1 00:01:20,958 --> 00:01:25,166 "There was a time when children dreaded the night, 2 00:01:26,000 --> 00:01:29,250 for the sleeping hours brought visions of horror." 3 00:01:30,000 --> 00:01:33,833 "The dark times when those terrible sea beasts 4 00:01:33,916 --> 00:01:35,333 would ravage our shores, 5 00:01:35,416 --> 00:01:38,291 and no ship was safe on the sea." 6 00:01:40,083 --> 00:01:43,583 "But thanks to the hunters, those days are over." 7 00:01:43,666 --> 00:01:48,958 "Today, these valiant warriors battle the beasts far beyond the horizon, 8 00:01:49,041 --> 00:01:53,875 risking their lives to rid the seas of those nightmare creatures." 9 00:01:53,958 --> 00:01:57,875 "And the greatest of the hunting ships is the Inevitable..." 10 00:01:57,958 --> 00:02:00,791 "And the greatest of the hunters is Captain Crow!" 11 00:02:00,875 --> 00:02:02,250 - Yar! - Captain Crow! 12 00:02:03,250 --> 00:02:06,083 I'm Captain Crow. Smelly old beast! 13 00:02:06,166 --> 00:02:07,541 Hey. 14 00:02:08,208 --> 00:02:09,583 Who's reading this story? 15 00:02:09,666 --> 00:02:10,750 Oh my word! 16 00:02:10,833 --> 00:02:11,666 What's this? 17 00:02:11,750 --> 00:02:15,166 Lights-out was an hour ago. Oh, you'll be the death of me. 18 00:02:15,250 --> 00:02:16,833 Come on. Along. Along you pop. 19 00:02:17,375 --> 00:02:19,291 And, Miss Maisie, 20 00:02:19,875 --> 00:02:22,958 the king and queen care for you hunter orphans 21 00:02:23,041 --> 00:02:24,500 out of their kindness. 22 00:02:24,583 --> 00:02:28,791 When you disobey the house rules, you disrespect them. 23 00:02:28,875 --> 00:02:33,833 So we're not going to have any more attempts now, are we? 24 00:02:35,000 --> 00:02:36,208 Absolutely not. 25 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Hmm. 26 00:02:42,625 --> 00:02:43,625 Hmm. 27 00:02:58,750 --> 00:03:00,666 Fair travels, me swabs. 28 00:03:03,375 --> 00:03:04,375 And remember, 29 00:03:04,416 --> 00:03:05,958 live a great life 30 00:03:06,041 --> 00:03:08,125 and die a great death. 31 00:03:08,208 --> 00:03:10,458 - Bye-bye, Maisie! - We'll miss you! 32 00:03:10,541 --> 00:03:11,791 See you tomorrow! 33 00:03:36,041 --> 00:03:37,875 All hands on deck! 34 00:03:40,583 --> 00:03:42,083 All together now! 35 00:03:42,166 --> 00:03:43,750 Heave away! 36 00:03:48,916 --> 00:03:51,125 Hold your tongues! 37 00:03:54,416 --> 00:03:56,541 - Where'd you see it? - Dead ahead, Jacob. 38 00:03:57,125 --> 00:03:57,958 Huh. 39 00:03:58,041 --> 00:03:59,083 Are you sure? 40 00:03:59,166 --> 00:04:02,958 Aye, a red tail. Biggest I ever saw. Just under the surface. 41 00:04:03,750 --> 00:04:04,916 Then today is the day. 42 00:04:11,541 --> 00:04:12,875 It's the Red Bluster. 43 00:04:13,583 --> 00:04:15,083 I know it in me bones. 44 00:04:15,583 --> 00:04:16,458 See there! 45 00:04:16,541 --> 00:04:18,625 Birds follow it. 46 00:04:19,208 --> 00:04:22,708 - We come all this way for a proper fight. - And we'll get it, me boy. 47 00:04:22,791 --> 00:04:25,875 It's been 30 years since that thing took me deadlight. 48 00:04:25,958 --> 00:04:27,291 Now I'll have me revenge. 49 00:04:27,375 --> 00:04:28,375 Aye. 50 00:04:28,833 --> 00:04:29,833 Well, 51 00:04:30,416 --> 00:04:32,291 we've passed Rum Pepper Island. 52 00:04:32,916 --> 00:04:35,250 It's heading for the Dregmorr Sea. 53 00:04:40,416 --> 00:04:41,625 If we're gonna do battle 54 00:04:41,708 --> 00:04:44,333 with the greatest and most terrible thing in the sea, 55 00:04:44,416 --> 00:04:46,083 it's best not to wait till after. 56 00:04:46,916 --> 00:04:48,541 There might not be an after. 57 00:04:52,208 --> 00:04:56,041 Haul away, all! Haul, you dogs! 58 00:04:58,708 --> 00:04:59,750 Captain! 59 00:04:59,833 --> 00:05:02,666 It's another hunting ship under attack! 60 00:05:05,875 --> 00:05:08,250 It's Jim Nicklebones' ship. 61 00:05:08,333 --> 00:05:11,833 - It looks like he's found a brickleback. - I'd say it found him. 62 00:05:11,916 --> 00:05:13,000 We have to help him. 63 00:05:19,041 --> 00:05:20,625 What course, Captain? 64 00:05:23,541 --> 00:05:24,958 - We press on. - What? 65 00:05:25,041 --> 00:05:27,802 If Jim Nicklebones were half the sea dog he says he is, 66 00:05:27,833 --> 00:05:29,500 he wouldn't be in this mess. 67 00:05:29,583 --> 00:05:31,583 Captain, you know the code. 68 00:05:32,125 --> 00:05:36,791 It binds us to all who come before and all who come after. 69 00:05:39,708 --> 00:05:42,541 And even that rum gagger Jim Nicklebones. 70 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 Ms. Merino, set a new course. 71 00:05:44,833 --> 00:05:46,166 Aye, Captain. 72 00:05:46,250 --> 00:05:47,958 Strike the spanker! 73 00:05:48,041 --> 00:05:49,750 Clew up for an' main. 74 00:05:51,041 --> 00:05:52,750 Thirty years I've waited. 75 00:06:00,958 --> 00:06:02,375 Thirty years! 76 00:06:02,458 --> 00:06:03,375 Blast! 77 00:06:04,958 --> 00:06:07,750 Rudder to midship. Come around! 78 00:06:07,833 --> 00:06:10,791 Don't worry. We'll be to the Bluster in no time, Captain. 79 00:06:10,875 --> 00:06:13,375 Drive her down, Mr. Crisp! 80 00:06:21,041 --> 00:06:24,333 It's too much, Captain! We're going down! 81 00:06:24,416 --> 00:06:25,875 This is it, mates! 82 00:06:26,375 --> 00:06:28,625 It's been me honor to serve with ya. 83 00:06:31,041 --> 00:06:32,416 Haul away! 84 00:06:33,208 --> 00:06:35,333 By God, it's the Inevitable! 85 00:06:35,916 --> 00:06:38,625 Have at it, Black Bird! 86 00:06:40,208 --> 00:06:41,958 Let it know we're here! 87 00:07:05,583 --> 00:07:06,666 We've joined. 88 00:07:06,750 --> 00:07:09,500 We have weather gauge. Shall we draw it upwind? 89 00:07:09,583 --> 00:07:11,916 Aye, and cross the T. 90 00:07:12,000 --> 00:07:13,708 Hard to port, Mr. Crisp! 91 00:07:13,791 --> 00:07:16,750 I'll have her into the wind as high as she'll bear, Ms. Merino! 92 00:07:16,833 --> 00:07:21,416 Furl the main and fore, and ease your headsails, swabbies. 93 00:07:21,500 --> 00:07:23,041 Mainsail haul! 94 00:07:25,791 --> 00:07:27,041 Here we go! 95 00:07:27,125 --> 00:07:28,125 Heads up. 96 00:07:28,583 --> 00:07:29,500 Aim low. 97 00:07:34,791 --> 00:07:36,875 All right, ya fish killers! 98 00:07:36,958 --> 00:07:39,791 We come all this way for a proper fight. 99 00:07:39,875 --> 00:07:41,458 And now, we'll get it! 100 00:07:53,875 --> 00:07:55,416 Nearly there, Captain. 101 00:07:55,500 --> 00:07:56,750 Aye, Sarah. 102 00:08:02,791 --> 00:08:05,500 Now, to port, Ms. Merino. And cross the T! 103 00:08:05,583 --> 00:08:07,333 You heard him, ya lubbers! 104 00:08:07,416 --> 00:08:09,708 Haul your mizzen! Main and fore! 105 00:08:09,791 --> 00:08:11,875 Make it scream, piper! 106 00:08:23,000 --> 00:08:24,416 Here we go! 107 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Fire! 108 00:08:39,916 --> 00:08:43,625 We've not discouraged our prey. Quite the opposite, I'm afraid! 109 00:08:43,708 --> 00:08:45,125 Not to worry, Jacob. 110 00:08:45,208 --> 00:08:47,125 Clew up aloft, Ms. Merino. 111 00:08:47,208 --> 00:08:49,333 Haul away your main and mizzen! 112 00:08:49,416 --> 00:08:50,791 Topsail, clew lines! 113 00:08:50,875 --> 00:08:52,791 - Haul away! - Loose! 114 00:09:03,208 --> 00:09:04,458 It's diving! 115 00:09:34,583 --> 00:09:37,666 Get under the companionway and don't come out till it's settled. 116 00:09:39,875 --> 00:09:40,958 Clever fish. 117 00:09:41,708 --> 00:09:42,833 It's gone upwind. 118 00:09:43,375 --> 00:09:45,833 Stand to. Wait for the word! 119 00:09:47,125 --> 00:09:50,083 You heard the captain! Hands to braces. 120 00:09:50,166 --> 00:09:51,750 Stand by, all! 121 00:09:52,291 --> 00:09:53,666 No birds. 122 00:09:54,166 --> 00:09:56,750 It's smarter than we think. The line's been severed. 123 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 It's below us. 124 00:10:06,083 --> 00:10:07,833 Whoa! 125 00:10:37,916 --> 00:10:39,000 Jacob! 126 00:11:09,041 --> 00:11:09,916 Whoa! 127 00:11:38,083 --> 00:11:39,416 Don't worry, lad. 128 00:11:39,500 --> 00:11:42,291 - We got it right where we want it. - Jacob, look out! 129 00:11:47,041 --> 00:11:48,583 Jacob! 130 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 Man overboard! Hard to port! 131 00:11:50,875 --> 00:11:53,916 - Haul them lines, ya swabs! - Hard to port! 132 00:12:50,083 --> 00:12:51,500 Whoa! 133 00:12:53,750 --> 00:12:56,333 Time has come, ya devil! 134 00:14:12,708 --> 00:14:13,708 Captain. 135 00:14:14,458 --> 00:14:16,208 - Captain. - He's coming to. 136 00:14:16,291 --> 00:14:17,583 Captain! Captain! 137 00:14:56,625 --> 00:15:00,416 Captain, the mizzen's in splinters, and I don't like the main. 138 00:15:00,500 --> 00:15:01,833 She can't fight. 139 00:15:01,916 --> 00:15:04,250 Then we'll come back for the Bluster when she can. 140 00:15:04,333 --> 00:15:07,166 - Repairs shouldn't take too... - Set a course for Three Bridges. 141 00:15:08,416 --> 00:15:09,416 We're going home. 142 00:15:21,041 --> 00:15:22,791 Right mess, aren't ya? 143 00:15:23,458 --> 00:15:24,708 Let's get you fixed up. 144 00:15:25,916 --> 00:15:28,291 If you know what's good for ya, 145 00:15:28,875 --> 00:15:30,541 you'll keep clear of the captain. 146 00:15:30,625 --> 00:15:33,166 He was close enough to smell that red devil. 147 00:15:33,250 --> 00:15:38,125 But if he can't have the Bluster's hide, he'll have ours, to be sure. 148 00:15:44,083 --> 00:15:46,833 Why, it's gloomy as the Helgard trenches in here. 149 00:15:46,916 --> 00:15:50,541 We've taken some right proper monsters on this hunt, 150 00:15:50,625 --> 00:15:53,041 and the royals will pay us accordingly. 151 00:15:53,125 --> 00:15:56,458 And then we'll come back, and we'll take that red devil. 152 00:15:56,958 --> 00:16:00,625 Can we beat it, Jacob? They say the Bluster moves the very sea. 153 00:16:01,125 --> 00:16:04,833 Aye, and it shoots fireballs out of its eyes, they say. 154 00:16:04,916 --> 00:16:06,958 It's enough to make your knees wobble. 155 00:16:08,666 --> 00:16:12,416 But I ain't afraid, 'cause I'm on the Inevitable with you lot. 156 00:16:13,291 --> 00:16:16,500 This ship has taken more of them beasts than any other, 157 00:16:16,583 --> 00:16:18,708 and she's got the scars to prove it. 158 00:16:18,791 --> 00:16:21,500 As do we, Jacob! 159 00:16:22,083 --> 00:16:22,916 Aye. 160 00:16:23,000 --> 00:16:25,833 And every hunter's scar is a life saved. 161 00:16:27,541 --> 00:16:29,750 A merchant sailor on their first voyage. 162 00:16:32,208 --> 00:16:33,208 A mother. 163 00:16:35,541 --> 00:16:36,541 A son. 164 00:16:37,750 --> 00:16:39,833 All hunters die of the same thing. 165 00:16:39,916 --> 00:16:43,458 Aye, being a hunter. 166 00:16:43,541 --> 00:16:45,833 That's right. Being a hunter. 167 00:16:46,791 --> 00:16:49,666 But every hunter dies a great death. 168 00:16:51,333 --> 00:16:54,750 Because every hunter lives a great life! 169 00:16:59,541 --> 00:17:00,916 Jacob! 170 00:17:01,500 --> 00:17:03,291 Captain would like a word. 171 00:17:03,916 --> 00:17:06,541 Speaking of dying a great death. 172 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 Nice knowing you, Jacob! 173 00:17:11,041 --> 00:17:16,625 We'll think of you often and fondly. 174 00:17:22,000 --> 00:17:23,666 You wanted to see me, Captain? 175 00:17:24,708 --> 00:17:25,708 Sit. 176 00:17:27,625 --> 00:17:29,500 Captain, we'll get the Bluster. 177 00:17:29,583 --> 00:17:32,666 We know where it is now, and you will have your revenge. 178 00:17:34,541 --> 00:17:37,416 I'm... I'm just sorry it wasn't today. 179 00:17:38,166 --> 00:17:42,666 Jacob, I hate that devil with every fiber in me being, 180 00:17:42,750 --> 00:17:45,541 but saving Jim Nicklebones was the right thing to do. 181 00:17:47,000 --> 00:17:48,583 You steered me right today. 182 00:17:50,125 --> 00:17:52,708 Well, I'm... I-I'm glad you see it that way. 183 00:17:53,416 --> 00:17:57,791 So we'll go home, collect our bounty, and repair the ship. 184 00:17:58,583 --> 00:18:03,750 And we'll come back for that beast and bring hell down upon it. 185 00:18:12,166 --> 00:18:13,166 And then what? 186 00:18:15,333 --> 00:18:17,083 What is to become of the Inevitable 187 00:18:18,125 --> 00:18:19,208 after I'm gone? 188 00:18:24,083 --> 00:18:25,666 Through battle and wear, 189 00:18:25,750 --> 00:18:29,375 every beam, block, and spar has been replaced 190 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 since the day she was launched. 191 00:18:33,833 --> 00:18:35,000 Yet she lives on. 192 00:18:37,500 --> 00:18:38,875 It's an eternal thing. 193 00:18:40,708 --> 00:18:41,708 But I am not. 194 00:18:48,125 --> 00:18:49,125 Come. 195 00:18:52,166 --> 00:18:53,875 Here is my greatness. 196 00:18:54,833 --> 00:18:56,500 My father's before me, 197 00:18:57,500 --> 00:18:59,166 and his father's before him. 198 00:19:00,708 --> 00:19:02,541 On the day we take the Red Bluster, 199 00:19:04,041 --> 00:19:06,375 I will make me last entry as captain. 200 00:19:09,500 --> 00:19:11,000 Then it'll be your time. 201 00:19:13,875 --> 00:19:16,541 I've known it since the day I pulled you from the sea. 202 00:19:22,458 --> 00:19:24,125 You'd been out there for days. 203 00:19:25,333 --> 00:19:27,291 But there was something in you, Jacob. 204 00:19:27,958 --> 00:19:30,041 A fire that wouldn't die. 205 00:19:30,875 --> 00:19:32,166 Then I held you, 206 00:19:33,291 --> 00:19:34,291 and I knew. 207 00:19:36,041 --> 00:19:37,875 The fates had brought me a son. 208 00:19:38,791 --> 00:19:42,958 And that one day, you would be captain of the Inevitable. 209 00:19:56,208 --> 00:19:57,416 The day you found me, 210 00:19:57,916 --> 00:20:02,750 I swore I would do everything in my power to keep people safe from them demons. 211 00:20:04,000 --> 00:20:07,416 If you would grant me this ship, I would accept, 212 00:20:08,166 --> 00:20:10,125 and it would be my honor. 213 00:20:13,708 --> 00:20:14,708 My boy. 214 00:20:17,500 --> 00:20:19,041 You're gonna do great things. 215 00:20:44,833 --> 00:20:46,958 It's the Inevitable! The Inevitable's back! 216 00:20:47,041 --> 00:20:48,166 - Look! - What a sight! 217 00:20:48,250 --> 00:20:50,375 Bet she's got a belly full of bones! 218 00:20:51,208 --> 00:20:52,333 The Inevitable! 219 00:21:02,125 --> 00:21:04,291 It's good to be home at last, 220 00:21:04,791 --> 00:21:07,208 but it will be a short stay, I'm afraid. 221 00:21:07,291 --> 00:21:11,375 Captain Crow will visit the king and queen at first light. 222 00:21:11,458 --> 00:21:13,208 And when the ship is ready, 223 00:21:14,000 --> 00:21:17,083 we'll be off to kill a monster! 224 00:21:17,166 --> 00:21:20,500 We're going after the Red Bluster! 225 00:21:20,583 --> 00:21:23,291 So if this be our last visit to Three Bridges, 226 00:21:23,375 --> 00:21:27,291 I expect some right, proper debauchery! 227 00:21:30,291 --> 00:21:33,708 Go on, then. Make way for the hunters. 228 00:21:36,083 --> 00:21:38,000 Here we go, mates! 229 00:21:40,375 --> 00:21:42,666 The Crown will pay well for them horns. 230 00:21:42,750 --> 00:21:45,791 So the drinks are on us! 231 00:21:45,875 --> 00:21:48,041 No one goes thirsty tonight, swabbies! 232 00:21:48,125 --> 00:21:49,541 Come on, then! 233 00:21:55,458 --> 00:21:58,958 ♪ Captain Crow is our hero He keeps the oceans clear ♪ 234 00:21:59,041 --> 00:22:00,916 ♪ He stabs, and shoots And kills, and guts ♪ 235 00:22:01,000 --> 00:22:02,916 ♪ The monsters that we fear ♪ 236 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 ♪ He stabs, and shoots, and executes ♪ 237 00:22:05,083 --> 00:22:06,708 ♪ With cannon, lance, and spear ♪ 238 00:22:06,791 --> 00:22:08,083 ♪ Cuts off their horns ♪ 239 00:22:08,166 --> 00:22:10,916 ♪ And no one mourns The monsters that we fear ♪ 240 00:22:11,000 --> 00:22:14,958 ♪ So sing the hunters' praises Wherever men draw breath ♪ 241 00:22:15,458 --> 00:22:20,750 ♪ For hunters live the greatest lives And die the greatest deaths! ♪ 242 00:22:26,958 --> 00:22:27,791 Hmm. 243 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 Hello! 244 00:22:32,625 --> 00:22:33,500 Hello. 245 00:22:33,583 --> 00:22:35,166 Me name's Maisie. 246 00:22:35,250 --> 00:22:36,500 Maisie Brumble. 247 00:22:36,583 --> 00:22:38,625 Well, it's a pleasure to meet you. 248 00:22:38,708 --> 00:22:40,375 And you're Jacob Holland, 249 00:22:40,458 --> 00:22:43,541 who once killed four of them beasts in a span of two days. 250 00:22:43,625 --> 00:22:45,250 Is it true you done that? 251 00:22:45,333 --> 00:22:46,875 Four in two days? 252 00:22:46,958 --> 00:22:51,041 - Don't believe everything you hear, lass. - Four in two days? 253 00:22:51,541 --> 00:22:52,625 It was five. 254 00:22:53,791 --> 00:22:54,791 I heard... 255 00:22:58,791 --> 00:23:02,625 I heard there was a time them beasts used to come right up to shore, 256 00:23:02,708 --> 00:23:05,083 pluck a lady right out of her veggie patch, 257 00:23:05,166 --> 00:23:06,500 and swallow her up! 258 00:23:06,583 --> 00:23:10,083 But not no more. And it's 'cause of the hunters. 259 00:23:10,166 --> 00:23:12,791 There's not a nobler profession, I says. 260 00:23:12,875 --> 00:23:15,458 I come from a long line of hunters meself. 261 00:23:15,541 --> 00:23:16,541 Is that so? 262 00:23:17,000 --> 00:23:21,250 Aye. Me parents were lancers. They served on the Monarch. 263 00:23:21,333 --> 00:23:22,583 The Monarch. 264 00:23:23,083 --> 00:23:25,666 - So they're... - Aye. 265 00:23:26,375 --> 00:23:28,583 That's just the way for a hunter, ain't it? 266 00:23:29,083 --> 00:23:32,125 You live a great life and die a great death. 267 00:23:33,833 --> 00:23:35,791 Huh. Come on. 268 00:23:39,416 --> 00:23:42,083 So, uh, who's looking after you then? 269 00:23:42,166 --> 00:23:45,000 I'm staying at a children's home in Guelston, up the way. 270 00:23:45,708 --> 00:23:47,750 Except I ain't staying exactly. 271 00:23:48,333 --> 00:23:49,791 I'm on the run, you see. 272 00:23:51,458 --> 00:23:52,791 And I ain't going back. 273 00:23:54,083 --> 00:23:56,000 'Cause I'm joining your crew. 274 00:23:57,000 --> 00:24:01,250 Oh, no, you ain't. A hunting ship ain't no place for a kid. 275 00:24:01,333 --> 00:24:04,708 You joined the ship when you were me age, and look at you now. 276 00:24:04,791 --> 00:24:07,333 You're a weapon against nature's darkest design. 277 00:24:07,916 --> 00:24:09,541 It says so on page 92. 278 00:24:11,750 --> 00:24:15,500 Look, kid, I'm clever with a spear, but I've been lucky more than once. 279 00:24:15,583 --> 00:24:18,291 There's no guarantee of making it to page 92. 280 00:24:18,375 --> 00:24:19,375 Trust me. 281 00:24:21,208 --> 00:24:22,791 Now, you should run along. 282 00:24:24,166 --> 00:24:29,958 Right, then. I'll talk to Captain Crow. That's a man with real authority. 283 00:24:31,166 --> 00:24:33,333 Do you know where I might find Captain Crow? 284 00:24:33,416 --> 00:24:35,541 Hey! I... I have authority. 285 00:24:35,625 --> 00:24:37,875 - All right? - You ain't captain, are ya? 286 00:24:37,958 --> 00:24:41,458 Uh, no, but I am captain material. 287 00:24:41,541 --> 00:24:44,166 "Captain material?" 288 00:24:46,208 --> 00:24:50,500 - Sorry. It just sounds funny. - I mean, I will be captain. 289 00:24:51,375 --> 00:24:54,458 - Someday. - Well, I intend to get on that ship. 290 00:24:54,541 --> 00:24:56,500 So, if you don't mind, 291 00:24:56,583 --> 00:24:58,375 I'll take it up with Captain Now, 292 00:24:58,875 --> 00:25:00,750 not Captain Someday. 293 00:25:02,083 --> 00:25:04,291 Hey! Put me down! Let me go! 294 00:25:04,375 --> 00:25:07,041 Monster hunters are supposed to be heroes. 295 00:25:07,125 --> 00:25:08,958 And here's me saving you. 296 00:25:09,041 --> 00:25:11,333 Evening, Rosie. You go through Guelston? 297 00:25:11,416 --> 00:25:12,416 Aye. 298 00:25:12,791 --> 00:25:14,666 Right. Let her out there and not before. 299 00:25:15,291 --> 00:25:18,166 - If that's not too much trouble. - Aye. 300 00:25:18,666 --> 00:25:20,208 Hey! 301 00:25:20,291 --> 00:25:22,125 This is kidnapping! 302 00:25:22,208 --> 00:25:25,416 No, love. It's the opposite of kidnapping. 303 00:25:34,916 --> 00:25:37,083 New friend, Jacob? 304 00:25:37,750 --> 00:25:39,416 Ah, just some kid. 305 00:25:39,500 --> 00:25:42,458 Urgh. Horrible things, children. 306 00:25:42,541 --> 00:25:44,125 You can say that again. 307 00:26:03,416 --> 00:26:06,041 - Captain Crow! - It's full of brickleback! 308 00:26:13,791 --> 00:26:18,666 Well, if it isn't Captain Crow and his loyal mates. 309 00:26:19,416 --> 00:26:24,541 Your Grace, as you can see, the oceans have offered abundant prey. 310 00:26:24,625 --> 00:26:27,833 And I see you've taken a full-grown brickleback. 311 00:26:28,333 --> 00:26:31,291 A specimen like that garners quite a bounty. 312 00:26:31,916 --> 00:26:35,083 But there's something I don't see. 313 00:26:35,166 --> 00:26:38,208 The horn of the Red Bluster. 314 00:26:38,291 --> 00:26:42,708 Admiral Hornagold has reported a rumor... 315 00:26:42,791 --> 00:26:44,875 Admiral Hornagold? 316 00:26:45,500 --> 00:26:50,166 ...that you spotted the Red Bluster, but abandoned your pursuit 317 00:26:50,250 --> 00:26:54,291 because of a certain code. 318 00:26:54,375 --> 00:26:59,041 The royals don't pay you to honor such codes. 319 00:26:59,125 --> 00:27:02,833 They pay you to kill monsters. 320 00:27:02,916 --> 00:27:08,958 How many more ships will be lost because you let the Bluster slip away? 321 00:27:11,458 --> 00:27:16,458 This was once a small kingdom with a big idea. 322 00:27:16,541 --> 00:27:20,250 To send hunters out to repel the beasts from our shores 323 00:27:20,333 --> 00:27:24,125 and usher in a new era of peace. 324 00:27:24,208 --> 00:27:28,083 It's been hundreds of years since the dark times, 325 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 but as long as the Bluster lives, 326 00:27:30,875 --> 00:27:34,291 people will still look to the seas with fear. 327 00:27:34,375 --> 00:27:38,750 So today marks the beginning of a new era. 328 00:27:38,833 --> 00:27:42,875 The Crown will no longer support the hunters. 329 00:27:42,958 --> 00:27:44,541 She's quite a sight, isn't she? 330 00:27:45,041 --> 00:27:48,166 The Imperator is the most heavily-armed ship ever to set sail. 331 00:27:48,666 --> 00:27:51,750 The Royal Navy will push deep into the unknown world 332 00:27:51,833 --> 00:27:56,166 and eradicate every sea beast in our path. 333 00:27:56,666 --> 00:27:57,833 Not in that thing. 334 00:27:57,916 --> 00:27:59,250 She rests too low. 335 00:27:59,833 --> 00:28:01,958 And them fixed cannons is useless. 336 00:28:02,666 --> 00:28:05,333 And her Captain is an ass. 337 00:28:05,416 --> 00:28:08,666 It's time for you to leave, Captain. 338 00:28:09,500 --> 00:28:10,666 Your time is up. 339 00:28:11,750 --> 00:28:17,000 Admiral, have you ever seen one of them beasts that wasn't hanging from a ceiling? 340 00:28:18,166 --> 00:28:21,291 Don't send your soldiers to die in a ship like that. 341 00:28:22,041 --> 00:28:23,500 It's not built for hunting, 342 00:28:24,458 --> 00:28:25,583 and neither are you. 343 00:28:25,666 --> 00:28:30,333 I assure you, I am not afraid of those beasts. 344 00:28:30,416 --> 00:28:31,625 Then you're a fool! 345 00:28:31,708 --> 00:28:34,375 And you'll take a lot of good sailors down with you! 346 00:28:34,458 --> 00:28:37,833 General, see the hunters out. We're done with them. 347 00:28:37,916 --> 00:28:42,333 We hunters have shed blood, while you lot hid behind walls 348 00:28:42,416 --> 00:28:44,541 and drew lines on maps. 349 00:28:44,625 --> 00:28:46,333 You're cowards, the lot of ya! 350 00:28:46,416 --> 00:28:50,458 General, the Captain is to be placed under arrest, 351 00:28:50,541 --> 00:28:53,541 and the Inevitable decommissioned. 352 00:28:54,625 --> 00:28:55,958 W-W-Wait, wait! 353 00:28:58,416 --> 00:29:00,958 Uh, Your Grace. 354 00:29:01,500 --> 00:29:05,250 The, uh... The Captain is well-known for his temper, 355 00:29:05,333 --> 00:29:08,333 but his talents as a hunter have served you well. 356 00:29:08,833 --> 00:29:10,041 He's opened the seas 357 00:29:10,125 --> 00:29:13,375 and made your empire the envy of the known world. 358 00:29:13,875 --> 00:29:18,250 Now, I believe the world still needs the hunters, 359 00:29:18,333 --> 00:29:19,416 so prove me wrong. 360 00:29:20,541 --> 00:29:23,125 Give us one more try for the Bluster. 361 00:29:23,625 --> 00:29:28,125 If we take it, you keep your promise, and we continue our alliance. 362 00:29:28,625 --> 00:29:30,250 If the Imperator takes the Bluster, 363 00:29:30,750 --> 00:29:33,291 well, you can tear down the Inevitable for scrap, 364 00:29:33,833 --> 00:29:35,916 and the days of the hunters will be over. 365 00:29:36,583 --> 00:29:37,666 Either way, 366 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 you win. 367 00:29:39,166 --> 00:29:42,458 I, for one, would relish the opportunity. 368 00:29:44,458 --> 00:29:46,750 Then we have a contest. 369 00:29:49,583 --> 00:29:50,666 Get set. 370 00:29:52,291 --> 00:29:53,458 Go. 371 00:29:53,541 --> 00:29:57,500 We'll take the Bluster and bring it to your doorstep. 372 00:29:58,000 --> 00:30:00,333 The days of hunters are not over. 373 00:30:00,875 --> 00:30:02,083 Not nearly. 374 00:30:09,708 --> 00:30:12,416 When we reach the Dregmorr, we'll follow the trenches. 375 00:30:12,500 --> 00:30:16,916 We stay battle-ready, clear decks, sharpened flints, and fresh cartridge. 376 00:30:17,000 --> 00:30:19,041 The Bluster's hide will be plenty thick. 377 00:30:19,541 --> 00:30:22,208 Best to use the long spears. 378 00:30:22,291 --> 00:30:27,250 Them archers won't do any good, but we've got plenty of carcass shot. 379 00:30:27,333 --> 00:30:30,541 We'll hit it with fire, then go for a sleigh ride. 380 00:30:30,625 --> 00:30:32,625 That's the way with something like this. 381 00:30:33,333 --> 00:30:36,500 We're ready, Captain. We'll take that red demon. 382 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 For we are hunters. 383 00:30:39,416 --> 00:30:41,708 And we will bring all of our skill 384 00:30:42,416 --> 00:30:46,125 and all of our rage down upon this beast. 385 00:30:46,208 --> 00:30:48,875 And there will be justice! 386 00:30:51,875 --> 00:30:55,000 But that will not be the end of this great ship. 387 00:30:55,083 --> 00:30:58,583 For no one has sailed beyond the Dregmorr Sea. 388 00:30:58,666 --> 00:31:01,291 No one knows what dangers lurk 389 00:31:01,375 --> 00:31:03,208 in that terrible unknown. 390 00:31:04,250 --> 00:31:05,583 But it will be this ship, 391 00:31:06,625 --> 00:31:10,250 under Jacob Holland, that will pierce the darkness. 392 00:31:13,000 --> 00:31:17,000 So let's drink to a successful hunt, with many more to come. 393 00:31:26,541 --> 00:31:28,458 - Ow! - What was that? 394 00:31:29,416 --> 00:31:32,041 - It came from the keg. - What was that? 395 00:31:41,000 --> 00:31:42,583 You stowed away? 396 00:31:42,666 --> 00:31:44,916 I stowed away. 397 00:31:45,000 --> 00:31:46,708 You stowed away. 398 00:31:46,791 --> 00:31:47,791 Uh, I... 399 00:31:48,500 --> 00:31:49,625 Yeah. 400 00:31:49,708 --> 00:31:52,000 Well, we're dropping you off at the nearest port. 401 00:31:52,083 --> 00:31:53,708 We're going after the Bluster. 402 00:31:53,791 --> 00:31:56,833 - We can't have a kid mucking about. - What's this? 403 00:31:58,916 --> 00:32:01,666 The name's Maisie Brumble, 404 00:32:02,541 --> 00:32:05,166 but you need no introduction. 405 00:32:06,000 --> 00:32:07,833 You've been swallowed whole, 406 00:32:07,916 --> 00:32:11,125 shot through the heart, and cut to pieces. 407 00:32:11,625 --> 00:32:15,666 But the worms won't eat you, and hell won't take you, so here you are! 408 00:32:15,750 --> 00:32:19,083 The right, proud commander of the second-greatest hunting ship 409 00:32:19,166 --> 00:32:20,500 what ever sailed. 410 00:32:20,583 --> 00:32:22,083 Second-greatest? 411 00:32:22,958 --> 00:32:25,583 Which then, may I ask, is the greatest? 412 00:32:25,666 --> 00:32:28,250 I'm partial to the Monarch, 413 00:32:28,333 --> 00:32:30,708 for it's the ship me parents served on. 414 00:32:31,958 --> 00:32:32,958 I see. 415 00:32:33,791 --> 00:32:36,000 Then they died heroes, didn't they? 416 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Aye. 417 00:32:39,000 --> 00:32:40,041 I like this kid. 418 00:32:40,958 --> 00:32:43,291 - She's all vinegar. - But, C-Captain... 419 00:32:43,375 --> 00:32:45,708 Sarah, be good enough to take her in, would you? 420 00:32:46,208 --> 00:32:47,500 Aye, Captain. 421 00:32:49,083 --> 00:32:51,333 Congratulations, Captain Someday. 422 00:32:52,208 --> 00:32:53,041 Uh... 423 00:33:23,708 --> 00:33:24,916 Sleep there. 424 00:33:26,916 --> 00:33:29,583 You're... Sarah Sharpe. 425 00:33:33,083 --> 00:33:35,750 They say no first mate is more loyal than... 426 00:33:35,833 --> 00:33:36,916 That's enough. 427 00:33:37,416 --> 00:33:39,333 I've heard your speeches, Miss. 428 00:33:39,416 --> 00:33:42,250 My speeches kept me on this boat. 429 00:33:42,333 --> 00:33:46,291 You're on this boat because Captain Crow won't stop to put you off it. 430 00:33:47,916 --> 00:33:49,500 The hunt is all. 431 00:33:50,416 --> 00:33:53,416 So give him your absolute obedience. 432 00:33:56,833 --> 00:33:58,375 Or fall on that yourself, 433 00:33:58,458 --> 00:34:01,250 because I'll visit worse than death on ya. 434 00:34:02,125 --> 00:34:03,416 You're 435 00:34:04,333 --> 00:34:06,041 amazing. 436 00:34:24,833 --> 00:34:26,958 We passed Rum Pepper Island in the night. 437 00:34:27,583 --> 00:34:29,208 We've reached the Dregmorr. 438 00:34:29,291 --> 00:34:32,375 Aye, and we'll find that thing soon enough. 439 00:34:37,541 --> 00:34:42,000 I wonder if I might need something a little... larger? 440 00:34:42,083 --> 00:34:44,166 Hey, where'd you get that knife? 441 00:34:44,250 --> 00:34:47,625 Sarah gave it to me, 'cause I'm a hunter now. 442 00:34:48,125 --> 00:34:51,708 - A hunter who needs to go to bed. - But I'm too much awake to sleep. 443 00:34:51,791 --> 00:34:54,291 I'm on the Inevitable with Captain Crow. 444 00:34:54,375 --> 00:34:56,833 Them pictures in me books come to life, 445 00:34:56,916 --> 00:34:59,750 and exacting bloody revenge! 446 00:34:59,833 --> 00:35:02,041 Go, get your rest. 447 00:35:02,875 --> 00:35:05,083 Aye, Captain. 448 00:35:05,166 --> 00:35:07,416 We's gonna kill that thing, ain't we? 449 00:35:07,500 --> 00:35:09,458 And they'll make statues of us. 450 00:35:09,541 --> 00:35:11,708 We'll kill it, all right. Now get! 451 00:35:11,791 --> 00:35:13,166 Hmm. 452 00:35:16,166 --> 00:35:17,875 The monsters, I can handle. 453 00:35:17,958 --> 00:35:20,458 But that one, she'll be the death of me. 454 00:35:22,041 --> 00:35:25,750 You'll recall the hunter's code binds us to all who come before 455 00:35:25,833 --> 00:35:27,541 and all who come after. 456 00:35:29,916 --> 00:35:31,708 I see a fire in her. 457 00:35:31,791 --> 00:35:33,791 Same fire I saw in you. 458 00:35:43,791 --> 00:35:44,875 Beat to quarters! 459 00:35:45,625 --> 00:35:47,208 Let's have her ready! 460 00:35:47,708 --> 00:35:50,791 Today's the day we do what we do! 461 00:35:55,208 --> 00:35:58,125 Fighting trim! Clew up fore a' main! 462 00:35:58,208 --> 00:36:02,333 Harpooners, tie off them darts! We're going for a sleigh ride! 463 00:36:04,416 --> 00:36:05,916 Heave away! 464 00:36:15,875 --> 00:36:17,250 Brace! 465 00:36:35,125 --> 00:36:38,916 The ocean has sent us its worst, and we'll send it right back. 466 00:36:39,000 --> 00:36:41,250 Carcass shot if you please, gunners! 467 00:36:41,333 --> 00:36:42,958 Protect our broadside. 468 00:36:44,708 --> 00:36:46,583 All right, ya fish killers! 469 00:36:46,666 --> 00:36:49,500 We come all this way for a proper fight and... 470 00:36:49,583 --> 00:36:50,583 Jacob! 471 00:36:51,375 --> 00:36:52,458 What's happening? 472 00:36:52,958 --> 00:36:54,791 Maisie, get back to your room! 473 00:36:55,500 --> 00:36:56,958 Go. 474 00:37:05,416 --> 00:37:07,208 Stay away from the window. 475 00:37:13,791 --> 00:37:14,833 Hurry, lad! 476 00:37:30,458 --> 00:37:31,458 Fire! 477 00:37:46,125 --> 00:37:48,250 Now's our chance! Spears! 478 00:38:05,583 --> 00:38:08,458 We got it hooked. Now we'll wear it down. 479 00:38:08,541 --> 00:38:10,375 Full sail, Ms. Merino! 480 00:38:10,458 --> 00:38:13,000 Square the yards! Get it off the pins! 481 00:38:13,083 --> 00:38:16,750 It'll fight the very wind till there's no fight left in it. 482 00:38:21,625 --> 00:38:24,291 Run, ya devil! And there we'll be! 483 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Captain? 484 00:38:47,791 --> 00:38:50,458 We've got you now. 485 00:39:26,500 --> 00:39:28,333 The ship can't take it. 486 00:39:28,416 --> 00:39:29,958 We have to cut the lines. 487 00:39:30,041 --> 00:39:33,041 I've never run from a fight, and I won't start now. 488 00:39:33,125 --> 00:39:34,166 We must! 489 00:39:34,250 --> 00:39:36,666 Even dead, it'll drag us to the bottom! 490 00:39:54,833 --> 00:39:57,583 Time has come for ye, ye devil. 491 00:40:05,416 --> 00:40:09,541 Maisie Brumble, cut those lines, and I'll kill you for a coward! 492 00:40:12,625 --> 00:40:14,083 Jacob, stop her! 493 00:40:36,666 --> 00:40:38,208 Jacob! 494 00:41:22,916 --> 00:41:25,625 Bring her to me! 495 00:41:27,458 --> 00:41:30,250 - What are you gonna do? - I said bring her to me! 496 00:41:30,333 --> 00:41:32,791 - She's just a child. - I'm giving you an order! 497 00:41:33,375 --> 00:41:34,625 Please, Captain. 498 00:41:34,708 --> 00:41:37,958 Bring... her... to... me. 499 00:41:44,166 --> 00:41:45,333 Jacob! 500 00:42:17,916 --> 00:42:18,916 Are we gonna 501 00:42:19,625 --> 00:42:21,625 die in here? 502 00:42:29,625 --> 00:42:30,458 No. 503 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 Well, 504 00:42:37,958 --> 00:42:38,958 yeah. 505 00:42:41,833 --> 00:42:43,875 Is it gonna chew us, 506 00:42:44,375 --> 00:42:50,250 or will we get digested slowly with acids? 507 00:42:50,333 --> 00:42:53,958 I don't know, Maisie. This is all new territory for me. 508 00:42:54,041 --> 00:42:56,750 Haven't you hunted these things your whole life? 509 00:42:56,833 --> 00:42:59,166 We kill 'em, lass. We don't study 'em. 510 00:43:03,416 --> 00:43:04,958 I guess it's time to start. 511 00:43:17,125 --> 00:43:18,125 Jacob, 512 00:43:18,541 --> 00:43:20,000 what if it swallows you? 513 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 Cut the rope. 514 00:45:14,708 --> 00:45:17,041 - What are you going to do? - I'm gonna kill it. 515 00:45:17,125 --> 00:45:18,708 Kill it? How? 516 00:45:18,791 --> 00:45:21,791 Well, I don't know. I just get pumped up and kind of wing it. 517 00:45:21,875 --> 00:45:24,833 I don't want to overthink this, all right? I'm just gonna kill it. 518 00:45:25,500 --> 00:45:27,541 I don't know about this. 519 00:45:27,625 --> 00:45:29,166 I'm Jacob Holland, remember, 520 00:45:29,250 --> 00:45:31,708 who killed five of them beasts in the span of two days. 521 00:45:31,791 --> 00:45:34,541 And this is just another beast. 522 00:45:37,208 --> 00:45:39,416 There has to be another way! 523 00:45:39,500 --> 00:45:40,750 Afraid not, lass. 524 00:45:40,833 --> 00:45:43,875 Well, c-can you kill it from the inside? 525 00:45:44,875 --> 00:45:46,416 Whoa! 526 00:45:48,541 --> 00:45:50,791 Whoa! 527 00:46:25,333 --> 00:46:26,541 Hold on, lass. 528 00:46:31,208 --> 00:46:32,125 Huh? 529 00:46:36,833 --> 00:46:38,333 Jacob! 530 00:47:26,666 --> 00:47:27,666 No, wait! 531 00:47:37,041 --> 00:47:40,083 Oof! 532 00:47:49,250 --> 00:47:51,083 W-W-Wait, Jacob! No! 533 00:47:51,166 --> 00:47:52,041 Stop! 534 00:48:02,791 --> 00:48:04,375 Oh bloody hell. 535 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Whoa! 536 00:48:09,333 --> 00:48:11,541 Whoa. Whoa! 537 00:48:32,500 --> 00:48:34,458 You could've killed me! 538 00:48:34,541 --> 00:48:36,375 Wha... I could have killed you? 539 00:48:38,083 --> 00:48:39,625 You got it backwards, lass. 540 00:48:39,708 --> 00:48:42,458 I had it dead to rights, and you bollocksed it up. 541 00:48:42,541 --> 00:48:43,666 Dead to rights? 542 00:48:43,750 --> 00:48:45,916 I must have been watching a different fight. 543 00:48:46,000 --> 00:48:49,333 We wouldn't have been fighting at all if you hadn't cut them lines. 544 00:48:49,416 --> 00:48:50,875 We cut them lines. 545 00:48:50,958 --> 00:48:53,291 No, you cut them lines. 546 00:48:53,375 --> 00:48:55,041 You didn't stop me, did ya? 547 00:48:55,125 --> 00:48:57,000 That's not the same thing. 548 00:48:57,083 --> 00:48:58,083 Isn't it? 549 00:48:58,833 --> 00:49:00,750 No, it isn't. 550 00:49:18,875 --> 00:49:21,250 We'd best find shelter. 551 00:49:46,708 --> 00:49:47,708 Get your strength. 552 00:49:48,333 --> 00:49:49,791 We're leaving in the morning. 553 00:50:04,833 --> 00:50:07,958 Me book says the beasts used to come right up to shore. 554 00:50:08,958 --> 00:50:10,583 That nowhere was safe. 555 00:50:11,666 --> 00:50:12,666 Is that true? 556 00:50:13,916 --> 00:50:15,166 Of course it's true. 557 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 You saw it? 558 00:50:17,583 --> 00:50:21,166 It was before my time, but everyone knows it's true. 559 00:50:22,125 --> 00:50:25,375 What if them things ain't as bad as they say? 560 00:50:25,958 --> 00:50:28,166 I mean, the sea is their home. 561 00:50:28,916 --> 00:50:31,000 We went after her, didn't we? 562 00:50:32,000 --> 00:50:34,291 What if we just left 'em alone? 563 00:50:34,375 --> 00:50:37,041 We kill them because they kill us. 564 00:50:37,125 --> 00:50:40,708 Do I need to remind you that one of them things took your parents? 565 00:50:40,791 --> 00:50:42,833 Should they have just left the monsters alone? 566 00:50:43,875 --> 00:50:46,708 I... don't know. 567 00:50:46,791 --> 00:50:48,875 Oh, you are lost, girl. 568 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Your parents died heroes. 569 00:50:52,625 --> 00:50:53,958 I want to believe that, 570 00:50:55,041 --> 00:50:59,458 but maybe you can be a hero and still be wrong. 571 00:51:00,791 --> 00:51:04,333 You're not making... 572 00:51:06,208 --> 00:51:09,125 - You're not making any sense. - Why did Red swallow us? 573 00:51:09,208 --> 00:51:10,625 Oh, "Red," is it? 574 00:51:10,708 --> 00:51:12,083 She, not it. 575 00:51:12,166 --> 00:51:15,458 I think it's a she, and I think she was protecting us from Crow. 576 00:51:15,541 --> 00:51:18,416 You're giving that beast way too much credit. 577 00:51:18,500 --> 00:51:22,750 - He was pointing a gun at you, and he... - He was pointing it at you, through me. 578 00:51:22,833 --> 00:51:24,750 Because you cut them lines. 579 00:51:24,833 --> 00:51:26,666 I don't wanna argue about it, all right? 580 00:51:26,750 --> 00:51:29,708 'Cause I don't want to attract any of the multitude of monsters 581 00:51:29,791 --> 00:51:30,833 on this island, 582 00:51:30,916 --> 00:51:34,041 that, that I wouldn't be on if you hadn't cut them lines! 583 00:51:35,750 --> 00:51:37,125 So we're not arguing? 584 00:51:38,125 --> 00:51:39,250 So what are we doing? 585 00:51:43,458 --> 00:51:46,666 I'm going to gather supplies. 586 00:51:46,750 --> 00:51:50,291 I'll take you to Guelston, and when I get back to the ship, 587 00:51:51,333 --> 00:51:53,125 we'll finish what we started. 588 00:51:55,666 --> 00:51:58,041 Don't... get killed out there. 589 00:51:59,041 --> 00:52:00,750 I won't make any promises. 590 00:52:02,291 --> 00:52:03,291 Jacob. 591 00:52:05,750 --> 00:52:06,750 Promise. 592 00:52:08,250 --> 00:52:09,250 All right. 593 00:52:10,041 --> 00:52:11,041 I promise. 594 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 Captain, 595 00:52:40,583 --> 00:52:41,833 the beast is gone. 596 00:52:42,666 --> 00:52:44,500 We can't stay out here. 597 00:52:45,708 --> 00:52:47,458 That thing took Jacob. 598 00:52:47,541 --> 00:52:50,333 And I want it dead same as you, 599 00:52:50,416 --> 00:52:53,125 but we'll founder if we don't get to port. 600 00:52:55,500 --> 00:52:58,458 She's making more water than we can pump out. 601 00:52:58,541 --> 00:53:00,958 And the patch we fothered keeps slipping. 602 00:53:01,041 --> 00:53:04,000 If we stay out here much longer, we'll be sunk. 603 00:53:08,875 --> 00:53:12,291 Shape a course for Mukesh Island. 604 00:53:14,458 --> 00:53:16,583 - But the closest port is... - Mukesh! 605 00:53:17,166 --> 00:53:20,083 It'll be Mukesh by thunder, or the ocean floor. 606 00:53:22,041 --> 00:53:26,541 Would you be planning a visit to Gwen Batterbie, by any chance? 607 00:53:28,500 --> 00:53:32,250 Captain, her wares come at too steep a price. 608 00:53:32,333 --> 00:53:36,458 To make covenant with the likes of her is against the hunter's code. 609 00:53:36,541 --> 00:53:39,083 Blast whatever code would bar me my revenge! 610 00:53:39,666 --> 00:53:41,916 There be no charter over me own. 611 00:53:42,000 --> 00:53:45,750 I'll use Batterbie's methods. I'll do whatever it takes. 612 00:53:45,833 --> 00:53:47,916 I'd cleave the very sea 613 00:53:48,000 --> 00:53:52,625 and destroy everything that swims, scuttles, or bobs if I have to. 614 00:53:53,208 --> 00:53:54,791 But I'll have vengeance. 615 00:53:56,791 --> 00:53:59,708 I'll have vengeance. 616 00:54:24,666 --> 00:54:28,916 Trim the sails for a new course! Keep her full and by! 617 00:55:09,666 --> 00:55:12,333 Hey, little guy. 618 00:55:36,416 --> 00:55:39,125 These things ain't so bad. 619 00:55:43,333 --> 00:55:44,333 Uh... 620 00:55:49,666 --> 00:55:51,000 What are you doing? 621 00:55:51,541 --> 00:55:52,541 I, uh... 622 00:55:53,333 --> 00:55:56,625 I'm afraid anything I say will upset you. 623 00:55:56,708 --> 00:55:58,666 You're probably right. 624 00:55:58,750 --> 00:56:00,958 Just don't move. 625 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 I'm sorry, 626 00:56:05,500 --> 00:56:07,416 but I've always wanted a pet. 627 00:56:07,500 --> 00:56:09,416 That's not a pet. 628 00:56:09,500 --> 00:56:12,458 It's a monster, and we're not keeping it. 629 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 But I already named it. 630 00:56:14,458 --> 00:56:15,458 Let me guess. 631 00:56:15,791 --> 00:56:16,791 Blue. 632 00:56:18,666 --> 00:56:20,916 You named that one Red. You named this one Blue. 633 00:56:21,000 --> 00:56:24,458 We stay much longer, and we'll have a rainbow of critters that wanna eat us. 634 00:56:24,541 --> 00:56:26,208 But he's so cute! 635 00:56:26,291 --> 00:56:27,750 Look at this face. 636 00:56:29,000 --> 00:56:32,166 You and I have a different idea of cute. 637 00:56:33,166 --> 00:56:34,166 No! 638 00:56:36,000 --> 00:56:37,541 When we get to Guelston, 639 00:56:38,125 --> 00:56:41,833 I'll get you a cat, and you can name it Grey or White. 640 00:56:42,333 --> 00:56:43,541 Ginger, if you like. 641 00:56:43,625 --> 00:56:45,333 You're too young to be this mean. 642 00:56:45,416 --> 00:56:49,000 And you're too old to be giving in to childish temptations. 643 00:56:49,083 --> 00:56:51,250 It ain't childish to want a pet. 644 00:56:51,333 --> 00:56:52,916 Lots of people have pets. 645 00:56:53,000 --> 00:56:55,166 Not pets that will lay eggs in your mouth 646 00:56:55,250 --> 00:56:57,916 that hatch and burst out through your chest cavity! 647 00:56:58,583 --> 00:57:01,958 That is so specific. 648 00:57:02,041 --> 00:57:03,916 Well, I seen some things, all right? 649 00:57:04,500 --> 00:57:06,291 Point is we don't know what he'd do. 650 00:57:06,375 --> 00:57:08,125 We don't know anything about this island, 651 00:57:08,208 --> 00:57:10,125 except we've got to get off it, by thunder! 652 00:57:22,250 --> 00:57:24,041 Uh... 653 00:57:35,416 --> 00:57:36,416 Best be going. 654 00:57:47,125 --> 00:57:49,958 Maybe they're bonded to us, like geese. 655 00:57:50,041 --> 00:57:52,125 It's the mother goose I'm worried about. 656 00:58:00,291 --> 00:58:02,250 There she is. Come on, lass. 657 00:58:30,625 --> 00:58:31,750 Hmm. 658 00:58:34,333 --> 00:58:35,541 Hold the rudder. 659 00:58:37,916 --> 00:58:41,916 If we can make it to Rum Pepper Island, we'll be able to flag a ship. 660 00:58:42,000 --> 00:58:44,541 The Dregmorr is thick with monsters, but don't worry. 661 00:58:45,041 --> 00:58:48,583 If there's one of them things within a mile of us, I'll sense it. 662 00:58:50,125 --> 00:58:51,791 May be a little off my game here. 663 00:58:58,666 --> 00:58:59,916 Jacob! 664 00:59:41,250 --> 00:59:42,583 Hold on, Maisie! 665 01:01:37,833 --> 01:01:38,833 Maisie. 666 01:01:41,625 --> 01:01:42,708 Maisie? 667 01:01:43,333 --> 01:01:44,333 Maisie! 668 01:01:45,291 --> 01:01:46,458 Maisie! 669 01:01:53,583 --> 01:01:54,583 Good boy. 670 01:02:10,041 --> 01:02:11,208 We have to go back. 671 01:02:13,083 --> 01:02:16,041 - We'll never make it! - Depends on how fast you can bail. 672 01:02:25,666 --> 01:02:27,291 Maybe Red can take us! 673 01:02:27,375 --> 01:02:28,875 Back to the island? 674 01:02:28,958 --> 01:02:30,125 No, back home! 675 01:02:30,208 --> 01:02:32,000 You have really lost it. 676 01:02:32,083 --> 01:02:34,250 She saved us from that thing, didn't she? 677 01:02:34,333 --> 01:02:35,583 Wait... She... 678 01:02:36,208 --> 01:02:37,041 Are you... 679 01:02:37,125 --> 01:02:39,416 I think I did the saving, right? 680 01:02:39,500 --> 01:02:43,291 I mean, I threw the, the... Get bailing! The water's coming in! 681 01:02:46,333 --> 01:02:47,166 Hey! 682 01:02:47,250 --> 01:02:48,250 Red! 683 01:02:49,833 --> 01:02:52,166 See this little guy? 684 01:02:54,250 --> 01:02:55,791 This is you. 685 01:02:57,083 --> 01:02:58,625 You're wasting your time. 686 01:02:58,708 --> 01:03:00,458 And this is me. 687 01:03:00,541 --> 01:03:02,375 And this is him. 688 01:03:04,208 --> 01:03:07,375 Are you putting on a puppet show? We're sinking here. 689 01:03:07,458 --> 01:03:10,000 We need to get way over there. 690 01:03:10,083 --> 01:03:13,625 And I wonder if you might be good enough to take us? 691 01:03:33,708 --> 01:03:37,541 Well, if she does understand ya, she don't wanna help. 692 01:03:37,625 --> 01:03:39,458 Bright side? She didn't eat ya. 693 01:03:39,958 --> 01:03:41,750 Now, get bailing. 694 01:03:54,208 --> 01:03:55,708 Whoa! 695 01:04:08,458 --> 01:04:10,958 I told you she was more than a beast! 696 01:04:22,041 --> 01:04:24,000 Woo! 697 01:04:26,458 --> 01:04:28,666 The world is wide, Jacob. 698 01:04:28,750 --> 01:04:30,708 And you don't know everything. 699 01:04:52,916 --> 01:04:55,916 With the right heading, we'll be there in three days. 700 01:05:02,166 --> 01:05:05,916 All right, beast. I need you to turn. 701 01:05:06,500 --> 01:05:08,375 Okay? Can you turn? 702 01:05:09,000 --> 01:05:13,791 Can you turn to starboard, yeah? 703 01:05:13,875 --> 01:05:15,000 To the right. 704 01:05:15,541 --> 01:05:17,583 Right, ya dumb beast. Right. 705 01:05:17,666 --> 01:05:21,833 - Can you turn to the right? That way! - You can scream all day. 706 01:05:21,916 --> 01:05:23,458 She don't understand ya. 707 01:05:23,541 --> 01:05:25,333 Oh, she understands, all right. 708 01:05:26,416 --> 01:05:28,583 She's just being monstrous. 709 01:05:32,291 --> 01:05:34,708 I need you to turn to the starboard. 710 01:05:34,791 --> 01:05:38,000 Over there, right where I'm pointing? That's starboard. That's the right. 711 01:05:38,083 --> 01:05:40,875 More to the right. Look, see? Over there, right! 712 01:05:41,625 --> 01:05:44,083 Turn to the right, you infernal bloody sea beast! 713 01:05:45,833 --> 01:05:48,333 He's wondering if you might turn a smidge. 714 01:05:48,833 --> 01:05:50,541 Like this, see? 715 01:06:01,333 --> 01:06:02,458 That's it! 716 01:06:03,250 --> 01:06:05,083 Thanks, girl! 717 01:06:12,541 --> 01:06:13,625 Not so hard. 718 01:06:13,708 --> 01:06:16,500 She ain't no pet. Just don't let your guard down, all right? 719 01:06:16,583 --> 01:06:19,916 You can relax, Captain. She's a friend. 720 01:06:20,000 --> 01:06:23,416 - Yeah, right. Till she gets hungry. - Oh, will you just... 721 01:06:54,416 --> 01:06:55,416 Hmm. 722 01:08:08,291 --> 01:08:11,291 - Is that the Inevitable? - What are they doing here? 723 01:08:16,875 --> 01:08:17,875 Captain! 724 01:08:18,708 --> 01:08:21,916 We don't need this. We're hunters. 725 01:08:22,458 --> 01:08:23,750 Only if we kill it. 726 01:08:53,708 --> 01:08:57,250 I know why you're here, Captain. 727 01:08:57,791 --> 01:09:01,333 It's always the same reason, you see. 728 01:09:03,125 --> 01:09:06,541 And I can give you what you need. 729 01:09:07,333 --> 01:09:13,291 A poison powerful enough to take down the greatest of beasts, 730 01:09:13,375 --> 01:09:18,041 and a weapon strong enough to deliver it deep. 731 01:09:20,458 --> 01:09:24,041 You know what they say about me, Captain? 732 01:09:24,666 --> 01:09:29,500 Them what come see Gwen Batterbie get what they want, 733 01:09:29,583 --> 01:09:33,083 but won't see a good day after. 734 01:09:34,083 --> 01:09:36,500 Yet, here you are. 735 01:09:36,583 --> 01:09:39,083 I don't believe in them superstitions. 736 01:09:40,083 --> 01:09:43,125 No, I don't suppose you do. 737 01:09:45,583 --> 01:09:47,291 But you will. 738 01:09:51,375 --> 01:09:54,375 It's me most terrible creation. 739 01:09:55,000 --> 01:09:58,541 The Hand of God, I calls it. 740 01:09:59,458 --> 01:10:00,708 What will it cost me? 741 01:10:01,208 --> 01:10:02,750 Everything, Captain. 742 01:10:03,500 --> 01:10:06,291 I take everything. 743 01:10:08,166 --> 01:10:11,458 So, do we have a deal? 744 01:10:34,208 --> 01:10:35,208 Huh? 745 01:11:05,958 --> 01:11:09,833 Yeah, well, you know, I'm, uh... I'm used to a bigger target, all right? 746 01:11:30,333 --> 01:11:31,541 Huh. 747 01:11:43,791 --> 01:11:45,500 Dinner time! 748 01:13:03,500 --> 01:13:06,208 It says here that during the dark times, 749 01:13:06,291 --> 01:13:09,333 the beast destroyed a town on the coast of Kra' Zoul. 750 01:13:09,416 --> 01:13:13,666 But we been up and down that coast, and I ain't never seen no town, 751 01:13:13,750 --> 01:13:15,500 destroyed or otherwise. 752 01:13:16,583 --> 01:13:19,541 A-And... And we don't say "yar" half this much. 753 01:13:19,625 --> 01:13:21,958 E-Every other page, we're shouting "yar." 754 01:13:22,041 --> 01:13:24,250 I mean, this is just nonsense. 755 01:13:24,333 --> 01:13:25,583 Says you. 756 01:13:26,541 --> 01:13:28,333 But the book says otherwise, 757 01:13:28,833 --> 01:13:31,625 and it's going to outlast both of us. 758 01:13:31,708 --> 01:13:36,166 So people will believe the beasts destroy towns that don't exist, 759 01:13:36,875 --> 01:13:38,916 and hunters like to say "yar." 760 01:13:42,875 --> 01:13:44,166 But if that ain't true, 761 01:13:45,916 --> 01:13:48,166 then how are you supposed to know what is? 762 01:13:48,250 --> 01:13:49,930 And how do we know the sea beasts 763 01:13:49,958 --> 01:13:52,750 ever plucked ladies out of their veggie patches? 764 01:13:53,250 --> 01:13:56,083 That there really were the dark times? 765 01:13:57,333 --> 01:13:59,833 Maybe they didn't start this war. 766 01:14:02,333 --> 01:14:03,333 Maybe, but 767 01:14:03,916 --> 01:14:05,083 why would we? 768 01:14:20,333 --> 01:14:22,791 Looks like a real shipwrecker. 769 01:15:08,000 --> 01:15:09,666 Nicer down here, I'd say. 770 01:15:11,375 --> 01:15:12,375 Aye. 771 01:15:12,791 --> 01:15:13,916 Nicer down here. 772 01:16:10,166 --> 01:16:12,791 I don't know how the war started. 773 01:16:15,916 --> 01:16:19,333 Maybe all that matters is how it ends. 774 01:16:43,583 --> 01:16:45,000 It's a blood moon. 775 01:16:46,041 --> 01:16:47,291 Batterbie's watching. 776 01:16:47,833 --> 01:16:50,750 Honor is the currency of hunters, it is. 777 01:16:50,833 --> 01:16:54,333 And dealing with her ain't honorable. 778 01:16:54,416 --> 01:16:56,333 Aye. There'll be a payment due, 779 01:16:56,416 --> 01:16:59,375 and it's the ship and all aboard who'll suffer the cost. 780 01:17:00,208 --> 01:17:01,291 Sarah! 781 01:17:05,375 --> 01:17:06,375 Look there. 782 01:17:12,750 --> 01:17:14,333 Riddlebacks. 783 01:17:14,416 --> 01:17:15,416 Aye. 784 01:17:15,875 --> 01:17:17,708 They don't come this far north. 785 01:17:18,750 --> 01:17:21,125 Not unless they're swimming away from something. 786 01:17:21,958 --> 01:17:25,416 And there's only one thing what scares a riddleback. 787 01:17:25,500 --> 01:17:26,875 The Bluster. 788 01:17:37,708 --> 01:17:40,958 Ms. Merino, shape a new course. Due south, if you please. 789 01:17:41,041 --> 01:17:42,708 Alee of Rum Pepper Island. 790 01:17:42,791 --> 01:17:47,000 Aye, captain. You heard him! Get it off the pins! 791 01:17:47,583 --> 01:17:49,083 Haul away now! 792 01:17:49,166 --> 01:17:50,791 Haul away, all! 793 01:17:52,458 --> 01:17:53,583 We'll find you. 794 01:17:54,625 --> 01:17:56,500 We'll find you soon enough. 795 01:18:12,333 --> 01:18:13,708 That ain't you no more. 796 01:18:14,625 --> 01:18:17,500 You're not Jacob Holland who killed four of them beasts 797 01:18:17,583 --> 01:18:19,166 in a span of two days. 798 01:18:19,250 --> 01:18:20,125 It was five. 799 01:18:20,208 --> 01:18:23,416 You're Jacob Holland who befriended a beast, 800 01:18:23,500 --> 01:18:24,750 saved me life, 801 01:18:24,833 --> 01:18:28,416 and led us all the way to Rum Pepper Island. 802 01:18:30,833 --> 01:18:32,041 We made it. 803 01:18:37,750 --> 01:18:39,500 This is as far as Red goes. 804 01:18:40,250 --> 01:18:42,500 Won't be safe for her beyond the Dregmorr, 805 01:18:42,583 --> 01:18:44,166 but we can flag a passing ship. 806 01:18:45,708 --> 01:18:46,708 And then what? 807 01:18:48,208 --> 01:18:51,208 Well, then I'll, uh, take you to Guelston, won't I? 808 01:18:53,625 --> 01:18:56,125 And what about you? 809 01:19:06,583 --> 01:19:08,208 Guelston is a place. 810 01:19:08,291 --> 01:19:09,875 It ain't a family. 811 01:19:10,666 --> 01:19:14,625 I ain't going back there, and you ain't going back on that ship. 812 01:19:14,708 --> 01:19:17,166 So all you have is me. 813 01:19:18,541 --> 01:19:20,125 And all I have is you. 814 01:19:21,291 --> 01:19:22,958 And that don't sound so bad. 815 01:19:30,000 --> 01:19:32,166 So, what do you say? 816 01:19:33,708 --> 01:19:34,875 Should we give it a go? 817 01:19:36,666 --> 01:19:37,666 You mean, uh... 818 01:19:38,583 --> 01:19:39,791 You mean, like a family? 819 01:19:40,666 --> 01:19:41,666 Sure. 820 01:19:42,416 --> 01:19:43,458 I-I don't know. 821 01:19:44,583 --> 01:19:49,666 Maybe if we pretend long enough, it could feel real? 822 01:19:53,166 --> 01:19:55,416 Never mind. It's stupid. 823 01:19:56,458 --> 01:19:58,875 What, are you picturing us on a farm or something? 824 01:19:58,958 --> 01:20:00,916 I said "never mind," ya donkey. 825 01:20:01,666 --> 01:20:02,708 So never mind. 826 01:20:03,958 --> 01:20:05,750 It's just I-I don't think I'm... 827 01:20:05,833 --> 01:20:07,750 You got something in your ears? 828 01:20:07,833 --> 01:20:09,208 All right, all right. 829 01:20:15,333 --> 01:20:18,708 Well, guess, uh, we'd better pack up. 830 01:20:38,541 --> 01:20:42,041 Well, girl, this has been an improbable adventure. 831 01:20:42,791 --> 01:20:45,291 And I thank you for all you've done, but, uh, 832 01:20:46,625 --> 01:20:47,958 it's time to go home now. 833 01:20:58,250 --> 01:21:02,416 And I promise I'll never hunt sea monsters again. 834 01:21:02,916 --> 01:21:05,916 No more monster hunting! 835 01:21:16,125 --> 01:21:17,125 Hang about. 836 01:21:18,333 --> 01:21:19,500 Okay. 837 01:21:20,208 --> 01:21:21,458 No more! 838 01:21:25,458 --> 01:21:26,916 No more! 839 01:21:27,000 --> 01:21:28,125 Ow! 840 01:21:28,625 --> 01:21:29,625 Jeez! 841 01:21:30,875 --> 01:21:35,125 Look, you understand the point I'm trying to make here, right? 842 01:21:35,208 --> 01:21:36,833 It's a... It's a symbolic gesture. 843 01:21:40,041 --> 01:21:42,875 I think she understands. 844 01:21:54,083 --> 01:21:55,208 All right, then. 845 01:21:55,916 --> 01:21:56,958 Time to go home. 846 01:22:22,125 --> 01:22:24,291 Go on, girl. Go home. 847 01:22:34,041 --> 01:22:35,041 Red? 848 01:22:37,875 --> 01:22:38,875 Red! 849 01:22:45,291 --> 01:22:47,083 Oh no. 850 01:22:57,041 --> 01:22:58,416 Need a hand here. 851 01:23:00,666 --> 01:23:02,500 Red, listen to me. 852 01:23:02,583 --> 01:23:04,000 Just leave. 853 01:23:04,083 --> 01:23:05,750 This doesn't have to be a fight. 854 01:23:12,291 --> 01:23:14,041 No, Red. Go. 855 01:23:14,125 --> 01:23:18,250 - Go on, Red. Just leave them be. - Red, we have to go. Please! 856 01:23:30,666 --> 01:23:32,416 No, Red! No! 857 01:23:35,083 --> 01:23:37,208 Red! Come back! 858 01:23:37,291 --> 01:23:39,541 All hands, to arms! 859 01:23:39,625 --> 01:23:41,041 Fire away! 860 01:23:48,541 --> 01:23:49,541 Maisie! 861 01:23:52,708 --> 01:23:54,000 No, Red! Stop! 862 01:23:54,625 --> 01:23:55,916 Maisie! 863 01:24:07,958 --> 01:24:08,958 Maisie! 864 01:24:10,500 --> 01:24:11,791 Are you all right, lass? 865 01:24:12,833 --> 01:24:14,541 Is Red okay? 866 01:24:17,625 --> 01:24:18,791 Hold fast! 867 01:25:15,291 --> 01:25:18,000 Stay back, beast. Leave her be. 868 01:25:35,083 --> 01:25:36,250 It's the Red Bluster. 869 01:25:36,916 --> 01:25:38,250 The beast is delivered! 870 01:25:48,625 --> 01:25:49,625 No, lass. 871 01:25:50,875 --> 01:25:52,500 There's nothing to be done. 872 01:25:53,333 --> 01:25:55,166 She doesn't have to do this. 873 01:25:59,375 --> 01:26:01,583 Yes, she does. 874 01:26:13,833 --> 01:26:15,375 Ready the Hand of God! 875 01:26:42,833 --> 01:26:44,416 Now is the reckoning. 876 01:26:46,916 --> 01:26:49,791 For all who've been lost, 877 01:26:49,875 --> 01:26:52,666 I strike at thee, devil! 878 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 Don't fight. 879 01:27:32,958 --> 01:27:35,083 You'll make the poison flow faster. 880 01:27:35,583 --> 01:27:38,708 I don't want you to die. Not yet. 881 01:27:38,791 --> 01:27:42,541 Not till you've been immortalized at Castle Whiterock. 882 01:27:49,833 --> 01:27:53,750 Captain, might be wiser to let the poison finish the job. 883 01:27:53,833 --> 01:27:54,833 No, Sarah. 884 01:27:55,416 --> 01:27:57,541 I made a promise to the king and queen. 885 01:28:16,083 --> 01:28:17,166 But I'd not worry. 886 01:28:17,708 --> 01:28:19,541 There's no fight left in it. 887 01:28:23,416 --> 01:28:24,958 Yes, there is. 888 01:28:31,708 --> 01:28:33,791 Raise the studding sails! 889 01:28:33,875 --> 01:28:36,208 To starboard, Captain. It's a boat! 890 01:28:36,875 --> 01:28:38,041 Hold! 891 01:28:44,208 --> 01:28:45,416 By the powers... 892 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 Jacob. 893 01:29:24,083 --> 01:29:25,166 I see. 894 01:29:26,041 --> 01:29:27,666 That's quite a story, Jacob. 895 01:29:29,125 --> 01:29:32,166 The hunter what befriended a beast. Hmm. 896 01:29:34,125 --> 01:29:36,250 The beast what took me deadlight. 897 01:29:37,416 --> 01:29:39,041 What am I to make of ye, Jacob? 898 01:29:40,250 --> 01:29:42,708 That thing and I, 899 01:29:43,458 --> 01:29:44,583 we, uh, had, uh, 900 01:29:46,541 --> 01:29:47,708 an understanding. 901 01:29:47,791 --> 01:29:49,458 A truce. Hmm? 902 01:29:50,458 --> 01:29:52,791 But there cannot be a truce without war. 903 01:29:53,291 --> 01:29:59,375 Whatever happened out there is nothing against hundreds of years of war. 904 01:30:02,833 --> 01:30:04,541 I've always known what I was, Jacob. 905 01:30:04,625 --> 01:30:07,541 I'm the son of a captain, who was the son of a captain. 906 01:30:07,625 --> 01:30:12,083 And if we are born to fight, then by God, let's fight. 907 01:30:12,166 --> 01:30:17,458 That we may be tested and find our greatness. 908 01:30:18,000 --> 01:30:21,000 So I ask you, Jacob, my son, 909 01:30:21,833 --> 01:30:24,333 are you my enemy? 910 01:30:30,375 --> 01:30:32,291 Maisie, stop! 911 01:30:35,083 --> 01:30:36,416 Let her go! 912 01:30:39,333 --> 01:30:41,083 She's all vinegar. 913 01:30:45,583 --> 01:30:48,458 Easy, lass. Easy. There you go. 914 01:30:51,583 --> 01:30:53,791 You need to help Red. 915 01:30:53,875 --> 01:30:55,666 She's our friend. 916 01:30:56,541 --> 01:30:57,791 I'm sorry. 917 01:31:00,041 --> 01:31:01,250 She needs her rest. 918 01:31:01,916 --> 01:31:03,416 I'll get you back to Guelston. 919 01:31:05,041 --> 01:31:06,041 You'll be safe. 920 01:31:06,583 --> 01:31:09,125 You'll have a good, long life. 921 01:31:10,541 --> 01:31:13,208 But first, we'll pay a visit to Castle Whiterock. 922 01:31:13,916 --> 01:31:16,000 We have a date with the king and queen. 923 01:31:17,875 --> 01:31:19,875 Jacob, I imagine you could use a drink. 924 01:31:34,875 --> 01:31:36,333 Welcome home, lad. 925 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 Good to see ya. 926 01:31:38,791 --> 01:31:39,875 So good to see you. 927 01:31:48,500 --> 01:31:49,958 You're home, Jacob. 928 01:31:50,041 --> 01:31:53,458 Let's toast to the many adventures that lay ahead of you, 929 01:31:53,541 --> 01:31:55,791 as captain of the Inevitable. 930 01:32:19,458 --> 01:32:21,125 You're getting your strength back. 931 01:32:22,208 --> 01:32:23,208 Too late. 932 01:32:24,583 --> 01:32:25,583 Maybe. 933 01:32:27,583 --> 01:32:29,916 It's not right what they're doing to Red. 934 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 She saved us. 935 01:32:31,541 --> 01:32:34,375 You have to believe me, please. 936 01:32:36,958 --> 01:32:37,958 I believe you. 937 01:32:38,500 --> 01:32:40,291 Then help me stop them. 938 01:32:41,666 --> 01:32:45,375 I've been fighting them beasts all me life, 939 01:32:45,458 --> 01:32:49,166 and I've seen things that will never go away. 940 01:32:50,208 --> 01:32:52,041 This ship is all I know. 941 01:32:54,375 --> 01:32:58,458 No first mate more loyal than Sarah Sharpe. 942 01:33:17,500 --> 01:33:19,791 Crow's done it! He got the Bluster! 943 01:33:44,458 --> 01:33:47,250 The whole world will know what we've done, me boy. 944 01:33:47,875 --> 01:33:51,416 This ship, your ship, will live on. 945 01:33:52,416 --> 01:33:54,000 Nothing can stop it. 946 01:34:14,958 --> 01:34:17,958 Blue! 947 01:34:19,750 --> 01:34:21,583 Let's see a cat do that. 948 01:34:21,666 --> 01:34:23,041 Open the gate! 949 01:34:53,375 --> 01:34:54,791 It was them! 950 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 Oh, girl. 951 01:35:16,416 --> 01:35:19,000 Don't worry, Red. I-I'll get you out of here. 952 01:35:46,708 --> 01:35:47,958 What is all this? 953 01:35:48,041 --> 01:35:50,416 Why is everyone... 954 01:35:56,500 --> 01:35:59,291 He's done it! He's got the Red Bluster! 955 01:36:03,416 --> 01:36:06,041 - That'll do, Ms. Merino. - You heard the captain. 956 01:36:06,125 --> 01:36:07,125 Drop anchor. 957 01:36:21,666 --> 01:36:23,666 Captain Crow. 958 01:36:23,750 --> 01:36:28,208 Well, it looks like we have our winner. 959 01:36:28,291 --> 01:36:30,750 When I last visited Whiterock, 960 01:36:30,833 --> 01:36:35,791 you told me that the days of hunters were over. 961 01:36:35,875 --> 01:36:39,666 But the Imperator was no match for the beast. 962 01:36:50,375 --> 01:36:53,041 All of your wealth and power, 963 01:36:53,125 --> 01:36:58,916 all of this is nothing compared to a hunter's fury. 964 01:37:04,125 --> 01:37:07,291 And it's the Inevitable what will lead the way 965 01:37:08,333 --> 01:37:10,875 into the Dregmorr and beyond. 966 01:37:13,041 --> 01:37:17,291 Until the bones of every one of them beasts 967 01:37:17,375 --> 01:37:19,500 lies at the bottom of the sea! 968 01:37:22,333 --> 01:37:23,333 Captain! 969 01:37:29,583 --> 01:37:30,583 Jacob, 970 01:37:31,500 --> 01:37:32,708 get back on the ship. 971 01:37:33,625 --> 01:37:34,833 I can't let you do it. 972 01:37:36,833 --> 01:37:38,208 You dishonor me, boy. 973 01:37:38,958 --> 01:37:41,916 As you dishonor all them hunters what come before. 974 01:37:42,000 --> 01:37:44,625 All them what died heroes. 975 01:37:45,208 --> 01:37:47,333 Aye, they were heroes. 976 01:37:49,166 --> 01:37:50,416 But you can be a hero 977 01:37:51,250 --> 01:37:52,291 and still be wrong. 978 01:37:56,166 --> 01:37:58,291 Now give me the lance. 979 01:37:59,791 --> 01:38:01,583 I thought of you as a son. 980 01:38:02,625 --> 01:38:05,416 But I don't know you. 981 01:38:11,833 --> 01:38:13,125 I gave you everything! 982 01:38:14,583 --> 01:38:15,875 I gave you life! 983 01:38:18,541 --> 01:38:20,625 You've laid down your lance 984 01:38:20,708 --> 01:38:23,125 and think it's made you strong? 985 01:38:25,750 --> 01:38:28,416 But you've turned your back on your own kind. 986 01:38:38,541 --> 01:38:39,875 - Jacob! - Jacob! 987 01:39:00,250 --> 01:39:02,416 I should have given you a bigger knife. 988 01:39:06,833 --> 01:39:08,958 Oh! 989 01:39:11,833 --> 01:39:12,875 Whoa! 990 01:39:48,416 --> 01:39:52,083 The hunters brought the beast to the very heart of our kingdom. 991 01:39:52,166 --> 01:39:54,666 For your queen, for all that is good, 992 01:39:54,750 --> 01:39:56,083 strike it down! 993 01:39:56,166 --> 01:39:58,791 Cannoneers! Take position! 994 01:40:18,833 --> 01:40:21,125 Prepare to fire! 995 01:40:42,083 --> 01:40:43,833 Out of our way, you fools! 996 01:41:05,000 --> 01:41:06,083 Stop! 997 01:41:32,375 --> 01:41:35,708 If you do this, it never ends. 998 01:42:00,958 --> 01:42:04,750 No more monster hunting! 999 01:42:21,416 --> 01:42:22,583 Impossible. 1000 01:42:44,583 --> 01:42:45,958 You did good, kid. 1001 01:42:47,333 --> 01:42:48,333 I ain't done. 1002 01:43:03,833 --> 01:43:04,875 Our books, 1003 01:43:06,208 --> 01:43:07,500 our history, 1004 01:43:08,458 --> 01:43:09,458 is a lie. 1005 01:43:12,541 --> 01:43:15,708 I don't believe the beasts ever threatened our shores. 1006 01:43:16,208 --> 01:43:17,958 It was just a story. 1007 01:43:18,916 --> 01:43:21,041 A story told by them! 1008 01:43:21,125 --> 01:43:22,500 What? 1009 01:43:27,416 --> 01:43:31,958 For generations, they've taught us to hate the beasts 1010 01:43:32,625 --> 01:43:35,750 and sent the hunters out to destroy them. 1011 01:43:35,833 --> 01:43:39,958 And the beasts learned to fear us and hate us, 1012 01:43:40,041 --> 01:43:42,375 and they fought back! 1013 01:43:42,458 --> 01:43:46,041 Who are you to malign your king and queen with such falsehoods? 1014 01:43:46,125 --> 01:43:47,958 You have no right to speak! 1015 01:43:48,041 --> 01:43:50,041 I have every right! 1016 01:43:52,500 --> 01:43:58,125 I come from a long line of hunters that died your great death! 1017 01:43:59,083 --> 01:44:01,791 Your kingdom was paid for with their blood, 1018 01:44:02,750 --> 01:44:03,833 and their blood! 1019 01:44:03,916 --> 01:44:07,166 Enough! General, give the command. 1020 01:44:10,625 --> 01:44:14,916 This war was started by the kings and queens what come before. 1021 01:44:15,416 --> 01:44:18,666 And with every lie, their empire grew. 1022 01:44:19,625 --> 01:44:25,041 Now this lot stands on the same perch and tells the same lies. 1023 01:44:26,416 --> 01:44:27,708 For their greed. 1024 01:44:28,916 --> 01:44:29,916 General! 1025 01:44:34,458 --> 01:44:35,958 Let it end. 1026 01:44:36,958 --> 01:44:38,750 Let it end! 1027 01:44:41,958 --> 01:44:43,208 Listen to her! 1028 01:44:44,916 --> 01:44:46,333 Let the beast go! 1029 01:44:57,500 --> 01:44:59,541 Listen to the child! 1030 01:45:04,791 --> 01:45:05,833 Now I'm done. 1031 01:45:11,250 --> 01:45:12,250 All right, Red. 1032 01:45:12,958 --> 01:45:13,958 We best go. 1033 01:45:19,166 --> 01:45:20,666 What are you doing? 1034 01:45:20,750 --> 01:45:21,625 Fire! 1035 01:45:21,708 --> 01:45:23,750 Your queen demands it! 1036 01:45:26,541 --> 01:45:30,083 General, shouldn't we fire? 1037 01:45:34,500 --> 01:45:37,000 My brother was on the Monarch, Sergeant. 1038 01:45:43,625 --> 01:45:46,291 And I want to know how this war started. 1039 01:45:55,208 --> 01:45:56,708 That hurt, didn't it? 1040 01:45:58,000 --> 01:45:59,750 You have no idea. 1041 01:46:25,375 --> 01:46:27,333 Two lives were saved that day. 1042 01:46:28,166 --> 01:46:30,333 One man and one beast. 1043 01:46:31,041 --> 01:46:33,916 And with that, the world began to change. 1044 01:46:36,333 --> 01:46:38,833 No ship would ever sail the Dregmorr again. 1045 01:46:39,833 --> 01:46:42,875 And the mysteries beyond would remain undisturbed. 1046 01:46:49,666 --> 01:46:51,833 I don't think about it much though. 1047 01:46:52,416 --> 01:46:57,750 Red is safe, and I have everything I need right here. 1048 01:47:09,791 --> 01:47:12,875 I'm going to live a great life. 1049 01:47:28,625 --> 01:47:32,541 ♪ Captain Crow is our hero He keeps the oceans clear ♪ 1050 01:47:32,625 --> 01:47:36,541 ♪ He stabs, and shoots, and kills And guts the monsters that we fear ♪ 1051 01:47:36,625 --> 01:47:40,541 ♪ He stabs, and shoots, and executes With cannon, lance, and spear ♪ 1052 01:47:40,625 --> 01:47:44,541 ♪ Cuts off their horns, and no one mourns The monsters that we fear ♪ 1053 01:47:44,625 --> 01:47:48,541 ♪ So sing the hunters' praises Wherever men draw breath ♪ 1054 01:47:48,625 --> 01:47:52,541 ♪ For hunters live the greatest lives And die the greatest deaths! ♪ 1055 01:48:28,125 --> 01:48:32,541 ♪ So raise a glass to the sky To Crow and his missing eye ♪ 1056 01:48:32,625 --> 01:48:36,541 ♪ We'll raise a glass to the sky And we'll drink before we die ♪ 1057 01:48:36,625 --> 01:48:38,541 ♪ Captain Crow, he fears no foe ♪ 1058 01:48:38,625 --> 01:48:40,541 ♪ He hunts them for their crimes ♪ 1059 01:48:40,625 --> 01:48:42,541 ♪ They've bit him through And drowned him too ♪ 1060 01:48:42,625 --> 01:48:44,583 ♪ And killed him 50 times ♪ 1061 01:48:44,666 --> 01:48:48,166 ♪ They've killed him 50 times or more And still the man fights on ♪ 1062 01:48:48,666 --> 01:48:52,583 ♪ And beasts expire in blood and fire Until the last is gone ♪ 1063 01:48:52,666 --> 01:48:56,583 ♪ So sing the hunters' praises Wherever men draw breath ♪ 1064 01:48:56,666 --> 01:49:00,083 ♪ For hunters live the greatest lives ♪ 1065 01:49:00,166 --> 01:49:06,083 ♪ And die the greatest deaths! ♪