1 00:00:14,583 --> 00:00:20,580 සිංහලට පරිවර්තනය කලේ නිලූෂ හේමාල් අලහ‍කෝන් The Sea Beast (2022) 2 00:01:20,958 --> 00:01:25,166 "එක කාලයක් තිබ්බා, ළමයි රාත්‍රියට බයවෙච්ච, 3 00:01:26,000 --> 00:01:29,250 නිදාගන්න වෙලාවට, භයානක දේවල් දැකපු." 4 00:01:30,000 --> 00:01:33,833 "ඒ අඳුරු කාලයේ, භයානක මුහුදු රාක්‍ෂයෝ ආපු කාලේ, 5 00:01:33,916 --> 00:01:35,333 අපේ වෙරළ ආක්‍රමණය කලා, 6 00:01:35,416 --> 00:01:38,291 කිසිම නැවක් මුහුදේදී ආරක්‍ෂිත වුනේ නෑ." 7 00:01:40,083 --> 00:01:43,583 "ඒත්, දඩයක්කාරයන්ට ස්තූතිවන්ත වෙන්න, ඒ දවස් ඉවරයි." 8 00:01:43,666 --> 00:01:48,958 "අද, මේ වීර යුධ සෙබළුන් රාක්‍ෂයන් සමඟ යුද්ධ කරනවා, මුහුදේදී, 9 00:01:49,041 --> 00:01:53,875 ඒ භයානක සත්තුන්ගෙන් මුහුද බේරාගන්න, ජීවිත පූජා කරමින්. 10 00:01:53,958 --> 00:01:57,875 "හොඳම දඩයම් නෞකාව වන්නේ ඉන්එවිටබ්ල් ‍නැව... 11 00:01:57,958 --> 00:02:00,791 "හොඳම දඩයක්කාරයා වන්නේ කපිතාන් ක්‍රෝ!!" 12 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 - යාර්! - කපිතාන් ක්‍රෝ! 13 00:02:03,250 --> 00:02:06,083 මම කපිතාන් ක්‍රෝ. ගඳගහන රාක්ෂයා! 14 00:02:06,166 --> 00:02:07,541 හේයි. 15 00:02:08,208 --> 00:02:09,583 කවුද කතාව කියන්නේ? 16 00:02:09,666 --> 00:02:10,750 මගේ වචන! 17 00:02:10,833 --> 00:02:11,666 මේ මොකක්ද? 18 00:02:11,750 --> 00:02:15,166 ලයිට් නිමන්න කිව්වේ පැයකට කලින්. ඔයාලා නම් මාව මරනවා. 19 00:02:15,250 --> 00:02:16,833 එන්න.. හැමෝම ඇඳට. 20 00:02:17,375 --> 00:02:19,291 මේසී මෙනවිය, 21 00:02:19,875 --> 00:02:22,958 රජතුමායි රැජිණයි, ඔයාලා වගේ අනාත වෙච්ච දඩයක්කාර ළමයින්ව බලාගන්නේ 22 00:02:23,041 --> 00:02:24,500 එයාලාගේ කරුණාවෙන්. 23 00:02:24,583 --> 00:02:28,791 ඔයා මෙහෙ නීති වලට විරුද්ධ වෙනවා කියන්නේ එයාලාට අගෞරව කරනවා කියලා. 24 00:02:28,875 --> 00:02:33,833 ඒ නිසා අපි ආයේ ඒ වගේ වැඩ නොකර ඉමු නේද? 25 00:02:35,000 --> 00:02:36,208 කීයටවත් නෑ. 26 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 හ්ම්ම්. 27 00:02:42,625 --> 00:02:43,625 හ්ම්ම්. 28 00:02:58,750 --> 00:03:00,666 ගමන පරිස්සමින්. 29 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 මතක තියාගන්න, 30 00:03:04,416 --> 00:03:05,958 හොඳ ජීවිතයක් ගෙවන්න 31 00:03:06,041 --> 00:03:08,125 හොඳ මරණයක් අරගන්න. 32 00:03:08,208 --> 00:03:10,458 - බායි මේසී! - අපිට ඔයා නැතිව පාළු දැනේවි. 33 00:03:10,541 --> 00:03:11,791 හෙට හමුවෙමු. 34 00:03:36,041 --> 00:03:37,875 හැමෝම තට්ටුවට. 35 00:03:40,583 --> 00:03:42,083 හැමෝම එකට! 36 00:03:42,166 --> 00:03:43,750 රැල්ලෙන් එලියට! 37 00:03:48,916 --> 00:03:51,125 කටවල් පරිස්සමින්! 38 00:03:54,416 --> 00:03:56,541 - ඔයා කොහෙද ඒක දැක්කේ? - කෙලින්ම ඉස්සරහා ජේකොබ්. 39 00:03:57,125 --> 00:03:57,958 හහ්. 40 00:03:58,041 --> 00:03:59,083 ඔයාට විශ්වාසද? 41 00:03:59,166 --> 00:04:02,958 ඔවු. රතු වලිගේ. මම දැකපු ලොකුම එක. මතුපිටට ලාවට යටින්. 42 00:04:03,750 --> 00:04:04,916 එහෙනම් අද තමයි දවස. 43 00:04:11,541 --> 00:04:12,875 ඒ රතු පුරාජේරුවා. 44 00:04:13,583 --> 00:04:15,083 මම ඒක ඇගෙන්ම දැනෙනවා. 45 00:04:15,583 --> 00:04:16,458 අන්න බලන්න! 46 00:04:16,541 --> 00:04:18,625 කුරුල්ලෝ ඒකා පස්සෙන්! 47 00:04:19,208 --> 00:04:22,708 - අපි මෙච්චර දුර ආවේ, හොඳ සටනකට. - අපිට ඒක ලැබේවි මගේ ‍කොල්ලා. 48 00:04:22,791 --> 00:04:25,875 ඒකා මගේ ඇහැ අරගෙන දැන් අවුරුදු තිහක් වෙනවා. 49 00:04:25,958 --> 00:04:27,291 දැන් මගේ පලිගැනීමේ වෙලාව. 50 00:04:27,375 --> 00:04:28,375 හරි. 51 00:04:28,833 --> 00:04:29,833 මේකයි, 52 00:04:30,416 --> 00:04:32,291 අපි රම් පෙපර් දූපත පහුකලා. 53 00:04:32,916 --> 00:04:35,250 ඒකා යන්නේ ඩ්‍රෙමෝර් මුහුද පැත්තට. 54 00:04:40,416 --> 00:04:41,625 අපි සටන් කරන්න යනවා නම්, 55 00:04:41,708 --> 00:04:44,333 මුහුදේ ඉන්න ලොකුම සහ භයානකම සතා එක්ක, 56 00:04:44,416 --> 00:04:46,083 පහුවෙනකල් ඉන්න එක හොඳ නෑ. 57 00:04:46,916 --> 00:04:48,541 ආයෙත් අවස්ථාවක් ලැබෙයිද දන්නේ නෑ. 58 00:04:52,208 --> 00:04:56,041 හයියෙන් අදින්න හැමෝම!! 59 00:04:58,708 --> 00:04:59,750 කපිතාන්! 60 00:04:59,833 --> 00:05:02,666 තවත් දඩයක්කාර නැවකට ප්‍රහාරයක්! 61 00:05:05,875 --> 00:05:08,250 ඒක ජිම් නික්ලෙබෝන්ස් ගේ නැව. 62 00:05:08,333 --> 00:05:11,833 - පේන විදියට එයාලාට බ්‍රික්ල්බැක් හමුවෙලා. - මට හිතෙන්නේ ඌට එයාලාව අහුවෙලා. 63 00:05:11,916 --> 00:05:13,000 අපි එයාලාට උදව් කරන්න ඕනේ. 64 00:05:19,041 --> 00:05:20,625 කොහේටද කපිතාන්? 65 00:05:23,541 --> 00:05:24,958 - අපි ඉස්සරහාට යමු. - මොකක්? 66 00:05:25,041 --> 00:05:27,802 ජිම් නික්ලෙබොන්ස් එයා කියන තරම් මුහුදට දක්ෂයෙක් නම්, 67 00:05:27,833 --> 00:05:29,500 එයාව මේ වගේ අවුලකට අහුවෙන්නේ නෑ. 68 00:05:29,583 --> 00:05:31,583 කපිතාන්, ඔයා නීති දන්නවානේ. 69 00:05:32,125 --> 00:05:36,791 ඒවායෙන් කලින් ආපු අයත්, පස්සේ එන අයත් බැඳිලා ඉන්නවා. 70 00:05:39,708 --> 00:05:42,541 අර ඉන්න මෝඩ ඇණයත් ජිම් නික්ලෙබෝන්ස් වත්. 71 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 මිස් මෙරිනෝ. පාර වෙනස් කරන්න. 72 00:05:44,833 --> 00:05:46,166 හරි කපිතාන්. 73 00:05:46,250 --> 00:05:47,958 ලොකු රුවල දාන්න! 74 00:05:48,041 --> 00:05:49,750 රුවලේ ඉස්සරහා උඩින් තියාගන්න! 75 00:05:51,041 --> 00:05:52,750 අවුරුදු තිහක් බලාගෙන හිටියා. 76 00:06:00,958 --> 00:06:02,375 අවුරුදු තිහක්! 77 00:06:02,458 --> 00:06:03,375 ඉවරයි! 78 00:06:04,958 --> 00:06:07,750 සුක්කානම මැදට ගන්න! වටෙන් එන්න! 79 00:06:07,833 --> 00:06:10,791 වදවෙන්න එපා. අපි පුරාජේරුවාව ඉක්මනින් අල්ලගමු කපිතාන්. 80 00:06:10,875 --> 00:06:13,375 මෙයාව පදවන්න! 81 00:06:21,041 --> 00:06:24,333 මේක වැඩියි කපිතාන්! අපි ගිලෙනවා. 82 00:06:24,416 --> 00:06:25,875 මේක තමයි යාළුවනේ! 83 00:06:26,375 --> 00:06:28,625 ඔයාලා එක්ක සේවය කරන්න ලැබීම ගෞරවයක්! 84 00:06:31,041 --> 00:06:32,416 අයින්වෙන්න! 85 00:06:33,208 --> 00:06:35,333 දෙවියනේ, ඒ ඉන්එවිටබ්ල් නැව! 86 00:06:35,916 --> 00:06:38,625 ඒකා අල්ලගන්න කළු කුරුල්ලෝ! 87 00:06:40,208 --> 00:06:41,958 එකාට දැනගන්න දෙන්න අපි ආවා කියලා! 88 00:07:05,583 --> 00:07:06,666 අපි එකතුවුනා. 89 00:07:06,750 --> 00:07:09,500 අපිට කාළගුණ දර්ශක තියෙනවා. අපි උඩු සුළඟට යමුද? 90 00:07:09,583 --> 00:07:11,916 හරි. පරිස්සමි වෙන්න. 91 00:07:12,000 --> 00:07:13,708 වම් පැත්තට ලොකු වංගුවක් ගන්න! 92 00:07:13,791 --> 00:07:16,750 මම එයාට දරාගන්න පුළුවන් තරම් සුළඟට මෙයාව හරවන්නම්, මිස් මෙරිනෝ! 93 00:07:16,833 --> 00:07:21,416 ලොකු රුවල නංගලා, ඉදිරියට යමු. 94 00:07:21,500 --> 00:07:23,041 ලොකු රුවලින් ඉදිරියට! 95 00:07:25,791 --> 00:07:27,041 මෙන්න අපි යනවා! 96 00:07:27,125 --> 00:07:28,125 සූදානමින්! 97 00:07:28,583 --> 00:07:29,500 පහලට ඉලක්කය. 98 00:07:34,791 --> 00:07:36,875 හරි. මාළු මරන්නෝ. 99 00:07:36,958 --> 00:07:39,791 අපි මෙච්චර දුරක් ආවේ, හොඳ සටනකට. 100 00:07:39,875 --> 00:07:41,458 දැන් අපිට ඒක ලැබේවි! 101 00:07:53,875 --> 00:07:55,416 තව පොඩ්ඩයි කපිතාන්. 102 00:07:55,500 --> 00:07:56,750 හරි සාරා. 103 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 දැන්, වමට, මිස් මරීනෝ. 104 00:08:05,583 --> 00:08:07,333 ඔයාලාට ඇහුනානේ, කම්මැලියෝ!! 105 00:08:07,416 --> 00:08:09,708 කුඹ ගහ අදින්න! ඉදිරියට!! 106 00:08:09,791 --> 00:08:11,875 ඕක කෑගස්සවන්න නලා කාරයෝ! 107 00:08:23,000 --> 00:08:24,416 මෙන්න එනවා! 108 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 වෙඩිතියන්න! 109 00:08:39,916 --> 00:08:43,625 අපි ගොදුර පසුබැස්සුවේ නෑ. අනිත් පැත්ත වුනේ. 110 00:08:43,708 --> 00:08:45,125 වදවෙන්න එපා ජේකොබ්. 111 00:08:45,208 --> 00:08:47,125 පාර බලන්න කෙනෙක් උඩට යවන්න. 112 00:08:47,208 --> 00:08:49,333 ඉදිරියට! සම්පූර්ණ බලයෙන්!! 113 00:08:50,875 --> 00:08:52,791 ලිහන්න! 114 00:09:03,208 --> 00:09:04,458 ඒකා කිමිදෙනවා! 115 00:09:34,583 --> 00:09:37,666 පඩිපෙල යටට වෙලා ඉන්න. වැඩේ ඉවරවෙනකල් එලියට එන්න එපා 116 00:09:39,875 --> 00:09:40,958 දක්ෂ මාළුවෙක්. 117 00:09:41,708 --> 00:09:42,833 ඒකා උඩුසුළඟට ගිහින්. 118 00:09:43,375 --> 00:09:45,833 අණ ලැබෙනකල් ඉන්න! 119 00:09:47,125 --> 00:09:50,083 කපිතාන්ව ඇහුනානේ! සූදානම් වෙන්න! 120 00:09:50,166 --> 00:09:51,750 සූදානමින්! 121 00:09:52,291 --> 00:09:53,666 කුරුල්ලෝ නෑ. 122 00:09:54,166 --> 00:09:56,750 ඒකා අපි හිතුවාට වඩා බුද්ධිමත්. නූල තියෙන්නේ ඇදේට. 123 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 ඒකා අපි යට ඉන්නේ! 124 00:10:06,083 --> 00:10:07,833 වාව්! 125 00:10:37,916 --> 00:10:39,000 ජේකොබ්! 126 00:11:09,041 --> 00:11:09,916 වාව්! 127 00:11:38,083 --> 00:11:39,416 වදවෙන්න එපා යාළුවා. 128 00:11:39,500 --> 00:11:42,291 - අපිට ඕන තැනටම ඒකාව ගෙන්නගත්තා. - ජේකොබ්, බලාගෙන! 129 00:11:47,041 --> 00:11:48,583 ජේකොබ්! 130 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 කෙනෙක් වතුරේ! වමට හරවන්න! 131 00:11:50,875 --> 00:11:53,916 - ලණු අදින්න! - වමට හරවන්නෝ!! 132 00:12:50,083 --> 00:12:51,500 වාව්! 133 00:12:53,750 --> 00:12:56,333 වෙලාව ඇවිත්! 134 00:14:12,708 --> 00:14:13,708 කපිතාන්. 135 00:14:14,458 --> 00:14:16,208 - කපිතාන්. - එයාට සිහිය එනවා. 136 00:14:16,291 --> 00:14:17,583 කපිතාන්! කපිතාන්!! 137 00:14:56,625 --> 00:15:00,416 කපිතාන්, පොඩි රුවල ඉරිලා. ප්‍රධාන රුවලටත් මම කැමති නෑ. 138 00:15:00,500 --> 00:15:01,833 මෙයාට සටන් කරන්න බෑ. 139 00:15:01,916 --> 00:15:04,250 එහෙනම් අපි ආපහු එමු මෙයාව හදාගෙන පුරාජේරුවාව අල්ලන්න. 140 00:15:04,333 --> 00:15:07,166 - හදන්න වැඩි කාලයක්... - පාලම් තුන පැත්තට හරවන්න. 141 00:15:08,416 --> 00:15:09,416 අපි ගෙදර යනවා. 142 00:15:21,041 --> 00:15:22,791 ලොකු තුවාලයක් නේද? 143 00:15:23,458 --> 00:15:24,708 අපි ඔයාව හරිගස්සමු. 144 00:15:25,916 --> 00:15:28,291 ඔයාට හොඳ දේ දන්නවා නම්, 145 00:15:28,875 --> 00:15:30,541 ඔයා කපිතාන්ගෙන් ඈත්වෙලා ඉන්නවා. 146 00:15:30,625 --> 00:15:33,166 එයා රතු රාක්ෂයාගේ ළඟටම ගිහින් හිටියේ. 147 00:15:33,250 --> 00:15:38,125 ඒත්, එයාට පුරාජේරුවා හැංගෙන තැන හොයාගන්න බැරිනම්, අපේ තැන නම් හොයාගනීවි. 148 00:15:44,083 --> 00:15:46,833 ඇයි, මේක ඇතුල ගුහාවක් වගේනේ. 149 00:15:46,916 --> 00:15:50,541 අපි අල්ලගෙන තියෙනවා හොඳ රාක්ෂයන්ව මේ දඩයමේදී, 150 00:15:50,625 --> 00:15:53,041 ඒවාට හරියන්න රාජකීයෝ අපිට‍ ගෙවනවා. 151 00:15:53,125 --> 00:15:56,458 එහෙනම් අපි ආයේ එනවා, අපි ඒ රතු රාක්ෂයාව අල්ලනවා. 152 00:15:56,958 --> 00:16:00,625 අපිට ඒකාව පරද්දන්න පුළුවන්ද ජේකොබ්? පුරාජේරුවා ඉන්නේ ගොඩාක් ඈත මුහුදේ කියන්නේ. 153 00:16:01,125 --> 00:16:04,833 හරි. ඒකාගේ ඇස්‍ දෙකෙන් ගිණි බෝල විදිනවා කියන්නේ. 154 00:16:04,916 --> 00:16:06,958 ඔයාගේ දණහිස් වෙව්ලුවා දැන් ඇති. 155 00:16:08,666 --> 00:16:12,416 ඒත්, මම බය නෑ, මොකද මම ඉන්නේ ඔයාලා එක්ක ඉන්එවිටබ්ල් නැවේ. 156 00:16:13,291 --> 00:16:16,500 මේ නැව අනිත් කාටවත් වඩා රාක්ෂයන්ව අල්ලන්න ගෙනිහින් තියෙනවා, 157 00:16:16,583 --> 00:16:18,708 මෙයාගේ කැලැල් ඒක ඔප්පු කරාවි. 158 00:16:18,791 --> 00:16:21,500 අපෙත් එහෙමයි ජේකොබ්! 159 00:16:22,083 --> 00:16:22,916 හරි. 160 00:16:23,000 --> 00:16:25,833 හැම දඩයක්කාරයාගේම කැලැල ජීවිතයක් බේරගැනීමක්. 161 00:16:27,541 --> 00:16:29,750 වෙ‍ළෙන්දෙක්ව එයාගේ පළවෙනි ගමනේදී. 162 00:16:32,208 --> 00:16:33,208 අම්මා කෙනෙක්. 163 00:16:35,541 --> 00:16:36,541 පුතෙක්. 164 00:16:37,750 --> 00:16:39,833 හැම දඩයක්කාරයාම මැරුනේ, එකම දේකට. 165 00:16:39,916 --> 00:16:43,458 දඩයක්කාරයෙක් වීමෙන්. 166 00:16:43,541 --> 00:16:45,833 ඒක හරි. දඩයක්කාරයෙක් වීමෙන්. 167 00:16:46,791 --> 00:16:49,666 ඒත්, හැම දඩයක්කාරයාටම ලැබුනේ විශිෂ්ඨ මරණයක්. 168 00:16:51,333 --> 00:16:54,750 මොකද, හැම දඩයක්කාරයාම ගෙවන්නේ විශිෂ්ඨ ජීවිතයක්! 169 00:16:59,541 --> 00:17:00,916 ජේකොබ්! 170 00:17:01,500 --> 00:17:03,291 කපිතාන්ට කතා කරන්න ඕනෙලු. 171 00:17:03,916 --> 00:17:06,541 විශිෂ්ඨ මරණයක් ගැන කිව්වා විතරයි. 172 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 හඳුනාගැනීම සතුටක් ජේකොබ්! 173 00:17:11,041 --> 00:17:16,625 අපි ඔයා ගැන හොඳ මතක තියාගන්නනම්. 174 00:17:22,000 --> 00:17:23,666 මාව දකින්න ඕනේ කිව්වාද, කපිතාන්? 175 00:17:24,708 --> 00:17:25,708 ඉඳගන්න. 176 00:17:27,625 --> 00:17:29,500 කපිතාන්, අපි පුරාජේරුවාව අල්ලගමු. 177 00:17:29,583 --> 00:17:32,666 අපි දන්නවා ඒකා ඉන්න දිහා. ඔයාට පලිය ගන්න පුළුවන්. 178 00:17:34,541 --> 00:17:37,416 මම.. මට කණගාටුයි ඒක අද නොවීම ගැන. 179 00:17:38,166 --> 00:17:42,666 ජේ‍කොබ්, මම ඒ රාක්ෂයාට වෛර කරනවා මගේ හැම රෝම කූපයකටම, 180 00:17:42,750 --> 00:17:45,541 ඒත් ජිම් නික්ලෙබෝන්ස් ව බේරගැනීම කරන්න තිබ්බ හරි දේ. 181 00:17:47,000 --> 00:17:48,583 ඔයා අද මාව හරි මඟට අරගත්තා. 182 00:17:50,125 --> 00:17:52,708 මම... මට සතුටුයි ඔයා ඒ විදියට බලන එකට. 183 00:17:53,416 --> 00:17:57,791 අපි ගෙදර යමු, ඔයාගේ ගාස්තුව අරගමු, නැව හදාගමු. 184 00:17:58,583 --> 00:18:03,750 ඊටපස්සේ ආපහු එමු රාක්ෂයාව අල්ලන්න. 185 00:18:12,166 --> 00:18:13,166 ඊටපස්සේ මොකක්ද? 186 00:18:15,333 --> 00:18:17,083 මම ගියාට පස්සේ ඉන්එවිටබ්ල් එකට 187 00:18:18,125 --> 00:18:19,208 මොකද වෙන්නේ? 188 00:18:24,083 --> 00:18:25,666 යුද්ධ හා සටන් අතරින්, 189 00:18:25,750 --> 00:18:29,375 හැම කණුවක්ම, කොටසක්ම, හෙල්ලයක්ම අළුතෙන් දාලා තියෙනවා 190 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 මෙයාව දියඹට දාපු දවසේ ඉඳලා. 191 00:18:33,833 --> 00:18:35,000 තාමත් ජීවත්වෙනවා. 192 00:18:37,500 --> 00:18:38,875 මේක සදාකාලික දෙයක්. 193 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 ඒත් මම එහෙම නෑ. 194 00:18:48,125 --> 00:18:49,125 එන්න. 195 00:18:52,166 --> 00:18:53,875 මේ මගේ මහිමය. 196 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 මගේ තාත්තාගේ, මට කලින් 197 00:18:57,500 --> 00:18:59,166 එයාටත් කලින් එයාගේ තාත්තාගේ. 198 00:19:00,708 --> 00:19:02,541 අපි රතු පුරාජේරුවාව අල්ලගන්න දවසේ, 199 00:19:04,041 --> 00:19:06,375 මම මේකේ කපිතාන් විදියට අන්තිම සටහන දානවා. 200 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 ඊටපස්සේ ඔයාගේ කාලය පැමිනෙනවා. 201 00:19:13,875 --> 00:19:16,541 මම ඒක දැනගෙන හිටියා ඔයාව මුහුදෙන් හොයාගත්ත දවසේ ඉඳලා. 202 00:19:22,458 --> 00:19:24,125 ඔයා දවස් ගානක් එතන හිටියා. 203 00:19:25,333 --> 00:19:27,291 ඒත්, ඔයාගේ යමක් දකින්න තිබ්බා, ජේකොබ්. 204 00:19:27,958 --> 00:19:30,041 මැරෙන්නේ නැති ගින්නක්. 205 00:19:30,875 --> 00:19:32,166 මම ඔයාව අල්ලගත්තා. 206 00:19:33,291 --> 00:19:34,291 මම දැනගත්තා. 207 00:19:36,041 --> 00:19:37,875 දෛවය මට පුතෙක් ගෙනාවා කියලා. 208 00:19:38,791 --> 00:19:42,958 කවදාහරි දවසක, ඔයා ඉන්එවිටබ්ල් නැවේ කපිතාන් වෙනවා කියලා. 209 00:19:56,208 --> 00:19:57,416 ඔයා මාව හොයාගත්ත දවසේ, 210 00:19:57,916 --> 00:20:02,750 මම දිවුරුවා, මට පුළුවන් හැමදේම කරනවා, ඒ රාක්ෂයන්ගෙන් මිනිස්සු බේරගන්න. 211 00:20:04,000 --> 00:20:07,416 ඔයා මට මේ නැව දෙනවා නම්, මම පිලිගන්නවා, 212 00:20:08,166 --> 00:20:10,125 ඒක මට කරන ගෞරවයක්. 213 00:20:13,708 --> 00:20:14,708 මගේ කොල්ලා. 214 00:20:17,500 --> 00:20:19,041 ඔයා විශ්ෂ්ඨ දේවල් කරාවි. 215 00:20:44,833 --> 00:20:46,958 ඒ ඉන්එවිටබ්ල්! ඉන්එවිටබ්ල් ආපහු ඇවිත්!! 216 00:20:47,041 --> 00:20:48,166 - බලන්න! - කොච්චර ලස්සනද!! 217 00:20:48,250 --> 00:20:50,375 ඔට්ටු තියනවා ඒකේ ඇටකටු පිරිලා ඇති. 218 00:20:51,208 --> 00:20:52,333 ඉන්එවිටබ්ල්! 219 00:21:02,125 --> 00:21:04,291 අන්තිමේදී ගෙදර ආපු එකට සතුටුයි. 220 00:21:04,791 --> 00:21:07,208 ඒත්, මේක කෙටි කාලයකට විතරයි. 221 00:21:07,291 --> 00:21:11,375 කපිතාන් ක්‍රෝ, රජතුමා සහ රැජිණ හමුවට යාවි හෙට උදේ වෙනකොටම. 222 00:21:11,458 --> 00:21:13,208 නැව සූදානම් වුනාම, 223 00:21:14,000 --> 00:21:17,083 අපි යනවා රාක්ෂයෙක් මරන්න! 224 00:21:17,166 --> 00:21:20,500 අපි යන්නේ රතු පුරාජේරුවා පස්සේ! 225 00:21:20,583 --> 00:21:23,291 මේක පාලම් තුන නගරයට අපි එන අන්තිම ගමන නම්, 226 00:21:23,375 --> 00:21:27,291 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා හොඳ සල්ලාලයෙක් වෙන්න!! 227 00:21:30,291 --> 00:21:33,708 යන්න එහෙනම්. දඩයක්කාරයන්ට ඉඩ දෙන්න. 228 00:21:36,083 --> 00:21:38,000 මෙන්න යාළුවනේ! 229 00:21:40,375 --> 00:21:42,666 රජකීයයන් අං වලට හොඳට ගෙවනවා. 230 00:21:42,750 --> 00:21:45,791 ඒ නිසා අපි ගානේ අද බීම! 231 00:21:45,875 --> 00:21:48,041 අද කවුරුවත් තිබහෙන් ඉන්නේ නෑ! 232 00:21:48,125 --> 00:21:49,541 එන්න එහෙනම්! 233 00:21:55,458 --> 00:21:58,958 ♪ කපිතාන් ක්‍රෝ අපේ වීරයා මුහුද ආරක්ෂා කරනවා ♪ 234 00:21:59,041 --> 00:22:00,916 ♪ එයා ඇනලා, වෙඩි තියලා, මරනවා රාක්ෂයන්ව ♪ 235 00:22:01,000 --> 00:22:02,916 ♪ අපි බය රාක්ෂයන්ව ♪ 236 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 ♪ එයා ඇනලා, වෙඩි තියලා මරනවා ♪ 237 00:22:05,083 --> 00:22:06,708 ♪ කාලතුවක්කු වලින්, හෙල්ලයෙන් රිටි වලින් ♪ 238 00:22:06,791 --> 00:22:08,083 ♪ එයාලාගේ අං කපනවා ♪ 239 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 ♪ කවුරුවත් දුක් නොවෙන්නේ අපි බය රාක්ෂයන් නිසා. ♪ 240 00:22:11,000 --> 00:22:14,958 ♪ එනිසා ගයන්න දඩයක්කාරයන් වෙනුවෙන් එයාලා කොහේ හිටියත් ♪ 241 00:22:15,458 --> 00:22:20,750 ♪ දඩයක්කාරයන් ‍ගේ විශිෂ්ඨ ජීවිතයටත් එයාලාගේ විශිෂ්ඨ මරණයටත්! ♪ 242 00:22:26,958 --> 00:22:27,791 හ්ම්ම්. 243 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 හලෝ! 244 00:22:32,625 --> 00:22:33,500 හලෝ. 245 00:22:33,583 --> 00:22:35,166 මගේ නම මේසී. 246 00:22:35,250 --> 00:22:36,500 මේසී බ්‍රම්බ්ල්. 247 00:22:36,583 --> 00:22:38,625 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 248 00:22:38,708 --> 00:22:40,375 ඔයා ජේකොබ් හොලන්ඩ්. 249 00:22:40,458 --> 00:22:43,541 දවස් දෙකක් ඇතුලත, රාක්ෂයන් හතර දෙනෙක් මරපු. 250 00:22:43,625 --> 00:22:45,250 ඔයා ඒක කලා කියන්නේ ඇත්තද? 251 00:22:45,333 --> 00:22:46,875 දවස් දෙකකින් හතර දෙනෙක්? 252 00:22:46,958 --> 00:22:51,041 ඔයාට ඇහෙන හැමදේම විශ්වාස කරන්න එපා. දවස් දෙකට හතරදෙනෙක්? 253 00:22:51,541 --> 00:22:52,625 පස්දෙනෙක්. 254 00:22:53,791 --> 00:22:54,791 මට ඇහුණා.. 255 00:22:58,791 --> 00:23:02,625 මම අහලා තියෙනවා, ඉස්සර කාලේ රාක්ෂයන් වෙරළට ආපු කාලයක් තිබ්බාලු, 256 00:23:02,708 --> 00:23:05,083 කාන්තාවක් එයාගේ වගාබිමේදී අල්ලගෙන, 257 00:23:05,166 --> 00:23:06,500 එයාව ගිලලා දැම්මාලු! 258 00:23:06,583 --> 00:23:10,083 ඒත් දැන් එහෙම නෑ. ඒ දඩයක්කාරයන් නිසා. 259 00:23:10,166 --> 00:23:12,791 මේක සුපිරි රස්සාවක් නෙමෙයි. 260 00:23:12,875 --> 00:23:15,458 මම එන්නේ දිග දඩයක්කාර පවුලකින්. 261 00:23:15,541 --> 00:23:16,541 එහෙමද? 262 00:23:17,000 --> 00:23:21,250 ඔවු. මගේ දෙමාපියෝ ලාන්සර් ලා. එයාලා මොනාර්ක් නැවේ වැඩ කලේ. 263 00:23:21,333 --> 00:23:22,583 මොනාර්ක් නැවේ. 264 00:23:23,083 --> 00:23:25,666 - ඉතිං එයාලා.. - හරි. 265 00:23:26,375 --> 00:23:28,583 ඒක තමයි දඩයක්කාරයන්ගේ විදිය. නේද? 266 00:23:29,083 --> 00:23:32,125 විශිෂ්ඨ ජීවිතයක් ගෙවලා, විශිෂ්ඨ මරණයක් ලබාගන්නවා. 267 00:23:33,833 --> 00:23:35,791 හහ්. එන්න. 268 00:23:39,416 --> 00:23:42,083 ඉතිං, ඔයා කාවද මෙහෙ හොයන්නේ? 269 00:23:42,166 --> 00:23:45,000 මම නැවතිලා ඉන්නේ ළමා නිවාසෙක ග්ලූස්ටෝන් වල. 270 00:23:45,708 --> 00:23:47,750 ඒත් මම ඇත්තටම නැවතිලා නෑ. 271 00:23:48,333 --> 00:23:49,791 මම පැනලා යනගමන්. පේනවානේ. 272 00:23:51,458 --> 00:23:52,791 මම ආපහු එහෙ යන්නේ නෑ. 273 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 මොකද, මම ඔයාලාගේ කණ්ඩායමට බැදෙනවා. 274 00:23:57,000 --> 00:24:01,250 නෑ නෑ. ඔයාට බෑ. දඩයම් නැවකට පොඩි දරුවෙකුට එන්න බෑ. 275 00:24:01,333 --> 00:24:04,708 ඔයා නැවට එකතු වුනේ මගේ වය‍සේදී, දැන් ඔයා දිහා බලන්නකෝ. 276 00:24:04,791 --> 00:24:07,333 ඔ්‍යා ස්වභාව ධර්මයේ අඳුරු නිර්මාණ වලට එරෙහි අවියක්. 277 00:24:07,916 --> 00:24:09,541 ඒක තියෙන්නේ පිටු අංක 92. 278 00:24:11,750 --> 00:24:15,500 ‍මේ දරුවා, මම‍ හෙල්ලයට දක්ෂයි. ඒත් මම එකපාරකට වඩා වාසනාවන්ත වෙලා තියෙනවා. 279 00:24:15,583 --> 00:24:18,291 92 පිටුවට එන එකට කිසිම වගකීමක් නෑ 280 00:24:18,375 --> 00:24:19,375 විශ්වාස කරන්න. 281 00:24:21,208 --> 00:24:22,791 දැන්, ඔයා ආපහු දුවන්න. 282 00:24:24,166 --> 00:24:29,958 හරි එහෙනම්, මම කපිතාන් ක්‍රෝ ට කතා කරන්නම්, එයාට තමයි ඇත්ත බලතල තියෙන්නේ. 283 00:24:31,166 --> 00:24:33,333 ඔයා දන්නවාද මට කපිතාන් ක්‍රෝ ව මුණගැහෙන්න තැනක්? 284 00:24:33,416 --> 00:24:35,541 හේයි... මටත් බලතල තියෙනවා. 285 00:24:35,625 --> 00:24:37,875 - හරිද? - ඔයා කපිතාන් නෙමෙයිනේ? 286 00:24:37,958 --> 00:24:41,458 නෑ. ඒත් මම කපිතාන්ලාගේ ජාතියේ. 287 00:24:41,541 --> 00:24:44,166 "කපිතාන් ජාතියේ"? 288 00:24:46,208 --> 00:24:50,500 - සමාවෙන්න. ඒක මාර විහිළුවක්. - මම කියන්නේ, මම වෙනවාමයි කපිතාන්. 289 00:24:51,375 --> 00:24:54,458 - කවදාහරි. - මම අදහස් කරනවා ඒ නැවට නගින්න 290 00:24:54,541 --> 00:24:56,500 ඉතිං, ඔයාගේ අවුලක් නැත්නම්, 291 00:24:56,583 --> 00:24:58,375 මම දැනට කපිතාන් ක්‍රෝ එක්ක කතා කරන්නම්, 292 00:24:58,875 --> 00:25:00,750 කවදාහරි කපිතාන් එක්ක නෙමෙයි. 293 00:25:02,083 --> 00:25:04,291 හේයි, මාව බිමින් තියන්න! මට යන්න දෙන්න!! 294 00:25:04,375 --> 00:25:07,041 රාක්ෂ දඩයක්කාරයෝ වීරයෝ වෙන්න ඕනේ 295 00:25:07,125 --> 00:25:08,958 මේ මම ඔයාව බේරගන්නවා. 296 00:25:09,041 --> 00:25:11,333 සුබ සැන්දෑවක් රෝසී. ඔයා ගූල්ස්ටන් යනවාද? 297 00:25:11,416 --> 00:25:12,416 ඔවු. 298 00:25:12,791 --> 00:25:14,666 හරි. මෙයාව එතනින් මෙහා බස්සන්න එපා. 299 00:25:15,291 --> 00:25:18,166 - ඒක ලොකු කරදරයක් නෙමෙයි නම්. - හරි. 300 00:25:18,666 --> 00:25:20,208 හේයි! 301 00:25:20,291 --> 00:25:22,125 මේක පැහැරගැනීමක්! 302 00:25:22,208 --> 00:25:25,416 නෑ පැටියෝ, ඒකේ අනිත් පැත්ත. 303 00:25:34,916 --> 00:25:37,083 අළුත් යාළුවෙක්ද ජේකොබ්? 304 00:25:37,750 --> 00:25:39,416 කවුදෝ දරුවෙක් 305 00:25:39,500 --> 00:25:42,458 ආහ්! භයානක දෙයක්, දරුවෝ. 306 00:25:42,541 --> 00:25:44,125 ඔයාට ආයෙත් කියන්න පුළුවන්. 307 00:26:03,416 --> 00:26:06,041 කපිතාන් ක්‍රෝ!! ඒක රාක්ෂයන්ගෙන් පිරිලා. 308 00:26:13,791 --> 00:26:18,666 මේ කපිතාන් ක්‍රෝ සහ එයාගේ පක්ෂපාති කණ්ඩායම නේද. 309 00:26:19,416 --> 00:26:24,541 උතුමාණනි, ඔබතුමාට පේන විදියට, සාගරය අපිට ප්‍රභල යාඥා කරනවා. 310 00:26:24,625 --> 00:26:27,833 මට පේනවා ඔයාලා සම්පූර්ණ වැඩුණු බ්‍රික්ල්බැක් කෙනෙක් ගෙනත්. 311 00:26:28,333 --> 00:26:31,291 මේ වගේ සාම්පලයකට ලොකු තෑග්ගක් ලැබෙනවා. 312 00:26:31,916 --> 00:26:35,083 ඒත්, මට පේන‍්නේ නැති දෙයක් තියෙනවා. 313 00:26:35,166 --> 00:26:38,208 රතු පුරාජේරුවාගේ අඟ. 314 00:26:38,291 --> 00:26:42,708 අද්මිරාල් හෝනගෝල්ඩ් වාර්ථා කලා කටකතාවක්... 315 00:26:42,791 --> 00:26:44,875 අද්මිරාල් හෝනගෝල්ඩ්? 316 00:26:45,500 --> 00:26:50,166 ... ඔයාලාට රතු පුරාජේරුවා දැකලත්, පස්සෙන් යාම අතහැරලා 317 00:26:50,250 --> 00:26:54,291 යම් රීති වගයක් නිසා. 318 00:26:54,375 --> 00:26:59,041 රාජකීයයන් ඔයාලාට ගෙවන්නේ නෑ රීති අනුගමනය කරන්න. 319 00:26:59,125 --> 00:27:02,833 එයාලා ගෙවන්නේ රාක්ෂයන් මරන්න. 320 00:27:02,916 --> 00:27:08,958 තව නැව් කීයක් නැතිවේවිද ඔයාලා පුරාජේරුවාට යන්න දීපු නිසා? 321 00:27:11,458 --> 00:27:16,458 මේක එක කාලෙක පොඩි රාජ්‍යයක් ලොකු අදහස් තිබ්බ. 322 00:27:16,541 --> 00:27:20,250 දඩයක්කාරයෝ යැව්වා, අපේ වෙරලින් රාක්ෂයන්ව ඉවත් කරන්න 323 00:27:20,333 --> 00:27:24,125 අපිට අළුත් සාම යුගයක් උදාකරගන්න. 324 00:27:24,208 --> 00:27:28,083 ඒ අඳුරු කාලයන් ඉඳලා අවුරුදු සිය ගානක්. 325 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 ඒත්, පුරාජේරුවා ජීවත් වෙනකල්, 326 00:27:30,875 --> 00:27:34,291 මිනිස්සු මුහුද දිහා බලන්නේ බයක් තියාගෙන. 327 00:27:34,375 --> 00:27:38,750 ඉතිං අද අළුත් යුගයක් ආරම්භ කරනවා. 328 00:27:38,833 --> 00:27:42,875 රාජකීයයන් තව දුරටත් දඩයක්කාරයන්ට උදව් කරන්නේ නෑ. 329 00:27:42,958 --> 00:27:44,541 මෙයා ගොඩාක් ලස්සනයි නේද? 330 00:27:45,041 --> 00:27:48,166 මේ ඉම්පෙරේටර් නැව ඉතිහාසයේ නොමැති තරම් ආයුධ සන්නද්ධයි. 331 00:27:48,666 --> 00:27:51,750 රාජකීය නාවික හමුදාව නොදන්නා මුහුදේ ගැඹුරටම ගිහින් 332 00:27:51,833 --> 00:27:56,166 හැම මුහුදු රාක්ෂයෙක්ම අපේ පාරෙන් අයින් කරනවා. 333 00:27:56,666 --> 00:27:57,833 මේකෙන් කරන්න බෑ. 334 00:27:57,916 --> 00:27:59,250 මෙයා ගොඩාක් පහතයි. 335 00:27:59,833 --> 00:28:01,958 සවිකරපු කාලතුවක්කු වලින් වැඩක් නෑ. 336 00:28:02,666 --> 00:28:05,333 අනික මේකේ කපිතාන් මෝඩයෙක්. 337 00:28:05,416 --> 00:28:08,666 ඔයාට දැන් යන්න වෙලාව ඇවිත්, කපිතාන්. 338 00:28:09,500 --> 00:28:10,666 ඔයාගේ වෙලා‍ව ඉවරයි. 339 00:28:11,750 --> 00:28:17,000 අද්මිරාල්, ඔයා කවදාවත් එයින් එකෙක් දැකලා තියෙනවා මාලිගාවේ ඇතුලේ එල්ලලා තියෙන එ්වාට අමතරව? 340 00:28:18,166 --> 00:28:21,291 මේ වගේ නැවකින්, ඔයාගේ සොල්දාදුවෝ මැරෙන්න යවන්න එපා. 341 00:28:22,041 --> 00:28:23,500 මේක හදලා තියෙන්නේ සටනට නෙමෙයි, 342 00:28:24,458 --> 00:28:25,583 ඔයාත් එහෙමයි. 343 00:28:25,666 --> 00:28:30,333 මම වගකීමෙන් කියනවා, මම රාක්ෂයන්ට බය නෑ. 344 00:28:30,416 --> 00:28:31,625 එහෙනම් ඔයා මෝඩයෙක්! 345 00:28:31,708 --> 00:28:34,375 ඔයා හොඳ නාවිකයෝ ගොඩාක් ඔයා එක්ක නැතිකරගනීවි! 346 00:28:34,458 --> 00:28:37,833 ජෙනරල්, දඩයක්කාරයන්ව එලියට යවන්න. එයාලා එක්ක කතාව ඉවරයි. 347 00:28:37,916 --> 00:28:42,333 අපි දඩයක්කාරයෝ විදියට ලේ හැලුවා, ඔයාලා බිත්ති පිටිපස්සේ ඉන්නකොට, 348 00:28:42,416 --> 00:28:44,541 අපි සිතියම් වල පාර හැදුවා. 349 00:28:44,625 --> 00:28:46,333 ඔයාලා බියගුල්ලෝ, ගොඩාක් අය! 350 00:28:46,416 --> 00:28:50,458 ජෙනරල්, කපිතාන්ව අතුඅඩංගුවට අරගන්න, 351 00:28:50,541 --> 00:28:53,541 ඉන්එවිටබ්ල් නැව දිරන්න දෙන්න. 352 00:28:54,625 --> 00:28:55,958 ඉන්න ඉන්න!! 353 00:28:58,416 --> 00:29:00,958 උතුමාණනි, 354 00:29:01,500 --> 00:29:05,250 ආහ්... කපිතාන් හොඳට දන්නේ එයාගේ කේන්තිය නිසා, 355 00:29:05,333 --> 00:29:08,333 ඒත්, එයාගේ දඩයම් හැකියාව ඔයාලා හැ‍මෝටම සේවය කලා. 356 00:29:08,833 --> 00:29:10,041 එයා මුහුද විවර කලා. 357 00:29:10,125 --> 00:29:13,375 ඔයාලාගේ රාජධානිය, පිටත ලෝකෙට අරගෙන ගියා. 358 00:29:13,875 --> 00:29:18,250 දැන්, මම විශ්වාස කරනවා, ලෝකෙට තාමත් දඩයක්කාරයෝ ඕනේ, 359 00:29:18,333 --> 00:29:19,416 මම වැරදියි කියලා ඔප්පු කරන්න. 360 00:29:20,541 --> 00:29:23,125 අපිට පුරාජේරුවාව අල්ලගන්න එක අවස්ථාවක් දෙන්න. 361 00:29:23,625 --> 00:29:28,125 අපි ඒකාව ඇල්ලුවොත්, අපි පොරොන්දුව රැකලා අපේ සහයෝගය දිගටම දෙනවා. 362 00:29:28,625 --> 00:29:30,250 ඉම්පෙරේටර් ඒකාව ඇල්ලුවොත්, 363 00:29:30,750 --> 00:29:33,291 ඔයාලාට ඉන්එවිටබල් නැව කෑලි වලට කඩා දාන්න ඉඩදෙනවා, 364 00:29:33,833 --> 00:29:35,916 දඩයක්කාර‍යන්ගේ කාලය අවසන් කියලා හඳුන්වමින්. 365 00:29:36,583 --> 00:29:37,666 කොහොම වුනත්, 366 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 ඔයාලා දිනුම්. 367 00:29:39,166 --> 00:29:42,458 මම, ඒ අවස්ථාව ගන්න කැමතියි. 368 00:29:44,458 --> 00:29:46,750 එහෙනම් අපිට තරඟයක් තියෙනවා. 369 00:29:49,583 --> 00:29:50,666 සූදානම් වෙන්න. 370 00:29:52,291 --> 00:29:53,458 යන්න. 371 00:29:53,541 --> 00:29:57,500 අපි පුරාජේරුවාව අල්ලගෙන ඔයාගේ දොර ළඟට ගේනවා. 372 00:29:58,000 --> 00:30:00,333 දඩයක්කාරයන්ගේ කාලය තාම ඉවර නෑ. 373 00:30:00,875 --> 00:30:02,083 ළඟකදී නෑ. 374 00:30:09,708 --> 00:30:12,416 අපි ඩ්‍රෙග්මෝර් වලට ළඟා වුනාම, අපි දියවැල් පස්සෙන් යමු. 375 00:30:12,500 --> 00:30:16,916 අපි යුද්ධයකට සූදානම්ව, උඩ පැහැදිලිව තියාගෙන ගිනිගල් මුහවහත්ව, අළුත් පතුරම් එක්ක ඉමු. 376 00:30:17,000 --> 00:30:19,041 පුරාජේරුවාගේ පිටත හම ඝනකම් වෙන්න ඕනේ. 377 00:30:19,541 --> 00:30:22,208 ඒ නිසා දිග හෙල්ල පාවිච්චි කරමු. 378 00:30:22,291 --> 00:30:27,250 දුනුවායන්ගෙන් වැඩි වැඩක් වෙන්නේ නෑ, ඒත් ගොඩාක් අයට තියලා තියෙනවා. 379 00:30:27,333 --> 00:30:30,541 අපි ඒකාට ගින්දරින් පහරදෙමු, ඊටපස්සේ ඒකා පස්සේ යමු. 380 00:30:30,625 --> 00:30:32,625 ඒක කරන්න පුළුවන් මේ වගේ එකක් එක්ක. 381 00:30:33,333 --> 00:30:36,500 අපි සූදානම් කපිතාන්. අපි රතු රාක්ෂයාව අල්ලගමු. 382 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 අපි දඩයක්කාරයෝ. 383 00:30:39,416 --> 00:30:41,708 අපි අපේ සම්පූර්ණ හැකියාවන්, 384 00:30:42,416 --> 00:30:46,125 අපේ සම්පූර්ණ වියරුව දාමු, මේ රාක්ෂයා මත. 385 00:30:46,208 --> 00:30:48,875 එතන සාධාරණයක් තියේවි! 386 00:30:51,875 --> 00:30:55,000 ඒත්, ඒක මේ විශිෂ්ඨ නැවේ අවසානය නොවේ. 387 00:30:55,083 --> 00:30:58,583 කවුරුවත් ඩ්‍රෙගමෝර් මුහුද පහුකරගෙන යාත්‍රා කරලා නෑ. 388 00:30:58,666 --> 00:31:01,291 කවුරුවත් දන්නේ නෑ තියෙන භයානක කම 389 00:31:01,375 --> 00:31:03,208 ඒ නොදන්නා ප්‍රදේශ‍යේ. 390 00:31:04,250 --> 00:31:05,583 ඒත් මේ නැව සමත්වේවි, 391 00:31:06,625 --> 00:31:10,250 ජේකොබ් හෝලන්ඩ් යටතේ, ඒ අඳුර කීතු කරන්න. 392 00:31:13,000 --> 00:31:17,000 ඉතිං, අපි සාර්ථක දඩයමක් වෙනුවෙන් බොමු, තව ගොඩාක් එන්න තියෙනවා. 393 00:31:26,541 --> 00:31:28,458 - ආව්! - ඒ මොකක්ද? 394 00:31:29,416 --> 00:31:32,041 - ඒක ආවේ පීප්පේ ඇතුලෙන්. - මේ මොකක්ද? 395 00:31:41,000 --> 00:31:42,583 ඔයා ඇහිරිලා ආවාද? 396 00:31:42,666 --> 00:31:44,916 මම ඇහිරුණා. 397 00:31:45,000 --> 00:31:46,708 ඔයා මේකේ ඇතුලෙන් ඇවිත්. 398 00:31:46,791 --> 00:31:47,791 ආහ්... 399 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 ඔවු. 400 00:31:49,708 --> 00:31:52,000 අපි ඔයාව ළඟම තියෙන වරායෙන් බස්සවනවා. 401 00:31:52,083 --> 00:31:53,708 අපි යන්නේ පුරාජේරුවා අල්ලගන්න. 402 00:31:53,791 --> 00:31:56,833 - අපිට බෑ පොඩි දරුවෙක් බලාගන්න. - මේ මොකක්ද? 403 00:31:58,916 --> 00:32:01,666 මගේ නම මේසි බ්‍රම්බ්ල්. 404 00:32:02,541 --> 00:32:05,166 ඒත්, ඔයාට හඳුන්වාදීමක් අවශ්‍ය නෑ. 405 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 ඔයාව සම්පූර්ණයෙන් ගිලලා, 406 00:32:07,916 --> 00:32:11,125 හදවත හරහා වෙඩි වැදිලා, කෑලි වලට කැපිලා. 407 00:32:11,625 --> 00:32:15,666 ඒත්, පණුවෝ ඔයාව කන්නේ නෑ, අපාය ඔයාව ගෙනියන්නේ නෑ, මෙන්න ඔයා ඉන්නවා! 408 00:32:15,750 --> 00:32:19,083 හරි, ආඩම්බර නියමුවා, දෙවෙනියාට හොඳම දඩයක්කාර නැවේ 409 00:32:19,166 --> 00:32:20,500 මෙච්චරකල් තිබ්බ. 410 00:32:20,583 --> 00:32:22,083 දෙවෙනියාට හොඳම? 411 00:32:22,958 --> 00:32:25,583 මොකක්ද එහෙනම්, මම අහන්නද, හොඳම? 412 00:32:25,666 --> 00:32:28,250 මම මොනාර්ක් නැවට පක්ෂපාතීයි, 413 00:32:28,333 --> 00:32:30,708 ඒක තමයි මගේ දෙමාපියෝ සේවය කලේ. 414 00:32:31,958 --> 00:32:32,958 මට තේරෙනවා. 415 00:32:33,791 --> 00:32:36,000 එහෙනම් එයාලා වීරයෝ විදියට නැතිවුනා. නේද? 416 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 හරි. 417 00:32:39,000 --> 00:32:40,041 මම මේ දරුවාට කැමතියි. 418 00:32:40,958 --> 00:32:43,291 - එයා විනාකිරි වගේ. - ඒත් කපිතාන්... 419 00:32:43,375 --> 00:32:45,708 සාරා, මෙයාව අරගන්න තරම් හොඳ වෙන්න. හරිද? 420 00:32:46,208 --> 00:32:47,500 හරි කපිතාන්. 421 00:32:49,083 --> 00:32:51,333 සුබ පැතුම්, කපිතාන් කවදාහරි. 422 00:32:52,208 --> 00:32:53,041 ආහ්... 423 00:33:23,708 --> 00:33:24,916 මෙතන නිදාගන්න. 424 00:33:26,916 --> 00:33:29,583 ඔයා... සාරා ෂාප්. 425 00:33:33,083 --> 00:33:35,750 එයාලා කියන්නේ, කිසිම කෙනෙක් පක්ෂපාතී නෑ... 426 00:33:35,833 --> 00:33:36,916 ඔය ඇති. 427 00:33:37,416 --> 00:33:39,333 මම ඔයාගේ කතා ඇහුවා, මෙනවිය. 428 00:33:39,416 --> 00:33:42,250 මගේ කතා මාව මේ නැවට අරගත්තා. 429 00:33:42,333 --> 00:33:46,291 ඔයා මේ නැවේ ඉන්නේ, කපිතාන් ක්‍රෝ ඔයාව බස්සන්නවත් මේ නැව නවත්තන්නේ නැති නිසා. 430 00:33:47,916 --> 00:33:49,500 එකම දේ දඩයම. 431 00:33:50,416 --> 00:33:53,416 ඒ නිසා ඔහුට ඔයාගේ කීකරුකම පෙන්වන්න. 432 00:33:56,833 --> 00:33:58,375 නැත්නම්, ඔයා සූදානමින් ඉන්න, 433 00:33:58,458 --> 00:34:01,250 මොකද, මම මරණයට වඩා භයානක විදියට එනවා. 434 00:34:02,125 --> 00:34:03,416 ඔයා 435 00:34:04,333 --> 00:34:06,041 නියමයි. 436 00:34:24,833 --> 00:34:26,958 අපි රම් පෙපර් දූපත රාත්‍රියේ පසු කලා. 437 00:34:27,583 --> 00:34:29,208 අපි ඩ්‍රෙග්මෝර් වලට ආවා. 438 00:34:29,291 --> 00:34:32,375 හරි. අපි ඒකාව ඉක්මනින් හොයාගමු. 439 00:34:37,541 --> 00:34:42,000 මට පුදුමයි, මට ඕනේ..... මීට වඩා ලොකු එකක්? 440 00:34:42,083 --> 00:34:44,166 හේයි, ඔයාට කොහෙන්ද ඔය පිහිය? 441 00:34:44,250 --> 00:34:47,625 සාරා මට දුන්නේ, මොකද මමත් දැන් දඩයක්කාරියක්. 442 00:34:48,125 --> 00:34:51,708 - දැන් ඇඳට යන්න ඕනේ දඩයක්කාරියක්. - ඒත් මම නිදාගන්න බැරි තරම් ඇහැරිලා. 443 00:34:51,791 --> 00:34:54,291 මම ඉන්නේ ඉන්එවිටබ්ල් එකේ කපිතාන් ක්‍රෝ එක්ක. 444 00:34:54,375 --> 00:34:56,833 මේ පොතේ තියෙන පින්තූර ඇත්ත වුනා, 445 00:34:56,916 --> 00:34:59,750 ලේ පලිගැනීම් ඔක්කෝම! 446 00:34:59,833 --> 00:35:02,041 ගිහින් විවේක ගන්න! 447 00:35:02,875 --> 00:35:05,083 හරි කපිතාන්. 448 00:35:05,166 --> 00:35:07,416 අපි ඒකාව මරනවා නේද? 449 00:35:07,500 --> 00:35:09,458 එතකොට එයාලා අපේ ප්‍රථිමා හදාවි. 450 00:35:09,541 --> 00:35:11,708 අපි ඒකාව මරනවා. හරි. දැන් යන්න! 451 00:35:11,791 --> 00:35:13,166 හ්ම්ම්. 452 00:35:16,166 --> 00:35:17,875 රාක්ෂයන්ව පාලනය කරන්න පුළුවන්. 453 00:35:17,958 --> 00:35:20,458 ඒත් මේ අය, එයා මාව මරයි. 454 00:35:22,041 --> 00:35:25,750 ඔයාට මතකයිනේ දඩයක්කාරයන්ගේ රීති වලින් බැඳිලා තියෙනවා, කලින් ආපු අයත් 455 00:35:25,833 --> 00:35:27,541 පස්සේ එන අයත්. 456 00:35:29,916 --> 00:35:31,708 මට එයාගෙන් ගින්නක් පේනවා. 457 00:35:31,791 --> 00:35:33,791 ඔයා‍ගෙන් දැකපු ගින්නම. 458 00:35:43,791 --> 00:35:44,875 කාමර වලට කතා කරන්න! 459 00:35:45,625 --> 00:35:47,208 අපි මෙයාව සූදානම් කරවමු! 460 00:35:47,708 --> 00:35:50,791 අද තමයි දවස අපි කරන දේ කරන! 461 00:35:58,208 --> 00:36:02,333 හෙල්ල, ඒවා හොඳින් බදින්න! අපි ගමනක් යන්න හදන්නේ! 462 00:36:04,416 --> 00:36:05,916 රැළ උඩට එනවා! 463 00:36:15,875 --> 00:36:17,250 රුවලේ කඹය! 464 00:36:35,125 --> 00:36:38,916 මුහුද අපිට නරක එවනවා, අපි ඒක ආපහු යවමු. 465 00:36:39,000 --> 00:36:41,250 තුවක්කුකාරයෝ බලාගෙන හිටියොත් මළමිනි වෙඩි තියයි. 466 00:36:41,333 --> 00:36:42,958 නැවේ අපේ පැත්ත ආරක්ෂා කරන්න. 467 00:36:44,708 --> 00:36:46,583 හරි. මාළු මරන්නෝ! 468 00:36:46,666 --> 00:36:49,500 අපි මෙච්චර දුරක් ආවේ හොඳ සටනකට... 469 00:36:49,583 --> 00:36:50,583 ජේකොබ්! 470 00:36:51,375 --> 00:36:52,458 මොකද වෙන්නේ? 471 00:36:52,958 --> 00:36:54,791 මේසී, ආපහු කාමරේට යන්න! 472 00:36:55,500 --> 00:36:56,958 යන්න! 473 00:37:05,416 --> 00:37:07,208 ජනේලෙන් ඈත්වෙලා ඉන්න. 474 00:37:13,791 --> 00:37:14,833 ඉක්මනට! 475 00:37:30,458 --> 00:37:31,458 වෙඩිතියන්න! 476 00:37:46,125 --> 00:37:48,250 දැන් අපේ අවස්ථාව! හෙල්ල!! 477 00:38:05,583 --> 00:38:08,458 අපි එකාව කොක්කට දැම්මා! දැන් හීලෑ කරගමු. 478 00:38:08,541 --> 00:38:10,375 සම්පූර්ණ බලය, මෙරීනෝ. 479 00:38:10,458 --> 00:38:13,000 ඉඩ හදාගන්න! ඕවා ගලවගන්න! 480 00:38:13,083 --> 00:38:16,750 ඒකා සටන්කරාවි දිගටම, මුකුත් ඉතුරු නොවෙනකල්. 481 00:38:21,625 --> 00:38:24,291 දුවන්න, රාක්ෂයෝ! එච්චරයි පුළුවන්! 482 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 කපිතාන්? 483 00:38:47,791 --> 00:38:50,458 අපි ඔයාව අල්ලගන්නවා. 484 00:39:26,500 --> 00:39:28,333 නැවට දරාගන්න බෑ. 485 00:39:28,416 --> 00:39:29,958 අපි ලණු කපන්න ඕනේ. 486 00:39:30,041 --> 00:39:33,041 මම කවදාවත් සටනකින් පලාගිහින් නෑ. දැනුත් කරන්නේ නෑ. 487 00:39:33,125 --> 00:39:34,166 කරන්නම වෙනවා! 488 00:39:34,250 --> 00:39:36,666 මරණය වුනත්, අපිව පහලටම ඇදගෙන යාවි! 489 00:39:54,833 --> 00:39:57,583 උඹගේ වෙලාව ඇවිත් රාක්ෂයෝ! 490 00:40:05,416 --> 00:40:09,541 මේසී බ්‍රම්බ්ල්, ඔය ලණු කැපුවොත් මම බියගුල්ලෙක් වීම නිසා ඔයාව මරනවා. 491 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 ජේකොබ්, නවත්තන්න! 492 00:40:36,666 --> 00:40:38,208 ජේකොබ්! 493 00:41:22,916 --> 00:41:25,625 එයාව මගේ ළඟට ගේන්න! 494 00:41:27,458 --> 00:41:30,250 - ඔයා මොකක්ද කරන්න යන්නේ? - මම කිව්වේ මගේ ළඟට ගේන්න කියලා!! 495 00:41:30,333 --> 00:41:32,791 - එයා තාම දරුවෙක්. - මම ඔයාට අණ කරනවා! 496 00:41:33,375 --> 00:41:34,625 අනේ කපිතාන්. 497 00:41:34,708 --> 00:41:37,958 එයාව... මගේ... ළඟට... ගේන්න. 498 00:41:44,166 --> 00:41:45,333 ජේකොබ්! 499 00:42:17,916 --> 00:42:18,916 අපි මෙහෙදී 500 00:42:19,625 --> 00:42:21,625 මැරෙයිද? 501 00:42:29,625 --> 00:42:30,458 නෑ. 502 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 මේකයි. 503 00:42:37,958 --> 00:42:38,958 ඔවු. 504 00:42:41,833 --> 00:42:43,875 මේකා අපිව හපයිද, 505 00:42:44,375 --> 00:42:50,250 නැත්නම් අපි ඇසිඩ් එක්ක ජීර්ණය වෙලා යයිද? 506 00:42:50,333 --> 00:42:53,958 මම දන්නේ නෑ මේසී, මේක මටත් අළුත් අත්දැකීමක්. 507 00:42:54,041 --> 00:42:56,750 ඔයා මේ අයව මුළු ජීවිතේම දඩයම් කලේ නැද්ද? 508 00:42:56,833 --> 00:42:59,166 අපි මුන්ව මැරුවා, අධ්‍යයනය කලේ නෑ. 509 00:43:03,416 --> 00:43:04,958 මම හිතන්නේ දැන් ඒකට වෙලාව. 510 00:43:17,125 --> 00:43:18,125 ජේකොබ්. 511 00:43:18,541 --> 00:43:20,000 ඒකා ඔයාව ගිල්ලොත් මොකද? 512 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 ලණුව කපන්න. 513 00:45:14,708 --> 00:45:17,041 - අපි මොකක්ද කරන්න යන්නේ? - මම මේකාව මරන්න යන්නේ. 514 00:45:17,125 --> 00:45:18,708 මරන්න? කොහොමද? 515 00:45:18,791 --> 00:45:21,791 මම දන්නේ නෑ. මම එලියට ගිහින්, පැද්දිලා බලනවා. 516 00:45:21,875 --> 00:45:24,833 මට මේ ගැන විඩිය හිතන්න ඕනේ නෑ, හරිද? මම කොහොමහරි මරනවා. 517 00:45:25,500 --> 00:45:27,541 මම මේ ගැන දන්නේ නෑ. 518 00:45:27,625 --> 00:45:29,166 මම ජේකොබ් හෝලන්ඩ්. මතකද. 519 00:45:29,250 --> 00:45:31,708 දවස් දෙකක් ඇතුලත, මේ රාක්ෂයන් පස්දෙනෙක් මරපු කෙනෙක්. 520 00:45:31,791 --> 00:45:34,541 මේ මට තවත් රාක්ෂයෙක් විතරයි. 521 00:45:37,208 --> 00:45:39,416 වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 522 00:45:39,500 --> 00:45:40,750 කිසිම දෙයක් නෑ. 523 00:45:40,833 --> 00:45:43,875 ඔයාට මෙයාව ඇතුලේ ඉඳලා මරන්න බැරිද? 524 00:45:44,875 --> 00:45:46,416 වාව්! 525 00:45:48,541 --> 00:45:50,791 වාව්. 526 00:46:25,333 --> 00:46:26,541 අල්ලගන්න කෙල්ලේ. 527 00:46:31,208 --> 00:46:32,125 හහ්? 528 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 ජේකොබ්! 529 00:47:26,666 --> 00:47:27,666 එපා ඉන්න! 530 00:47:49,250 --> 00:47:51,083 ඉන්න ජේකොබ්! එපා!! 531 00:47:51,166 --> 00:47:52,041 නවත්තන්න! 532 00:48:02,791 --> 00:48:04,375 ආහ් කෙහෙල්මල! 533 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 වාව්! 534 00:48:09,333 --> 00:48:11,541 වාව්! වාව්!! 535 00:48:32,500 --> 00:48:34,458 ඔයා මාව මරන්නත් තිබ්බා! 536 00:48:34,541 --> 00:48:36,375 මොක... මම ඔයාව මරන්න තිබ්බා? 537 00:48:38,083 --> 00:48:39,625 ඔයාට අනිත් පැත්තට පෙනිලා කෙල්ලේ. 538 00:48:39,708 --> 00:48:42,458 මට ඒකාව මරන්න තිබ්බා, ඔයා පාර වැහුවේ නැත්නම්. 539 00:48:42,541 --> 00:48:43,666 කෙලින්ම මරන්න? 540 00:48:43,750 --> 00:48:45,916 මම දැක්කේ වෙනස් සටනක් වෙන්න ඇති. 541 00:48:46,000 --> 00:48:49,333 අපිට සටන් කරන්න දෙයක් නෑ ඔයා ලණු කැපුවේ නැත්නම්. 542 00:48:49,416 --> 00:48:50,875 අපි තමයි ලණු කැපුවේ. 543 00:48:50,958 --> 00:48:53,291 නෑ. ඔයායි ලණු කැපුවේ. 544 00:48:53,375 --> 00:48:55,041 ඔයා මාව නැවැත්තුවේ නෑ නේද? 545 00:48:55,125 --> 00:48:57,000 ඒක එකම දේ නෙමෙයි. 546 00:48:57,083 --> 00:48:58,083 එහෙමද? 547 00:48:58,833 --> 00:49:00,750 නෑ. එහෙම නෑ. 548 00:49:18,875 --> 00:49:21,250 අපි වහලයක් හොයාගත්තොත් හොඳයි. 549 00:49:46,708 --> 00:49:47,708 ඔයාගේ ශක්තිය අරගන්න. 550 00:49:48,333 --> 00:49:49,791 අපි උදෙන්ම පිටත්වෙනවා. 551 00:50:04,833 --> 00:50:07,958 මේ පොතේ තියෙන්නේ, රාක්ෂයෝ කෙලින්ම වෙරළට ආවා කියලා. 552 00:50:08,958 --> 00:50:10,583 ඒක කිසිම ආරක්ෂාවක් නෑ. 553 00:50:11,666 --> 00:50:12,666 ඒක ඇත්තක්ද? 554 00:50:13,916 --> 00:50:15,166 අනිවාර්යයෙන්ම ඇත්තක්. 555 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 ඔයා දැක්කාද? 556 00:50:17,583 --> 00:50:21,166 ඒක වුනේ ගොඩාක් කලින්, ඒත් හැමෝම දන්නවා ඒක ඇත්ත කියලා. 557 00:50:22,125 --> 00:50:25,375 මොකද වෙන්නේ, එයාලා කියන තරම් තත්වය නරක නැත්නම්? 558 00:50:25,958 --> 00:50:28,166 මම කියන්නේ, මුහුද එයාලාගේ ගෙදර. 559 00:50:28,916 --> 00:50:31,000 අපියි ආවේ ඇයගේ තැනට. නේද? 560 00:50:32,000 --> 00:50:34,291 මොකද වෙන්නේ අපි එයාලාට පාඩුවේ ඉන්න දුන්නොත්? 561 00:50:34,375 --> 00:50:37,041 අපි එයාලාව මරන්නේ අපිව මරපු නිසා. 562 00:50:37,125 --> 00:50:40,708 මම ඔයාට මතක් කරන්න ඕනේද ඔයාගේ දෙමාපියන්ව මරපු එකාව? 563 00:50:40,791 --> 00:50:42,833 එයාලාට තිබ්බේ රාක්ෂයන්ට ඉන්න අරින්නද? 564 00:50:43,875 --> 00:50:46,708 මම දන්නේ නෑ. 565 00:50:46,791 --> 00:50:48,875 ඔයා අතරමං කෙල්ලේ. 566 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 ඔයාගේ දෙමාපියෝ මැරුනේ වීරයෝ වගේ. 567 00:50:52,625 --> 00:50:53,958 මට ඒක විශ්වාස කරන්න ඕනේ, 568 00:50:55,041 --> 00:50:59,458 ඒත්, ඔයා වීරයෙක් වෙන්න පුළුවන් ඒත් වැරදි වෙන්නත් පුළුවන්. 569 00:51:00,791 --> 00:51:04,333 ඔයා කියන දේ... 570 00:51:06,208 --> 00:51:09,125 - ඔයා කියන දේ තේරුමක් නෑ. - ඇයි රතූ අපිව ගිල්ලේ නැත්තේ? 571 00:51:09,208 --> 00:51:10,625 ආහ්, "රතූ" ද? 572 00:51:10,708 --> 00:51:12,083 කෙල්ල. ඒකා නෙමෙයි. 573 00:51:12,166 --> 00:51:15,458 මම හිතන්නේ එයා කෙල්ලෙක්. එයා අපිව ක්‍රෝ ගෙන් බේරගත්තා. 574 00:51:15,541 --> 00:51:18,416 ඔයා රාක්ෂයාට වැඩිපුර ළකුණු දෙනවා. 575 00:51:18,500 --> 00:51:22,750 - එයා ඔයා දිහාට තුවක්කුවක් මානගෙන හිටියේ... - එයා මගේ මැදින් ඔයා දිහාට තුවක්කුව දික් කලේ. 576 00:51:22,833 --> 00:51:24,750 මොකද ඔයා ලණු කපපු නිසා. 577 00:51:24,833 --> 00:51:26,666 මට ඒ ගැන විවාද කරන්න ඕන නෑ, හරිද? 578 00:51:26,750 --> 00:51:29,708 මොකද මට ඕනේ නෑ තව රාක්ෂයෝ ‍ගෙන්න ගන්න 579 00:51:29,791 --> 00:51:30,833 මේ දූපතට. 580 00:51:30,916 --> 00:51:34,041 මම මෙහෙ නෑ ඔයා ලණු කැපුවේ නැත්නම්. 581 00:51:35,750 --> 00:51:37,125 අපි විවාද කරන්නේ නෑ නේද? 582 00:51:38,125 --> 00:51:39,250 එහෙනම් මොකක්ද අපි මේ කරන්නේ? 583 00:51:43,458 --> 00:51:46,666 මම බඩු ටිකක් හොයන්න යනවා. 584 00:51:46,750 --> 00:51:50,291 මම ඔයාව ගූල්ස්ටන් වලට ගෙනියනවා, මම ආපහු නැවට ගියාට පස්සේ, 585 00:51:51,333 --> 00:51:53,125 පටන් ගත්ත දේ ඉවර කරමු. 586 00:51:55,666 --> 00:51:58,041 අනේ.... එලියේදී මැරෙන්න එපා. 587 00:51:59,041 --> 00:52:00,750 මට පොරොන්දු වෙන්න බෑ. 588 00:52:02,291 --> 00:52:03,291 ජේකොබ්. 589 00:52:05,750 --> 00:52:06,750 පොරොන්දුවෙන්න. 590 00:52:08,250 --> 00:52:09,250 හරි. 591 00:52:10,041 --> 00:52:11,041 මම පොරොන්දු වෙනවා. 592 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 කපිතාන්. 593 00:52:40,583 --> 00:52:41,833 රාක්ෂයා ගිහින්. 594 00:52:42,666 --> 00:52:44,500 අපිට මෙහෙ ඉන්න බෑ. 595 00:52:45,708 --> 00:52:47,458 ඒකා ජේකොබ්ව අරගෙන ගියා. 596 00:52:47,541 --> 00:52:50,333 ඔයා වගේම මටත් ඒකාව මරන්න ඕනේ, 597 00:52:50,416 --> 00:52:53,125 ඒත් අපි අමාරුවේ වැටෙනවා වරායකට ගියේ නැත්නම්. 598 00:52:55,500 --> 00:52:58,458 නැවේ ඇතුලට වතුර එනවා අපි එලියට දානවාට වඩා. 599 00:52:58,541 --> 00:53:00,958 අනික අපි වහපු හිලෙනුත් ආයෙත් වතුර කාන්දු වෙනවා. 600 00:53:01,041 --> 00:53:04,000 අපි වැඩි වෙලාවක් මෙහෙ හිටියොත් අපිව ගිලේවි. 601 00:53:08,875 --> 00:53:12,291 මුකේෂ් දූපතට හරවන්න! 602 00:53:14,458 --> 00:53:16,583 - ඒත් ළඟම වරාය... - මුකේෂ්! 603 00:53:17,166 --> 00:53:20,083 අකුණුගහන්න කලින් මුකේෂ් යමු නැත්නම් මුහුදු පතුලට. 604 00:53:22,041 --> 00:53:26,541 ඔයා හදන්නේ ග්වෙන් බැටර්බී හමුවෙන්න යන්නද හදන්නේ? 605 00:53:28,500 --> 00:53:32,250 කපිතාන්, ඇයගේ බඩු දෙන්නේ ලොකු ගනන් වලට. 606 00:53:32,333 --> 00:53:36,458 ඇය කැමති දේවල් එක්ක ගිවිසුම් ගහන එක දඩයක්කාර රීති වලට පටහැනියි. 607 00:53:36,541 --> 00:53:39,083 මගේ පලිය ගන්න, ඕනම රීතියක් කඩනවා! 608 00:53:39,666 --> 00:53:41,916 ‍‍මගේ වචනයට පිටින් කවුරුවත් යන්න බෑ! 609 00:53:42,000 --> 00:53:45,750 මම බැටර්බී ගේ ක්‍රම පාවිච්චි කරනවා. මම ඕනම දෙයක් කරනවා. 610 00:53:45,833 --> 00:53:47,916 මම මුළු මුහුදම පීරනවා 611 00:53:48,000 --> 00:53:52,625 විනාශ කරනවා පීනන හැම දෙයක්ම, දියබත් කරනවා, වෙන ඕනම දෙයක්. 612 00:53:53,208 --> 00:53:54,791 ඒත්, මගේ පලිය ගන්නවා. 613 00:53:56,791 --> 00:53:59,708 මගේ පලිය මම ගන්නවා. 614 00:54:24,666 --> 00:54:28,916 රුවල් සූදානම් කරගන්න! අලුත් ගමනක්! සම්පූර්ණ බලය යොදවන්න! 615 00:55:09,666 --> 00:55:12,333 හේයි පුංචි පැටියෝ. 616 00:55:36,416 --> 00:55:39,125 මෙයාලා එච්චර නරක නෑ. 617 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 ආහ්... 618 00:55:49,666 --> 00:55:51,000 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 619 00:55:51,541 --> 00:55:52,541 මම... 620 00:55:53,333 --> 00:55:56,625 මම හිතනවා මම මොනවා කිව්වාත් ඔයාට අවුල් යනවා. 621 00:55:56,708 --> 00:55:58,666 ඔයා හරි. 622 00:55:58,750 --> 00:56:00,958 හෙලවෙන්න එපා. 623 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 මට සමාවෙන්න. 624 00:56:05,500 --> 00:56:07,416 ඒත්, මට හැමදාම සුරතලෙක් ඕන වුනා. 625 00:56:07,500 --> 00:56:09,416 ඔය සුරතලෙක් නෙමෙයි. 626 00:56:09,500 --> 00:56:12,458 ඔය රාක්ෂයෙක්. අපි ඒකා තියාගන්නේ නෑ. 627 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 ඒත්, මම ඒකාට නමකුත් දැම්මා. 628 00:56:14,458 --> 00:56:15,458 මම කියන්නද. 629 00:56:15,791 --> 00:56:16,791 නිලා. 630 00:56:18,666 --> 00:56:20,916 ඔයා අරකාට "රතූ" කිව්වා. මේකාට "නිලා" කියලා දැම්මා. 631 00:56:21,000 --> 00:56:24,458 අපි වැඩිවෙලාවක් හිටියොත්, අපිට රාක්ෂයෝ දේදුන්නක් ඉඳීවි අපිව කන්න බලාගෙන. 632 00:56:24,541 --> 00:56:26,208 ඒත් මෙයා හරිම ලස්සනයි! 633 00:56:26,291 --> 00:56:27,750 මේ මූණ දිහා බලන්න. 634 00:56:29,000 --> 00:56:32,166 ඔයාටයි මටයි ලස්සන ගැන අදහස වෙනස්. 635 00:56:33,166 --> 00:56:34,166 එපා! 636 00:56:36,000 --> 00:56:37,541 අපි ගූල්ස්ටන් ගියාම, 637 00:56:38,125 --> 00:56:41,833 මම ඔයාට පූසෙක් දෙන්නම්, ඔයා එයාට කැමති නමක් දාන්න, සුද්දා, දුඹුරා. 638 00:56:42,333 --> 00:56:43,541 ජින්ජර්. ඔයා කැමති නම්. 639 00:56:43,625 --> 00:56:45,333 මෙච්චර දරුණු‍ වෙන්න, ඔයා තරුණ වැඩියි. 640 00:56:45,416 --> 00:56:49,000 ඔයාගේ වයස වැඩියි, බබෙක් වගේ හැසිරෙන්න. 641 00:56:49,083 --> 00:56:51,250 සුරතලෙක් ඕනේ කියන්නේ බබ‍ෙක් වීම නෙමෙයි. 642 00:56:51,333 --> 00:56:52,916 ගොඩාක් අයට සුරතලුන් ඉන්නවා. 643 00:56:53,000 --> 00:56:55,166 ඒ සුරතල්ලු, ඔයාගේ කටේ බිත්තර දාලා 644 00:56:55,250 --> 00:56:57,916 පපුවේ කුහර මැදින් එලියට පලාගෙන එන එවුන් නෙමෙයි! 645 00:56:58,583 --> 00:57:01,958 ඒක විස්තර වැඩියි. 646 00:57:02,041 --> 00:57:03,916 මම සමහර දේවල් දැකලා තියෙනවා. හරිද? 647 00:57:04,500 --> 00:57:06,291 කාරණාව, අපි දන්නේ නෑ එයා කරන දේවල්. 648 00:57:06,375 --> 00:57:08,125 අපි මේ දූපත ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නෑ, 649 00:57:08,208 --> 00:57:10,125 අපිට මෙතනින් යන්න වෙන්නේ අකුණකින් විතරයි කියන එක ඇරෙන්න. 650 00:57:22,250 --> 00:57:24,041 ආහ්... 651 00:57:35,416 --> 00:57:36,416 ගියොත් ‍හොඳයි. 652 00:57:47,125 --> 00:57:49,958 සමහරවිට එයාලා අපිට ඇලිලා, ග්‍රීස් වගේ. 653 00:57:50,041 --> 00:57:52,125 මෙයාලාගේ අම්මා ගැනයි මම වදවෙන්නේ. 654 00:58:00,291 --> 00:58:02,250 අන්න එයා එනවා, කෙල්ලේ. 655 00:58:30,625 --> 00:58:31,750 හ්ම්ම්. 656 00:58:34,333 --> 00:58:35,541 සුක්කානම අල්ලගන්න. 657 00:58:37,916 --> 00:58:41,916 අපිට යන්න පුළුවන් වුනොත් රම් පෙපර් දූපතට, අපිට නැවකට කතා කරන්න පුළුවන්. 658 00:58:42,000 --> 00:58:44,541 ඩ්‍රෙග්මෝර් මුහුච රාක්ෂයන්ගෙන් පිරිලා, ඒත් වදවෙන්න එපා. 659 00:58:45,041 --> 00:58:48,583 ඒකෙක් හැතැක්ම ගානක් දුරින් හිටියත් මට ඒක හොඳට දැනෙනවා. 660 00:58:50,125 --> 00:58:51,791 සමහරවිට මගේ දවස නෙමෙයි වගේ. 661 00:58:58,666 --> 00:58:59,916 ජේකොබ්! 662 00:59:41,250 --> 00:59:42,583 අල්ලගන්න, මේසී! 663 01:01:37,833 --> 01:01:38,833 මේසී. 664 01:01:41,625 --> 01:01:42,708 මේසී? 665 01:01:43,333 --> 01:01:44,333 මේසී! 666 01:01:45,291 --> 01:01:46,458 මේසී! 667 01:01:53,583 --> 01:01:54,583 හොඳ කොල්ලා. 668 01:02:10,041 --> 01:02:11,208 අපි ආපහු යන්න ඕනේ. 669 01:02:13,083 --> 01:02:16,041 - අපිට යන්න බැරිවේවි! - ඒක තියෙන්නේ ඔයා වතුර අස්කරන වේගේ මත. 670 01:02:25,666 --> 01:02:27,291 සමහරවිට රතූ අපිව ගෙනියාවි.! 671 01:02:27,375 --> 01:02:28,875 ආපහු දූපතට? 672 01:02:28,958 --> 01:02:30,125 නෑ, ආපහු ගෙදරට. 673 01:02:30,208 --> 01:02:32,000 ඔයා ඇත්තටම අතරමංවෙලා. 674 01:02:32,083 --> 01:02:34,250 ඇය අපිව අරකාගෙන් බේරගත්තා නේද? 675 01:02:34,333 --> 01:02:35,583 ඉන්න... ඇය... 676 01:02:36,208 --> 01:02:37,041 ඔයා කියන්නේ... 677 01:02:37,125 --> 01:02:39,416 මම හිතුවේ මමයි බේරගත්තේ කියලා? 678 01:02:39,500 --> 01:02:43,291 මම කියන්නේ, මම විසිකලා.. වතුර අස්කරන්න! වතුර ඇතුලට එනවා! 679 01:02:46,333 --> 01:02:47,166 හේයි! 680 01:02:47,250 --> 01:02:48,250 රතූ! 681 01:02:49,833 --> 01:02:52,166 මේ පුංචි එකාව පේනවාද? 682 01:02:54,250 --> 01:02:55,791 මේ ඔයා. 683 01:02:57,083 --> 01:02:58,625 ඔයා වෙලාව නාස්ති කරනවා. 684 01:02:58,708 --> 01:03:00,458 මේ ඉන්නේ මම. 685 01:03:00,541 --> 01:03:02,375 මේ ඉන්නේ මෙයා. 686 01:03:04,208 --> 01:03:07,375 ඔයා රූකඩ සංදර්ශණයක් කරනවාද? අපි මෙහෙ ගිලෙනවා. 687 01:03:07,458 --> 01:03:10,000 අපිට යන්න ඕනේ අර පැත්තට. 688 01:03:10,083 --> 01:03:13,625 මම හිතනවා, ඔයා හොඳ ඇති කියලා අපිව ගෙනියන්න තරම්? 689 01:03:33,708 --> 01:03:37,541 එයාට ඔයාව තේරුණා නම්, එයා උදව් කරන්න කැමති නෑ. 690 01:03:37,625 --> 01:03:39,458 හොඳ පැත්ත? එයා ඔයාව කෑවේ නෑ. 691 01:03:39,958 --> 01:03:41,750 දැන්, වතුර අස්කරන්න! 692 01:03:54,208 --> 01:03:55,708 වාව්! 693 01:04:08,458 --> 01:04:10,958 මම කිව්වානේ මෙයා රාක්ෂයෙක්ට වඩා කෙනෙක් කියලා! 694 01:04:22,041 --> 01:04:24,000 වූ!! 695 01:04:26,458 --> 01:04:28,666 ලෝකේ ලොකුයි ජේකොබ්. 696 01:04:28,750 --> 01:04:30,708 ඔයා ඒකේ හැමදේම දන්නේ නෑ. 697 01:04:52,916 --> 01:04:55,916 හරි පැත්තට ගියොත්, අපි දවස් තුනකින් මෙහෙට යනවා. 698 01:05:02,166 --> 01:05:05,916 හරි රාක්ෂයා. දැන් හැරෙන්න ඕනේ. 699 01:05:06,500 --> 01:05:08,375 හරිද? ඔයාට හැරෙන්න පුළුවන්ද? 700 01:05:09,000 --> 01:05:13,791 ඔයාට දකුණට හැරෙන්න පුළුවන්ද? 701 01:05:13,875 --> 01:05:15,000 දකුණට 702 01:05:15,541 --> 01:05:17,583 හරි. මෝඩ රාක්ෂයා. දකුණට. 703 01:05:17,666 --> 01:05:21,833 - ඔයාට දකුණට හැරෙන්න පුළුවන්ද? - ඔයාට පුළුවන් දවසම කෑගහන්න. 704 01:05:21,916 --> 01:05:23,458 එයාට ඔයාව තේරෙන්නේ නෑ. 705 01:05:23,541 --> 01:05:25,333 ආහ්. එයාට තේරෙනවා. හරිද. 706 01:05:26,416 --> 01:05:28,583 එයා රාක්ෂ ගති පෙන්වන්නේ. 707 01:05:32,291 --> 01:05:34,708 මට ඕනේ ඔයාව දකුණට හරවන්න. 708 01:05:34,791 --> 01:05:38,000 මේ පැත්තට. මම ඇඟිල්ල දික්කරන දිහාවට. ඒ දකුණ. 709 01:05:38,083 --> 01:05:40,875 තව දකුණට. දැක්කාද? මේ පැත්තට! 710 01:05:41,625 --> 01:05:44,083 දකුණට හැරෙන්න, රාක්ෂ මුහුදු පැටියා. 711 01:05:45,833 --> 01:05:48,333 එයා හිතන්නේ ඔයාව ඇබිත්තක් හරවන්න. 712 01:05:48,833 --> 01:05:50,541 මේ වැදියට. දැක්කාද? 713 01:06:01,333 --> 01:06:02,458 අන්න හරි! 714 01:06:03,250 --> 01:06:05,083 ස්තූතියි කෙල්ලේ! 715 01:06:12,541 --> 01:06:13,625 අමාරු නෑ. 716 01:06:13,708 --> 01:06:16,500 එයා සුරතලෙක් නෙමෙයි. ඔයාගේ ආරක්ෂාව අඩු කරන්න එපා හරිද? 717 01:06:16,583 --> 01:06:19,916 ඔයා සන්සුන් වෙන්න, කපිතාන්. එයා යාළුවෙක්. 718 01:06:20,000 --> 01:06:23,416 - හරි හරි. එයාට බඩගිනි වෙනකල්. - ඔයා ටිකක්.. 719 01:06:54,416 --> 01:06:55,416 හ්ම්ම්. 720 01:08:08,291 --> 01:08:11,291 - අර ඉන්එවිටබ්ල් නැවද? - එයාලා මෙහෙ මොකද කරන්නේ? 721 01:08:16,875 --> 01:08:17,875 කපිතාන්! 722 01:08:18,708 --> 01:08:21,916 අපිට මේක ඕනේ නෑ! අපි දඩයක්කාරයෝ. 723 01:08:22,458 --> 01:08:23,750 අපි ඒකාව මැරුවා නම්. 724 01:08:53,708 --> 01:08:57,250 මම දන්නවා ඔයා ආපු හේතුව, කපිතාන්. 725 01:08:57,791 --> 01:09:01,333 හැමදාම එකම හේතුවකට. 726 01:09:03,125 --> 01:09:06,541 මට පුළුවන් ඔයාට ඕන දේ දෙන්න. 727 01:09:07,333 --> 01:09:13,291 විසක්, රාක්ෂයන්ගේ ලොකුම එකාව පහතට දාන්න පුළුවන් තරම් බලවත්. 728 01:09:13,375 --> 01:09:18,041 ඒ වගේම ආයුධයක්, ඒ විස ඇතුලට යවන්න පුළුවන් තරම්. 729 01:09:20,458 --> 01:09:24,041 ඔයා දන්නවානේ එයාලා මං ගැන කියන දේවල් කපිතාන්? 730 01:09:24,666 --> 01:09:29,500 ග්වෙන් බැටර්බී හමුවෙන්න ආව අයට එයාලාට ඕන දේ ලැබෙනවා, 731 01:09:29,583 --> 01:09:33,083 ඒත් ඊටපස්සේ දවස් හොඳ නෑ. 732 01:09:34,083 --> 01:09:36,500 ඒත්, මෙන්න ඔයා ඇවිත්. 733 01:09:36,583 --> 01:09:39,083 මම එයාලාගේ මිත්‍යා මත විශ්වාස කරන්නේ නෑ. 734 01:09:40,083 --> 01:09:43,125 නෑ, මම හිතන්නෙත් නෑ. 735 01:09:45,583 --> 01:09:47,291 ඒත් ඔයා විශ්වාස කරයි. 736 01:09:51,375 --> 01:09:54,375 මම තමයි වැඩියෙන්ම භයානක නිර්මාණය. 737 01:09:55,000 --> 01:09:58,541 මම මේකට කියන්නේ, දෙවියන්ගේ හස්තය. 738 01:09:59,458 --> 01:10:00,708 ඒකට මගෙන් මොනවාද ඕනේ? 739 01:10:01,208 --> 01:10:02,750 හැමදේම කපිතාන්. 740 01:10:03,500 --> 01:10:06,291 මම හැමදේම ගන්නවා. 741 01:10:08,166 --> 01:10:11,458 අපි ගිවිසුමකට එනවාද? 742 01:10:34,208 --> 01:10:35,208 හහ්? 743 01:11:05,958 --> 01:11:09,833 ‍ඔයා දන්නවා... මම... මම ලොකු ඒවාට විදින්නේ. හරිද? 744 01:11:30,333 --> 01:11:31,541 හහ්. 745 01:11:43,791 --> 01:11:45,500 කෑම වෙලාව! 746 01:13:03,500 --> 01:13:06,208 මේකේ තියෙනවා, අඳුරු කාලයේදී, 747 01:13:06,291 --> 01:13:09,333 රාක්ෂයෙක් විනාෂ කරලා ක්‍රා සෝල් වෙරලේ නගරයක්. 748 01:13:09,416 --> 01:13:13,666 ඒත්, අපි ඒ වෙරලේ හැමතැනම ගිහින් තියෙනවා මම දැකලා නෑ නගරයක්, 749 01:13:13,750 --> 01:13:15,500 විනාශ වෙච්ච හෝ තියෙන. 750 01:13:16,583 --> 01:13:19,541 අනික... අපි නිතරම "යාර්" කියලා කියන්නේ නෑ. 751 01:13:19,625 --> 01:13:21,958 හැම පිටුවකම, අපි කෑගහනවා "යාර්" කියලා. 752 01:13:22,041 --> 01:13:24,250 මම කියන්නේ, මේක විකාරයක්. 753 01:13:24,333 --> 01:13:25,583 මම කිව්වානේ. 754 01:13:26,541 --> 01:13:28,333 ඒත්, පොතේ තියෙන්‍නේ අනිත් පැත්ත, 755 01:13:28,833 --> 01:13:31,625 ඒක අපි දෙන්නාට වඩා කාලයක් තියේවී. 756 01:13:31,708 --> 01:13:36,166 ඒ නිසා මිනිස්සු විශ්වාස කරනවා රාක්ෂයෝ ඇත්තටම නැති නගරයක් විනාශ කරලා, 757 01:13:36,875 --> 01:13:38,916 දඩයක්කාරයෝ "යාර්" කියන්න කැමතියි කියලා. 758 01:13:42,875 --> 01:13:44,166 ඒත්, ඒක ඇත්ත නෙමෙයි නම්, 759 01:13:45,916 --> 01:13:48,166 ඔයා කොහොමද දන්නේ ඇත්ත මොකක්ද කියලා? 760 01:13:48,250 --> 01:13:49,930 අනික, අපි කොහොමද දන්නේ මුහුදු රාක්ෂයෝ 761 01:13:49,958 --> 01:13:52,750 වගා බිමකින් කාන්තාවන් පැහැරගත්තා කියලා? 762 01:13:53,250 --> 01:13:56,083 ඇත්තටම අඳුරු කාලයක් තිබ්බාද කියලා? 763 01:13:57,333 --> 01:13:59,833 සමහරවිට, එයාලා නෙමෙයි යුද්ධය පටන්ගත්තේ. 764 01:14:02,333 --> 01:14:03,333 සමහරවිට, ඒත්, 765 01:14:03,916 --> 01:14:05,083 ඇයි අපි පටන්ගන්‍නේ? 766 01:14:20,333 --> 01:14:22,791 පේන විදියට ලොකු කුණාටුවක් වගේ. 767 01:15:08,000 --> 01:15:09,666 මම කිව්වානේ, ඇතුල හොඳයි කියලා. 768 01:15:11,375 --> 01:15:12,375 හරි. 769 01:15:12,791 --> 01:15:13,916 ඇතුල හොඳයි. 770 01:16:10,166 --> 01:16:12,791 මම දන්නේ නෑ යුද්ධය පටන්ගත්ත හැටි. 771 01:16:15,916 --> 01:16:19,333 සමහරවිට වැඩක් තියෙන්නේ ඒක ඉවර කරන විදියේ. 772 01:16:43,583 --> 01:16:45,000 ඒක රතු හඳක්. 773 01:16:46,041 --> 01:16:47,291 බැටර්බී බලාගෙන ඉන්නවා. 774 01:16:47,833 --> 01:16:50,750 ගෞරවය කියන්නේ, දඩයක්කාරයන්ගේ මුදල්. 775 01:16:50,833 --> 01:16:54,333 එයා එක්ක ගිවිසුම, ගෞරවනීය නෑ. 776 01:16:54,416 --> 01:16:56,333 හරි. ඒකට ගෙවන්න දෙයක් තියේවී, 777 01:16:56,416 --> 01:16:59,375 ඒකට විඳවන්න වෙන්නේ, නැවටයි ඒකේ ඉන්න හැමෝටමයි. 778 01:17:00,208 --> 01:17:01,291 සාරා! 779 01:17:05,375 --> 01:17:06,375 අර බලන්න. 780 01:17:12,750 --> 01:17:14,333 රිඩ්ල්බැක් ලා. 781 01:17:14,416 --> 01:17:15,416 හරි. 782 01:17:15,875 --> 01:17:17,708 එයාලා උතුරේ ඉඳලා මෙච්චර දුර එන්නේ නෑ. 783 01:17:18,750 --> 01:17:21,125 එයාලා මොකකින් හරි පැනලා යන්න හදන්නේ නැත්නම්. 784 01:17:21,958 --> 01:17:25,416 එකම එක දෙයයි තියෙන්නේ රිඩ්ල්බැක් ලා බයවෙන. 785 01:17:25,500 --> 01:17:26,875 පුරාජේරුවා. 786 01:17:37,708 --> 01:17:40,958 මිස් මෙරිනෝ, අළුත් ගමනාන්තයක්! තව දකුණට යවන්න! 787 01:17:41,041 --> 01:17:42,708 රම් පෙපර් දූපත පැත්තට. 788 01:17:42,791 --> 01:17:47,000 හරි කපිතාන්, ඔයාලාට ඇහුනා‍නේ! සූදානම් වෙන්න!! 789 01:17:47,583 --> 01:17:49,083 දැන් යාත්‍රා කරන්න! 790 01:17:49,166 --> 01:17:50,791 එලියට අදින්න, හැමෝම!! 791 01:17:52,458 --> 01:17:53,583 අපි ඔයාව හොයාගන්නවා! 792 01:17:54,625 --> 01:17:56,500 අපි ඉක්මනින් ඔයාව හොයාගන්නවා! 793 01:18:12,333 --> 01:18:13,708 ඔයා තවදුරටත් එයා නෙමෙයි. 794 01:18:14,625 --> 01:18:17,500 ඔයා ජේකොබ් හෝලන්ඩ් නෙමෙයි රාක්ෂයන් හතර දෙනෙක් 795 01:18:17,583 --> 01:18:19,166 දවස් දෙකකින් මරපු. 796 01:18:19,250 --> 01:18:20,125 පස්දෙනෙක්. 797 01:18:20,208 --> 01:18:23,416 ඔයා ජේකොබ් හෝලන්ඩ්, රාක්ෂයෙක් එක්ක යාළුවෙච්ච, 798 01:18:23,500 --> 01:18:24,750 මගේ ජීවිතේ බේරගත්ත, 799 01:18:24,833 --> 01:18:28,416 අපිව රම් පෙපර් දූපතට අරගෙන ආපු. 800 01:18:30,833 --> 01:18:32,041 අපි ආවා. 801 01:18:37,750 --> 01:18:39,500 මේක තමයි රතූ එන උපරිම දුර. 802 01:18:40,250 --> 01:18:42,500 ඩ්‍රෙග්මෝර් වලින් එහාට මුහුද එයාට පරිස්සම් නෑ, 803 01:18:42,583 --> 01:18:44,166 ඒත් අපිට පුළුවන් මෙතනින් යන නැවකට කතා කරන්න. 804 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 ඊටපස්සේ මොකද? 805 01:18:48,208 --> 01:18:51,208 ඊටපස්සේ මම, ඔයාව ගූල්ස්ටන් ගෙනියනවා. නේද? 806 01:18:53,625 --> 01:18:56,125 ඔයාට මොකද වෙන්නේ? 807 01:19:06,583 --> 01:19:08,208 ගූල්ස්ටන් කියන්නේ තැනක්. 808 01:19:08,291 --> 01:19:09,875 ඒක පවුලක් නෙමෙයි. 809 01:19:10,666 --> 01:19:14,625 මම ආයේ එහේ යන්නේ නෑ, ඔයාත් ආයේ ඒ නැවට යන්නේ නෑ. 810 01:19:14,708 --> 01:19:17,166 ඔයාට ඉන්නේ මම විතරයි. 811 01:19:18,541 --> 01:19:20,125 අනික මටත් ඉන්නේ ඔයා විතරයි. 812 01:19:21,291 --> 01:19:22,958 ඒක එච්චර නරකම නෑ, 813 01:19:30,000 --> 01:19:32,166 ඔයා මොකක්ද කියන්නේ? 814 01:19:33,708 --> 01:19:34,875 අපි ඒක කරලා බලමුද? 815 01:19:36,666 --> 01:19:37,666 ඔ්‍යා කියන්නේ... 816 01:19:38,583 --> 01:19:39,791 ඔයා කියන්නේ, පවුලක් වගේද? 817 01:19:40,666 --> 01:19:41,666 ඔවු. 818 01:19:42,416 --> 01:19:43,458 අනේ මන්දා. 819 01:19:44,583 --> 01:19:49,666 සමහරවිට අපි ලොකු කාලයක් ඒ වගේ ඉඳලා ඇත්ත වගේ දැනෙනවා ඇතිද? 820 01:19:53,166 --> 01:19:55,416 හිතන්න එපා. ඒක මෝඩයි. 821 01:19:56,458 --> 01:19:58,875 මොකක්, ඔයා අපිව ගොවිපොලක වගේ තැනක මවා ගත්තාද? 822 01:19:58,958 --> 01:20:00,916 මම කිව්වානේ "හිතන්න එපා" කියලා බූරුවෝ. 823 01:20:01,666 --> 01:20:02,708 හිතන්න එපා. 824 01:20:03,958 --> 01:20:05,750 ඒක... මම හිතන්නේ නෑ මම.. 825 01:20:05,833 --> 01:20:07,750 ඔයාගේ කනේ මොනවාහරි තියෙනවාද? 826 01:20:07,833 --> 01:20:09,208 හරි හරි. 827 01:20:15,333 --> 01:20:18,708 අපි එහෙනම්, ලෑස්ති වෙමු. 828 01:20:38,541 --> 01:20:42,041 කෙල්ලේ, මේක ඉතා අසම්භාව්‍ය වීර ක්‍රියාවක්. 829 01:20:42,791 --> 01:20:45,291 මම ස්තූතිවෙනවා, ඔයා කරපු හැම දේකටම. ඒත්... 830 01:20:46,625 --> 01:20:47,958 දැන් ගෙදර යන්න වෙලාව. 831 01:20:58,250 --> 01:21:02,416 මම පොරොන්දු වෙනවා, ආයෙත් මුහුදු රාක්ෂයන්ව දඩයම් කරන්නේ නෑ. 832 01:21:02,916 --> 01:21:05,916 ආයේ රාක්ෂ දඩයම් නෑ! 833 01:21:16,125 --> 01:21:17,125 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 834 01:21:18,333 --> 01:21:19,500 හරි. 835 01:21:20,208 --> 01:21:21,458 ආයේ නෑ! 836 01:21:25,458 --> 01:21:26,916 ආයේ නෑ! 837 01:21:27,000 --> 01:21:28,125 ආව්! 838 01:21:28,625 --> 01:21:29,625 දෙවියනේ! 839 01:21:30,875 --> 01:21:35,125 ඔයාට තේරෙනවානේ මම කියන්න හදන කාරණාව, නේද? 840 01:21:35,208 --> 01:21:36,833 ඒක.. ඒක සංඛේතාත්මක වැඩක්. 841 01:21:40,041 --> 01:21:42,875 මට හිතෙනවා එයාට තේරෙනවා. 842 01:21:54,083 --> 01:21:55,208 හරි එහෙනම්. 843 01:21:55,916 --> 01:21:56,958 ගෙදර යන්න වෙලාව. 844 01:22:22,125 --> 01:22:24,291 යන්න කෙල්ලේ. ගෙදර යන්න. 845 01:22:34,041 --> 01:22:35,041 රතූ? 846 01:22:37,875 --> 01:22:38,875 රතූ! 847 01:22:45,291 --> 01:22:47,083 අයියෝ. 848 01:22:57,041 --> 01:22:58,416 මට උදව්වක් ඕනේ. 849 01:23:00,666 --> 01:23:02,500 රතූ, මේ අහන්න. 850 01:23:02,583 --> 01:23:04,000 අතහරින්න. 851 01:23:04,083 --> 01:23:05,750 මේක සටනක් වෙන්න ඕනේ නෑ. 852 01:23:12,291 --> 01:23:14,041 එපා රතූ, යන්න! 853 01:23:14,125 --> 01:23:18,250 - යන්න රතූ. එයාලාට ඉන්න දෙන්න. - රතූ, අපි දැන් යමු. අනේ!! 854 01:23:30,666 --> 01:23:32,416 එපා රතූ එපා! 855 01:23:35,083 --> 01:23:37,208 රතූ! ආයෙත් එන්න! 856 01:23:37,291 --> 01:23:39,541 හැමෝම! සූදානම් වෙන්න! 857 01:23:39,625 --> 01:23:41,041 වෙඩිතියන්න!! 858 01:23:48,541 --> 01:23:49,541 මේසී!! 859 01:23:52,708 --> 01:23:54,000 එපා රතූ එපා!! 860 01:23:54,625 --> 01:23:55,916 මේසී!! 861 01:24:07,958 --> 01:24:08,958 මේසී! 862 01:24:10,500 --> 01:24:11,791 ඔයා හොඳින් නේද කෙල්ලේ? 863 01:24:12,833 --> 01:24:14,541 රතූ හොඳින්ද? 864 01:24:17,625 --> 01:24:18,791 හයියෙන් අල්ලගන්න! 865 01:25:15,291 --> 01:25:18,000 පස්සට වෙන්න රාක්ෂයා. එයාට ඉන්න දෙන්න! 866 01:25:35,083 --> 01:25:36,250 ඒ රතු පුරාජේරුවා! 867 01:25:36,916 --> 01:25:38,250 රාක්ෂයා ඇවිත්! 868 01:25:48,625 --> 01:25:49,625 එපා කෙල්ලේ. 869 01:25:50,875 --> 01:25:52,500 දැන් කරන්න දෙයක් නෑ. 870 01:25:53,333 --> 01:25:55,166 එයා මේක කරන්න ඕනේ නෑ. 871 01:25:59,375 --> 01:26:01,583 ඔවු. එයා කරනවා. 872 01:26:13,833 --> 01:26:15,375 දෙවියන්ගේ හස්තය සූදානම් කරගන්න! 873 01:26:42,833 --> 01:26:44,416 දැන් ගනන් හදන්නේ. 874 01:26:46,916 --> 01:26:49,791 නැතිවෙච්ච හැමෝම වෙනුවෙන්, 875 01:26:49,875 --> 01:26:52,666 මම උඹට වෙඩිතියනවා! 876 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 සටන් කරන්න එපා! 877 01:27:32,958 --> 01:27:35,083 ඒකෙන් විෂ ඉක්මනින් පැතිරේවි. 878 01:27:35,583 --> 01:27:38,708 මට දැන්ම ඔයාව මරන්න ඕනේ නෑ. දැන්ම නෙමෙයි. 879 01:27:38,791 --> 01:27:42,541 ඔයා වයිට්රොක් මාලිගාවේ අමරණීය කරන කල් ඉන්න ඕනේ. 880 01:27:49,833 --> 01:27:53,750 කපිතාන්, බුද්ධිමත් වැඩක් නෙමෙයිද විෂට වැඩේ ඉවර කරන්න දෙන එක. 881 01:27:53,833 --> 01:27:54,833 නෑ සාරා! 882 01:27:55,416 --> 01:27:57,541 මම රජතුමාටයි රැජිණටයි පොරොන්දුවක් වුනා. 883 01:28:16,083 --> 01:28:17,166 ඒත්, මම වදවෙන්නේ නෑ. 884 01:28:17,708 --> 01:28:19,541 මේකාගේ සටන් තව ඉතුරු නෑ. 885 01:28:23,416 --> 01:28:24,958 තව තියෙනවා. 886 01:28:31,708 --> 01:28:33,791 රුවල් නංවන්න! 887 01:28:33,875 --> 01:28:36,208 දකුණු පැත්තට කපිතාන්. බෝට්ටුවක් තියෙනවා!! 888 01:28:36,875 --> 01:28:38,041 නවත්තන්න! 889 01:28:44,208 --> 01:28:45,416 දෙවියනේ... 890 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 ජේකොබ්. 891 01:29:24,083 --> 01:29:25,166 එහෙමද. 892 01:29:26,041 --> 01:29:27,666 ඒක හොඳ කතාවක් ජේකොබ්. 893 01:29:29,125 --> 01:29:32,166 දඩයක්කාරයෙක් රාක්ෂයෙක්ගේ යාළුවෙක්. හ්ම්ම්. 894 01:29:34,125 --> 01:29:36,250 රාක්ෂයා මගෙන් මරණය අරගත්තා. 895 01:29:37,416 --> 01:29:39,041 මම ඔයාගෙන් මොනවාද හැදුවේ ජේකොබ්? 896 01:29:40,250 --> 01:29:42,708 අරකායි මමයි, 897 01:29:43,458 --> 01:29:44,583 අපි... තිබ්බා... 898 01:29:46,541 --> 01:29:47,708 තේරුම්ගැනීමක්. 899 01:29:47,791 --> 01:29:49,458 යුධ විරාමයක්. හ්ම්ම්? 900 01:29:50,458 --> 01:29:52,791 ඒත් යුද්ධයක් නැතුව යුධ විරාමයක් තියෙන්න බෑ. 901 01:29:53,291 --> 01:29:59,375 එලියේ මොකක් වුනත් ඒ වෙච්ච දේ අවුරුදු සීයක යුද්ධයට විරුද්ධයි. 902 01:30:02,833 --> 01:30:04,541 මම හැමදාම දැනගෙන හිටියා මම කවුද කියලා. 903 01:30:04,625 --> 01:30:07,541 මම කපිතාන් කෙනෙක්ගේ පුතෙක්, එයාත් තව කපිතාන් කෙනෙක්ගේ පුතෙක්. 904 01:30:07,625 --> 01:30:12,083 අපි ඉපදුනේ සටන් කරන්න නම්, එහෙනම් දෙවියනේ, අපි සටන් කරමු. 905 01:30:12,166 --> 01:30:17,458 ඒකට අපිව පරීක්ෂා කරයි, අපේ විශිෂ්ඨත්වය සොයාගන්න. 906 01:30:18,000 --> 01:30:21,000 ඉතිං මම අහන්‍නේ, ජේකොබ්, මගේ පුතා, 907 01:30:21,833 --> 01:30:24,333 ඔයා මගේ සතුරෙක්ද? 908 01:30:30,375 --> 01:30:32,291 මේසී නවතින්න! 909 01:30:35,083 --> 01:30:36,416 එයාට යන්න දෙන්න! 910 01:30:39,333 --> 01:30:41,083 එයා පලිගන්න හිතන කෙනෙක්. 911 01:30:45,583 --> 01:30:48,458 හෙමින් කෙල්ලේ, හෙමින්. 912 01:30:51,583 --> 01:30:53,791 ඔයා රතූට උදව් වෙන්න ඕනේ. 913 01:30:53,875 --> 01:30:55,666 එයා අපේ යාළුවා. 914 01:30:56,541 --> 01:30:57,791 මට සම‍ාවෙන්න. 915 01:31:00,041 --> 01:31:01,250 එයාට විවේකය ඕනේ. 916 01:31:01,916 --> 01:31:03,416 මම ඔයාව ගූල්ස්ටන් ගෙනියන්නම්. 917 01:31:05,041 --> 01:31:06,041 ඔයා පරිස්සම් වේවි. 918 01:31:06,583 --> 01:31:09,125 ඔයාට හොඳ, දිග ජීවිතයක් ලැබේවි. 919 01:31:10,541 --> 01:31:13,208 ඒත් මුලින්, අපි වයිට්රොක් මාලිගාවට යමු. 920 01:31:13,916 --> 01:31:16,000 අපිට හමුවක් තියෙනවා රජතුමා සහ රැජිණ එක්ක. 921 01:31:17,875 --> 01:31:19,875 ජේකොබ්, මම හිතනවා බොන්න කැමතියි කියලා. 922 01:31:34,875 --> 01:31:36,333 ගෙදරට පිළිගන්නවා, කොල්‍ලා. 923 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 දැකීමත් සතුටක්. 924 01:31:38,791 --> 01:31:39,875 දැකීමත් ලොකු සතුටක්. 925 01:31:48,500 --> 01:31:49,958 ඔයා ගෙදර ජේකොබ්. 926 01:31:50,041 --> 01:31:53,458 අපි සමරමු ඔයාගේ ඉස්සරහාට තියෙන වීරක්‍රියා ටික. 927 01:31:53,541 --> 01:31:55,791 ඉන්එවිටබ්ල් නැවේ කපිතාන් විදියට. 928 01:32:19,458 --> 01:32:21,125 ඔයාට ආයේ ශක්තිය ලැබේවි. 929 01:32:22,208 --> 01:32:23,208 පරක්කුයි. 930 01:32:24,583 --> 01:32:25,583 සමහරවිට. 931 01:32:27,583 --> 01:32:29,916 ඔයාලා රතූට කරන දේ වැරදියි. 932 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 එයා අපිව බේරගත්තා. 933 01:32:31,541 --> 01:32:34,375 ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න, කරුණාකරලා. 934 01:32:36,958 --> 01:32:37,958 මට ඔයාව විශ්වාසයි. 935 01:32:38,500 --> 01:32:40,291 එහෙනම් එයාව නවත්තන්න උදව්වෙන්න. 936 01:32:41,666 --> 01:32:45,375 මම මගේ මුළු ජීවිතේම රාක්ෂයන් එක්ක සටන් කලා, 937 01:32:45,458 --> 01:32:49,166 මම දැකලා තියෙනවා කවදාවත් අමතක නොවෙන දේවල්. 938 01:32:50,208 --> 01:32:52,041 මම දන්නේ මේ නැව විතරයි. 939 01:32:54,375 --> 01:32:58,458 කිසිම කෙනෙක් සාරා ෂාප් තරම් පක්ෂපාතී නෑ. 940 01:33:17,500 --> 01:33:19,791 ක්‍රෝ ඒක කරලා! එයා පුරාජේරුවාව අල්ලලා! 941 01:33:44,458 --> 01:33:47,250 මුළු ලෝකෙම දැනගනීවි අපි කරපු දේ මගේ කොල්ලා. 942 01:33:47,875 --> 01:33:51,416 මේ නැව, ඔයාගේ නැව ජීවත් වේවි. 943 01:33:52,416 --> 01:33:54,000 කාටවත් නවත්තන්න බෑ. 944 01:34:14,958 --> 01:34:17,958 නිලා! 945 01:34:19,750 --> 01:34:21,583 පූසෙකුට ඒක කරන්න පුළුවන්ද බලමු! 946 01:34:21,666 --> 01:34:23,041 දොර අරින්න! 947 01:34:53,375 --> 01:34:54,791 ඒ එයාලා! 948 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 කෙල්ලේ. 949 01:35:16,416 --> 01:35:19,000 වදවෙන්න එපා රතූ. මම ඔයාව බේරගන්නවා. 950 01:35:46,708 --> 01:35:47,958 මේ මොකද මේ? 951 01:35:48,041 --> 01:35:50,416 ඇයි මේ හැමෝම... 952 01:35:56,500 --> 01:35:59,291 එයා ඒක කරලා! එයා රතු පුරාජේරුවාව අල්ලගෙන! 953 01:36:03,416 --> 01:36:06,041 - ඔය ඇති මිස් මෙරිනෝ! - කපිතාන් කියපු දේ ඇහුනානේ. 954 01:36:06,125 --> 01:36:07,125 නැංගුරම දාන්න!! 955 01:36:21,666 --> 01:36:23,666 කපිතාන් ක්‍රෝ. 956 01:36:23,750 --> 01:36:28,208 පේන විදියට අපිට ජයග්‍රාහකයෙක් ඉන්නවා. 957 01:36:28,291 --> 01:36:30,750 මම අන්තිම පාර මාලිගාවට ආපු වෙලාවේ, 958 01:36:30,833 --> 01:36:35,791 ඔබතුමා මට කිව්වා, දඩයක්කාරයන්ගේ දවස් ඉවරයි කියලා. 959 01:36:35,875 --> 01:36:39,666 ඒත්, ඉම්පිරේටර් නැව, රාක්ෂයාගෙන් බේරුනේ නෑ. 960 01:36:50,375 --> 01:36:53,041 ඔයාගේ ඔක්කෝම බලය සහ ධනය, 961 01:36:53,125 --> 01:36:58,916 හැමදේම වැඩකට නෑ දඩයක්කාරයෙක්ගේ ක්‍රෝධය තරම්. 962 01:37:04,125 --> 01:37:07,291 ඉන්එවිටබ්ල් නැව තමයි ඉදිරියට මඟ පෙන්වන්නේ 963 01:37:08,333 --> 01:37:10,875 ඩ්‍රෙග්මෝර් මුහුදට සහ මෙපිටට. 964 01:37:13,041 --> 01:37:17,291 එහි සියළුම රාක්ෂයන්ගේ ඇටකටු 965 01:37:17,375 --> 01:37:19,500 මුහුදුබත්වෙන තුරුම! 966 01:37:22,333 --> 01:37:23,333 කපිතාන්! 967 01:37:29,583 --> 01:37:30,583 ජේකොබ්, 968 01:37:31,500 --> 01:37:32,708 ආපහු නැවට යන්න. 969 01:37:33,625 --> 01:37:34,833 මට මේක කරන්න දෙන්න බෑ. 970 01:37:36,833 --> 01:37:38,208 ඔයා මට අගෞරව කරනවා, කොල්ලෝ. 971 01:37:38,958 --> 01:37:41,916 ඔයා මෙහෙට එන්න කලින් සියළුම දඩයක්කාරයන්ට අගෞරව කලා වගේ. 972 01:37:42,000 --> 01:37:44,625 ඒ හැමෝම මැරුනේ වීරයන් වගේ. 973 01:37:45,208 --> 01:37:47,333 හරි. එයාලා වීරයෝ. 974 01:37:49,166 --> 01:37:50,416 ඒත්, ඔයාට වීරයෙක් වෙන්න පුළුවන් 975 01:37:51,250 --> 01:37:52,291 වැරදි වෙන්නත් පුළුවන්. 976 01:37:56,166 --> 01:37:58,291 මට හෙල්ලය දෙන්න. 977 01:37:59,791 --> 01:38:01,583 මම හිතුවේ ඔයා පුතෙක් වගේ. 978 01:38:02,625 --> 01:38:05,416 ඒත් මම ඔයාව දන්නේ නෑ. 979 01:38:11,833 --> 01:38:13,125 මම හැමදේම දුන්නා! 980 01:38:14,583 --> 01:38:15,875 මම ඔයාට ජීවිතේ දුන්නා! 981 01:38:18,541 --> 01:38:20,625 ඔයාගේ හෙල්ලය බිම දැම්මාම 982 01:38:20,708 --> 01:38:23,125 ඔයා ශක්තිමත් කියලා හිතුවාද? 983 01:38:25,750 --> 01:38:28,416 ඒත්, ඔයා ඔයාගේම ජාතියට පිටුපෑවා. 984 01:38:38,541 --> 01:38:39,875 - ජේකොබ්! - ජේකොබ්!! 985 01:39:00,250 --> 01:39:02,416 මට ඔයාට ලොකු පිහියක් දෙන්න තිබ්බේ. 986 01:39:06,833 --> 01:39:08,958 ආහ්! 987 01:39:11,833 --> 01:39:12,875 වාව්! 988 01:39:48,416 --> 01:39:52,083 දඩයක්කාරයෝ රාක්ෂයාව අපේ රාජධානියට අරගෙන ඇවිත්. 989 01:39:52,166 --> 01:39:54,666 ඔබලාගේ රැජිණ වෙනුවෙන්, හොඳ වෙනුවෙන්, 990 01:39:54,750 --> 01:39:56,083 ‍එ්කාව මරාදාන්න! 991 01:39:56,166 --> 01:39:58,791 කාලතුවක්කු! සූදානම් වෙන්න! 992 01:40:18,833 --> 01:40:21,125 වෙඩිතියන්න සූදානම් වෙන්න! 993 01:40:42,083 --> 01:40:43,833 අයින්වෙනවා මෝඩයෝ! 994 01:41:05,000 --> 01:41:06,083 නවතින්න! 995 01:41:32,375 --> 01:41:35,708 ඔයා මේක කලොත් කවදාවත් ඉවර වෙන්‍නේ නෑ. 996 01:42:00,958 --> 01:42:04,750 තව දුරටත් රාක්ෂයන් දඩයම් කරන්නේ නෑ! 997 01:42:21,416 --> 01:42:22,583 වෙන්න බෑ. 998 01:42:44,583 --> 01:42:45,958 ඔයා හොඳ දෙයක් කලේ දරුවා. 999 01:42:47,333 --> 01:42:48,333 තාම ඉවර නෑ. 1000 01:43:03,833 --> 01:43:04,875 අපේ පොත්, 1001 01:43:06,208 --> 01:43:07,500 අපේ ඉතිහාසය, 1002 01:43:08,458 --> 01:43:09,458 බොරුවක්. 1003 01:43:12,541 --> 01:43:15,708 මම විශ්වාස කරන්නේ නෑ, රාක්ෂයන් අපේ වෙරළට තර්ජණයක් වුනා කියලා. 1004 01:43:16,208 --> 01:43:17,958 ඒක කතාවක් විතරයි. 1005 01:43:18,916 --> 01:43:21,041 මෙයාලා කියපු කතාවක්! 1006 01:43:21,125 --> 01:43:22,500 මොකක්? 1007 01:43:27,416 --> 01:43:31,958 පරම්පරා ගණනාවක්, එයාලා අපිට ඉගැන්නුවේ, රාක්ෂයන්ට වෛර කරන්න 1008 01:43:32,625 --> 01:43:35,750 දඩයක්කාරයන්ව යවන්න, එයාලාව මරන්න. 1009 01:43:35,833 --> 01:43:39,958 ඉතිං රාක්ෂයන් ඉගෙන ගත්තා අපිට බයවෙන්න, අපිට වෛර කරන්න, 1010 01:43:40,041 --> 01:43:42,375 ඒ නිසා එයාලා ආපිට සටන් කලා! 1011 01:43:42,458 --> 01:43:46,041 ඔය වගේ බොරු කතා වලින් රජතුමාට සහ රැජිණට අගුණ කියන්න ඔයා කවුද? 1012 01:43:46,125 --> 01:43:47,958 ඔයාට කතා කරන්න අයිතියක් නෑ! 1013 01:43:48,041 --> 01:43:50,041 මට හැම අයිතියක්ම තියෙනවා! 1014 01:43:52,500 --> 01:43:58,125 මම පැවත ආවේ දිග දඩයක්කාර පරපුකින්, විශිෂ්ඨ මරණ වලට මුහුණ දීපු! 1015 01:43:59,083 --> 01:44:01,791 ඔයාගේ රාජධානිය එයාලාගේ ලේ වලට ගෙව්වා, 1016 01:44:02,750 --> 01:44:03,833 මෙයාලාගේ ලේ වලට! 1017 01:44:03,916 --> 01:44:07,166 ඇති! ජෙනරල්, අණ දෙන්න. 1018 01:44:10,625 --> 01:44:14,916 මේ යුද්ධය පටන්ගත්තේ, මීට කලින් හිටපු රජවරු, රැජිණලා. 1019 01:44:15,416 --> 01:44:18,666 එයාලාගේ බොරු වලින්, එයාලාගේ රාජධානිය ලොකු කලා. 1020 01:44:19,625 --> 01:44:25,041 දැන් මෙයාලා හිටගෙන ඉන්නේ එතනමයි, එකම බොරු ටික කියන්නේ. 1021 01:44:26,416 --> 01:44:27,708 එයාලාගේ ලෝබ කමට. 1022 01:44:28,916 --> 01:44:29,916 ජෙනරල්! 1023 01:44:34,458 --> 01:44:35,958 මේක ඉවර කරන්න! 1024 01:44:36,958 --> 01:44:38,750 ඉවර කරන්න දෙන්න! 1025 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 මෙයාට ඇහුම්කන් දෙන්න! 1026 01:44:44,916 --> 01:44:46,333 රාක්ෂයාට යන්න දෙන්න! 1027 01:44:57,500 --> 01:44:59,541 දරුවා කියන දේ අහන්න! 1028 01:45:04,791 --> 01:45:05,833 දැන් මගේ වැඩ ඉවරයි. 1029 01:45:11,250 --> 01:45:12,250 හරි රතූ. 1030 01:45:12,958 --> 01:45:13,958 අපි ගියොත් හොඳයි. 1031 01:45:19,166 --> 01:45:20,666 ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 1032 01:45:20,750 --> 01:45:21,625 වෙඩිතියන්න! 1033 01:45:21,708 --> 01:45:23,750 රැජිණ අණ කරනවා! 1034 01:45:26,541 --> 01:45:30,083 ජෙනරල්, අපි වෙඩිතියන්න ඕනේද? 1035 01:45:34,500 --> 01:45:37,000 මගේ සහෝදරයා මොනාර්ක් වල සාජන්. 1036 01:45:43,625 --> 01:45:46,291 මටත් දැනගන්න ඕනේ, මේ යුද්ධය පටන්ගත්ත විදිය. 1037 01:45:55,208 --> 01:45:56,708 ඒක රිදුනා නේද? 1038 01:45:58,000 --> 01:45:59,750 ඔයාට හිතාගන්නවත් බෑ. 1039 01:46:25,375 --> 01:46:27,333 එදා ජීවිත දෙකක් බේරුණා. 1040 01:46:28,166 --> 01:46:30,333 එක මිනිහෙක්ගේ එක රාක්ෂයෙක්ගේ. 1041 01:46:31,041 --> 01:46:33,916 ඒකෙන් පස්සේ, ලෝකය වෙනස්වෙන්න ගත්තා. 1042 01:46:36,333 --> 01:46:38,833 කිසිම නැවක් ආයෙත් ඩ්‍රෙගමෝර් මුහුදට ගියේ නෑ. 1043 01:46:39,833 --> 01:46:42,875 එතනින් එහා දේවල් වලට කරදරයක් නොවී තිබ්බා. 1044 01:46:49,666 --> 01:46:51,833 මම හිතන්නේ නෑ ඒ ගැන වැඩිය. 1045 01:46:52,416 --> 01:46:57,750 රතූ ආරක්ෂිතයි. මට ඕනේ හැමදේම මෙහෙ තියෙනවා. 1046 01:47:09,791 --> 01:47:12,875 මම හොඳ ජීවිතයක් ගත කරනවා. 1047 01:47:12,875 --> 01:47:22,870 සිංහලට පරිවර්තනය කලේ නිලූෂ හේමාල් අලහ‍කෝන් The Sea Beast (2022) 1048 01:47:28,625 --> 01:47:32,541 ♪ කපිතාන් ක්‍රෝ අපේ වීරයා මුහුද ආරක්ෂා කරනවා ♪ 1049 01:47:32,625 --> 01:47:36,541 ♪ එයා ඇනලා, වෙඩි තියලා, මරනවා රාක්ෂයන්ව අපි බය රාක්ෂයන්ව ♪ 1050 01:47:36,625 --> 01:47:40,541 ♪ එයා ඇනලා, වෙඩි තියලා මරනවා කාලතුවක්කු වලින්, හෙල්ලයෙන් රිටි වලින් ♪ 1051 01:47:40,625 --> 01:47:44,541 ♪ එයාලාගේ අං කපනවා, කවුරුවත් දුක් නොවෙන්නේ අපි බය රාක්ෂයන් නිසා. ♪ 1052 01:47:44,625 --> 01:47:48,541 ♪ එනිසා ගයන්න දඩයක්කාරයන් වෙනුවෙන් එයාලා කොහේ හිටියත් ♪ 1053 01:47:48,625 --> 01:47:52,541 ♪ දඩයක්කාරයන් ‍ගේ විශිෂ්ඨ ජීවිතයටත් එයාලාගේ විශිෂ්ඨ මරණයටත්! ♪ 1054 01:48:28,125 --> 01:48:32,541 ♪ අපි වීදුරුවක් අහසට ඔසවමු ක්‍රෝ සහ නැතිවෙච්ච ඇහැ වෙනුවෙන් ♪ 1055 01:48:32,625 --> 01:48:36,541 ♪ අපි වීදුරුවක් අහසට ඔසවමු අපි මැරෙන්න කලින් බොමු ♪ 1056 01:48:36,625 --> 01:48:38,541 ♪ කපිතාන් ක්‍රෝ, ඔහු කිසිවකට බිය නෑ ♪ 1057 01:48:38,625 --> 01:48:40,541 ♪ ඔහු දඩයම් කරන්නේ අපරාධ නිසා ♪ 1058 01:48:40,625 --> 01:48:42,541 ♪ උන් ඔහුව හපා දා තිබෙනවා ගිල්වා දමා තිබෙනවා ♪ 1059 01:48:42,625 --> 01:48:44,583 ♪ පනස් වතාවක් මරා දාලා තිබෙනවා ♪ 1060 01:48:44,666 --> 01:48:48,166 ♪ උන් ඔහුව පනස් වතාවකට වඩා මරා තිබෙනවා තාමත් සටන තිබෙනවා ♪ 1061 01:48:48,666 --> 01:48:52,583 ♪ රාක්ෂයන් නැතිවෙලා යනවා, උන්ගේ ලේ වලම අන්තිම එකා දක්වා ♪ 1062 01:48:52,666 --> 01:48:56,583 ♪ ඉතිං ගයන්න දඩයක්කාරයන් වෙනුවෙන් අන්තිම හුස්ම දක්වා ♪ 1063 01:48:56,666 --> 01:49:00,083 ♪ දඩයක්කාරයන්ගේ විශිෂ්ඨ ජීවිත වෙනුවෙන් ♪ 1064 01:49:00,166 --> 01:49:06,083 ♪ ඔවුන්ගේ විශිෂ්ඨ මරණයන්‍ වෙනුවෙන්!! ♪