10,416 -That must be it. -Yep. 366 00:23:10,500 --> 00:23:12,833 That's Wild Island. 367 00:23:14,416 --> 00:23:16,791 Did you say Wild Island? 368 00:23:16,875 --> 00:23:19,458 Yeah, 'cause of the wild animals. 369 00:23:19,541 --> 00:23:20,875 Wild animals? 370 00:23:20,958 --> 00:23:25,541 Yes. They have really big poky teeth and poky claws. 371 00:23:25,625 --> 00:23:26,458 What? 372 00:23:26,541 --> 00:23:27,583 -Yep. -Wait. 373 00:23:27,666 --> 00:23:29,250 They captured the dragon, 374 00:23:29,333 --> 00:23:31,958 so it can lift up the island over and over again. 375 00:23:32,041 --> 00:23:34,833 -Why would anyone do that? -'Cause it's sinking. 376 00:23:34,916 --> 00:23:38,750 -So this is a rescue? -Didn't the cat tell you any of this? 377 00:23:39,416 --> 00:23:40,375 No! 378 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 Well, surprise! 379 00:23:43,458 --> 00:23:44,583 I'm dead. 380 00:24:16,458 --> 00:24:19,291 -Bon voyage! 381 00:25:11,208 --> 00:25:14,666 Don't worry, dragon. I'm here to r-- 382 00:25:20,208 --> 00:25:22,750 Okay, okay. 383 00:25:42,208 --> 00:25:43,083 Oh my-- 384 00:26:01,750 --> 00:26:03,041 Okay, okay. 385 00:27:06,291 --> 00:27:07,291 Let go of him! 386 00:27:07,375 --> 00:27:10,541 Hey, stop! I said knock it off! 387 00:27:10,625 --> 00:27:13,250 I can hardly hear Saiwa with all your racket. 388 00:27:14,375 --> 00:27:17,166 Saiwa has made the dragon save us once again, 389 00:27:17,250 --> 00:27:19,166 and this is how you show gratitude? 390 00:27:20,208 --> 00:27:24,500 Quiet down now. There is no need to be afraid. 391 00:27:25,125 --> 00:27:27,958 I brought this dragon to us, 392 00:27:28,041 --> 00:27:30,458 and as long as he lifts us up, 393 00:27:30,541 --> 00:27:33,041 we will never be lost to the sea. 394 00:27:38,791 --> 00:27:39,625 Hey! 395 00:27:41,500 --> 00:27:44,291 Hush. Be calm, be calm. 396 00:27:45,125 --> 00:27:49,916 I have the answers. I will save Wild Island. 397 00:27:50,000 --> 00:27:51,458 I can't take it. 398 00:27:51,541 --> 00:27:54,625 Saiwa's dragon is barely able to lift the island now. 399 00:27:54,708 --> 00:27:56,458 Listen to him. Just listen. 400 00:27:58,500 --> 00:28:01,166 Each time, we lose more ground. I lost my home this time. 401 00:28:01,250 --> 00:28:04,416 The most important thing is that we all keep calm. 402 00:28:04,500 --> 00:28:07,041 I could have drowned! You could drown next! 403 00:28:07,125 --> 00:28:08,583 And you, and you, and you-- 404 00:28:08,666 --> 00:28:10,166 -Hey! 405 00:28:11,875 --> 00:28:13,458 Shut up, Tamir! 406 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Kwan? 407 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Yes, Saiwa? 408 00:28:16,291 --> 00:28:17,666 Give him to me. 409 00:28:17,750 --> 00:28:19,416 -Shush! 410 00:28:22,791 --> 00:28:24,875 Stop it. Stop it! 411 00:28:24,958 --> 00:28:27,833 I don't wanna drown. I don't wanna drown. 412 00:28:27,916 --> 00:28:30,416 -Tamir, Tamir, Tamir! 413 00:28:30,500 --> 00:28:33,166 Listen to me. You are scaring everyone. 414 00:28:33,250 --> 00:28:36,375 I'm sorry, Saiwa. I… I just don't wanna drown. 415 00:28:36,458 --> 00:28:39,083 I don't wanna drown! I don't wanna drown! I-- 416 00:28:39,166 --> 00:28:42,000 -Be calm. You are all safe. 417 00:28:42,666 --> 00:28:44,000 Be quiet! 418 00:28:45,041 --> 00:28:46,708 Let Saiwa speak. 419 00:28:48,916 --> 00:28:52,083 If we surrender to panic, I cannot save you. 420 00:28:53,083 --> 00:28:54,208 No one can. 421 00:28:55,750 --> 00:28:59,166 Please, I simply ask you to trust me. 422 00:29:01,875 --> 00:29:02,916 The dragon-- 423 00:29:03,000 --> 00:29:05,208 The dragon does what I make him do, 424 00:29:05,291 --> 00:29:08,500 and so should you when I tell you to stop-- 425 00:29:08,583 --> 00:29:10,166 -But, but-- -But what? 426 00:29:18,083 --> 00:29:18,916 Mom! 427 00:29:19,000 --> 00:29:20,208 Stop him, Kwan! 428 00:29:26,625 --> 00:29:28,083 Oh God-- 429 00:29:28,166 --> 00:29:29,791 Let go! Let go! 430 00:29:34,625 --> 00:29:35,458 Kwan! 431 00:29:35,541 --> 00:29:38,375 Bring him down. We can't lose the dragon. 432 00:29:46,708 --> 00:29:50,541 Bring the Howlers. We will track him and the child. 433 00:29:51,416 --> 00:29:55,708 This is not the time for panic. We will recapture our dragon. 434 00:29:55,791 --> 00:29:56,708 But he'll hide. 435 00:29:56,791 --> 00:29:58,833 No. They can't hide from me. 436 00:29:58,916 --> 00:29:59,875 Huh. 437 00:30:40,750 --> 00:30:41,583 Whoa! 438 00:30:45,000 --> 00:30:46,125 Yeah! 439 00:30:46,875 --> 00:30:48,666 I… I did it! 440 00:30:48,750 --> 00:30:53,166 I actually saved an amazing, spectacular, real live, fire-breathing… 441 00:30:56,708 --> 00:30:58,041 …dragon? 442 00:30:58,125 --> 00:31:01,291 Oh, ah, ooh, ooh. Ooh, ooh, ow. Ow. Ow. 443 00:31:01,375 --> 00:31:03,625 I… I mean you no harm, dragon. 444 00:31:05,916 --> 00:31:07,958 -Huh? 445 00:31:08,041 --> 00:31:10,166 -Oh! 446 00:31:10,250 --> 00:31:12,625 -Ow. 447 00:31:13,583 --> 00:31:16,083 I think I hurt myself. 448 00:31:19,125 --> 00:31:20,791 Oh, you rescued me! 449 00:31:20,875 --> 00:31:22,291 -Ooh! -It's my lucky day. 450 00:31:22,375 --> 00:31:26,125 I'm so lucky I could explode! Hold… hold still so I can thank you. 451 00:31:29,541 --> 00:31:33,125 -What's the matter? You not a hugger? 452 00:31:33,208 --> 00:31:35,625 Too cool for a public display of affection? 453 00:31:36,708 --> 00:31:37,541 Yeah, me too. 454 00:31:39,041 --> 00:31:41,666 -Are you for real? 455 00:31:41,750 --> 00:31:44,583 Of course I'm real. If I was made up, could I do this? 456 00:31:51,208 --> 00:31:52,458 No. 457 00:31:52,958 --> 00:31:54,000 What do you think? 458 00:31:54,916 --> 00:31:57,458 -This is not good. -It's a work in progress. 459 00:32:03,250 --> 00:32:05,625 Okay. Yeah, I… I can make this work. 460 00:32:06,250 --> 00:32:08,291 All right. 461 00:32:08,375 --> 00:32:12,125 Dragon, I rescued you, so you owe me something in return. 462 00:32:12,208 --> 00:32:13,041 Right? 463 00:32:13,666 --> 00:32:16,125 I would lay down my life for you. 464 00:32:16,666 --> 00:32:18,416 No, you don't have to do-- 465 00:32:18,500 --> 00:32:20,416 -Ooh. -I would dry up oceans with fire 466 00:32:20,500 --> 00:32:23,041 and destroy mountains with my roar for you. 467 00:32:23,125 --> 00:32:27,458 That's oka-- Wait, you can do that? 468 00:32:27,541 --> 00:32:29,291 No. 469 00:32:29,375 --> 00:32:30,625 Not at all, really. 470 00:32:30,708 --> 00:32:34,541 I get dizzy around large bodies of water, and I'm afraid of fire. 471 00:32:36,416 --> 00:32:39,000 It can really hurt. Ow. Ow. 472 00:32:39,083 --> 00:32:42,625 This is what hurts right now. Ow. How many wings am I holding up? 473 00:32:43,333 --> 00:32:46,750 One, but the other wing looks kinda floppy. 474 00:32:46,833 --> 00:32:50,250 This is the thanks I get for lifting the island over and over? 475 00:32:50,333 --> 00:32:51,750 I told them it doesn't work. 476 00:32:51,833 --> 00:32:54,083 Because if it did, I'd already be an After Dragon. 477 00:32:54,166 --> 00:32:56,041 -What? -An After Dragon. 478 00:32:56,125 --> 00:32:58,291 It's only the best thing… ever. 479 00:32:58,375 --> 00:33:00,208 -Here, come with me. -No, no! 480 00:33:06,083 --> 00:33:09,291 Ow. Ooh. Ooh. That hurt even more. 481 00:33:09,833 --> 00:33:11,041 Boy, where are you? 482 00:33:13,500 --> 00:33:15,000 -Oh gosh. 483 00:33:15,083 --> 00:33:17,125 -Sorry, sorry, sorry. -Why did you-- 484 00:33:17,208 --> 00:33:20,833 I was trying to fly, but my wing, it's just not working. 485 00:33:20,916 --> 00:33:23,500 Great. This is great. 486 00:33:24,000 --> 00:33:28,166 I'm stuck on an island full of wild animals with poky teeth. 487 00:33:28,833 --> 00:33:31,375 I just saved a dragon who can't fly? 488 00:33:31,458 --> 00:33:32,458 Uh-huh. 489 00:33:32,541 --> 00:33:34,458 -Who's afraid of water? -Uh-huh. 490 00:33:34,541 --> 00:33:36,041 Has a fear of fire? 491 00:33:36,875 --> 00:33:37,708 Uh-huh. 492 00:33:37,791 --> 00:33:39,750 But dragons breathe fire. 493 00:33:39,833 --> 00:33:40,958 Not me. 494 00:33:41,041 --> 00:33:42,708 Can you do anything? 495 00:33:44,458 --> 00:33:45,875 I can do this. 496 00:33:47,166 --> 00:33:48,541 Hold on. Hold on. 497 00:33:48,625 --> 00:33:51,000 Wait. I'm usually a lot sweatier than this. 498 00:33:51,083 --> 00:33:52,500 -Okay, stop. 499 00:33:54,708 --> 00:33:57,625 -Did you just-- -That was… my armpit. 500 00:33:58,875 --> 00:34:01,458 Look over here. It's that thing I wanted to show you. 501 00:34:01,541 --> 00:34:04,333 That's what I'll look like after I get my fire. 502 00:34:04,416 --> 00:34:06,291 When I save the island. 503 00:34:07,916 --> 00:34:08,916 See? 504 00:34:09,583 --> 00:34:10,750 Not really. 505 00:34:10,833 --> 00:34:14,875 Well, dragons have been coming to Wild Island for thousands of years. 506 00:34:14,958 --> 00:34:19,625 Because when we turn 100, which is only 100 divided by 507 00:34:19,708 --> 00:34:21,916 ten in human boy years, which is… 508 00:34:23,291 --> 00:34:24,916 which is… 509 00:34:25,750 --> 00:34:26,583 Uh… 510 00:34:26,666 --> 00:34:27,666 Ten. It's ten! 511 00:34:27,750 --> 00:34:30,416 Ten! I said it at the same time. When we're ten years old, 512 00:34:30,500 --> 00:34:34,250 we come here to Wild Island to do a rite of passage, 513 00:34:34,333 --> 00:34:37,333 like bees to a flower, except for dragons, not bees. 514 00:34:37,416 --> 00:34:39,416 And it's an island, not a flower. 515 00:34:39,500 --> 00:34:44,750 We have to save Wild Island from sinking 'cause it sinks every 100 years. 516 00:34:44,833 --> 00:34:48,583 If we can do that, we become After Dragons 517 00:34:48,666 --> 00:34:54,333 who breathe fire and have muscles and who are smart and brave like this. 518 00:34:57,208 --> 00:35:01,291 I'm pretty sure I'll look just like that after I save the island and get my fire. 519 00:35:01,375 --> 00:35:04,416 Wait. You already saved the island. I saw you do it. 520 00:35:04,500 --> 00:35:06,291 No. That's the way Saiwa made me do it. 521 00:35:06,375 --> 00:35:09,000 But it can't be right because it just sinks worse the next time. 522 00:35:09,083 --> 00:35:12,166 And it's scary and fiery and bad up there. 523 00:35:12,250 --> 00:35:14,333 So how are you supposed to do it? 524 00:35:14,416 --> 00:35:16,500 I have… no idea. 525 00:35:16,583 --> 00:35:18,750 -I'm just not an answer guy. 526 00:35:18,833 --> 00:35:21,166 -It doesn't mean there isn't one. -Nope. 527 00:35:21,250 --> 00:35:25,041 -There must be a way to figure it out. -None. Except for Aratuah. 528 00:35:25,125 --> 00:35:28,125 -Who's that? -He's a really old tortoise. 529 00:35:28,208 --> 00:35:31,583 He was here when Horatio saved the island, so he knows all about dragons. 530 00:35:31,666 --> 00:35:33,166 He drew this muscly After Dragon. 531 00:35:33,250 --> 00:35:36,583 -All right. Let's go ask him. -Except I don't know where he is. 532 00:35:36,666 --> 00:35:38,541 Aw, come on! 533 00:35:38,625 --> 00:35:41,083 When I landed on the island, I looked for him, 534 00:35:41,166 --> 00:35:44,958 and looked and looked and looked and looked. 535 00:35:45,583 --> 00:35:48,708 I thought maybe Aratuah would leave me a sign or some kind of map 536 00:35:48,791 --> 00:35:50,458 or something, right? 537 00:35:50,541 --> 00:35:53,125 -Why are you making that face? -I'll help you. 538 00:35:53,208 --> 00:35:54,875 You'd do that for me? 539 00:35:54,958 --> 00:35:56,541 -Yes. 540 00:35:56,625 --> 00:35:59,750 But after I help you become an After Dragon, you'll help me. 541 00:35:59,833 --> 00:36:01,166 Of course. 542 00:36:01,250 --> 00:36:03,833 We'll come back to Nevergreen and be in my dragon show. 543 00:36:03,916 --> 00:36:07,375 Except that after my rite of passage, I'm supposed to go home. 544 00:36:07,458 --> 00:36:08,833 It's gonna be awesome. 545 00:36:08,916 --> 00:36:13,791 All my family will fly up to see me, and I'll blow fire, and they'll all cheer. 546 00:36:14,375 --> 00:36:18,875 Okay. Well, I did rescue you, and it doesn't have to be forever. 547 00:36:18,958 --> 00:36:21,708 I just need you to help me earn enough money for my store. 548 00:36:22,208 --> 00:36:24,500 -Do we have a deal? -Okay. Sounds good. 549 00:36:27,250 --> 00:36:29,250 Uh, okay. 550 00:36:29,333 --> 00:36:32,875 I'm gonna call you… Answer Guy. 551 00:36:32,958 --> 00:36:34,958 -Elmer. My name is Elmer. 552 00:36:35,041 --> 00:36:37,541 Of course you have a cool name like that. 553 00:36:37,625 --> 00:36:42,166 My name's Boris. Not as cool, but it goes with my face. 554 00:36:42,916 --> 00:36:43,875 I lied to you, Elmer. 555 00:36:43,958 --> 00:36:46,583 -That fart didn't come from my armpit. -I don't wanna know. 556 00:37:06,500 --> 00:37:07,666 They're on foot. 557 00:37:08,500 --> 00:37:11,375 The dragon's wing must be badly wounded. 558 00:37:11,458 --> 00:37:12,333 Badly wounded? 559 00:37:14,791 --> 00:37:15,875 Oh no! 560 00:37:15,958 --> 00:37:19,666 It's a catastrophe! We're gonna-- No, no! 561 00:37:19,750 --> 00:37:22,625 Saiwa, how can you stand that runt in your ear? 562 00:37:22,708 --> 00:37:24,625 -Cut him loose. -Who you calling a runt? 563 00:37:24,708 --> 00:37:27,833 I won't cut him loose. He'll cause panic. You know that, Kwan. 564 00:37:28,833 --> 00:37:31,416 What if we're squandering our chance to leave a doomed island? 565 00:37:31,500 --> 00:37:33,958 Now, now.  566 00:37:34,041 --> 00:37:35,791 Saiwa! 567 00:37:35,875 --> 00:37:37,500 He's close. 568 00:37:40,916 --> 00:37:44,041 My brother Horatio taught me to spit really far, 569 00:37:44,125 --> 00:37:47,416 and I bet I could hit that tree. Do you wanna see? Elmer? 570 00:37:47,500 --> 00:37:50,208 -Uh, can you keep an eye out for arrows? -Okay. 571 00:37:50,708 --> 00:37:54,791 I'm actually really hungry right now. Skunk cabbage is my favorite. 572 00:37:54,875 --> 00:37:57,958 You don't suppose there are any around here? There's an arrow! 573 00:37:58,041 --> 00:38:00,791 Nope. Nope. There's an arrow! No, no, no, sorry. False alarm. 574 00:38:00,875 --> 00:38:02,000 Hey, you know what? 575 00:38:02,083 --> 00:38:04,541 -I'll be the arrow finder, okay? -Sure. 576 00:38:04,625 --> 00:38:07,250 Just be quiet so I can concentrate. 577 00:38:12,208 --> 00:38:13,708 Oh my gosh. 578 00:38:16,375 --> 00:38:18,750 It's a whole little world of strawberry! 579 00:38:21,833 --> 00:38:24,791 Do not touch the stuff in my backpack. Got it? 580 00:38:24,875 --> 00:38:26,125 -Really? -I mean it. 581 00:38:26,875 --> 00:38:29,041 -Okay. 582 00:38:29,125 --> 00:38:29,958 Why? 583 00:38:30,041 --> 00:38:32,083 -'Cause I need everything in here. -Why? 584 00:38:32,166 --> 00:38:34,458 -'Cause I do. -So it's very important? 585 00:38:34,541 --> 00:38:36,958 -Yes! -More important than that arrow? 586 00:38:39,500 --> 00:38:40,333 Oh! 587 00:38:41,250 --> 00:38:42,791 Okay. Great. This way. 588 00:38:42,875 --> 00:38:45,750 Yeah! Aratuah, here we come. 589 00:38:45,833 --> 00:38:47,916 -Huh? 590 00:38:53,458 --> 00:38:54,583 What was that? 591 00:38:55,500 --> 00:38:59,000 -Uh, Saiwa's coming after us! -Coming after us? 592 00:38:59,083 --> 00:39:02,375 He's coming after us! 593 00:39:05,375 --> 00:39:06,750 We can get across here. 594 00:39:07,250 --> 00:39:08,125 Uh… 595 00:39:08,791 --> 00:39:09,708 Elmer? 596 00:39:09,791 --> 00:39:13,291 Remember when I said… that water makes me dizzy? 597 00:39:13,375 --> 00:39:17,333 Come on, Boris. I don't wanna get eaten by anyone with poky claws 598 00:39:18,458 --> 00:39:20,625 -or poky… teeth! 599 00:39:25,958 --> 00:39:28,916 -Crocodiles! -And water. Don't forget the water. 600 00:39:32,625 --> 00:39:35,250 And Saiwa's coming! I can't go back. 601 00:39:35,333 --> 00:39:39,333 It's so scary up there at the summit. All the fire. It'll burn me up! 602 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 They won't get you. I'll make sure of it. 603 00:39:41,500 --> 00:39:45,000 Wow, I like that answer. Nothing's gonna stop us. 604 00:39:47,583 --> 00:39:48,708 Except maybe him! 605 00:39:55,375 --> 00:39:58,583 What do you think you're doing, dragon? 606 00:40:02,000 --> 00:40:06,500 Douglas, Winifred, you get back here right now. 607 00:40:06,583 --> 00:40:11,333 Children! It's not safe, you naughty little reptiles. 608 00:40:13,541 --> 00:40:15,541 Ease up, will you? 609 00:40:15,625 --> 00:40:18,291 You're squeezing the life out of me. 610 00:40:18,375 --> 00:40:21,458 This is all your fault, dragon. 611 00:40:21,541 --> 00:40:24,958 What do you think you're doing, swanning about down here? 612 00:40:25,041 --> 00:40:27,083 This isn't exactly swanning! 613 00:40:27,166 --> 00:40:29,458 -What in the world is this thing? 614 00:40:29,541 --> 00:40:30,583 That's an Elmer. 615 00:40:30,666 --> 00:40:34,333 He's the answer guy. He's gonna help me save the island. 616 00:40:34,416 --> 00:40:35,958 Quickly, this way! 617 00:40:36,041 --> 00:40:38,833 You? Save Wild Island? 618 00:40:38,916 --> 00:40:42,041 You're pulling my leg. 619 00:40:42,125 --> 00:40:44,916 -Hey! Stop pulling my leg! 620 00:40:45,000 --> 00:40:47,916 Hurry, Boris. We gotta… climb to the other side! 621 00:40:48,000 --> 00:40:49,625 Now, where was I? 622 00:40:50,250 --> 00:40:51,916 I'll snap you in two. 623 00:40:54,333 --> 00:40:55,375 Come on, Boris! 624 00:40:55,458 --> 00:40:57,541 This is so hard. 625 00:40:59,916 --> 00:41:01,333 -Elmer! 626 00:41:03,083 --> 00:41:06,375 -You dragon thief! 627 00:41:06,458 --> 00:41:08,750 You have the wrong end of the stick, crocodile! 628 00:41:08,833 --> 00:41:11,458 My name is Cornelius. And I agree! 629 00:41:13,000 --> 00:41:15,583 No! 630 00:41:24,458 --> 00:41:25,583 What's happening? 631 00:41:25,666 --> 00:41:27,833 Oh no. Come on, wee ones. 632 00:41:27,916 --> 00:41:30,041 Quick. Here you go. Come on. Let's go. 633 00:41:36,916 --> 00:41:38,750 Elmer! Elmer! 634 00:41:38,833 --> 00:41:41,000 -Hurry, Boris! -Have you got a better answer? 635 00:41:41,083 --> 00:41:43,083 This one's not working so well for me. 636 00:41:45,708 --> 00:41:47,291 And Saiwa's coming. 637 00:41:49,291 --> 00:41:51,125 -Don't make me go back! -Come on, Boris! 638 00:41:51,208 --> 00:41:52,541 Oh, no, I can't. 639 00:41:52,625 --> 00:41:54,666 Saiwa, your dragon is here. 640 00:41:54,750 --> 00:41:55,875 He's here! 641 00:41:56,375 --> 00:41:57,375 Elmer! 642 00:41:57,458 --> 00:41:59,541 -Look, Boris! It's all yours. 643 00:41:59,625 --> 00:42:00,583 Strawberry. 644 00:42:00,666 --> 00:42:02,416 Strawberry? 645 00:42:02,500 --> 00:42:03,458 Come and get it. 646 00:42:03,541 --> 00:42:06,791 Strawberry is almost as tasty as skunk cabbage. 647 00:42:07,375 --> 00:42:09,708 -Get him! -Look at me, Boris. 648 00:42:09,791 --> 00:42:12,583 Boris, look at me. You just gotta keep on going. 649 00:42:12,666 --> 00:42:13,791 We're almost there. 650 00:42:14,375 --> 00:42:16,541 -Elmer! -Come on! 651 00:42:27,666 --> 00:42:29,375 Boris! 652 00:42:31,333 --> 00:42:33,625 Uh, oh. 653 00:42:34,208 --> 00:42:35,833 Grab onto the lollipop. 654 00:42:37,000 --> 00:42:38,708 Oh! Whoa! Help! 655 00:42:41,958 --> 00:42:43,583 Whoa! 656 00:42:47,166 --> 00:42:48,333 I've got you. 657 00:42:58,333 --> 00:42:59,416 -Saiwa! 658 00:43:05,041 --> 00:43:06,750 -Kwan! 659 00:43:06,833 --> 00:43:09,000 -I can't hold them. -But I have him. 660 00:43:16,666 --> 00:43:18,083 Children! Help! 661 00:43:18,166 --> 00:43:19,833 Kwan, you must save them. 662 00:43:19,916 --> 00:43:21,291 Kwan! 663 00:43:22,833 --> 00:43:23,750 Kwa-- 664 00:43:26,125 --> 00:43:27,416 -Kwan! 665 00:43:52,041 --> 00:43:53,125 It stopped. 666 00:43:53,208 --> 00:43:56,166 For now, but… it'll happen again 667 00:43:56,666 --> 00:43:59,291 and again and again. 668 00:43:59,375 --> 00:44:00,833 Let's keep moving, then. 669 00:44:00,916 --> 00:44:03,291 Got any more of those strawberry things? 670 00:44:03,375 --> 00:44:06,416 No. And paws off the backpack. Okay? 671 00:44:06,500 --> 00:44:10,875 Well… I'm pretty sure I could go faster if you showed me what's in there. 672 00:44:10,958 --> 00:44:11,833 No. 673 00:44:11,916 --> 00:44:13,083 Aw, come on. 674 00:44:16,041 --> 00:44:17,666 Hey. 675 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 Boris, stop! 676 00:44:19,750 --> 00:44:21,375 Really? Why? 677 00:44:21,458 --> 00:44:25,375 Look, I don't have time to explain. The island is sinking. Remember? 678 00:44:26,333 --> 00:44:27,250 Okay. 679 00:44:28,083 --> 00:44:28,916 Let's go. 680 00:44:39,458 --> 00:44:46,250 Oh, Douglas, Winifred, I was so worried. Where's George? George! 681 00:44:47,500 --> 00:44:49,333 Am I alive? Am I alive? 682 00:44:51,041 --> 00:44:53,208 Alive. Most definitely alive. 683 00:44:53,291 --> 00:44:55,541 -Hey! Cut it out! Stop it! 684 00:44:55,625 --> 00:44:58,375 Oh, children, there you are. 685 00:44:58,458 --> 00:45:00,416 Oh, thank you, Kwan. 686 00:45:00,500 --> 00:45:02,541 -Saiwa? Saiwa! 687 00:45:03,500 --> 00:45:06,833 -It's sinking faster now. -Oh, oh, now he's worried. 688 00:45:08,250 --> 00:45:10,000 Oh, not now, Kwan. Not now. 689 00:45:10,083 --> 00:45:13,750 But I had the dragon. I had him. Why did you make me turn back? 690 00:45:13,833 --> 00:45:15,250 Listen. Listen to me. 691 00:45:15,333 --> 00:45:19,375 The whole island will be gone if we don't recapture that dragon! 692 00:45:20,666 --> 00:45:21,916 They all look to me. 693 00:45:23,583 --> 00:45:25,583 Do you understand? To me. 694 00:45:28,083 --> 00:45:30,250 Someday, they will look to you. 695 00:45:30,333 --> 00:45:34,000 -And you must not abandon them. -But our home will be gone. 696 00:45:34,083 --> 00:45:37,041 We still have time to capture our dragon. 697 00:45:37,625 --> 00:45:38,708 Trust me. 698 00:45:50,500 --> 00:45:53,708 -Hey, buddy, what do you think? -About what? 699 00:45:57,791 --> 00:46:00,291 It's… um, nice? 700 00:46:00,375 --> 00:46:02,833 Great! That could be our secret friendship whistle. 701 00:46:02,916 --> 00:46:07,333 -You know, 'cause we're friends now. -I'm not really a whistler. 702 00:46:07,416 --> 00:46:10,583 Are you kidding me? What if you meet another wild animal, 703 00:46:10,666 --> 00:46:13,958 or I hurt my other wing or see a Howler or Kwan or Saiwa? 704 00:46:14,041 --> 00:46:18,166 -How are we supposed to call each other? -By saying "help"? 705 00:46:18,250 --> 00:46:20,291 Oh, come on! Anyone can do that. 706 00:46:20,375 --> 00:46:22,958 You don't even have to be friends or anything. 707 00:46:32,791 --> 00:46:35,791 -Not funny! 708 00:46:37,291 --> 00:46:38,666 Are you scared? 709 00:46:38,750 --> 00:46:42,041 No! I am cautious. There is a difference. 710 00:46:44,000 --> 00:46:47,458 -Where did you get that scarf? -It's so soft. 711 00:46:47,541 --> 00:46:51,166 It feels really good against my skin. Go on. Give it a feel. 712 00:46:52,291 --> 00:46:53,458 Boris. 713 00:46:55,375 --> 00:46:58,375 It's not really a soft scarf, is it? 714 00:46:59,208 --> 00:47:00,291 Uh… 715 00:47:03,208 --> 00:47:05,500 -George, look who it is! 716 00:47:05,583 --> 00:47:06,916 No. 717 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 No way. You're messing with me. 718 00:47:12,750 --> 00:47:15,375 Elmer? I'm feeling really cautious. 719 00:47:16,875 --> 00:47:18,708 I'm going to be a hero! 720 00:47:18,791 --> 00:47:22,666 -I captured Saiwa's dragon for him. 721 00:47:22,750 --> 00:47:24,666 Well, we captured him. 722 00:47:27,250 --> 00:47:28,791 -What's this thing? 723 00:47:28,875 --> 00:47:30,666 It looks sweet and chewy. 724 00:47:31,166 --> 00:47:33,250 Sasha, give it here. I'll take the first bite. 725 00:47:33,333 --> 00:47:35,916 And I'll take the dragon to Saiwa. 726 00:47:36,583 --> 00:47:38,750 -Hey! No, you don't. I'll take it. 727 00:47:43,625 --> 00:47:47,208 You look just like a sweet, juicy melon 728 00:47:47,291 --> 00:47:50,250 with bits of hair stuck to you. 729 00:47:54,083 --> 00:47:56,083 Stop it, Sasha. 730 00:47:58,333 --> 00:48:00,208 -Sasha. 731 00:48:00,291 --> 00:48:01,416 Elmer! 732 00:48:02,708 --> 00:48:03,750 Help! 733 00:48:04,416 --> 00:48:05,250 He's mine! 734 00:48:05,333 --> 00:48:07,625 No! That sweet little morsel is mine! 735 00:48:09,250 --> 00:48:11,375 Wait! I have something sweet! 736 00:48:11,458 --> 00:48:12,708 Obviously. 737 00:48:12,791 --> 00:48:16,125 No, no, much sweeter. Cinnamon-flavored bubble gum! 738 00:48:18,416 --> 00:48:22,375 Every chew releases a whole new burst of mouthwatering sweetness! 739 00:48:22,458 --> 00:48:24,958 You've not tasted anything like it before, 740 00:48:25,041 --> 00:48:28,916 and it will be the… the highlight of your entire existence. 741 00:48:29,000 --> 00:48:32,958 It comes from a little town far away, and… it tastes like home. 742 00:48:33,041 --> 00:48:34,000 -Oooh. -Yum. 743 00:48:34,083 --> 00:48:36,458 -Oh, yes. Give me! Give it! -I want some! 744 00:48:36,541 --> 00:48:37,416 -Mine! -Mine! 745 00:48:37,500 --> 00:48:38,583 Mine! 746 00:48:38,666 --> 00:48:41,666 I've only got one, so you're gonna have to fight for it! 747 00:48:48,750 --> 00:48:49,625 Elmer? 748 00:48:49,708 --> 00:48:51,000 Boris! 749 00:49:06,375 --> 00:49:07,708 Sinking, sinking. 750 00:49:07,791 --> 00:49:10,625 Every morning, every night, sinking, sinking! 751 00:49:10,708 --> 00:49:12,875 -Sinking. 752 00:49:24,125 --> 00:49:25,208 What is it, Boris? 753 00:49:25,291 --> 00:49:27,666 I'm calling you. 754 00:49:27,750 --> 00:49:30,750 -Yes, I get it, but what do you want? -Okay, good. 755 00:49:30,833 --> 00:49:33,625 I gotta stop and catch my breath. 756 00:49:33,708 --> 00:49:36,916 -Not a good idea. -I'm a better flier… than a walker. 757 00:49:37,000 --> 00:49:39,708 The sooner we find Aratuah, the sooner we get out of here. 758 00:49:41,750 --> 00:49:42,833 What? 759 00:49:42,916 --> 00:49:46,375 You know, you said no more stuff from the backpack, 760 00:49:46,458 --> 00:49:49,166 but you gave those tigers that cinnamon-flavored bubble gum, 761 00:49:49,250 --> 00:49:53,083 so is the new rule "no stuff from the backpack unless we're gonna die?" 762 00:49:54,083 --> 00:49:56,750 Sounds like you got your breath back, so let's go. 763 00:49:56,833 --> 00:49:59,291 Okay. Is Neverblue your home? 764 00:49:59,375 --> 00:50:02,250 Nevergreen. It's called Nevergreen. 765 00:50:02,333 --> 00:50:05,458 It's just a place where I live, but it's not my home. 766 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 I used to have a store with my mom. 767 00:50:08,083 --> 00:50:10,791 -So that's your home, then? -Uh, no, not anymore. 768 00:50:10,875 --> 00:50:13,375 -Then where's your home? -I don't have one right now. 769 00:50:13,458 --> 00:50:16,041 But I will when I set up the store. 770 00:50:16,125 --> 00:50:18,041 -That you had. -No. A new one. 771 00:50:18,125 --> 00:50:20,583 Oh, so this store's gonna be different 'cause it's new? 772 00:50:20,666 --> 00:50:22,750 No, it's… it's gonna be the… 773 00:50:22,833 --> 00:50:24,041 …same! 774 00:50:25,333 --> 00:50:27,500 Elmer! 775 00:50:28,416 --> 00:50:30,250 Elmer, are you okay? 776 00:50:30,333 --> 00:50:34,333 Yeah, I'm… I'm fine. Just be careful where you stand. 777 00:50:34,416 --> 00:50:36,125 Somebody set this trap. 778 00:50:36,208 --> 00:50:37,166 What? 779 00:50:40,791 --> 00:50:42,416 Oh my gosh. 780 00:50:43,666 --> 00:50:45,500 Elmer, you've gotta see this. 781 00:50:45,583 --> 00:50:49,000 There are so many cute little furry mouse things. 782 00:50:49,750 --> 00:50:50,750 Hello! 783 00:50:51,541 --> 00:50:54,916 What? Oh, I get it. 784 00:50:55,750 --> 00:50:58,958 Yeah, it's a trap for me. 785 00:50:59,041 --> 00:51:02,416 -You gotta get me out of here! -Don't worry. I know what to do. 786 00:51:02,500 --> 00:51:05,958 Throw me your backpack, sweater, shirt, pants. Everything. 787 00:51:06,041 --> 00:51:09,166 Good idea. We can tie a rope out of my clothes. 788 00:51:09,250 --> 00:51:11,833 Oh. Yeah. That's probably better. 789 00:51:11,916 --> 00:51:15,000 -Wait, what was your plan? -Doesn't matter. We can try it your way. 790 00:51:20,958 --> 00:51:22,125 Something's down here! 791 00:51:24,083 --> 00:51:25,125 Boris. 792 00:51:25,208 --> 00:51:27,208 Here's a stick. Grab on. 793 00:51:28,458 --> 00:51:31,333 -I can't reach it, Boris! I gotta get out! -Okay. 794 00:51:34,916 --> 00:51:38,041 -Boris, you gotta help! -Just a second! 795 00:51:41,458 --> 00:51:42,708 -Boris? 796 00:52:00,000 --> 00:52:02,291 Elmer! Elmer? 797 00:52:03,875 --> 00:52:04,791 Elmer! 798 00:52:10,000 --> 00:52:11,291 Elmer! 799 00:52:11,375 --> 00:52:13,458 -Answer me! -Don't come down, Boris. 800 00:52:13,541 --> 00:52:17,166 It's… useless. It's useless. 801 00:52:17,250 --> 00:52:19,416 -You're just scared. 802 00:52:19,916 --> 00:52:22,833 -Don't worry. It's going to be okay. 803 00:52:22,916 --> 00:52:24,791 Get real. 804 00:52:24,875 --> 00:52:29,000 We are in a hole on a sinking island. 805 00:52:29,083 --> 00:52:32,708 It's not gonna be okay. 806 00:52:36,833 --> 00:52:38,416 I know you're hungry. 807 00:52:38,916 --> 00:52:41,791 I'll get you something. I promise. 808 00:52:44,166 --> 00:52:46,083 Does… he like tangerines? 809 00:52:46,166 --> 00:52:47,666 You got tangerines? 810 00:52:47,750 --> 00:52:50,250 -My baby loves tangerines. 811 00:52:50,333 --> 00:52:52,625 -Here you go. 812 00:52:53,250 --> 00:52:55,583 -My name's Iris. -I'm Elmer. 813 00:52:56,166 --> 00:52:58,583 You're the boy who took Saiwa's dragon. 814 00:52:58,666 --> 00:53:03,541 They made this trap for you, but I fell in with my baby. 815 00:53:03,625 --> 00:53:04,583 I… I'm sorry. 816 00:53:04,666 --> 00:53:08,291 Why did you do it? Why did you take the dragon? 817 00:53:08,375 --> 00:53:11,916 -He needed to be rescued. -But who's gonna rescue us? 818 00:53:12,000 --> 00:53:15,041 Saiwa, he had a way of keeping us safe. 819 00:53:15,125 --> 00:53:18,666 If that was true, the island would've been safe for a hundred years, 820 00:53:18,750 --> 00:53:21,750 and Boris would be an After Dragon. Don't you see? 821 00:53:22,875 --> 00:53:25,958 -I just want it to be okay again. 822 00:53:26,625 --> 00:53:27,458 It will be. 823 00:53:28,208 --> 00:53:31,250 I'm taking Boris to Aratuah to find the real answer. 824 00:53:31,333 --> 00:53:33,125 And we'll be safe then? 825 00:53:33,916 --> 00:53:35,000 I'm sure of it. 826 00:53:35,083 --> 00:53:38,041 Well, that would be such a relief, 827 00:53:38,125 --> 00:53:41,291 if we weren't trapped in a hole with no way out. 828 00:53:41,375 --> 00:53:43,625 -Boris is up there. He can help-- 829 00:53:47,041 --> 00:53:49,041 Get away from him! 830 00:53:49,125 --> 00:53:52,583 Whoa, a baby! Ha, you little coochie coo. 831 00:53:52,666 --> 00:53:56,500 -Boris! You jumped in. -Of course. I had to help my friend. 832 00:53:56,583 --> 00:53:59,791 -But… how are we gonna get out? 833 00:54:15,291 --> 00:54:17,416 Hey, hey! Stop fighting! 834 00:54:17,500 --> 00:54:20,958 Stop! Let go! Saiwa, there's something down here. 835 00:54:23,958 --> 00:54:25,083 Calm down, Tamir. 836 00:54:25,166 --> 00:54:28,416 -Saiwa says calm down! Calm down! -Everybody, shut up! 837 00:54:29,416 --> 00:54:32,125 Dragon… you can come out. 838 00:54:35,333 --> 00:54:36,541 You won't be harmed. 839 00:54:37,833 --> 00:54:38,666 I promise. 840 00:54:45,750 --> 00:54:48,625 -It's only me, Saiwa. Me and my baby. 841 00:54:48,708 --> 00:54:49,833 Iris? 842 00:54:49,916 --> 00:54:51,458 -Come on, Saiwa. -Wait, Kwan. 843 00:54:51,541 --> 00:54:53,583 -Let's keep moving. -We have to get them out. 844 00:54:55,958 --> 00:54:57,708 Can't you stop them fighting? 845 00:54:57,791 --> 00:54:59,458 Hush. Hush now. 846 00:54:59,541 --> 00:55:01,500 Hold on, Iris. We'll get you out. 847 00:55:08,916 --> 00:55:10,416 Wait, wait, wait! 848 00:55:10,500 --> 00:55:13,166 -What is it? -I… I heard them, Saiwa. 849 00:55:13,250 --> 00:55:14,750 The dragon and the boy. 850 00:55:15,916 --> 00:55:19,166 The boy said he was taking the dragon to the summit. 851 00:55:19,250 --> 00:55:21,750 That doesn't make sense. The dragon hates it there. 852 00:55:21,833 --> 00:55:25,791 The boy doesn't want to drown. None of us do, Saiwa. 853 00:55:26,458 --> 00:55:28,750 If anyone can help him now, it's you. 854 00:55:28,833 --> 00:55:30,625 -Just you. 855 00:55:30,708 --> 00:55:33,708 -Let's go to the summit! -We have to get her out first. 856 00:55:33,791 --> 00:55:36,541 We could sink at any second. We don't have time. 857 00:55:36,625 --> 00:55:37,833 Kwan! 858 00:55:37,916 --> 00:55:39,541 No, it's okay. 859 00:55:41,041 --> 00:55:41,875 See? 860 00:55:42,375 --> 00:55:44,625 We'll be all right, Iris. 861 00:55:44,708 --> 00:55:47,833 -Howlers, come. 862 00:55:57,583 --> 00:55:58,416 They're gone. 863 00:55:58,916 --> 00:56:00,500 That was very brave. 864 00:56:01,458 --> 00:56:02,916 Thank you, Iris. 865 00:56:03,000 --> 00:56:06,958 Elmer, Saiwa has forbidden all the animals from going there… 866 00:56:07,791 --> 00:56:10,500 …but I know where Aratuah is. 867 00:56:13,750 --> 00:56:17,583 I hope you find the answer, for all our sakes. 868 00:56:18,333 --> 00:56:20,041 You're on your own from here. 869 00:56:23,750 --> 00:56:25,750 Uh… 870 00:56:25,833 --> 00:56:27,458 Don't worry. I'll go first. 871 00:56:27,541 --> 00:56:28,958 Okay. Sure. 872 00:56:31,333 --> 00:56:32,916 Are you all right, Boris? 873 00:56:33,000 --> 00:56:36,958 Yeah. It's just I'm nervous, anxious, scared, 874 00:56:37,041 --> 00:56:39,166 and I got that dizzy thing going on. 875 00:56:39,250 --> 00:56:41,083 -Sorry. 876 00:56:47,833 --> 00:56:48,875 That must be him. 877 00:56:53,875 --> 00:56:57,375 -I'm gonna faint. -Breathe. Just don't forget to breathe. 878 00:57:06,541 --> 00:57:10,083 Uh, can you ask him? Just ask him for me, will ya? 879 00:57:12,458 --> 00:57:14,541 Okay. 880 00:57:16,916 --> 00:57:18,208 Ancient Aratuah? 881 00:57:19,708 --> 00:57:21,041 We've come to ask you, 882 00:57:22,458 --> 00:57:24,791 how is a dragon supposed to save Wild Island? 883 00:57:24,875 --> 00:57:28,750 -And fix my wing. -And fix… Boris's wing? 884 00:57:29,291 --> 00:57:32,166 If… that's something that you do. 885 00:57:35,708 --> 00:57:39,666 Uh, Boris is the dragon who has come to save the island. 886 00:57:39,750 --> 00:57:41,083 Ask about my fire. 887 00:57:41,166 --> 00:57:45,041 Can you… tell the dragon Boris how to get his fire? 888 00:57:46,125 --> 00:57:48,458 Even if it's like a… a riddle or a-- 889 00:57:48,541 --> 00:57:50,250 -Puzzle? -No. Uh… 890 00:57:50,333 --> 00:57:53,958 Like… like a task we need to do first or… or something. 891 00:57:54,041 --> 00:57:57,000 It's just… that we don't have much time. 892 00:57:59,916 --> 00:58:01,708 Uh, Aratuah? 893 00:58:02,875 --> 00:58:04,791 Ancient Aratuah? 894 00:58:04,875 --> 00:58:06,000 What if that's his… 895 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Oh. 896 00:58:10,291 --> 00:58:11,750 Yeah. Right. 897 00:58:13,041 --> 00:58:15,583 -It was his butt. -Shh. 898 00:58:15,666 --> 00:58:18,000 -Aratuah? 899 00:58:20,833 --> 00:58:22,833 -You know what? You try. -What? No. 900 00:58:22,916 --> 00:58:24,500 -Just tell him. -I can't. 901 00:58:24,583 --> 00:58:27,666 -Elmer! -Just do it. Just go! 902 00:58:29,375 --> 00:58:30,208 Uh… 903 00:58:36,125 --> 00:58:37,958 Is that supposed to happen? 904 00:58:38,041 --> 00:58:39,583 Wait a second, Boris. 905 00:58:40,791 --> 00:58:42,875 Elmer? Aratuah? 906 00:58:43,541 --> 00:58:45,416 We've been looking for so long. 907 00:58:46,375 --> 00:58:47,250 Aratuah! 908 00:58:50,083 --> 00:58:53,041 What did he say? Elmer, what did he say? Can I see? Can I see him? 909 00:58:53,125 --> 00:58:55,833 -No. Don't go in there. No. -Come on, let me see. 910 00:58:55,916 --> 00:58:57,958 -I wanna-- Aratuah! -Stop. Don't go in there. 911 00:58:58,041 --> 00:59:00,500 Sorry about cracking your shell. It was an accident. 912 00:59:00,583 --> 00:59:01,541 -No! Stop! -Aratuah! 913 00:59:01,625 --> 00:59:02,458 He's dead! 914 00:59:07,083 --> 00:59:07,958 He's dead? 915 00:59:11,875 --> 00:59:13,291 What do I do now, Elmer? 916 00:59:14,583 --> 00:59:17,958 I… I… I-- 917 00:59:19,958 --> 00:59:21,166 Come on, Boris. 918 00:59:21,958 --> 00:59:22,791 We gotta go! 919 00:59:50,750 --> 00:59:52,375 Boris? Are you okay? 920 00:59:53,166 --> 00:59:55,458 I just need to lie down someplace warm. 921 00:59:56,916 --> 00:59:58,125 I'll look after you. 922 00:59:58,208 --> 00:59:59,166 Elmer? 923 00:59:59,250 --> 01:00:02,583 You spoke to Aratuah? You know how to save us? 924 01:00:04,541 --> 01:00:05,708 We… we did. 925 01:00:05,791 --> 01:00:08,333 -Oh, that's wonderful! 926 01:00:09,375 --> 01:00:12,875 Yeah, but before he can do his rite of passage, 927 01:00:12,958 --> 01:00:15,375 Boris just-- He needs to rest, you know? 928 01:00:15,458 --> 01:00:18,333 Oh, of course. Of course. I know just the place. 929 01:00:38,375 --> 01:00:40,958 Right at the top is safe and dry. 930 01:00:41,791 --> 01:00:44,375 -You can rest there. -Thank you, Iris. 931 01:00:44,458 --> 01:00:48,750 No, no, no. Thank you… so much. 932 01:00:58,666 --> 01:01:00,208 You must be hungry. 933 01:01:13,250 --> 01:01:15,083 You said it's not for sharing. 934 01:01:15,666 --> 01:01:17,083 Forget what I said. 935 01:01:17,833 --> 01:01:19,500 Just… help yourself. 936 01:01:25,916 --> 01:01:28,166 That's what I used to free you from the vines. 937 01:01:30,125 --> 01:01:31,875 That helped me see Iris in the pit. 938 01:01:40,333 --> 01:01:42,833 Do you like… tangerines, Boris? 939 01:01:44,125 --> 01:01:45,583 Tangerines? 940 01:01:54,625 --> 01:01:56,458 No, no, that's for you. 941 01:01:59,666 --> 01:02:02,958 You eat just the peel and not the fleshy part? 942 01:02:03,583 --> 01:02:05,666 Of course not. 943 01:02:05,750 --> 01:02:08,125 Then this is gonna work out just fine. 944 01:02:08,208 --> 01:02:12,375 I forgot how good they taste. 945 01:02:17,291 --> 01:02:19,666 My brother Horatio brought me tangerines home 946 01:02:19,750 --> 01:02:21,875 when he became an After Dragon. 947 01:02:21,958 --> 01:02:26,041 I could hear his whistle… in the sky over Blueland. 948 01:02:26,708 --> 01:02:28,416 Everyone was so proud. 949 01:02:29,708 --> 01:02:32,125 No one's ever going to be proud of me. 950 01:02:37,416 --> 01:02:39,375 -Can I tell you a secret? -Yeah. 951 01:02:40,125 --> 01:02:43,791 I'm kind of relieved that I'm not expected to do anything now 952 01:02:43,875 --> 01:02:47,291 because the truth is I couldn't do it anyway. 953 01:02:49,250 --> 01:02:52,625 That's what I really feel in the pit of my stomach. 954 01:02:53,583 --> 01:02:56,041 I bet you'd be a great After Dragon, Boris. 955 01:02:56,125 --> 01:03:01,541 You always know what to do, Elmer. You don't seem to be scared of anything. 956 01:03:01,625 --> 01:03:03,041 Well, I-- 957 01:03:03,125 --> 01:03:05,083 I don't know what I'd do without you. 958 01:03:05,166 --> 01:03:08,916 I'd be burned up at the summit or drowned in the sea. 959 01:03:10,541 --> 01:03:12,791 You're right. I'm not scared of anything. 960 01:03:14,875 --> 01:03:16,250 Just rest. 961 01:03:16,333 --> 01:03:18,666 When you wake up, I'll have the answer. 962 01:03:19,416 --> 01:03:21,250 This really was my lucky day. 963 01:03:22,166 --> 01:03:24,458 And tomorrow's gonna be even luckier. 964 01:04:38,375 --> 01:04:41,375 I'm sorry. I'm sorry, Elmer. 965 01:04:41,458 --> 01:04:45,000 I'm sorry. Elmer, I'm sorry. 966 01:04:45,875 --> 01:04:50,750 I'm sorry. I'm so sorry. 967 01:04:50,833 --> 01:04:54,458 I'm sorry. I'm so sorry, Elmer. 968 01:04:54,541 --> 01:04:55,375 Mom? 969 01:04:55,875 --> 01:04:57,916 I'm so sorry, Elmer. 970 01:04:58,000 --> 01:05:01,333 -For what? -He made me tell him where you were. 971 01:05:01,416 --> 01:05:03,208 -I had to protect my baby. 972 01:05:03,291 --> 01:05:04,625 So it's true. 973 01:05:05,416 --> 01:05:06,625 -Boris! -I'm up. 974 01:05:06,708 --> 01:05:08,375 -Boris, get up! -I'm up! 975 01:05:08,458 --> 01:05:11,625 Look at all the trouble you have caused us, 976 01:05:11,708 --> 01:05:13,791 you worthless thing! 977 01:05:13,875 --> 01:05:16,000 Stay away from us, Kwan. 978 01:05:16,875 --> 01:05:19,041 -Boris, stop! -You're coming with me! 979 01:05:19,125 --> 01:05:20,291 Tell him, Boris, 980 01:05:20,375 --> 01:05:24,291 that you spoke to Aratuah, that you know how to save the island. 981 01:05:25,500 --> 01:05:26,916 You spoke to Aratuah? 982 01:05:27,625 --> 01:05:30,458 He told us the real answer, not Saiwa's. 983 01:05:33,250 --> 01:05:35,333 Then he can stop all of this. 984 01:05:35,916 --> 01:05:37,666 No, he cannot. 985 01:05:38,291 --> 01:05:39,791 Isn't that right, dragon? 986 01:05:40,500 --> 01:05:42,375 Elmer? Please help. 987 01:05:42,458 --> 01:05:46,708 Aratuah did not help him because he's dead. 988 01:05:46,791 --> 01:05:48,291 -Dead? -Dead? 989 01:05:48,375 --> 01:05:50,125 -Elmer. 990 01:05:51,166 --> 01:05:53,625 -I… I… -How could you? 991 01:05:53,708 --> 01:05:56,291 Do you remember the day you came here, dragon? 992 01:05:56,375 --> 01:05:58,625 You had no idea how to save this island. 993 01:05:58,708 --> 01:06:03,250 I helped you do what you knew you could not. 994 01:06:03,333 --> 01:06:04,500 Please, Elmer. 995 01:06:04,583 --> 01:06:07,541 Now all you have to do is come with me now. 996 01:06:07,625 --> 01:06:10,250 -We will save the island again. -I don't wanna go back-- 997 01:06:10,333 --> 01:06:11,416 Together. 998 01:06:11,500 --> 01:06:12,916 -I can't. -Leave him alone! 999 01:06:13,000 --> 01:06:16,375 Ok, quiet, boy! He's our dragon, not yours. 1000 01:06:18,083 --> 01:06:19,208 No, Boris! 1001 01:06:19,291 --> 01:06:20,833 -Dragon! -I don't wanna go back. 1002 01:06:20,916 --> 01:06:22,750 -No! -Elmer! 1003 01:06:27,708 --> 01:06:29,125 -Aw! 1004 01:06:30,291 --> 01:06:31,208 My wing! 1005 01:06:55,625 --> 01:06:58,208 Yeah! 1006 01:06:59,333 --> 01:07:00,666 Whoo-hoo! 1007 01:07:04,125 --> 01:07:06,791 I told you I'm a better flier than a walker. 1008 01:07:07,916 --> 01:07:10,500 We can go now. I can take you back to Nevergreen. 1009 01:07:12,416 --> 01:07:13,250 Yeah. 1010 01:07:24,291 --> 01:07:26,000 I hope you find the answer, 1011 01:07:26,833 --> 01:07:28,166 for all our sakes. 1012 01:07:28,708 --> 01:07:30,291 They captured the dragon 1013 01:07:30,375 --> 01:07:33,416 so it could lift up the island over and over again. 1014 01:07:33,500 --> 01:07:34,333 Why? 1015 01:07:37,000 --> 01:07:39,250 Roots. They're dragging it down. 1016 01:07:39,875 --> 01:07:42,208 If we can lift it high enough to snap the roots… 1017 01:07:42,291 --> 01:07:43,833 -What? -…we can save the island! 1018 01:07:43,916 --> 01:07:45,708 -Roots? -I have the answer! 1019 01:07:45,791 --> 01:07:49,625 Because you're the answer guy! I knew you'd come through! 1020 01:07:49,708 --> 01:07:52,125 -Yeah. -Let's go! 1021 01:07:52,208 --> 01:07:56,166 -Is it? Look! I knew it! 1022 01:07:56,250 --> 01:07:57,375 Aw, hurrah. 1023 01:07:57,458 --> 01:07:59,583 -There is still hope. -I knew it! I knew it! 1024 01:07:59,666 --> 01:08:04,083 That dragon is useless, and so are you, Saiwa. 1025 01:08:04,166 --> 01:08:06,083 -We can recapture him. 1026 01:08:06,166 --> 01:08:09,958 For what? He can't save the island! 1027 01:08:10,041 --> 01:08:13,583 And you can't either, no matter how much you talk. 1028 01:08:14,083 --> 01:08:17,083 That little runt there knew it from the start! 1029 01:08:17,166 --> 01:08:20,625 I listened to you. I trusted you. 1030 01:08:20,708 --> 01:08:21,583 Kwan? 1031 01:08:21,666 --> 01:08:22,791 But not anymore. 1032 01:08:23,375 --> 01:08:29,041 I'm getting off of this sinking mudhole! 1033 01:08:29,125 --> 01:08:33,666 I'm gonna take care of myself, and you can all drown together! 1034 01:09:03,833 --> 01:09:05,666 Oh my God. What… What's… happened? 1035 01:09:07,041 --> 01:09:10,458 Elmer, it's like it cracked open. What… what do we do now? 1036 01:09:10,541 --> 01:09:13,041 -I have to tie you up, okay? -What? 1037 01:09:13,125 --> 01:09:15,875 No, no! That… that was Saiwa's idea, and-- 1038 01:09:15,958 --> 01:09:18,666 -Calm down. You need to listen to me. -That can't be right. 1039 01:09:18,750 --> 01:09:21,541 If we lift the island high enough, it'll snap the roots. 1040 01:09:21,625 --> 01:09:24,916 No, no, no. Look at this place. I'll mess up. I-- 1041 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 No, you won't because I'm coming with you. 1042 01:09:27,083 --> 01:09:29,916 -We're gonna do it together. -Doesn't seem right. 1043 01:09:30,000 --> 01:09:34,208 I freed you. I can free the island. This is the answer. 1044 01:09:36,166 --> 01:09:37,250 Do it fast. 1045 01:09:43,833 --> 01:09:45,208 Okay, Boris. Go! 1046 01:09:45,291 --> 01:09:46,916 -Lift, lift! -Yeah. 1047 01:10:20,708 --> 01:10:23,208 -Come on! You can do this! Lift! Lift! 1048 01:10:35,750 --> 01:10:39,000 -You're almost there. Come on, now. 1049 01:10:39,083 --> 01:10:42,000 You're doing it! Come on, just a little more! 1050 01:10:44,625 --> 01:10:47,958 -You're doing it, Boris! You're doing it! 1051 01:10:55,041 --> 01:10:57,250 Boris? Boris, what's wrong? 1052 01:10:57,333 --> 01:10:59,458 Are you okay? You've gotta lift. 1053 01:10:59,541 --> 01:11:01,333 -Lift! -I have the answer. 1054 01:11:04,208 --> 01:11:06,583 Come on! Lift! Lift! 1055 01:11:06,666 --> 01:11:08,541 -You can't be here, Elmer. -What? 1056 01:11:08,625 --> 01:11:11,250 -I have to let you down. -No, no, no! Boris, please! 1057 01:11:14,541 --> 01:11:15,833 Please! Come on! 1058 01:11:19,208 --> 01:11:21,083 Lift! Lift! 1059 01:11:34,166 --> 01:11:37,041 -Lift! Come on, bud! 1060 01:12:08,291 --> 01:12:09,458 Quick, untie me. 1061 01:12:10,375 --> 01:12:12,958 Boris, we have to get out of here. 1062 01:12:13,041 --> 01:12:15,666 -But I understand now. -Hold still, Boris. 1063 01:12:15,750 --> 01:12:19,666 We were flying and you said I could do it, and I believed it for the first time. 1064 01:12:19,750 --> 01:12:23,333 -Hold still, or I can't cut you free. -I could feel it in the pit of my stomach. 1065 01:12:23,416 --> 01:12:25,750 We don't have time now. The island is done for. 1066 01:12:25,833 --> 01:12:28,500 Listen, it didn't work because you don't have the answer. 1067 01:12:28,583 --> 01:12:29,750 -Stop! -I do. 1068 01:12:29,833 --> 01:12:32,250 -No! Just stop! -I have to go in there. 1069 01:12:43,875 --> 01:12:45,416 I have to do it on my own. 1070 01:12:48,000 --> 01:12:50,833 No! You know what will happen. Just stop! 1071 01:12:50,916 --> 01:12:53,375 -I can't stop! -You'll burn up in there. 1072 01:12:53,458 --> 01:12:56,291 -You're wrong. -Listen, I can help. Just let me help. 1073 01:12:56,375 --> 01:12:59,916 -Just stop, Boris. Stop. -No. I've gotta go. Just let me go! 1074 01:13:01,958 --> 01:13:03,916 You'll never be an After Dragon! 1075 01:13:13,125 --> 01:13:14,166 Come on. 1076 01:13:15,333 --> 01:13:16,500 Leave me alone. 1077 01:13:16,583 --> 01:13:19,291 No! Because I have to get us out of this mess! 1078 01:13:19,375 --> 01:13:20,875 I said leave me alone! 1079 01:13:31,083 --> 01:13:32,000 Forget you too. 1080 01:14:14,000 --> 01:14:14,833 Saiwa? 1081 01:14:14,916 --> 01:14:19,583 Hey! Shh! Leave him alone. He has to find fresh water, shelter, food, 1082 01:14:19,666 --> 01:14:22,375 you know, little stuff like that so we don't die. 1083 01:14:23,000 --> 01:14:26,208 I… I might have something left for you. 1084 01:14:26,291 --> 01:14:29,875 We don't need anything from you. 1085 01:14:29,958 --> 01:14:32,125 -I was trying to-- 1086 01:14:35,416 --> 01:14:37,208 I… I thought I could help. 1087 01:14:37,750 --> 01:14:38,583 Help? 1088 01:14:39,625 --> 01:14:42,125 I… helped. 1089 01:14:42,708 --> 01:14:47,291 When the island started sinking, I went to Aratuah, but he was gone. 1090 01:14:48,208 --> 01:14:50,875 I knew fear would drown us long before the sea, 1091 01:14:50,958 --> 01:14:54,583 so… I kept the truth from them. 1092 01:14:55,500 --> 01:14:58,541 And when the dragon came, we thought we were saved. 1093 01:14:59,666 --> 01:15:02,875 But he was foolish… and frightened. 1094 01:15:02,958 --> 01:15:06,500 Don't say that. He pulled the island up for you over and over. 1095 01:15:06,583 --> 01:15:10,500 I used him, yes, to keep us safe. 1096 01:15:10,583 --> 01:15:12,541 -What did you use him for? 1097 01:15:12,625 --> 01:15:14,791 I… I didn't. I'm his friend. 1098 01:15:15,458 --> 01:15:19,000 Oh. I see. 1099 01:15:19,583 --> 01:15:21,666 He thought you were his friend. 1100 01:15:22,250 --> 01:15:24,041 -I… 1101 01:15:25,875 --> 01:15:26,708 Foolish. 1102 01:15:27,708 --> 01:15:28,750 And frightened. 1103 01:16:00,750 --> 01:16:03,458 Boris! Boris! 1104 01:16:23,000 --> 01:16:24,250 Boris! 1105 01:16:32,416 --> 01:16:33,250 Boris? 1106 01:16:36,625 --> 01:16:38,000 I'm sorry, Boris. 1107 01:16:38,083 --> 01:16:42,000 No. You were right. I can't do it, Elmer. 1108 01:16:43,041 --> 01:16:44,791 I can't save anyone. 1109 01:16:45,666 --> 01:16:47,208 I can't do anything. 1110 01:16:48,500 --> 01:16:49,666 I'm too scared. 1111 01:17:02,625 --> 01:17:04,125 I get scared too. 1112 01:17:07,791 --> 01:17:09,541 I get scared all the time. 1113 01:17:10,375 --> 01:17:13,000 I try to figure everything out, but I can't. 1114 01:17:13,916 --> 01:17:14,750 You? 1115 01:17:15,416 --> 01:17:17,583 Go get your fire. 1116 01:17:18,291 --> 01:17:20,833 And I'll be here for you when you get back. 1117 01:17:27,166 --> 01:17:28,000 Thank you. 1118 01:20:46,041 --> 01:20:48,458 Boris. 1119 01:20:56,291 --> 01:20:58,791 Boris. 1120 01:20:58,875 --> 01:21:00,250 Come on, Boris, please. 1121 01:21:42,125 --> 01:21:43,125 Boris? 1122 01:21:49,958 --> 01:21:50,958 Boris! 1123 01:21:51,041 --> 01:21:52,208 Boris, you did it! 1124 01:22:00,291 --> 01:22:01,833 Boris! Yeah! 1125 01:22:03,166 --> 01:22:05,083 -Yes! 1126 01:22:06,083 --> 01:22:07,583 Yeah! 1127 01:22:09,166 --> 01:22:12,708 -Boris! You did it, Boris! -You should have seen it, Elmer. 1128 01:22:12,791 --> 01:22:15,750 The whole place was like the pit of my stomach. 1129 01:22:50,583 --> 01:22:55,000 You know, these After Dragon drawings, they're not very realistic, are they? 1130 01:22:55,083 --> 01:22:56,500 I think there's a resemblance. 1131 01:22:56,583 --> 01:22:57,416 Yeah? 1132 01:22:57,500 --> 01:22:59,250 I'm an After Dragon. 1133 01:22:59,333 --> 01:23:02,208 -Boris? Elmer? 1134 01:23:02,916 --> 01:23:05,208 We just wanted to say thank you. 1135 01:23:05,791 --> 01:23:07,041 Thank you, Boris. 1136 01:23:08,166 --> 01:23:09,291 Thank you, Boris. 1137 01:23:20,416 --> 01:23:23,500 -I believe this is yours. 1138 01:23:23,583 --> 01:23:24,666 Aw. 1139 01:23:25,833 --> 01:23:28,708 -Look! It's Saiwa. 1140 01:23:33,791 --> 01:23:36,291 I thought I was doing the right thing. 1141 01:23:37,208 --> 01:23:38,958 I thought I had the answer. 1142 01:23:40,750 --> 01:23:41,791 I had nothing. 1143 01:23:44,166 --> 01:23:45,291 I am sorry. 1144 01:23:48,125 --> 01:23:50,708 You know what Wild Island needs now? 1145 01:23:51,291 --> 01:23:52,250 It needs you, 1146 01:23:53,583 --> 01:23:55,958 all of you, to tell my story. 1147 01:23:56,583 --> 01:23:57,875 Draw it up here 1148 01:23:58,458 --> 01:23:59,583 without the muscles. 1149 01:24:01,125 --> 01:24:04,208 So when the island sinks again in a hundred years 1150 01:24:04,291 --> 01:24:06,250 and the next dragon comes, 1151 01:24:07,125 --> 01:24:10,583 you're not gonna tie them up or chase them or scare them. 1152 01:24:11,125 --> 01:24:12,958 You'll be their friend. 1153 01:24:13,041 --> 01:24:15,000 You have my word, Boris. 1154 01:24:15,791 --> 01:24:16,750 It will be done. 1155 01:24:19,833 --> 01:24:20,666 Tamir. 1156 01:24:22,666 --> 01:24:23,500 Tamir. 1157 01:24:23,583 --> 01:24:24,916 I-- 1158 01:24:34,833 --> 01:24:36,666 -Bye! See ya! -Bye, Boris. 1159 01:24:36,750 --> 01:24:38,000 Bye, Boris! 1160 01:24:38,083 --> 01:24:39,333 Bye, hairy melon! 1161 01:24:39,916 --> 01:24:41,083 Bye, Wild Island! 1162 01:24:45,416 --> 01:24:47,416 Whoo-hoo! 1163 01:25:06,666 --> 01:25:09,458 Kwan! Kwan! Kwan! Look over here, Kwan. 1164 01:25:09,541 --> 01:25:12,750 -Can you just be quiet for one minute? -Kwan, come on. 1165 01:25:12,833 --> 01:25:14,208 Elmer! 1166 01:25:15,500 --> 01:25:17,083 -Hey, Soda! -You did it! 1167 01:25:17,166 --> 01:25:20,666 -Did what? What did he do? -He helped me save the island, Kwan. 1168 01:25:20,750 --> 01:25:23,208 You might wanna hitch a ride back! 1169 01:25:26,791 --> 01:25:28,875 I'm proud of you! 1170 01:25:50,833 --> 01:25:51,666 Soft landing. 1171 01:25:53,750 --> 01:25:55,375 Yeah. Nicely done. 1172 01:25:55,458 --> 01:25:57,791 So this is Neverblue. 1173 01:25:57,875 --> 01:25:59,500 Nevergreen. 1174 01:26:05,250 --> 01:26:06,125 Oh. 1175 01:26:06,875 --> 01:26:09,000 Okay. What do you want me to do? 1176 01:26:12,458 --> 01:26:13,291 Nothing. 1177 01:26:14,000 --> 01:26:14,958 What? 1178 01:26:15,041 --> 01:26:16,125 You wanna go home, 1179 01:26:16,791 --> 01:26:20,500 whistle to your family through the clouds over Blueland, right? 1180 01:26:20,583 --> 01:26:22,416 Sure I do, more than anything. 1181 01:26:23,291 --> 01:26:24,541 What about the store? 1182 01:26:25,125 --> 01:26:28,166 And solving all your problems? I mean, what are you gonna do? 1183 01:26:30,375 --> 01:26:31,500 I'll figure it out. 1184 01:26:33,708 --> 01:26:35,125 Are you scared? 1185 01:26:35,208 --> 01:26:36,041 Yeah. 1186 01:26:36,541 --> 01:26:37,375 Yeah. 1187 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Me too. 1188 01:26:43,750 --> 01:26:47,666 -Well, I guess this is, uh… -Um, I-- 1189 01:26:47,750 --> 01:26:49,166 -Goodbye. -…it? 1190 01:26:49,250 --> 01:26:51,916 It was nice to meet you. 1191 01:27:08,708 --> 01:27:10,458 I'll be seeing you, Boris. 1192 01:27:13,625 --> 01:27:14,833 If you ever need me… 1193 01:27:56,416 --> 01:27:57,250 Elmer! 1194 01:27:58,291 --> 01:28:01,833 Your mom's been looking for you. Your supper's almost cold. 1195 01:28:01,916 --> 01:28:03,375 -My supper? -Elmer! 1196 01:28:09,916 --> 01:28:10,750 Mama. 1197 01:28:19,958 --> 01:28:22,708 -I'm sorry, Mom. -And I'm sorry. 1198 01:28:22,791 --> 01:28:23,625 I got scared. 1199 01:28:25,083 --> 01:28:26,541 I got scared too. 1200 01:28:59,833 --> 01:29:01,708 That ought to do it, Dela. 1201 01:29:06,416 --> 01:29:08,041 Oh. Perfect. Yeah. 1202 01:29:11,708 --> 01:29:12,791 Hey there. 1203 01:29:14,375 --> 01:29:18,000 -Come on. Hey, Mom, can I borrow your hat? -That's my good one. 1204 01:29:18,083 --> 01:29:19,000 Thanks, Mom! 1205 01:29:19,083 --> 01:29:21,000 -Oh no. -No! Elmer! 1206 01:29:32,125 --> 01:29:34,958 I was thinking how about once I turn into an After Dragon, 1207 01:29:35,041 --> 01:29:38,541 I make like I'm going to fly away, but then-- Hey! 1208 01:29:41,166 --> 01:29:42,416 What took ya so long? 1209 01:29:43,000 --> 01:29:44,375 I found some more props. 1210 01:29:45,000 --> 01:29:46,416 -Okay. -I got it, Callie. 1211 01:29:46,500 --> 01:29:49,041 -That was the plan. -That looks great, guys. 1212 01:29:49,125 --> 01:29:50,708 Are you sure you know how to juggle? 1213 01:29:50,791 --> 01:29:52,458 -Tangerines? -Thanks. 1214 01:29:52,541 --> 01:29:54,583 My father always said 1215 01:29:54,666 --> 01:29:58,708 that dragons make the very best of friends. 1216 01:29:59,625 --> 01:30:02,291 They'll see you through the scariest of times, 1217 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 even if they're a little bit scared themselves. 1218 01:30:05,916 --> 01:30:10,041 But for those of you who believe that dragons are nothing but nonsense, 1219 01:30:11,208 --> 01:30:15,958 well… it's always good to keep your ears open… 1220 01:30:17,166 --> 01:30:19,375 …just in case.