1 00:01:00,301 --> 00:01:10,197 অনুবাদে: AsadujJaman 2 00:01:41,685 --> 00:01:43,045 সরি। 3 00:01:43,103 --> 00:01:44,873 - আমি অংকে ভালো না। - বিলের ৪০% বকশিশ দিয়ে দিয়েছো! 4 00:01:44,897 --> 00:01:46,315 ভুল করে ফেলেছি, ওকে? 5 00:01:46,398 --> 00:01:49,485 আমার কষ্টের টাকা নষ্ট করলে উন্নতি করবো কীভাবে শুনি? 6 00:01:50,486 --> 00:01:53,030 জলদি ভ্যানে ওঠো। 7 00:01:54,740 --> 00:01:56,575 কী সমস্যা তোর, শালা? 8 00:01:57,910 --> 00:02:00,371 তোকেই বলছি রে, গর্দভ। 9 00:02:10,339 --> 00:02:13,384 শুনুন, ভাই, আমার আসলে দিনটা খারাপ যাচ্ছে। 10 00:02:17,137 --> 00:02:18,556 এমন আর হবে না। 11 00:02:22,893 --> 00:02:25,646 কফি... ব্ল্যাক... আর পীচ পাই। 12 00:02:26,647 --> 00:02:28,023 জর্জিয়ার সবচেয়ে সেরা পাই। 13 00:02:33,946 --> 00:02:38,158 ... পূর্ব সমুদ্র তীরে তাদের মাদক নির্মুল বাহিনী গঠন বাতিল করছে৷ 14 00:02:38,242 --> 00:02:40,202 সূত্রমতে জানা গেছে, এক বছর আগে শুরু হওয়া এই কর্মসূচি... 15 00:03:13,235 --> 00:03:15,279 পুলিশ! 16 00:03:15,362 --> 00:03:16,739 পুলিশ! নড়বে না! 17 00:03:16,822 --> 00:03:18,532 নড়বে না, নড়বে না, নড়বে না! 18 00:03:20,576 --> 00:03:24,121 এবার, টেবিলটা থেকে উঠে এসো, 19 00:03:24,204 --> 00:03:26,040 আস্তে ধীরে। 20 00:03:27,958 --> 00:03:30,127 এক্ষুণি বেরোও! 21 00:03:30,210 --> 00:03:31,629 ধীরে! 22 00:03:33,422 --> 00:03:34,632 হাত সোজা। 23 00:03:38,135 --> 00:03:41,013 হাত মাথার পিছনে নাও। হাত মাথার পিছনে নাও! 24 00:03:41,096 --> 00:03:45,434 আঙ্গুল মুঠো করো! আঙ্গুল মুঠো করো! 25 00:03:45,517 --> 00:03:47,519 ঘুরে দাঁড়াও। 26 00:03:47,603 --> 00:03:49,939 জানালার দিকে ঘোরো! 27 00:03:52,107 --> 00:03:53,984 মিষ্টিমুখ পরে কোরো। 28 00:03:54,068 --> 00:03:57,613 তোমাকে খুনের দায়ে গ্রেফতার করা হলো। 29 00:04:00,991 --> 00:04:02,242 হাটো। 30 00:04:02,326 --> 00:04:04,828 চাইলেই আরো দ্রুত হাঁটতে পারো। 31 00:04:06,622 --> 00:04:08,540 স্যার? 32 00:04:08,624 --> 00:04:11,794 তুমি এখানে এসে দাঁড়ালে, প্রক্রিয়া শুরু করতে পারবো। 33 00:04:11,877 --> 00:04:13,796 আমি অনুরোধ করছি না, স্যার। আদেশ করছি। 34 00:04:13,879 --> 00:04:16,966 তবে চিন্তা করো না, বাধ্য না করলে তোমার পাছায় লাথি মারবো না। 35 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 ধন্যবাদ। 36 00:04:20,511 --> 00:04:22,137 আচ্ছা, আমি তোমার তথ্য নথিভুক্ত করবো। 37 00:04:22,221 --> 00:04:24,014 তো, ঝটপট শুরু করি, তোমার নাম কী? 38 00:04:24,098 --> 00:04:26,558 পালোয়ানটা বোবা। 39 00:04:26,642 --> 00:04:29,019 সাথে পাসপোর্ট ছিল যদিও। 40 00:04:29,103 --> 00:04:30,729 জ্যাক রিচার। 41 00:04:30,813 --> 00:04:32,815 - মাঝখানে কিছু নেই। - জিপ দিয়ে বেঁধেছো? 42 00:04:32,898 --> 00:04:34,692 হাতকড়া হাতে লাগেনি। 43 00:04:34,775 --> 00:04:36,068 কোনো সিল নেই। 44 00:04:36,151 --> 00:04:38,320 একদম ঝকঝকা নতুন। 45 00:04:38,404 --> 00:04:40,322 দেশ ছাড়ার পরিকল্পনা করছো নাকি? 46 00:04:40,406 --> 00:04:41,824 তার সাথে থাকা বাদবাকি জিনিসপত্র। 47 00:04:41,907 --> 00:04:44,201 - কতো ক্যারট ওটা, ২০০? - ২১২। 48 00:04:44,284 --> 00:04:47,162 বিদেশী মালের মতো লাগছে এটা। 49 00:04:47,246 --> 00:04:49,707 দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পদক। ফ্রেঞ্চ। 50 00:04:49,790 --> 00:04:52,543 কেবল এসব নিয়ে মানুষ বেড়াতে বেরোয় না। 51 00:04:52,626 --> 00:04:54,753 বাদবাকি জিনিস কোথায় রেখেছো? 52 00:04:54,837 --> 00:04:58,173 শহরে দোস্ত আছে? গার্লফ্রেন্ড? 53 00:04:58,257 --> 00:05:00,718 আমার শহরে করছোটা কী তুমি? 54 00:05:01,760 --> 00:05:03,012 কথা বলতে চাও না? 55 00:05:03,095 --> 00:05:07,266 হয়তো হাজতে ভরে দিলে, তোমার মন পরিবর্তন হবে। 56 00:05:07,349 --> 00:05:09,810 আর সেটা ঠিক কীভাবে করবে? 57 00:05:11,812 --> 00:05:15,441 পঞ্চম আর চতুর্দশ সংশোধনীর অধীনে তার সাংবিধানিক অধিকারটা বুঝিয়ে বলো, 58 00:05:15,524 --> 00:05:18,944 তারপর দোয়া করবো যেন সেচ্ছায় সেগুলোর কথা ভুলে যায়? 59 00:05:19,028 --> 00:05:20,946 হ্যাঁ। 60 00:05:21,030 --> 00:05:23,407 দরকার নেই। এখান থেকে সব আমিই সামলাবো। 61 00:05:23,490 --> 00:05:26,577 তাকে কনফারেন্স রুমে নিয়ে যাও। আমি কিছুক্ষণের মধ্যে আসছি। 62 00:05:27,619 --> 00:05:29,913 শহুরে পাগলা। 63 00:05:30,956 --> 00:05:35,044 মিঃ রিচার, আমি চীফ ডিটেকটিভ অস্কার ফিনলি। 64 00:05:35,127 --> 00:05:37,629 তোমাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করবো। 65 00:05:37,713 --> 00:05:40,340 শুনলাম তোমাকে তোমার অধিকার পড়ে শোনানো হয়েছে, 66 00:05:40,424 --> 00:05:42,551 তাই জানোই তো তোমাকে উত্তর দিতে হবে না। 67 00:05:44,178 --> 00:05:45,721 হুম। 68 00:05:45,804 --> 00:05:49,725 একটা ওভারপাসের কাছে হাইওয়ের পাশে একটা লাশ পাওয়া গেছে, 69 00:05:49,808 --> 00:05:52,770 লাশের একাংশ একটা চ্যাপ্টা কার্ডবোর্ডের বাক্স দিয়ে ঢাকা ছিল। 70 00:05:52,853 --> 00:05:57,399 কাছ থেকে মাথার পিছনে দুটি নয়-মিলিমিটার, 95-গ্রেইনের গুলি চালানো হয়েছে। 71 00:05:57,483 --> 00:05:59,318 গুলির খোসা পাওয়া যায়নি। 72 00:05:59,401 --> 00:06:02,780 ভিকটিম ছিল ত্রিশোর্ধ্ব পুরুষ, বিশালদেহী। 73 00:06:02,863 --> 00:06:05,365 মৃত্যুর পর তাকে বাজেভাবে পেটানো হয়। 74 00:06:05,449 --> 00:06:07,242 এখনো পরিচয় পাওয়া যায়নি। 75 00:06:07,326 --> 00:06:10,579 ফোলা আঙুলের কারণে হাতের ছাপ নিতে সমস্যা হচ্ছে। 76 00:06:11,580 --> 00:06:14,041 লোকটি কে ছিল তা জানো? 77 00:06:15,084 --> 00:06:17,002 সে কীভাবে মারা গেল? 78 00:06:18,045 --> 00:06:21,632 নিষ্পলক তাকিয়ে থাকা ছাড়া আর কিছু বলতে চাও? 79 00:06:26,011 --> 00:06:27,513 ঠিক আছে, তাহলে। 80 00:06:27,596 --> 00:06:31,517 বাকি বিকেলটা নষ্ট করতে রাজি নই আমি। 81 00:06:31,600 --> 00:06:34,812 হয়তো আদালত হতে নিযুক্ত উকিল-ই তোমার মুখ খুলাতে পারবে। 82 00:06:34,895 --> 00:06:37,022 আমার উকিলের দরকার নেই। 83 00:06:37,106 --> 00:06:39,024 সে কথা বলতে পারে! 84 00:06:40,067 --> 00:06:41,652 যখন তার মর্জি হয়। 85 00:06:41,735 --> 00:06:44,279 আর উকিল লাগবে না কেন? 86 00:06:44,363 --> 00:06:46,365 কারণ আমি কাউকেই মারিনি। 87 00:06:48,408 --> 00:06:50,035 অন্তত সম্প্রতি মারিনি। 88 00:06:51,370 --> 00:06:53,497 এই শহরে তো অবশ্যই না। 89 00:06:53,580 --> 00:06:56,166 এটা তো অসম্ভব। 90 00:06:56,250 --> 00:06:58,460 - কী বললে? - এই রিচার লোকটা। 91 00:06:58,544 --> 00:07:00,337 এখন পর্যন্ত, তার সম্পর্কে খারাপ কিছু পাইনি, 92 00:07:00,420 --> 00:07:02,464 তবু কিছু একটা হয়তো পেতেও পারি। 93 00:07:02,548 --> 00:07:06,426 কিন্তু তার কোনো ফেসবুক, স্ন্যাপচ্যাট, ইনস্টাগ্রাম নেই। 94 00:07:06,510 --> 00:07:09,888 ড্রাইভিং লাইসেন্স, ঋণ, বীমাও নেই। 95 00:07:09,972 --> 00:07:12,099 অনলাইনে কিচ্ছু নেই তার সম্পর্কে। 96 00:07:12,182 --> 00:07:16,895 জ্যাক রিচারের অস্তিত্ব থাকার একমাত্র প্রমাণ হচ্ছে যে সে ওই ঘরটায় বসে আছে। 97 00:07:16,979 --> 00:07:19,481 জ্যাক রিচার। বাবা-মা মৃত। 98 00:07:19,565 --> 00:07:21,525 একমাত্র ভাই, জো, দুই বছরের বড়ো। 99 00:07:21,608 --> 00:07:23,068 অবসরপ্রাপ্ত সেনা কর্মকর্তা। 100 00:07:23,152 --> 00:07:28,323 মিলিটারি পুলিশের ১১০তম বিশেষ তদন্ত ইউনিটের কমান্ডার। 101 00:07:28,407 --> 00:07:30,909 দায়িত্ব পালনের সময় বেশ কয়েকজনকে হত্যা করেছো। 102 00:07:30,993 --> 00:07:32,661 সবগুলোই নিখুঁত খুন। 103 00:07:32,744 --> 00:07:36,290 যদি আমি ভাবি যে আমি এমন এক লোকের বিপরীতে বসে আছি যে মানুষ মারতে দ্বিধা করে না... 104 00:07:36,373 --> 00:07:40,669 আর কাউকে খুন করে ধামাচাপা দেওয়ার জ্ঞান ও প্রশিক্ষণ তার আছে? 105 00:07:40,752 --> 00:07:42,963 ভুল ভাববেন না। 106 00:07:43,046 --> 00:07:45,340 তবে এই খুনের বেলায় ভুল। 107 00:07:45,424 --> 00:07:46,842 এই লোককে তিনজনে মেরেছে। 108 00:07:46,925 --> 00:07:48,385 খুলে বলো। 109 00:07:48,468 --> 00:07:50,596 শ্যুটার অস্ত্রশস্ত্র বেশ ভালো চেনে। 110 00:07:50,679 --> 00:07:53,140 বুলেটগুলো ছোট ক্যালিবারের ছিল... নয়-মিলিমিটার, 95-গ্রেইন। 111 00:07:53,223 --> 00:07:55,601 আওয়াজ কম করে। সাইলেন্সার ব্যবহার করা হয়েছিল। 112 00:07:55,684 --> 00:07:57,811 সে খোসাগুলো তুলে নেওয়ার কথাও ভুলেনি। 113 00:07:57,895 --> 00:07:59,313 এটি তার প্রথম খুন নয়। 114 00:07:59,396 --> 00:08:02,691 খুনি জানে কীভাবে ঠান্ডা মাথায়, কার্যকরভাবে খুন করতে হয়। 115 00:08:03,734 --> 00:08:04,694 ওকে, বলতে থাকো। 116 00:08:04,777 --> 00:08:07,738 আপনি এক সাইকোকেও খুঁজছেন যে মরার পর লাশ পেটায়, 117 00:08:07,821 --> 00:08:09,573 সম্পূর্ণ মস্তিষ্ক বিকৃত একজন। 118 00:08:09,656 --> 00:08:13,952 আপনার পেশাদার শ্যুটারের থেকে সম্পূর্ণ ভিন্ন প্রকৃতির লোক। 119 00:08:14,036 --> 00:08:15,454 কোনো সমস্যা? 120 00:08:17,206 --> 00:08:18,957 না। 121 00:08:19,041 --> 00:08:20,500 তুমি তিনজনের কথা বলেছিলে। 122 00:08:20,584 --> 00:08:24,046 সাইকো মশাই অবশ্যই হঠাৎ করে যুক্তিবাদী হয়ে লাশ লুকিয়ে রাখার কথা ভাববে না। 123 00:08:24,129 --> 00:08:27,591 আর আপনার ফিটফাট শ্যুটার রাস্তার ধারের কার্ডবোর্ড দিয়ে এমন কাঁচা কাজ করবে না। 124 00:08:27,674 --> 00:08:30,820 না, তৃতীয় লোকটি সেখান থেকে ভাগার জন্য এতোটাই উদ্বিগ্ন ছিল, রাস্তায় পড়ে থাকা মাল নিয়ে... 125 00:08:30,844 --> 00:08:32,387 স্রেফ লাশটা ঢেকে রাখে। 126 00:08:32,471 --> 00:08:33,805 ভিকটিম বিশালদেহী ছিল বলেছিলেন, 127 00:08:33,889 --> 00:08:35,283 তাই সম্ভবত তার পা বেরিয়ে ছিল... 128 00:08:35,307 --> 00:08:37,726 আর সেজন্যই লাশটা চোখে‌ পড়েছে। 129 00:08:37,809 --> 00:08:40,270 লম্বা মানুষজন পা রাখার পর্যাপ্ত জায়গা পায় না। 130 00:08:40,354 --> 00:08:42,064 ইন্টারেস্টিং থিওরি। 131 00:08:42,147 --> 00:08:46,818 কিন্তু তবুও আজ হাইওয়েতে হাঁটতে দেখা একজনের বর্ণনার সাথে সব মিলে যায় তোমার, 132 00:08:46,902 --> 00:08:48,111 যেটার কাছে লাশটা পাওয়া গেছে। 133 00:08:48,195 --> 00:08:49,738 তার কারণ ওটা আমিই ছিলাম। 134 00:08:49,821 --> 00:08:52,616 আমি টাম্পার বাস থেকে নেমে হেঁটে শহরে ঢুকেছি। 135 00:08:52,699 --> 00:08:53,801 গ্রেহাউন্ডের বাস মারগ্রেভে থামে না। 136 00:08:53,825 --> 00:08:54,952 আমি তো বলিনি যে থামে। 137 00:08:55,035 --> 00:08:57,079 এই মাত্রই তো বললে মারগ্রেভে নেমেছিলে। 138 00:08:57,162 --> 00:08:58,473 ড্রাইভারকে একটু উপকার করতে বলেছিলাম। 139 00:08:58,497 --> 00:08:59,857 - কেন? - ব্লাইন্ড ব্লেকের কারণে। 140 00:08:59,915 --> 00:09:02,042 - ওকে। সেটা আবার কে? - ব্লুজের গায়ক। 141 00:09:02,125 --> 00:09:04,920 জনশ্রুতি আছে যে তিনি বহুকাল আগে মারগ্রেভে মারা গিয়েছিলেন। 142 00:09:05,003 --> 00:09:07,464 ভেবেছিলাম তার সম্পর্কে হালকা জেনে আসি। 143 00:09:07,547 --> 00:09:09,091 আমি গান পছন্দ করি। 144 00:09:09,174 --> 00:09:11,593 তো তোমার কোনো বাড়ি নেই, ফোন নেই। 145 00:09:11,677 --> 00:09:16,431 টাম্পা থেকে ২১২ ডলার, একটা টুথব্রাশ আর একটা ফ্রেঞ্চ যুদ্ধের মেডেল নিয়ে বাসে উঠলে... 146 00:09:16,515 --> 00:09:21,061 আর এক মরা ব্লুজ সঙ্গীতশিল্পীর সম্পর্কে পড়তে ৫০০ মাইলেরও বেশি ভ্রমণ করলে? 147 00:09:21,144 --> 00:09:23,730 - গত ২৪ ঘন্টায় এটুকুই করেছো? - না। 148 00:09:23,814 --> 00:09:25,315 একটা রেস্তোরাঁতেও গিয়েছিলাম, 149 00:09:25,399 --> 00:09:29,278 পীচ পাই অর্ডার দিয়েছিলাম কিন্তু খেতে পারিনি কারণ আমাকে হত্যার দায়ে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল। 150 00:09:29,361 --> 00:09:30,862 ওকে। 151 00:09:30,946 --> 00:09:34,449 মেডিকেলের পরীক্ষক ভিকটিমের মৃত্যু মাঝরাতের দিকে হয়েছিল বলে নির্ধারণ করেছে। 152 00:09:34,533 --> 00:09:36,285 আজ সকালে। 153 00:09:36,368 --> 00:09:38,662 ১১:৫৯ বেজে ৫৯ সেকেন্ড পর্যন্ত হয় গতকাল রাত, 154 00:09:38,745 --> 00:09:41,373 তারপর হয় আজ সকাল। 155 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 তদন্তে, খুঁটিনাটি গুরুত্বপূর্ণ। 156 00:09:43,792 --> 00:09:48,005 মৃত্যুর সময় আজ সকাল ১২টা। 157 00:09:48,088 --> 00:09:50,882 যদি নিশ্চিত করতে পারি তুমি সেই সময় গ্রেহাউন্ড বাসে ছিলে, 158 00:09:50,966 --> 00:09:53,010 ছাড়া পেয়ে যাবে। 159 00:09:53,093 --> 00:09:55,137 ততক্ষণ পর্যন্ত, হাজতেই থাকবে। 160 00:09:55,220 --> 00:09:59,141 আমরা মৃত লোকটির জুতায় পাওয়া একটি ফোন নম্বর খতিয়ে দেখছি। 161 00:09:59,224 --> 00:10:03,395 একটা ছেড়া কাগজে "প্লুরিবাস" শব্দটির সাথে লেখা ছিল ওটা। 162 00:10:03,478 --> 00:10:06,106 ছেড়ে দেবার আগে, এই বিষয়টাও খোলাসা করতে চাও? 163 00:10:06,189 --> 00:10:07,274 এ সম্পর্কে কিছু জানো? 164 00:10:07,357 --> 00:10:09,609 এর মানে এখানে অনেকক্ষণ আঁটকে থাকতে হবে। 165 00:10:11,320 --> 00:10:13,739 ফোন কোম্পানিগুলো কচ্ছপের গতিতে পরোয়ানার জবাব দেয়। 166 00:10:13,822 --> 00:10:15,490 খুব খারাপ। 167 00:10:15,574 --> 00:10:18,243 আইন বলছে আমাদের পরোয়ানা লাগবে। 168 00:10:18,327 --> 00:10:20,037 এসো, হাজতে ঢুকে পড়ো। 169 00:10:22,372 --> 00:10:26,585 রিচার, তোর পিছেই কেন সবসময় ঝামেলা লেগে থাকে? 170 00:10:26,668 --> 00:10:27,919 রিচার, রিচার! 171 00:10:28,003 --> 00:10:30,672 পুরো ট্রাকটাই পুড়ে যেতে পারতো। 172 00:10:30,756 --> 00:10:33,375 ভাবছিলি'টা কী তুই? আতশবাজি প্যাক করতে নেই! 173 00:10:33,458 --> 00:10:35,377 কিন্তু ওগুলো তো স্বাধীনতা দিবসের। [ Fourth of July --> আমেরিকার স্বাধীনতা দিবস ] 174 00:10:35,460 --> 00:10:36,820 এখনও ভালো আছে। 175 00:10:36,887 --> 00:10:38,513 এটাই শেষ বাক্স। 176 00:10:38,597 --> 00:10:40,891 আচ্ছা, পরের চালানে, অর্ধেক বাক্স চাই আমার। 177 00:10:40,974 --> 00:10:43,477 বুঝতে পারছি না চারজন কীভাবে এতোকিছু টানবে। 178 00:10:43,560 --> 00:10:44,770 ম্যাম, জি, ম্যাম। 179 00:10:44,853 --> 00:10:46,271 আচ্ছা। বাবা আর আমি সব খুলছি। 180 00:10:46,355 --> 00:10:47,898 তোরা দুজন, গিয়ে ঘাঁটির বাচ্চাদের সাথে পরিচিত হ। 181 00:10:47,981 --> 00:10:50,776 কিছুদিনের জন্য, এটাই এখন আমাদের বাড়ি। 182 00:10:50,859 --> 00:10:52,903 যা বন্ধু বানা। 183 00:10:54,654 --> 00:10:56,540 জায়গাটা পছন্দ হবে মনে হয়? 184 00:10:56,623 --> 00:10:58,092 স্কুলের পড়া একই হবে। 185 00:10:58,116 --> 00:11:00,827 সেনাবাহিনীর দেওয়া আসবাবপত্রও একই হবে। 186 00:11:00,911 --> 00:11:03,622 অনেকটা ক্যামেরুন, বেলজিয়াম আর স্পেনের পতাকার মতো। 187 00:11:05,791 --> 00:11:07,501 তোমরাই আজ এখানে নতুন এসেছো? 188 00:11:07,584 --> 00:11:09,753 হ্যাঁ। এটাই সৈকতে যাবার রাস্তা? 189 00:11:09,836 --> 00:11:11,588 হ্যাঁ। 190 00:11:11,671 --> 00:11:13,632 কিন্তু দাম পাঁচ টাকা। 191 00:11:13,715 --> 00:11:15,050 কীসের দাম পাঁচ টাকা? 192 00:11:15,133 --> 00:11:16,960 সুরত দেখে তো, তোমার জ্যাকেটের দাম মনে হচ্ছে। 193 00:11:18,678 --> 00:11:22,182 হ্যাঁ। বয়সের তুলনায় আমি বড়োসড়ো। 194 00:11:22,265 --> 00:11:23,934 ঠিক যেমন বয়সের তুলনায় তুমি কুৎসিত। 195 00:11:24,017 --> 00:11:26,144 চল বাসায় চলে যাই। 196 00:11:33,235 --> 00:11:34,403 আচ্ছা। 197 00:11:38,115 --> 00:11:40,117 তোর যাবার দরকার নেই। এটা আমার লড়াই। 198 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 এই লড়াই কখনোই তোর একার নয়। 199 00:11:44,329 --> 00:11:46,248 জানিস, মা ঠিকই বলে। 200 00:11:46,331 --> 00:11:47,999 তোর পিছে ঝামেলা লেগেই থাকে। 201 00:12:19,448 --> 00:12:21,241 ধন্যবাদ। 202 00:12:21,324 --> 00:12:22,826 বেশ কিছুক্ষণ ধরেই এখানে আছো। 203 00:12:22,909 --> 00:12:24,327 ভাবলাম এক কাপ কফি পেলে খুশিই হবে। 204 00:12:24,411 --> 00:12:25,829 দোষটা আমার না। 205 00:12:25,912 --> 00:12:28,790 আমার পেছনে আসলে ঝামেলা লেগেই থাকে। 206 00:12:28,874 --> 00:12:30,885 এই বাঁধনটা থেকে মুক্তি পেলে সবচেয়ে বেশি খুশি হতাম। 207 00:12:30,909 --> 00:12:33,000 চীফ মরিসন বলেছেন বাঁধন থাকবে। 208 00:12:33,003 --> 00:12:35,297 ধরে নিয়েছি ব্ল্যাক কফি পছন্দ করো। 209 00:12:35,380 --> 00:12:36,756 কীভাবে বুঝলে? 210 00:12:36,840 --> 00:12:38,758 তোমাকে দেখে বুদ্ধু মনে হয় না। 211 00:12:38,842 --> 00:12:40,635 ক্রিম আর চিনি বুদ্ধুদের খাবার। 212 00:12:40,719 --> 00:12:42,471 তাহলে তো জানোই আমি নির্দোষ। 213 00:12:42,554 --> 00:12:43,689 কীভাবে বুঝলে? 214 00:12:43,772 --> 00:12:46,641 দোষী ব্যক্তিদের কফি খাওয়ানো তোমাদের রেওয়াজ বলে তো মনে হয় না। 215 00:12:46,725 --> 00:12:48,894 আচ্ছা, তুমি দোষী হলেও বড়ো কিছুর জন্য হবে না। 216 00:12:48,977 --> 00:12:51,646 হাতের ছাপ স্ক্যান করে প্রাথমিকভাবে কিছুই পাওয়া যায়নি। 217 00:12:51,730 --> 00:12:54,099 দুষ্টু লোকেদের বেলায় সাথে সাথেই লাল বাত্তি জ্বলে ওঠে। 218 00:12:54,182 --> 00:12:56,318 রস্কো, আমরা বেরুচ্ছি। 219 00:12:56,401 --> 00:12:58,069 ফোন নম্বরটার হদিস পেয়েছি। 220 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 সরি। কাপটা। 221 00:13:03,700 --> 00:13:05,243 ধন্যবাদ। 222 00:13:05,327 --> 00:13:07,162 সরি, বেকার। 223 00:13:11,666 --> 00:13:14,711 তো, পল, যখন আপনাকে ফোন দিয়ে জানালাম... 224 00:13:14,794 --> 00:13:17,589 আপনার সেল নম্বরটি একটি অপরাধ স্থলে পাওয়া গেছে। 225 00:13:17,672 --> 00:13:20,842 আপনি আমাকে কথা বলতে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন অথচ জিজ্ঞেস করেননি অপরাধটা কী। 226 00:13:20,926 --> 00:13:22,552 বিষয়টা অদ্ভুত লেগেছে। 227 00:13:24,471 --> 00:13:27,015 আসলে, ভীষণ ভয় লাগিয়ে দিয়েছিলেন। 228 00:13:27,098 --> 00:13:28,642 হুম। 229 00:13:28,725 --> 00:13:30,060 কিছু ভাবতে পারছিলাম না। 230 00:13:30,143 --> 00:13:32,562 ব্যস আপনাকে ডেকে পাঠিয়েছি যাতে কথা বলতে পারি। 231 00:13:32,646 --> 00:13:35,732 - কী সম্বন্ধে? - আপনিই বলুন। 232 00:13:35,815 --> 00:13:38,026 খুন। 233 00:13:38,109 --> 00:13:39,945 এ সম্পর্কে কিছু জানেন? 234 00:13:41,279 --> 00:13:43,198 অজ্ঞাতপরিচয়ের যুবক গুলিতে নিহত হয়েছে। 235 00:13:45,075 --> 00:13:49,704 তার জুতায় একটি ছেড়া কাগজে আপনার লিখিত নম্বর পাওয়া গেছে। 236 00:13:55,418 --> 00:13:57,045 আমিই করেছি। 237 00:13:59,047 --> 00:14:00,799 লোকটাকে আমিই মেরেছি। 238 00:14:00,882 --> 00:14:02,300 কাজটা আমার-ই। 239 00:14:05,095 --> 00:14:07,138 মিঃ হাবল, আপনার এবং আমাদের সুরক্ষার স্বার্থে, 240 00:14:07,222 --> 00:14:08,942 আপনার অধিকার মোতাবেক কথাগুলো রেকর্ড করতে যাচ্ছি। 241 00:14:08,974 --> 00:14:10,600 না, আমি আমার অধিকার জানি। 242 00:14:10,684 --> 00:14:16,064 আমি জানি আমার মুখ খোলার দরকার নেই আর একজন উকিলও পাবো, কিন্তু আমিই এটা করেছি, ওকে? 243 00:14:16,147 --> 00:14:18,316 আমিই হাইওয়ের পাশের লোকটাকে মেরেছি। 244 00:14:18,400 --> 00:14:19,442 আমিই সেই খুনি। 245 00:14:19,526 --> 00:14:21,861 আচ্ছা, তো যে লোকটাকে মেরেছেন... 246 00:14:23,113 --> 00:14:24,531 তার নাম কী ছিল? 247 00:14:25,991 --> 00:14:27,325 জা-জানি না। 248 00:14:27,409 --> 00:14:28,594 আপনি অচেনা একজনকে মেরে দিয়েছেন? 249 00:14:28,618 --> 00:14:29,953 হ্যাঁ, ঠিক তাই। 250 00:14:30,036 --> 00:14:33,039 ওটা ছিল, আঃ... আত্মরক্ষার্থে। 251 00:14:35,375 --> 00:14:37,669 আচ্ছা, আপনি বললেন ঘটনাটা হাইওয়ের পাশে ঘটেছে। 252 00:14:37,752 --> 00:14:40,505 হাইওয়ের ঠিক কোথায়? 253 00:14:42,007 --> 00:14:44,175 বললাম তো আমি খুন করেছি, ওকে? 254 00:14:44,259 --> 00:14:46,303 খুঁটিনাটি কিছুই বলবো না আমি। 255 00:14:46,386 --> 00:14:50,599 এ নিয়ে আজ দুটো বিরক্তিকর জেরা করতে হলো। 256 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 তো আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে বলছেন যে, 257 00:14:52,642 --> 00:14:56,354 আপনার মতো এক গোবেচারা লোক, এমনিতেই একজন মানুষকে মেরে দিয়েছেন? 258 00:14:57,522 --> 00:14:59,974 ডাবল ব্যারেল শটগান দিয়ে সরাসরি মুখে গুলি চালিয়ে? 259 00:15:01,610 --> 00:15:03,612 তারপর লাশ পুড়িয়ে ফেলে? 260 00:15:05,363 --> 00:15:06,906 হ্যাঁ, করেছি। 261 00:15:06,990 --> 00:15:10,118 আর এছাড়া আর কিছুই বলবো না আমি। 262 00:15:11,119 --> 00:15:14,247 আপনার জীবন ভীষণ জটিলতর হতে চলেছে, মিস্টার হাবল। 263 00:15:30,055 --> 00:15:31,473 ঢুকুন। 264 00:15:38,813 --> 00:15:41,775 রিচার, আমার সাথে এসো। 265 00:15:41,858 --> 00:15:43,193 না। 266 00:15:43,276 --> 00:15:44,903 কী বললে? 267 00:15:44,986 --> 00:15:47,656 যতক্ষণ না এই বাঁধন খুলে দিচ্ছেন। 268 00:15:47,739 --> 00:15:51,159 আমরা দুজনেই জানি আমি কাউকে মারিনি, আর এগুলো অস্বস্তিকর। 269 00:15:52,494 --> 00:15:54,412 বক্স কাটারটা আনো। 270 00:15:54,496 --> 00:15:56,081 সমস্যা নেই। 271 00:15:56,164 --> 00:15:57,582 আমিই পারবো। 272 00:16:08,718 --> 00:16:10,470 রিসাইকেল করেন আপনারা? 273 00:16:14,891 --> 00:16:16,726 বাইরে। হাতকড়া ছাড়া‌। 274 00:16:16,810 --> 00:16:19,354 মাস্তানের বদলে আমাকে মানুষের চোখে দেখছেন। 275 00:16:19,437 --> 00:16:23,325 এই কাজ আমি লক্ষাধিকবার করেছি সন্দেহভাজনের বিশ্বাস অর্জন করতে। 276 00:16:23,408 --> 00:16:26,403 আমার অন্যকোনো উদ্দেশ্য নেই, শুধু তথ্য চাই। 277 00:16:26,486 --> 00:16:28,071 ওই অন্য লোকটা, পল হাবল, ব্যাংকার। 278 00:16:28,154 --> 00:16:29,948 মারগ্রেভে থাকেন, আটলান্টায় কাজ করেন। 279 00:16:30,031 --> 00:16:31,282 পূর্বে কোনো অপরাধ করেনি। 280 00:16:31,366 --> 00:16:33,284 সে হত্যার কথা স্বীকার করেছে। 281 00:16:33,368 --> 00:16:35,328 ওহ। জোশ তো। 282 00:16:35,412 --> 00:16:38,915 - আতিথেয়তার জন্য ধন্যবাদ। - এতো তাড়াহুড়ো কোরো না। 283 00:16:38,998 --> 00:16:40,709 তুমি পালাতে চাও? দৌড় লাগাও। 284 00:16:40,792 --> 00:16:43,795 কিন্তু মনে হয় না তুমি অতোটা দ্রুতগতির কিংবা বুলেটপ্রুফ। 285 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 মাত্রই নিরপরাধ প্রমাণিত হলাম। 286 00:16:46,131 --> 00:16:47,674 এক লোক অন্য একজনকে খুন করার বিষয়ে মিথ্যা বলেছে। 287 00:16:47,757 --> 00:16:50,343 - এতে তুমি নিরপরাধ প্রমাণ হয় না। - খুনের জন্য শহরটা ফাটাফাটি। 288 00:16:50,427 --> 00:16:52,262 স্বীকারোক্তি দিলেও, কিছুই হয় না। 289 00:16:52,345 --> 00:16:53,698 ওহ, হাবল'কে তো দেখেছোই। তিনি একজন নাগরিক। 290 00:16:53,722 --> 00:16:56,558 সে পুল-ই খেলতে পারে না কাউকে গুলি করবে তো দূরের কথা। 291 00:16:56,641 --> 00:16:58,441 যা ঘটেনি সেটার কথাও স্বীকার করে বসেছে। 292 00:16:58,518 --> 00:17:01,789 সে শুধু চায় আমি তাকে খুনি মনে করি এবং বিষয়টা আর খতিয়ে না দেখি। 293 00:17:01,813 --> 00:17:03,273 আপনার ধারণা আমি তার সহকারী। 294 00:17:03,356 --> 00:17:06,359 যেহেতু নিজেকে অভিযুক্ত করেছে, এখন দুঃশ্চিন্তা হচ্ছে আমাকেও অভিযুক্ত করতে পারে। 295 00:17:06,443 --> 00:17:08,069 তাই চুক্তির বিনিময়ে মুখ খুলতে পারি। 296 00:17:08,153 --> 00:17:11,698 আমি তো ভাবছি যে লোকটিকে হত্যাকাণ্ডের স্থানের কাছে দেখা গেছে, দোষী হোক না হোক, 297 00:17:11,781 --> 00:17:13,283 সে বলার মতো তথ্য জেনে থাকতে পারে। 298 00:17:13,366 --> 00:17:15,368 জানি না। তবে স্টিভেনসন জানে। 299 00:17:15,452 --> 00:17:17,328 সে আর হাবল পরষ্পরের দিকে তাকিয়ে ছিল। 300 00:17:17,412 --> 00:17:18,705 পরষ্পরের দিকে তাকিয়েছিল? 301 00:17:18,788 --> 00:17:20,599 তারা পুরো দুই সেকেন্ড চোখাচোখি করেছিল। 302 00:17:20,623 --> 00:17:23,251 স্টিভেনসন এবং হাবলের বিয়ে করা বউ একে অপরের কাজিন। 303 00:17:23,334 --> 00:17:24,878 সে ব্যস তার পরিবারকে নিয়ে চিন্তিত। 304 00:17:24,961 --> 00:17:26,588 ব্যাপারটা আরো গুরুতর। 305 00:17:26,671 --> 00:17:28,298 নিজের থিওরি নিয়ে সবসময়-ই এতো আত্মবিশ্বাসী থাকো? 306 00:17:28,381 --> 00:17:29,942 এতোটাই আত্মবিশ্বাসী যে আমি জানি আপনি হার্ভার্ডে পড়েছেন, 307 00:17:29,966 --> 00:17:31,134 সম্প্রতি বিবাহবিচ্ছেদ করেছেন, 308 00:17:31,217 --> 00:17:33,136 আর ছয় মাস হলো ধূমপান ছেড়েছেন। 309 00:17:33,219 --> 00:17:35,096 এসব কীভাবে বুঝলে? 310 00:17:35,180 --> 00:17:37,849 বেকার নামের আমার ওই দোস্তটা, আপনাকে শহুরে পাগলা বলে ডেকেছিল। 311 00:17:37,932 --> 00:17:39,809 আর সকল হাবভাবেই বোঝা যায়, আপনি সুশিক্ষিত, 312 00:17:39,893 --> 00:17:43,563 কিন্তু আপনি এক অজপাড়াগায়ে চাকরি নিয়েছেন যেখানকার লোকজন একদমই আপনার মতো নয়। 313 00:17:43,646 --> 00:17:45,583 আপনি একরোখা। আপনি দায়িত্ববান। 314 00:17:45,607 --> 00:17:47,042 আপনার সহকর্মীরা আপনাকে পছন্দ করে কিনা তার ধার ধারেন না। 315 00:17:47,066 --> 00:17:48,401 এ ধরণের লোক বিইউতে পড়ে না। 316 00:17:48,485 --> 00:17:50,028 সে হার্ভার্ডে পড়ে। 317 00:17:50,111 --> 00:17:52,089 ওই বেকুব এলিয়েনগুলোকে নিজের সক্ষমতা দেখানোর জন্য। 318 00:17:52,113 --> 00:17:53,156 ঠিক বলেছি? 319 00:17:53,239 --> 00:17:55,742 হার্ভার্ডে পড়ার বিষয়ে? হ্যাঁ। 320 00:17:55,825 --> 00:17:56,951 আপনার বয়সও প্রায় ৪০, 321 00:17:57,035 --> 00:18:00,556 যার অর্থ হলো পেনশন পেতে বোস্টন পুলিশে ২০ বছর কাটিয়েছেন, যাতে ভালো একটা সাউদার্ন স্যুট কিনতে পারেন, 322 00:18:00,580 --> 00:18:02,380 কিন্তু তবুও আপনাকে কৃষ্ণাঙ্গ শার্লক হোমসের মতো লাগছে। 323 00:18:02,457 --> 00:18:04,834 মানে জীবনে পরিপাটি করে পোশাক পরিয়ে দেবার মতো কোনো নারী নেই। 324 00:18:04,918 --> 00:18:06,336 মৃত কিংবা বিবাহবিচ্ছেদ। 325 00:18:06,419 --> 00:18:07,897 আপনার বয়সে, বিবাহবিচ্ছেদের সম্ভাবনাই বেশি। 326 00:18:07,921 --> 00:18:09,631 কিন্তু এখনও আপনি আংটিটা পরেন। 327 00:18:09,714 --> 00:18:12,175 দেখে মনে হচ্ছে, ওটা নিয়ে খেলা করেন, আচ্ছন্ন হয়ে থাকেন। 328 00:18:12,258 --> 00:18:13,760 যা বলেছিলাম, আপনি একরোখা। 329 00:18:13,843 --> 00:18:15,720 এখনও পুরনো স্ত্রীকে ফিরে পাবার আশায় আছেন। 330 00:18:15,804 --> 00:18:17,931 তার নাম শ্যারন। 331 00:18:18,014 --> 00:18:19,934 আর ধূমপানের ব্যাপারটা, যখন আমি তিন খুনির কথাটা ভেঙে বলি, 332 00:18:20,016 --> 00:18:21,976 আপনি ভাবতে শুরু করেন যে ভুল লোককে ধরেছেন। 333 00:18:22,060 --> 00:18:23,895 ঘাবড়িয়ে গিয়েছিলেন। 334 00:18:23,978 --> 00:18:26,439 আপনার গ্লাসের পানি সামান্য কাঁপছিল। 335 00:18:26,523 --> 00:18:28,107 আমরা তেমন ভূমিকম্পপ্রবণ এলাকায় নেই। 336 00:18:28,191 --> 00:18:30,944 যার মানে টেবিলের নিচে আপনার পা নাচছিল। 337 00:18:31,027 --> 00:18:35,782 এর সাথে আপনার স্যুটে সিগারেটের কঞ্চিত গন্ধটা মিলিয়ে... কারণ গন্ধটা তাড়ানো কঠিন... পশমী স্যুট বলে। 338 00:18:35,865 --> 00:18:37,784 এটা থেকেই নিকোটিন ছাড়ার কথা ধরে নিয়েছি। 339 00:18:37,867 --> 00:18:40,537 বেশিরভাগ গবেষণায় দেখা গেছে একটি অভ্যাস পুরোপুরি ছাড়তে চার থেকে ছয় মাস সময় লাগে। 340 00:18:41,871 --> 00:18:44,249 ভালো কাজটা চালিয়ে যান। 341 00:18:44,332 --> 00:18:46,042 ওই জিনিসগুলো প্রাণঘাতী। 342 00:18:48,044 --> 00:18:50,380 ভিতরে চলো। 343 00:18:55,635 --> 00:18:57,387 সাথে এসো। 344 00:18:57,470 --> 00:18:59,264 স্টিভেনসন, আমার অফিসে এসো। 345 00:19:06,980 --> 00:19:12,277 এই লোকটি ভাবছে তুমি হাবল সম্পর্কে কিছু জানো যা আমাকে বলছো না। 346 00:19:12,360 --> 00:19:13,695 কথাটা সত্যি? 347 00:19:14,696 --> 00:19:17,282 উত্তর জুতায় লেখা নেই। 348 00:19:17,365 --> 00:19:19,284 স্যার, কাল রাতে একটা পারিবারিক পার্টি ছিল। 349 00:19:19,367 --> 00:19:21,619 আমার দাদা-দাদীর, তাদের ৫০তম বিবাহবার্ষিকী... 350 00:19:21,703 --> 00:19:22,829 তাতে আমার কী! 351 00:19:22,912 --> 00:19:24,205 ঠিক। 352 00:19:24,289 --> 00:19:25,474 আসলে, হাবল আর চার্লি সেখানে গিয়েছিল। 353 00:19:25,498 --> 00:19:28,751 - চার্লি কে? - চার্লিন। তার বউ। 354 00:19:28,835 --> 00:19:30,879 আমরা অনেকরাত পর্যন্ত ছিলাম। স্ত্রীদের সাথে নেচেছিলাম। 355 00:19:30,962 --> 00:19:32,881 রাত দুইটারও অনেক পরে। ওদের বাড়ি পৌঁছে দিয়েছিলাম। 356 00:19:32,964 --> 00:19:35,592 জানি না তার নম্বর কেন ওই লোকটার জুতোয় ছিল, 357 00:19:35,675 --> 00:19:37,093 আর এও জানি না কেন সে স্বীকার করলো। 358 00:19:37,176 --> 00:19:38,279 আমি শুধু জানি মাঝরাতে, 359 00:19:38,303 --> 00:19:39,420 সে ওই হাইওয়ের ধারেকাছেও ছিল না। 360 00:19:39,504 --> 00:19:41,039 - হাবল নেশা করে? - না। 361 00:19:41,122 --> 00:19:43,024 - স্ত্রীর সাথে প্রতারণা করে? - না। সে সংসারী লোক। 362 00:19:43,108 --> 00:19:44,827 তার প্রশ্নের উত্তর দিও না। সে তোমার বস না। 363 00:19:44,851 --> 00:19:47,211 - ঠিক। দুঃখিত। - সে কি অর্থ সংকটে ছিল? 364 00:19:48,146 --> 00:19:49,689 কী করবো বুঝতে পারছি না। 365 00:19:49,772 --> 00:19:51,107 ব্যস উত্তরটা দিয়ে দাও। 366 00:19:51,190 --> 00:19:52,567 না। সে ধনী। 367 00:19:52,650 --> 00:19:53,902 আচ্ছা। এবার যাও। 368 00:20:00,199 --> 00:20:01,910 মাদক, অর্থ, বিশ্বাসঘাতকতা। 369 00:20:01,993 --> 00:20:04,054 স্টিভেনসনের কথা ঠিক হলে, বড়ো তিনটি কারণ নাকচ করে ফেলেছি, 370 00:20:04,078 --> 00:20:07,373 যার মানে হাবল কেন স্বীকার করেছে তা জানার একমাত্র উপায় হচ্ছে যদি সে তা বলে। 371 00:20:07,457 --> 00:20:09,876 হ্যাঁ, হয়তো এক সপ্তাহ হাজতে থাকলেই গড়গড় করে বলে দেবে। 372 00:20:11,169 --> 00:20:13,463 সে কী বলে আমাকে জানাবে। 373 00:20:13,546 --> 00:20:15,173 তার মানে কী? 374 00:20:15,256 --> 00:20:17,175 আমি ধূমপান ছেড়েছি তা ধরতে পেরেছো... 375 00:20:17,258 --> 00:20:19,510 অথচ এখন কী ঘটছে বুঝতে পারছো না? 376 00:20:21,304 --> 00:20:23,681 এসব ফালতুমি। আপনি তো স্বীকারোক্তি পেয়েছেন। 377 00:20:23,765 --> 00:20:25,350 আমি তদন্তে সাহায্য করেছি। 378 00:20:25,433 --> 00:20:28,061 তুমি আমাকে সাহায্য করেছো? 379 00:20:28,144 --> 00:20:32,231 মনে হচ্ছে এখানে তোমার ভূমিকা সম্পর্কে একটু বিভ্রান্তিতে আছো। 380 00:20:32,315 --> 00:20:35,985 তুমি আমার বন্দী এবং সন্দেহভাজন, আমার অংশীদার বা সমতুল্য নও। 381 00:20:36,069 --> 00:20:41,240 আর তুমি অবশ্যই চাকরিসূত্রে, চেহারা সুরত বা চালচলনে আর পুলিশের মতো নেই। 382 00:20:41,324 --> 00:20:43,117 এই মূহুর্তে, চীফ মরিসন তোমাকে হাজতে রাখতে চান... 383 00:20:43,201 --> 00:20:46,621 যতক্ষণ না আমরা নিশ্চিত হচ্ছি যে তোমার গোটা ছয় ফুট চার ইঞ্চি দেহটা টাম্পার সেই বাসে ছিল। 384 00:20:46,704 --> 00:20:48,122 ছয় ফুট পাঁচ। 385 00:20:48,206 --> 00:20:50,375 তদন্তে, খুঁটিনাটি গুরুত্বপূর্ণ। 386 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 খুঁটিনাটি বোঝাচ্ছি তোমাকে। 387 00:20:51,876 --> 00:20:55,213 অতিরিক্ত বড়ো হাতকড়াগুলো আমরা লকবক্সে রাখি। 388 00:21:05,515 --> 00:21:07,809 তার ঘড়ি আর আংটি রেখে দিন। 389 00:21:07,892 --> 00:21:10,520 সে ভেতরে ঢোকার প্রথম পাঁচ মিনিটেই ওগুলো চুরি হয়ে যাবে। 390 00:21:12,188 --> 00:21:13,773 তোমার সাথে কথা বলে ভালো লেগেছে। 391 00:21:25,785 --> 00:21:26,786 ধন্যবাদ। 392 00:21:27,829 --> 00:21:30,039 ঘড়ির ব্যাপারটার জন্য। 393 00:21:30,123 --> 00:21:31,416 চুপ করো। 394 00:21:32,458 --> 00:21:34,669 তুমি আমার ট্রিপটা নষ্ট করেছো। 395 00:21:51,644 --> 00:21:53,396 মাইরালা। 396 00:21:55,064 --> 00:21:57,358 আমার নাম অফিসার স্পাইভি। 397 00:21:57,442 --> 00:22:01,029 এবার হলুদ ইটের রাস্তা ধরে এগোও, বন্দীগণ। 398 00:22:02,530 --> 00:22:05,491 তোমাদের জানোয়ারগুলো থেকে বহুদূরে রাখা হবে, 399 00:22:05,575 --> 00:22:08,536 যতক্ষণ না তারা অভিযোগ দায়ের করতে পারছে। 400 00:22:15,001 --> 00:22:16,544 সমস্ত কাপড়চোপড়। 401 00:22:19,130 --> 00:22:21,924 কোনো জাম্পার-ই তোমার ফিট হবে না, পালোয়ান। 402 00:22:22,008 --> 00:22:26,721 তবে গত বছর এক সামোয়ান লোক এখানে এসেছিল... মেথ ডিলার... 403 00:22:26,804 --> 00:22:29,599 তার জন্য বিশেষ পোশাক বানানো হয়েছিল। 404 00:22:33,269 --> 00:22:34,937 কাঁধে একটু টাইট হতে পারে। 405 00:22:40,151 --> 00:22:42,195 ওউ! এতো জলদি না। 406 00:22:42,278 --> 00:22:44,981 অন্তর্বাস খুলে ফেলো, পা ছড়িয়ে উপুড় হও। 407 00:22:46,616 --> 00:22:48,117 না। 408 00:22:48,201 --> 00:22:54,457 অপরাধ করার স্পষ্ট প্রমাণ না থাকলে নাঙ্গা করে অনুসন্ধানের নিয়মগুলো অসাংবিধানিক। 409 00:22:54,540 --> 00:22:56,584 যাকে খুনের অপরাধে আমাকে সন্দেহ করা হয়েছে... 410 00:22:56,667 --> 00:22:59,879 তাকে চার বাই ছয় ইঞ্চি একটা হ্যান্ডগান দ্বারা গুলি করা হয়েছিল। 411 00:22:59,962 --> 00:23:03,966 ওই অস্ত্র আমার বা অন্য কোনো মানুষের পাছাতে ঢুকাতে গেলে হাসপাতালে যেতে হবে তাকে। 412 00:23:04,050 --> 00:23:08,805 যেহেতু ওটাই এই কেসের একমাত্র হাতিয়ার, তাই আপনার অনুরোধটি বেআইনি। 413 00:23:08,888 --> 00:23:10,848 আমি তো আর ইচ্ছে করে করছি না। 414 00:23:10,932 --> 00:23:12,058 কানুনে আছে... 415 00:23:12,141 --> 00:23:14,936 এই মুহূর্তে আমার পাছার পেছনে কেবল আপনিই লেগে আছেন। 416 00:23:16,187 --> 00:23:21,192 তাই যদি মনে করেন গুরুতরভাবে আহত না হয়ে কাজটা সারতে পারবেন, তাহলে শুরু করুন। 417 00:23:22,860 --> 00:23:25,905 অন্যথায়, ক্লিপবোর্ডের খালিঘরে টিক দিন। 418 00:23:37,750 --> 00:23:39,168 ঢোকো। 419 00:23:51,556 --> 00:23:53,474 আপনাকে এসবে জড়ানোর জন্য সত্যিই দুঃখিত। 420 00:23:53,558 --> 00:23:57,145 - এটা আমার উদ্দেশ্য ছিল না... - বাসে "চুপ করতে" বলেছিলাম মনে আছে? 421 00:23:57,228 --> 00:23:58,896 জেলেও একই নিয়ম চলবে। 422 00:24:39,145 --> 00:24:42,356 - অবস্থা তো বেগতিক। - কী হচ্ছে? 423 00:24:42,440 --> 00:24:44,317 অভিযুক্ত হওয়ার অপেক্ষায় থাকা লোকদের সাথে রাখেনি আমাদের। 424 00:24:44,400 --> 00:24:46,253 - আমরা লাইফার্সদের সাথে আছি। - লাইফার্স মানে? 425 00:24:46,277 --> 00:24:48,487 মানে যারা যাবজ্জীবন সাজাপ্রাপ্ত আসামি। 426 00:24:57,413 --> 00:25:01,542 আমি হলে, তাদের সাজা নিয়ে দুঃশ্চিন্তা না করে লেনদেনের ব্যাপারটা নিয়ে চিন্তিত হতাম। 427 00:25:01,626 --> 00:25:02,835 লেনদেন? 428 00:25:02,919 --> 00:25:07,465 ছেলেরা সিগারেট, মিষ্টান্ন, টিভি দেখার সময় লেনদেন করছে শুধু তোমাকে প্রথমে ঘাড়ানোর জন্য। 429 00:25:07,548 --> 00:25:10,301 এখানে তুমি মানুষ নও। টাকা। 430 00:25:10,384 --> 00:25:13,262 তাই না ঘাবড়িয়ে শক্তি সঞ্চয় করো। 431 00:25:15,014 --> 00:25:16,474 শক্তির প্রয়োজন হবে। 432 00:25:21,312 --> 00:25:23,272 ওই তো সে। 433 00:25:26,234 --> 00:25:28,694 ঊঃ। হেভি সুন্দরী। 434 00:25:28,778 --> 00:25:31,447 দেখ, সুন্দর একজোড়া জুতাও পরেছে। 435 00:25:31,530 --> 00:25:33,324 জুতাগুলো দিয়ে দাও, সোনা। 436 00:25:33,407 --> 00:25:35,284 জলদি করো। কথা তো শুনেছোই। 437 00:25:35,368 --> 00:25:37,578 বাধ্য মাগীর মতো জুতাগুলো দিয়ে দাও। 438 00:25:38,579 --> 00:25:39,997 জুতাগুলো দিতে বলেছি। 439 00:25:41,874 --> 00:25:43,876 লক্ষ্মী মেয়ে। 440 00:25:48,923 --> 00:25:51,050 চশমাটাও পছন্দ হয়েছে। চশমাটা দে। 441 00:26:07,608 --> 00:26:10,486 এখন শুধু আর একটা জিনিস চাই তোর কাছে। 442 00:26:21,789 --> 00:26:24,166 দেখ শালার লাল টুসটুস মাথাফাকাকে। 443 00:26:24,250 --> 00:26:25,250 কী চাস তুই? 444 00:26:25,293 --> 00:26:27,086 একটা অপশন দিতে। 445 00:26:27,169 --> 00:26:30,464 দেখ, তুই আমার ঘরে ঢুকেছিস, ভুট্টো, অথচ আমার অনুমতি নিসনি। 446 00:26:30,548 --> 00:26:33,050 তাই তুই আর তোর দোস্তরা এবার আসতে পারিস, 447 00:26:33,134 --> 00:26:35,928 নয়তো তোর হোৎকা পাছাটা বয়ে নিয়ে যেতে হবে ওদের। 448 00:26:39,974 --> 00:26:41,392 এবার তিন পর্যন্ত গুনবো। 449 00:26:41,475 --> 00:26:43,769 শালী, জানিস কার সাথে কথা বলছিস? 450 00:26:43,853 --> 00:26:45,229 এক। 451 00:26:46,897 --> 00:26:48,107 দুই। 452 00:26:55,239 --> 00:26:57,241 একটা চশমা পাই তোদের কাছে। 453 00:27:01,579 --> 00:27:03,706 এবার আমার সেল থেকে ভাগ। 454 00:27:22,975 --> 00:27:24,810 আমি ভেন্ট্রিলোকুইস্ট না। [ মুখ না নাড়িয়ে কথা বলা‌ ] 455 00:27:24,894 --> 00:27:26,312 গায়ের কাছ থেকে সরো। 456 00:27:29,482 --> 00:27:31,984 আমি কাউকে স্পর্শ করতে দেবো না তোমাকে। 457 00:27:33,027 --> 00:27:34,195 ধন্যবাদ। 458 00:27:35,321 --> 00:27:38,199 আপনিই একমাত্র আমাকে এখানে বাঁচিয়ে রেখেছেন। 459 00:27:39,742 --> 00:27:41,077 বড়ো গ্যাড়াকলে পড়ে গেছি। 460 00:27:41,160 --> 00:27:43,954 - আবার জিগায়। - আমি অপরাধী নই। 461 00:27:44,038 --> 00:27:46,874 একজন কারেন্সি ম্যানেজার। 462 00:27:46,957 --> 00:27:48,918 তারা আমাকে কোনো সুযোগই দেয়নি। 463 00:27:49,001 --> 00:27:53,047 এই লোকগুলো, আমাকে তাদের অর্থ কারসাজিতে সাহায্য করতে বাধ্য করেছে , ওকে? 464 00:27:54,673 --> 00:27:59,011 আর আমি জানি যারা ধরা পড়ে তাদের সবাই বলে তাদের বাধ্য করা হয়েছে, কিন্তু আমাকে সত্যিই করেছে। 465 00:27:59,095 --> 00:28:01,263 আর আমি যাদের হয়ে কাজ করছি তারা সাফ বলে দিয়েছে... 466 00:28:01,347 --> 00:28:03,766 - যদি ভজকট পাকাই... - তাহলে তোমাকে মেরে ফেলবে। 467 00:28:05,893 --> 00:28:07,311 এটুকু হলে তো ভালোই হতো। 468 00:28:08,813 --> 00:28:13,109 আমার বসেরা কথা দিয়েছে, যদি আমি কোনোভাবে তাদের কাজে ব্যাঘাত ঘটাই, তারা... 469 00:28:14,610 --> 00:28:17,446 তারা আমাকে দেয়ালে ঝুলিয়ে দেবে। 470 00:28:17,530 --> 00:28:18,864 সত্যি সত্যি। 471 00:28:18,948 --> 00:28:20,241 আমার পরিবারের সামনে। 472 00:28:20,324 --> 00:28:24,120 তারা আমার বিচি কেটে সেগুলো খেতে বাধ্য করবে। 473 00:28:25,162 --> 00:28:27,778 তারপর আমাকে আর আমার স্ত্রীকে ধীরে ধীরে মারবে... 474 00:28:27,862 --> 00:28:32,378 যাতে আমাদের বাচ্চারা ওই সাইকোগুলোর সাথে থাকবে জেনে মরতে পারি, 475 00:28:32,461 --> 00:28:34,672 তাদের কী হবে তা না জেনেই। 476 00:28:38,092 --> 00:28:39,635 আমি হালকা মুতে আসি। 477 00:28:41,137 --> 00:28:42,763 আমিও সাথে যাবো। 478 00:28:43,848 --> 00:28:45,015 আগেই বুঝেছিলাম। 479 00:29:22,803 --> 00:29:24,013 সে। 480 00:29:42,656 --> 00:29:45,659 যদি জানতে তোমাদের কপালে কী ঘটতে চলেছে, তবে এখনই ভাগতে। 481 00:29:47,536 --> 00:29:49,788 তাই তিন গোনা পর্যন্ত সময় দেবো। 482 00:29:49,872 --> 00:29:51,290 এক। 483 00:30:06,972 --> 00:30:08,700 সিকিরিটি টিম জেন পপ শাওয়ার চারে আসুন। 484 00:30:08,724 --> 00:30:10,404 দেয়ালের দিকে চাপো! সরো! 485 00:30:40,589 --> 00:30:43,217 তোমরা দুজন এখানে কী করছো? 486 00:30:43,300 --> 00:30:45,469 এসো। চলো, ওয়ার্ডেন দেখে ফেলার আগেই। 487 00:30:45,553 --> 00:30:47,388 চলো! চলো! 488 00:30:51,100 --> 00:30:54,270 আমার রিপোর্টে বলছে তোমাদের উপরতলায় রাখা হয়েছে। 489 00:30:54,353 --> 00:30:56,188 জেন পপে কেন ছিলে? 490 00:30:56,272 --> 00:30:58,440 লোকটা আমাদের ওখানেই রেখেছিল। 491 00:31:02,444 --> 00:31:06,282 কেউ জিজ্ঞাসা করলে, বলবে পুরো সময় এখানেই ছিলে। 492 00:31:06,365 --> 00:31:07,575 বুঝেছো? 493 00:31:52,286 --> 00:31:53,646 হাই। আমি শ্যারন ফিনলি। 494 00:31:53,704 --> 00:31:55,372 মেসেজ দিয়ে রাখুন, আমি আপনাকে ফোন ব্যাক করবো। 495 00:31:55,456 --> 00:31:57,124 হেই। 496 00:31:58,375 --> 00:31:59,918 আমি বলছি। আম... 497 00:32:01,337 --> 00:32:03,464 আমি শুধু, আ:... 498 00:32:03,547 --> 00:32:05,758 আমি আসলে একটা কঠিন কেস সামলাচ্ছি... 499 00:32:07,176 --> 00:32:10,471 জর্জিয়ায় একলা বসে বসে, আর আসলে... 500 00:32:12,640 --> 00:32:14,433 তুমি কল করলে খুশি হতাম। 501 00:32:23,734 --> 00:32:25,444 আ:, ভিতরে এসো। 502 00:32:25,527 --> 00:32:28,739 বস। ডিসি থেকে রিচারের মিলিটারি রেকর্ড পেয়েছি। 503 00:32:29,740 --> 00:32:31,509 তার জীবনের পিছনের কাহিনী শুনতে চান? 504 00:32:31,533 --> 00:32:32,785 চাই। 505 00:32:32,868 --> 00:32:34,036 ওয়েস্ট পয়েন্ট থেকে স্নাতক পাশ। 506 00:32:34,119 --> 00:32:35,245 সিলভার স্টারধারী। 507 00:32:35,329 --> 00:32:36,747 ডিফেন্স সুপিরিয়র সার্ভিস মেডেল। 508 00:32:36,830 --> 00:32:38,707 লিজিয়ন অফ মেরিট, সোলজার'স পদক, 509 00:32:38,791 --> 00:32:41,043 আর্মি কমেন্ডেশন মেডেল, ব্রোঞ্জ স্টার, 510 00:32:41,126 --> 00:32:44,838 আরেকটা সিলভার স্টার আর একটা পার্পল হার্ট পেয়েছিল... 511 00:32:44,922 --> 00:32:48,842 কান্দাহারে একটি সেনা ঘাঁটিতে বোমা হামলায় আহত হবার জন্য। 512 00:32:53,681 --> 00:32:58,435 "মেজর রিচার আগুনের মাঝে ছুটে গিয়ে, প্রতিবার একসাথে দুইজন সৈন্যকে বয়ে এনেছিল।" 513 00:32:58,519 --> 00:33:02,731 "প্রত্যক্ষদর্শীরা ছয়বার এটি দেখার রিপোর্ট করায়, নিশ্চিত হয় তিনি ১২ জনকে বাঁচিয়েছেন।" 514 00:33:02,815 --> 00:33:05,484 "মেজর রিচার প্রচন্ড ধোঁয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়েন," 515 00:33:05,567 --> 00:33:14,618 "কিন্তু তার পেট থেকে চোয়ালের হাড় সরানো সত্ত্বেও ৩২ ঘন্টা পরেই নিজ দায়িত্বে ফিরে আসেন।" 516 00:33:18,831 --> 00:33:21,166 - তার মামলার সংখ্যা শুনতে চান? - না। 517 00:33:21,250 --> 00:33:25,421 ১৫০ টিরও বেশি মামলা সম্পন্ন করেছে, সবগুলোই সফলভাবে, 518 00:33:25,504 --> 00:33:27,589 ২০ জনেরও বেশি আসামিকে ধরেছে। 519 00:33:27,673 --> 00:33:31,176 খোদার ওয়াস্তে এমন এক লোক মারগ্রেভে কী করছে? 520 00:33:31,260 --> 00:33:33,762 এমন এক লোক জেলে কী করছে? 521 00:33:33,846 --> 00:33:35,806 আমি হলে জেলে ঢুকানোর জন্য দুঃখ করতাম। 522 00:33:35,889 --> 00:33:37,891 আমার অফিস থেকে বের হও। 523 00:34:26,231 --> 00:34:29,318 ভাবছিলাম হয়তো বিটলসের গান আসবে। 524 00:34:30,319 --> 00:34:32,613 গানগুলো আমাকে প্রশান্ত করে। 525 00:34:32,696 --> 00:34:36,950 সর্দি লাগার পর মামা'দ আমাকে "রকি র্যাকুন" গানটা শোনানোর পর থেকে। 526 00:34:44,583 --> 00:34:45,876 জাগিয়ে দিয়ে থাকলে দুঃখিত। 527 00:34:45,959 --> 00:34:47,878 সমস্যা নেই। 528 00:34:50,964 --> 00:34:52,132 বেশ কিছুক্ষণ আগে এসেছে। 529 00:34:52,216 --> 00:34:53,383 আমারটাও খেতে পারেন। 530 00:34:53,467 --> 00:34:55,552 আমার ক্ষুধা নেই। 531 00:35:10,943 --> 00:35:12,736 তোমার খাওয়া উচিত। 532 00:35:12,820 --> 00:35:14,488 চেহারা করুণ দেখাচ্ছে। 533 00:35:15,739 --> 00:35:19,243 তার কারণ আপনাকে এক লোকের চোখ উপড়ে নিতে দেখেছি বলে। 534 00:35:19,326 --> 00:35:20,619 শুরুটা সেই করেছিল। 535 00:35:24,122 --> 00:35:26,834 জামিন পাওয়ার সাথে সাথে তারা আমাকে মারার চেষ্টা করতে পারে। 536 00:35:27,876 --> 00:35:29,753 তাদের অপারেশনে তুমি গুরুত্বপূর্ণ? 537 00:35:35,175 --> 00:35:37,594 বিশাল গুরুত্বপূর্ণ। 538 00:35:37,678 --> 00:35:39,179 তাহলে সম্ভবত ঠিকই থাকবে। 539 00:35:39,263 --> 00:35:42,182 তবে লাশ পড়ছে। মানে কেউ একজন নার্ভাস হচ্ছে। 540 00:35:43,392 --> 00:35:45,644 যখন এমন ঘটে, পরিস্থিতি দ্রুত পাল্টে যেতে পারে। 541 00:35:47,521 --> 00:35:50,440 আমার বেশি কৌতূহলী হচ্ছে কেন তোমার বস আমাকে মারতে চাইছে। 542 00:35:50,524 --> 00:35:52,418 - তার মানে কী? - কাল রাতের সেই গার্ড, 543 00:35:52,442 --> 00:35:54,319 স্পাইভি, 544 00:35:54,403 --> 00:35:56,363 সে আমাদের জেন পপে পাঠিয়েছিল। 545 00:35:56,446 --> 00:35:58,766 সে এমন ভান করবে যেন কাজটা ভুলে করে ফেলেছে, 546 00:35:58,824 --> 00:36:00,617 কিন্তু কাজটা ইচ্ছাকৃত ছিল। 547 00:36:00,701 --> 00:36:03,537 গোসলখানার লোকগুলো আমাকে টার্গেট হিসেবে চিহ্নিত করেছিল। 548 00:36:04,621 --> 00:36:06,623 এখান থেকে বেরোনো মাত্র, আমি ভাগবো, 549 00:36:07,791 --> 00:36:09,710 মারগ্রেভে খারাপ কিছু একটা ঘটছে, 550 00:36:09,793 --> 00:36:11,795 এবং আমার সেটায় জড়ানোর প্রয়োজন নেই। 551 00:36:22,264 --> 00:36:24,182 আমার স্ত্রী শীঘ্রই চলে আসবে। 552 00:36:24,266 --> 00:36:25,893 তাতে আমার কী! 553 00:36:37,321 --> 00:36:40,782 ভাবলাম টাকা পয়সা, আইডি বা গাড়ীবিহীন এক লোকের লিফট লাগতে পারে। 554 00:36:52,544 --> 00:36:53,713 এটাই আমি। 555 00:36:53,796 --> 00:36:56,465 গ্রেহাউন্ড নিশ্চিত করেছে এটি দুই রাত আগে তাদের টাম্পা স্টেশনের ফুটেজ। 556 00:36:56,548 --> 00:36:58,776 সময়মতো মারগ্রেভে পৌঁছে কাউকে খুন করা তাই অসম্ভব। 557 00:36:58,800 --> 00:37:01,470 বাস কোম্পানিগুলো ভয়াবহ কঠিন চীজ। 558 00:37:01,553 --> 00:37:04,348 ওয়ারেন্ট ছাড়া কিছুই মানে না। তাদের কীভাবে রাজি করালে? 559 00:37:04,431 --> 00:37:05,599 মিথ্যা বলে। 560 00:37:05,682 --> 00:37:09,561 বলেছি, আমরা সন্দেহ করছি তাদের এক কর্মচারী তাদের বাস ব্যবহার করে মাদক পাচার করছে। 561 00:37:09,645 --> 00:37:14,358 যদি তারা সহযোগিতা না করে, আমাদের তদন্ত শেষ না হওয়া পর্যন্ত তাদের সকল পরিবহন বন্ধ করে দেবো। 562 00:37:14,441 --> 00:37:16,860 ঘণ্টাখানেকের মধ্যে ভিডিওটা পেয়ে গেছি। 563 00:37:16,944 --> 00:37:18,111 বুঝলাম আমাকে ছাড়িয়েছো, 564 00:37:18,195 --> 00:37:19,839 কিন্তু স্বীকার করা লোকটা কীভাবে ছাড়া পেলো? 565 00:37:19,863 --> 00:37:21,990 আসলে, সবাই জানে যে হাবল মিথ্যা বলছে, 566 00:37:22,074 --> 00:37:24,493 তাই আমরা মামলা আটকে রেখেছি, 567 00:37:24,576 --> 00:37:29,122 এই আশাতে যে তার মতো নার্ভাস লোক বোকার মতো এমন কিছু করে বসবে যা সত্য উন্মোচন করবে... 568 00:37:29,206 --> 00:37:33,085 অথবা ভয়ের চোটে সব গড়গড় করে বলে দেবে‌। 569 00:37:33,168 --> 00:37:34,878 ভালো বুদ্ধি, অফিসার রস্কো। 570 00:37:36,296 --> 00:37:38,382 রস্কো আসলে আমার আসল নাম। 571 00:37:40,133 --> 00:37:42,052 এর আগে রস্কো নামের কোনো মেয়ের দেখা পাইনি। 572 00:37:42,135 --> 00:37:43,136 হ্যাঁ, পেয়েছো। 573 00:37:43,220 --> 00:37:45,472 একদিন আগেই। 574 00:37:46,515 --> 00:37:48,266 তাহলে তোমার ডাক নাম কী? 575 00:37:48,350 --> 00:37:49,893 কনক্লিন। 576 00:37:51,979 --> 00:37:53,814 জেলে ভালোবাসার টোকা খেয়েছো? 577 00:37:53,897 --> 00:37:56,108 আমার জন্য ফাঁদ পেতেছিল। 578 00:37:56,191 --> 00:37:58,652 - কে? - কিছু গার্ড। 579 00:37:58,735 --> 00:38:00,320 ব্যস এক ভাড়াটে ছেলে। 580 00:38:00,404 --> 00:38:02,280 তবে তার আদেশকর্তা চায় আমি উধাও হয়ে যাই, 581 00:38:02,364 --> 00:38:04,449 এবং তাদের ইচ্ছা পূরণ হবে। 582 00:38:04,533 --> 00:38:06,702 পরের বাসেই এখান থেকে ভাগছি আমি। 583 00:38:06,785 --> 00:38:08,620 দুঃখজনক। 584 00:38:09,871 --> 00:38:13,166 মারগ্রেভের সম্ভাষণ তোমাকে নাজেহাল করে ছাড়ায় খারাপ লাগছে। 585 00:38:15,293 --> 00:38:17,129 ডিনার করিয়ে এর জন্য ক্ষমা চাইতে চাইছিলাম, 586 00:38:17,212 --> 00:38:18,439 কিন্তু যদি না-ই থাকো তো... 587 00:38:18,463 --> 00:38:19,673 ঠিক আছে। 588 00:38:21,341 --> 00:38:22,551 জোশ। 589 00:38:24,386 --> 00:38:27,305 তবে তার আগে আমার কিছু নতুন জামা লাগবে। 590 00:38:27,389 --> 00:38:29,182 কারাবাস শরীর একটু দুর্গন্ধময় বানিয়ে ছেড়েছে। 591 00:38:29,266 --> 00:38:31,184 ওহ, আমাদের শহরে একটা মেরিলস মেনস শপ আছে। 592 00:38:32,310 --> 00:38:34,354 অতো ঝকমকে জিনিসের দরকার নেই। 593 00:38:34,438 --> 00:38:35,856 শুধু টি-শার্ট আর জিন্স। 594 00:38:38,191 --> 00:38:39,818 আমি খালি হাতে ভ্রমণ করি। 595 00:38:43,405 --> 00:38:45,824 তুমি নিশ্চিত নতুন ডিজাইনের কাপড় নেবে না? 596 00:38:45,907 --> 00:38:47,743 এগুলোই আমার কাছে নতুন। 597 00:38:50,203 --> 00:38:51,538 বুঝলাম না। 598 00:38:51,621 --> 00:38:53,832 একটা আপন ঠিকানা কি চাও না জীবনে? 599 00:38:53,915 --> 00:38:55,751 সারাজীবন আপন ঠিকানাতেই থেকেছি। 600 00:38:55,834 --> 00:38:58,295 মিলিটারিতে বড় হয়েছি, মিলিটারিতে কাজ করেছি। 601 00:38:58,378 --> 00:39:00,213 সবসময় শুনেছি কোথায় যেতে হবে, কখন যেতে হবে। 602 00:39:00,297 --> 00:39:03,300 এখন আমি দেশটা নিজের মতো করে দেখছি। 603 00:39:03,383 --> 00:39:04,885 আর অর্থের জোগান? 604 00:39:04,968 --> 00:39:07,179 প্রতি মাসে ওয়েস্টার্ন ইউনিয়নে পেনশন পাঠিয়ে দেয়। 605 00:39:08,513 --> 00:39:10,307 তোমার পরিবারকে মিস করো না? 606 00:39:10,390 --> 00:39:12,517 করি সম্ভবত। তারা সবাই মৃত। 607 00:39:12,601 --> 00:39:14,728 শুধু আমার ভাই জো ছাড়া। 608 00:39:14,811 --> 00:39:16,813 - সে ভালো লোক। - কোথায় সে? 609 00:39:18,231 --> 00:39:19,733 জানি না। 610 00:39:21,735 --> 00:39:23,653 তো মারগ্রেভে ঠিক কী কারণে এসেছিলে? 611 00:39:23,737 --> 00:39:25,363 এক ব্লুজ গায়কের জন্য নয় নিশ্চয়ই। 612 00:39:25,447 --> 00:39:27,949 আমাকে জেল থেকে ছাড়ানো লোককে মিথ্যা বলি না। 613 00:39:28,033 --> 00:39:33,080 এখানে এসেছি ব্লাইন্ড ব্লেকের কারণে, তবে সেটা আসলে চন্সির জন্যে। 614 00:39:33,163 --> 00:39:34,581 চন্সি কে? 615 00:39:35,957 --> 00:39:38,794 কয়েকদিন আগে, টাম্পায় চন্সির বার অ্যান্ড গ্রিলে গিয়েছিলাম। 616 00:39:38,877 --> 00:39:41,922 সেখানে এক লোক ব্লাইন্ড ব্লেকের "পুলিশ ডগ ব্লুজ" বাজাচ্ছিল। 617 00:39:42,005 --> 00:39:45,592 অনেক আগে আমার ভাই জোয়ের সাথে একটা আলাপের কথা মনে পড়ে গেল। 618 00:39:45,675 --> 00:39:49,554 ব্লেক সম্পর্কে কিছু লেখা পড়লাম, লিখেছিল সে তার শেষ শো মারগ্রেভে করেন এবং সেখানেই মারা যান। 619 00:39:51,056 --> 00:39:52,724 তাই বাসে চড়ে বসলাম। 620 00:39:55,143 --> 00:39:57,771 তো তুমি যখন যেখানে খুশি, সেখানে যাও? 621 00:39:57,854 --> 00:40:00,315 সবাই সবসময় ঈর্ষান্বিত হয়। 622 00:40:00,398 --> 00:40:02,400 বেশ, হ্যাঁ, ওটা, আম... 623 00:40:03,985 --> 00:40:05,695 জীবন কাটানোর বেশ অভিনব পদ্ধতি। 624 00:40:05,779 --> 00:40:07,072 আমার এটাই ভালো লাগে। 625 00:40:23,338 --> 00:40:25,090 তো আমি শহরটা একটু ঘুরে এসে... 626 00:40:25,173 --> 00:40:27,008 - একটু পরে দেখা করবো। - ঠিক আছে। 627 00:40:27,092 --> 00:40:30,220 তো, আবার খুনের দায়ে গ্রেফতার হয়ে বসো না যেন। 628 00:41:30,572 --> 00:41:34,784 চুল কাটাতে চাইলে, অপেক্ষা করতে হবে। 629 00:41:34,868 --> 00:41:37,537 এখন মোসলি'র খাওয়ার সময়। 630 00:41:37,621 --> 00:41:39,706 আমি শেভ করার কথা ভাবছিলাম, মিস্টার মোসলি। 631 00:41:39,789 --> 00:41:43,919 অন্ধ বিড়ালও একসাথে শেভ আর খাওয়া-দাওয়া করতে পারে। 632 00:41:44,961 --> 00:41:48,590 আপনার দোকান থেকে মিসিসিপি ফ্রেড ম্যাকডোয়েলের গানের বাদ্য শুনলাম। 633 00:41:48,673 --> 00:41:53,136 ভাবলাম এক ব্লুজ ভক্ত হয়তো মারগ্রেভে ব্লাইন্ড ব্লেকের বিচরণ সম্পর্কে কিছুটা বলতে পারবে। 634 00:41:54,471 --> 00:41:56,181 হাহ। 635 00:41:56,264 --> 00:42:00,936 আপনার বয়সী এক শ্বেতাঙ্গ ফ্রেড ম্যাকডোয়েল'কে চেনায় অবাক হলাম। 636 00:42:03,021 --> 00:42:06,441 ব্লাইন্ড ব্লেক'কে চেনায় আরো বিস্মিত হয়েছি, 637 00:42:06,524 --> 00:42:07,943 মিঃ রিচার। 638 00:42:09,861 --> 00:42:11,738 ছোট শহর। 639 00:42:11,821 --> 00:42:14,491 যখন এক বিশালদেহী অপরিচিত ব্যক্তি হত্যার দায়ে গ্রেফতার হয়, 640 00:42:14,574 --> 00:42:17,494 খবর রটে যায়। 641 00:42:17,577 --> 00:42:22,624 অবশ্য, মিস. রস্কো আপনাকে ছেড়ে দিয়েছেন, তাই আপনাকে ভয় পাচ্ছি না। 642 00:42:22,707 --> 00:42:25,252 এই বয়সে, খুব বেশিকিছু ভয় পাই না। 643 00:42:25,335 --> 00:42:27,003 হ্যাঁ, আমিও না। 644 00:42:27,087 --> 00:42:29,005 আর সবাই আমাকে রিচার বলে ডাকে। 645 00:42:29,089 --> 00:42:31,174 এমনকি আমার মাও ডাকতেন। 646 00:42:31,258 --> 00:42:33,677 আচ্ছা, শুয়ে পড়ুন। 647 00:42:38,890 --> 00:42:44,187 জানেন, আমার বোন সেসময় ব্লেকের সাথে কয়েকবার গান গেয়েছিল। 648 00:42:44,271 --> 00:42:51,319 তিনি প্রতি বছর শহরে আসতেন, কোনো এক চার্চ বা মিলনায়তনে গাইতেন। 649 00:42:51,403 --> 00:42:53,530 - শুনেছি তিনি এখানে মারা গিয়েছিলেন। - গুজব সেটাই বলে। 650 00:42:53,613 --> 00:42:58,535 সমস্ত শহর থেকে লোকেরা এটি শুনতে আসত, এমনকি শ্বেতাঙ্গরাও। 651 00:42:58,618 --> 00:43:00,453 চমৎকার এক শহর এটা। 652 00:43:00,537 --> 00:43:01,871 নতুন রঙ করা বসার স্থান। 653 00:43:01,955 --> 00:43:03,832 সুসজ্জিত ফুলের পসরা। 654 00:43:04,958 --> 00:43:06,418 সম্প্রতি পালিশ করা ভাস্কর্য। 655 00:43:06,501 --> 00:43:08,253 এটা গর্বের চাইতেও বেশি কিছু ভাবতেই বাধ্য করায়। 656 00:43:08,336 --> 00:43:11,464 অবশ্যই। 657 00:43:11,548 --> 00:43:14,467 ক্লাইনার ফাউন্ডেশন মারগ্রেভের দেখভাল করে। 658 00:43:14,551 --> 00:43:20,932 মিঃ ক্লাইনার প্রায় পাঁচ বছর আগে সেন্ট লুইস থেকে এই শহরে এসে তার কোম্পানি স্থাপন করার পর থেকেই। 659 00:43:21,016 --> 00:43:22,350 ওটা কী ধরনের কোম্পানি? 660 00:43:22,434 --> 00:43:25,562 যা বলবেন, ক্লাইনার করে দেবে। 661 00:43:25,645 --> 00:43:30,900 আবাসন, পরিবহন, রাসায়নিক, মেশিনের যন্ত্রাংশ। 662 00:43:30,984 --> 00:43:34,195 বাইরের ওই ভাস্কর্যটা? ক্যাসপার টিয়িলে'র? 663 00:43:34,279 --> 00:43:36,281 তার নাতি আমাদের মেয়র। 664 00:43:36,364 --> 00:43:40,535 সে ক্লাইনার'কে তার কারখানার জন্য জমির এক লোভনীয় প্রস্তাব দিয়েছিল। 665 00:43:40,618 --> 00:43:43,747 আর বিনিময়ে, ক্লাইনার শহরে টাকা ঢালে। 666 00:43:43,830 --> 00:43:45,498 দুই পক্ষেরই লাভ। 667 00:43:45,582 --> 00:43:48,335 ওটা হচ্ছে ক্লাইনার জুনিয়র। 668 00:43:48,418 --> 00:43:50,879 আর তার পাগলা কাজিন ডউসন। 669 00:43:50,962 --> 00:43:53,882 সবাই জুনিয়র কেজে বলে ডাকে। 670 00:43:53,965 --> 00:43:56,384 আমি ডাকি ঝামেলা বলে। 671 00:43:58,094 --> 00:43:59,929 সিটটা গরম রাখুন, ঠিক আছে? 672 00:44:08,563 --> 00:44:11,733 নাচের সঙ্গী খুঁজছো নাকি? 673 00:44:11,816 --> 00:44:14,569 কারণ শেষবার পানামার এক মেয়ে এভাবে ড্যাবড্যাব করে তাকিয়েছিল আমার দিকে... 674 00:44:14,652 --> 00:44:15,921 যখন ফোর্ট শেরম্যানে কর্মরত ছিলাম, 675 00:44:15,945 --> 00:44:18,990 আর সে আমার সাথে তাম্বরিটো নাচতে চেয়েছিল। 676 00:44:19,074 --> 00:44:21,201 আমার সাথে তাম্বরিটো নাচতে চাও? 677 00:44:21,284 --> 00:44:24,037 - হ, নাচুম আমি। - তোমার সাথে কথা বলছি না, পিচ্চি। 678 00:44:24,120 --> 00:44:29,592 আমি দামী বুট, সুন্দর চুলের ছাঁট আর দামী গাড়িতে তোমাকে যে শটগান নিয়ে বসতে দেয় তার সাথে কথা বলছি। 679 00:44:31,252 --> 00:44:32,879 তো... 680 00:44:34,172 --> 00:44:35,799 নাচ আমি শুরু করবো নাকি...? 681 00:44:37,133 --> 00:44:38,760 আমি নাচুনে টাইপের নই। 682 00:44:39,761 --> 00:44:41,721 আঁতেল আর পড়ুয়া টাইপের বলতে গেলে। 683 00:44:42,764 --> 00:44:46,017 আসলে, আজ সকালেই একটা ইন্টারেস্টিং খবর পড়ছিলাম... 684 00:44:46,101 --> 00:44:51,689 বাগদাদের বাইরে এক ছোট্ট গ্রামে মেজর জ্যাক রিচারের বিরুদ্ধে আনা কিছু অভিযোগ সম্পর্কে। 685 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 খুবই গুরুতর প্রকৃতির অভিযোগ, 686 00:44:54,609 --> 00:45:00,365 কিন্তু নির্দয় মরুভূমির বালির দানার মতো, যে অভিযোগটা কোনোভাবে হাওয়া হয়ে গেছে। 687 00:45:00,448 --> 00:45:03,535 কোনো কারণে, মরুভূমি আপনাকে ক্ষমা করে দিয়েছে, তাই না? 688 00:45:04,536 --> 00:45:06,538 মারগ্রেভে আমরা এতো সহজে মাফ করি না। 689 00:45:08,081 --> 00:45:09,958 সাবধানে থাকবেন, মিস্টার রিচার। 690 00:45:44,701 --> 00:45:46,369 হেই। 691 00:45:46,453 --> 00:45:48,455 সরি, ডিনার আর হচ্ছে না। 692 00:45:48,538 --> 00:45:50,582 - কী হয়েছে? - আরেকটা লাশ পাওয়া গেছে। 693 00:45:50,665 --> 00:45:52,226 ঝোপঝাড়ে, প্রথম হত্যাকাণ্ডের ৪০ গজ দূরে। 694 00:45:52,250 --> 00:45:53,626 একই ক্যালিবারের বুলেট। 695 00:45:53,710 --> 00:45:55,420 আমাকে মর্গে যেতে হবে। 696 00:45:55,503 --> 00:45:56,796 বলতেই হচ্ছে হতাশ হয়েছি। 697 00:45:56,880 --> 00:45:59,741 যাওয়ার আগে তোমার সাথে সময় কাটানোর অপেক্ষায় ছিলাম। 698 00:45:59,799 --> 00:46:01,819 আচ্ছা, তুমি যেতে পারবে কিনা এখনও বলতে পারছি না। 699 00:46:01,843 --> 00:46:03,011 রিচার! 700 00:46:03,094 --> 00:46:05,680 হাজতে থাকার সময় হাবল তোমাকে কিছু বলেছিল? 701 00:46:05,763 --> 00:46:07,474 - না। - ভুয়া কথা। 702 00:46:07,557 --> 00:46:08,933 ধীরে, ফিনলি। ভদ্র ভাষায় কথা বলুন। 703 00:46:09,017 --> 00:46:10,226 তোমার এটা ইয়ার্কি মনে হচ্ছে? 704 00:46:10,310 --> 00:46:12,812 ১,৭০০ লোকের এক শহরে দুটো খুনের ঘটনা ঘটেছে। 705 00:46:12,896 --> 00:46:15,565 সে ভেতরে পুরোটা সময় একটা কথাও বলেনি আমাকে। 706 00:46:15,648 --> 00:46:18,234 - আমি বিশ্বাস করি না। - তাতে আমার কী! 707 00:46:18,318 --> 00:46:20,653 - ডিনারটা হলে ভালো হতো। - তুমি কোথাও যাচ্ছো না। 708 00:46:20,737 --> 00:46:22,655 আমার সাক্ষ্য প্রমানিত হয়েছে। 709 00:46:22,739 --> 00:46:24,717 খুনগুলো হবার সময় তুমি এখানে ছিলে না জানি মানেই... 710 00:46:24,741 --> 00:46:26,927 এই নয় যে তোমার এসবে কোনো প্রকার হাত নেই। 711 00:46:26,951 --> 00:46:31,331 তাই আমি ভাবছি গ্রেহাউন্ডের ওই অস্পষ্ট টেপে ছয় ফুট পাঁচ ইঞ্চির গরিলাটা অন্যকেউ ছিল কিনা। 712 00:46:31,414 --> 00:46:35,001 হয়তো ওটা তুমিই ছিলে প্রমাণ করতে ফরেনসিক বিশেষজ্ঞ আনতে হবে আমার। 713 00:46:35,084 --> 00:46:40,673 আর সেটা করতে পরবর্তী দুই বা তিন সপ্তাহ হয়তো ওয়ারবার্টনে (জেল) বসেই মাথা ঠান্ডা করা উচিত তোমার। 714 00:46:40,757 --> 00:46:44,302 নয়তো গাড়িতে ওঠো, আমরা মর্গে যাবো। 715 00:46:44,385 --> 00:46:47,931 মেডিকেল পরীক্ষক এমন কিছু বলতে পারেন যা তোমার হাবল সম্পর্কিত স্মৃতি ফিরিয়ে আনবে... 716 00:46:48,014 --> 00:46:49,474 আর সেটা আমার সাথে শেয়ার করবে। 717 00:46:49,557 --> 00:46:51,518 প্রথমে তো সাফ বলে দিয়েছিলেন আমি আর পুলিশ নই। 718 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 এখন আমার সাহায্য চাইছেন? 719 00:46:52,977 --> 00:46:54,646 আমি চাই আমার কথামতো কাজ করো। 720 00:46:54,729 --> 00:46:55,772 এক্ষুণি। 721 00:47:05,240 --> 00:47:07,742 কখনও কখনও আপনি মারা গেলেও সেটা বুঝতে পারেন না। 722 00:47:07,825 --> 00:47:12,622 দ্বিতীয় লোকটিকে, পালানোর সময় মাথার পিছনে গুলি করা হয়েছিল, কিন্তু তার পা আরো কয়েক ফুট... 723 00:47:12,705 --> 00:47:14,505 দৌড়াতে থাকে তার মস্তিষ্ক বলে ওঠার আগ পর্যন্ত, 724 00:47:14,541 --> 00:47:16,960 "হেই, দোস্ত, তুমি মরে গেছ," তাই সে আগাছার মধ্যে গিয়ে পড়ে। 725 00:47:17,043 --> 00:47:20,171 অন্তত ঘটনাস্থলে রক্তের ছিটা তাই বলছে। 726 00:47:20,255 --> 00:47:24,152 তাকে যথেষ্ট দূর থেকে গুলি করা হয়েছিল আর ঘন অন্ধকার থাকায় তাকে খুঁজে পায়নি, তাই... 727 00:47:24,255 --> 00:47:25,552 খুনি তাকে সেখানেই ফেলে যায়। 728 00:47:25,635 --> 00:47:26,553 সাথে কোনো পরিচয়পত্র নেই। 729 00:47:26,636 --> 00:47:28,096 খুনিরা। 730 00:47:28,179 --> 00:47:30,890 তদন্তে, খুঁটিনাটি গুরুত্বপূর্ণ। 731 00:47:30,974 --> 00:47:33,309 সম্ভবত খুনির সংখ্যা একাধিক ছিল। 732 00:47:33,393 --> 00:47:34,978 যাকগে, এটা আমার দেখা প্রথম খুন, 733 00:47:35,061 --> 00:47:37,230 তাই দয়া করে বলুন কে কাজটা করেছে তা জানেন। 734 00:47:40,149 --> 00:47:42,068 আমাদের প্রথম লাশটার কী খবর? 735 00:47:42,151 --> 00:47:44,237 - কিছু পেয়েছেন? - না। 736 00:47:44,320 --> 00:47:46,531 তার সুরতহাল করা ইস্পাত ভাঙার চাইতেও কঠিন কাজ। 737 00:47:46,614 --> 00:47:48,032 দাঁতের রিপোর্টে গড়বড় ছিল। 738 00:47:48,116 --> 00:47:50,386 কিছু দাঁত মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে লাগানো হয়েছে, আর বাকিগুলো বিদেশী ছিল। 739 00:47:50,410 --> 00:47:54,998 আর তার আঙ্গুলের ডগা ডার্মাটাইটিস রিঅ্যাকশনে নষ্ট হয়ে গিয়েছিল। 740 00:47:55,081 --> 00:47:58,710 এতোটাই ফোলা ছিল, পুজ বের করার আগ পর্যন্ত পরিষ্কার ছাপ নিতে পারিনি। 741 00:47:58,793 --> 00:48:00,420 সেই ফলাফল আসার অপেক্ষা করছি। 742 00:48:00,503 --> 00:48:01,588 ওউ। না, এভাবে... 743 00:48:01,671 --> 00:48:05,300 আম, সে কি বাহিনীতে নতুন নাকি...? 744 00:48:05,383 --> 00:48:06,884 না। 745 00:48:06,968 --> 00:48:08,761 আসলে, কিছুটা। 746 00:48:08,845 --> 00:48:11,347 প্রথম ভিকটিমের ল্যাটেক্সে এলার্জি ছিল। 747 00:48:11,431 --> 00:48:15,852 খুনিরা নির্ঘাত রক্তের ছিটা থেকে বাঁচতে কোনো ধরণের পলিভিনাইল সুরক্ষা স্যুট পরেছিল। 748 00:48:15,935 --> 00:48:20,231 ভিকটিম হাতাহাতির সময় সেটা খামচে ধরেছিল, ফলে হিস্টামিনিক প্রতিক্রিয়ায় তার আঙ্গুলগুলো ফুলে যায়। 749 00:48:21,399 --> 00:48:25,361 তার দাঁতের ডিএনএ পাওয়া যায়নি কারণ সে যেখানে থাকতো সেখানে তা ঠিক করিয়েছিল। 750 00:48:25,445 --> 00:48:28,489 আট বছর বয়সে তার ডান হাত ভেঙেছিল, বার্লিনে ঠিক করা হয়েছিল। 751 00:48:28,573 --> 00:48:31,534 দশ বছর বয়সে সিউলে টনসিল কেটে ফেলা হয়েছিল। 752 00:48:56,643 --> 00:48:57,852 আমরা কুস্তি লড়ছিলাম। 753 00:49:00,313 --> 00:49:02,315 চুলার ওপর ওকে চেপে ধরেছিলাম। 754 00:49:04,025 --> 00:49:06,694 জানতাম না মা ওটা একটু আগেই নিভিয়েছেন। 755 00:49:11,991 --> 00:49:14,077 এভাবেই দাগটা পেয়েছিল আমার ভাই। 756 00:49:22,085 --> 00:49:24,337 এক্ষুণি বলো এসব কী হচ্ছে। 757 00:49:24,420 --> 00:49:26,798 তোমার ভাই মারগ্রেভে কী করছিল? 758 00:49:26,881 --> 00:49:27,675 জানি না। 759 00:49:27,758 --> 00:49:32,720 তাহলে তোমার ভাই আর তুমি একই সময়ে একই শহরের ভেতর দিয়ে যাচ্ছিলে এটা সম্পূর্ণ কাকতালীয় ব্যাপার? 760 00:49:32,804 --> 00:49:34,847 - আমি জানি না। - জো'কে শেষবার কখন দেখেছিলে? 761 00:49:34,931 --> 00:49:36,349 এক মিনিট আগে মর্গে। 762 00:49:36,432 --> 00:49:39,185 - আমার সাথে মজা নিচ্ছো? - সোজাসাপ্টা উত্তর দিচ্ছি। 763 00:49:39,268 --> 00:49:41,504 শ্যারন যে আপনাকে ছেড়ে গেছে এতে আশ্চর্যের কিছু নেই। 764 00:49:42,146 --> 00:49:44,649 আমার স্ত্রীর নাম মুখে নেওয়া থেকে দূরে থাকো। 765 00:49:44,732 --> 00:49:46,526 না। অনেক হয়েছে। 766 00:49:46,609 --> 00:49:47,819 রিচার, তুমি বেশি বলে ফেলেছো। 767 00:49:47,902 --> 00:49:49,570 ফিনলি, থামুন। 768 00:49:49,654 --> 00:49:51,572 এই লোকটা তার ভাইকে হারিয়েছে। 769 00:49:51,656 --> 00:49:53,700 একটাই প্রশ্ন করবো, আর সত্যি জবাব দেবে। 770 00:49:53,783 --> 00:49:55,785 তুমি মারগ্রেভে কী করছো? 771 00:49:58,287 --> 00:49:59,664 ব্লাইন্ড ব্লেক! 772 00:49:59,747 --> 00:50:01,416 তুমি ভুল লোকের সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো। 773 00:50:01,499 --> 00:50:03,167 তোমাকে এই মুহূর্তে বলে দিচ্ছি। 774 00:50:03,251 --> 00:50:06,045 খোদার কসম, তোমাকে আবার জেলে ঢুকাতে যেকোনো কারণ খুঁজে বের করবো আমি। 775 00:50:06,129 --> 00:50:07,606 ওহ, আমাকে হাতকড়াই পরাতে পারবেন না আপনি। 776 00:50:07,630 --> 00:50:10,466 আচ্ছা, এসব কিছুই ঘটবে না। রিচার, পিছনে গিয়ে বসো। 777 00:50:10,550 --> 00:50:14,238 হেই। আমি জানি গুরুতর কারণ ছাড়া নিজের অর্ধেক সাইজের কাউকে পেটানোর লোক নও তুমি। 778 00:50:14,262 --> 00:50:15,888 - সে কারণ তৈরি করছে। - তাই? 779 00:50:15,972 --> 00:50:17,598 আচ্ছা, আমি মানুষ চিনি। 780 00:50:17,682 --> 00:50:19,684 আর তোমার চোখগুলো দয়ালু। 781 00:50:21,519 --> 00:50:23,062 যা বলি তাই করো, রিচার। 782 00:50:23,146 --> 00:50:24,313 প্লিজ। 783 00:50:38,870 --> 00:50:40,872 তুমি ঠিক আছো, রিচার? 784 00:50:42,707 --> 00:50:46,169 ব্যস ভাবছি আমার ভাই হয়তো ব্লাইন্ড ব্লেকের কথা কোনো একটা কারণে বলেছিল। 785 00:50:46,252 --> 00:50:49,130 তার মর্গে পড়ে থাকার কথা ভাবছি। 786 00:50:49,213 --> 00:50:52,133 ভাবছি আমার কিছু একটা করা উচিত। 787 00:50:53,176 --> 00:50:54,510 কীরকম? 788 00:50:56,429 --> 00:50:58,681 বোধহয় দায়ী সবকয়টাকে খুঁজে বের করবো। 789 00:50:59,807 --> 00:51:01,809 আর প্রত্যেকটাকে খুন করবো। 790 00:51:03,366 --> 00:51:29,128 অনুবাদে: AsadujJaman