1
00:00:00,070 --> 00:00:08,963
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:10,386 --> 00:00:13,389
কখনো ভাবিনি মারগ্রেভে থাকতে
আমার ভয় করবে।
3
00:00:13,472 --> 00:00:15,307
কোনো লিড পেয়েছ?
4
00:00:15,391 --> 00:00:17,768
তেমন কাজের কিছু পাইনি এখনও।
5
00:00:17,852 --> 00:00:21,230
আমাদের যা তদন্ত করতে বলা হয়েছে...
6
00:00:21,313 --> 00:00:22,940
সেটা ঠিক মনে হয় না আমার কাছে।
7
00:00:23,023 --> 00:00:25,443
ফিনলের সাথে এ ব্যাপারে কথা বলেছ?
8
00:00:25,526 --> 00:00:28,237
ও আশেপাশে থাকলে...
9
00:00:28,320 --> 00:00:29,572
আমাকে ওর কাছে ভিড়তেই দেয় না।
10
00:00:29,655 --> 00:00:32,158
রসকো টিলকে ঘুষি মারার পর থেকে,
ওকে আর দেখিনি।
11
00:00:32,241 --> 00:00:34,160
আমি আর বেকার এখন একলা।
12
00:00:34,243 --> 00:00:36,454
আজ আবার পলকে
ফোন করার চেষ্টা করেছিলাম।
13
00:00:36,537 --> 00:00:38,497
চার্লিকেও।
14
00:00:41,000 --> 00:00:42,918
ওরা ফোন ধরবে না।
15
00:00:43,002 --> 00:00:45,421
ওরা হয় নিখোঁজ বা তার চেয়েও...
16
00:00:45,504 --> 00:00:47,590
বড় কোনো ব্যাপার হবে।
17
00:00:48,632 --> 00:00:50,843
ভাবছিলাম আমাদের এখান থেকে
চলে যাওয়া উচিত।
18
00:00:50,926 --> 00:00:53,846
তোমরা যদি এসবের সমাধান করেও ফেলো,
ক্লাইনার সাহেবের মৃত্যুর কারণে,
19
00:00:53,929 --> 00:00:55,681
শহরটা আবারও তেমন হয়ে যাবে
20
00:00:55,765 --> 00:00:57,808
যেমনটা আগে ছিল।
21
00:00:57,892 --> 00:01:00,060
আমরা টুপালোয় গেলে
বাবা-মা অনেক খুশি হবে।
22
00:01:00,144 --> 00:01:02,062
জানি।
23
00:01:02,146 --> 00:01:05,107
আর শীঘ্রই, আমাদের
ফ্রি বেবিসিটিংয়ের দরকারও পড়বে।
24
00:01:06,859 --> 00:01:08,527
তো লোকজনকে সুখবরটা
আমরা জানাবো কবে?
25
00:01:08,611 --> 00:01:11,489
জলদিই।
26
00:01:58,452 --> 00:02:00,079
ট্যাক্সি? ট্যাক্সি!
27
00:02:00,162 --> 00:02:02,373
এখানে! হাই।
28
00:02:12,967 --> 00:02:16,095
জার্মানি।
নতুন অ্যাডভেঞ্চার, হুম?
29
00:02:16,178 --> 00:02:18,347
এটা অ্যাডভেঞ্চার না।
30
00:02:18,430 --> 00:02:20,683
বরং শাস্তি।
জার্মানি অনেক বোরিং।
31
00:02:20,766 --> 00:02:22,476
কিন্তু এবার অন্যরকম হবে।
32
00:02:23,894 --> 00:02:26,021
আমাদের ছেলেদের অবস্থা দেখো!
33
00:02:26,105 --> 00:02:28,065
তোমাদের অনেক কনফিউজড মনে হচ্ছে!
34
00:02:28,148 --> 00:02:30,109
তোমরা ভালো মানুষদের শাস্তি পেতে,
35
00:02:30,192 --> 00:02:31,610
আর খারাপরা যা চায়
তা তাদের পেতে দেখেছ,
36
00:02:31,694 --> 00:02:33,070
আর তোমরা কারণটা
বুঝে উঠতে পারোনি।
37
00:02:33,153 --> 00:02:34,697
তোমাদের এখন একটা কথা বলব
38
00:02:34,780 --> 00:02:36,574
যার মানে এখন হয়তো বুঝবে না,
39
00:02:36,657 --> 00:02:39,952
কিন্তু আশাকরি, বড় হয়ে,
একদিন বুঝবে।
40
00:02:40,035 --> 00:02:44,415
জো, তোমাকে দুনিয়ার
সব সমস্যার সমাধান করতে হবে না।
41
00:02:44,498 --> 00:02:46,625
কয়েকটা সমাধান করাই যথেষ্ট।
42
00:02:46,709 --> 00:02:51,171
আর রিচার, তোমার বয়সী তিনজনের সমান
শক্তি রয়েছে তোমার মধ্যে।
43
00:02:51,255 --> 00:02:53,549
এই শক্তি দিয়ে কী করবে তুমি, হুম?
44
00:02:56,719 --> 00:02:59,513
তুমি তা-ই করবে যা ঠিক।
45
00:03:30,461 --> 00:03:32,004
টি-শার্টটা তো দারুণ!
46
00:03:32,087 --> 00:03:34,214
আমার অন্যান্য কাপড়ে
ওদের রক্ত লেগে গেছিল।
47
00:03:34,298 --> 00:03:36,050
কিছু আমার রক্তও ছিল।
48
00:03:36,133 --> 00:03:37,676
ছুরি। পিস্তল।
49
00:03:37,760 --> 00:03:39,929
কনসোলের মধ্যে আছে।
50
00:03:48,187 --> 00:03:49,813
তো নিউইয়র্ক থেকে কী জানলে?
51
00:03:49,897 --> 00:03:51,607
কাগজেরই আসল খেলা।
52
00:03:51,690 --> 00:03:53,400
কালি পাওয়া সহজ,
প্লেট বানিয়ে নেওয়া যায়;
53
00:03:53,484 --> 00:03:55,527
কিন্তু টাকার জন্য সঠিক কাগজ পাওয়াটাই
54
00:03:55,611 --> 00:03:57,237
- মুশকিল ব্যাপার।
- আর?
55
00:03:57,321 --> 00:03:59,049
বেশ, দেশে একটা জায়গাতেই
তৈরি হতো কাগজ
56
00:03:59,073 --> 00:04:02,117
আর সেটাকে পুরোপুরিভাবে
বন্ধ করিয়ে দিয়েছে...
57
00:04:02,201 --> 00:04:05,120
- যদি...
- যদি সে বন্ধ না করাতে পারে।
58
00:04:05,204 --> 00:04:07,748
যদি সে বন্ধ না করাতে পারে।
59
00:04:07,831 --> 00:04:11,210
ভেতরকার কোনো লোক হয়তো দুর্নীতিবাজ ছিল
যার ব্যাপারে জো'র জানা ছিল না।
60
00:04:11,293 --> 00:04:13,963
হাবাল কারেন্সি ম্যানেজার ছিল,
সে টাকা-পয়সা সামলাতো।
61
00:04:14,046 --> 00:04:15,857
মনে হয় সাপ্লায়ারের ওখানকার
কারো সাথে কাজ করতো
62
00:04:15,881 --> 00:04:17,800
- যে হয়তো ধরা খেয়েছে।
- আচ্ছা।
63
00:04:17,883 --> 00:04:19,885
আর কোনো খবর?
64
00:04:19,969 --> 00:04:22,429
ভেনেজুয়েলার আরেকটা মালের সাথে
সাক্ষাৎ হয়েছিল।
65
00:04:22,513 --> 00:04:24,306
তারপর?
66
00:04:24,390 --> 00:04:26,266
মেরে ঝুলিয়ে দিয়েছি।
67
00:04:29,812 --> 00:04:33,065
মেকানিকের দোকানে নিয়ে চলো।
আমার বেন্টলিটা নিতে হবে।
68
00:04:34,233 --> 00:04:37,027
তার আগে আমাকে
এক জায়গায় নামতে হবে।
69
00:04:37,111 --> 00:04:38,988
তুমি গাড়িতেই থাকবে।
70
00:04:42,741 --> 00:04:45,077
ক্লাইনার সাহেবের মারগ্রেভে
রক্তের সম্পর্কের
71
00:04:45,160 --> 00:04:46,495
বেশি লোক ছিল না।
72
00:04:46,578 --> 00:04:48,914
ছিল ব্যস ওনার ছেলে আর ভাতিজা।
73
00:04:48,998 --> 00:04:52,418
কিন্তু আমি মনে করি
পুরো শহরই ওনার পরিবার ছিল।
74
00:04:52,501 --> 00:04:56,171
আমি জানি উনি আমাদের
আপন মনে করতেন।
75
00:04:56,255 --> 00:05:00,801
সৎ মানুষ শেষ হয়ে যায়,
কিন্তু কেউ সেটা মনে লাগায় না।
76
00:05:00,884 --> 00:05:04,638
ভালো মানুষদের কেড়ে নেওয়া হয়,
77
00:05:04,722 --> 00:05:08,767
আর কেউ বুঝে না যে
ভালো মানুষদের ডেকে নেওয়া হয়
78
00:05:08,851 --> 00:05:10,894
যাতে তারা পাপ থেকে বেঁচে যায়।
79
00:05:12,563 --> 00:05:16,483
যারা ঠিক পথ অবলম্বন করে
তারা শান্তিতে থাকে।
80
00:05:19,403 --> 00:05:22,906
তারা মৃত্যুর পরও শান্তিতে থাকে।
81
00:05:56,148 --> 00:05:57,983
এখানে কী করতে এসেছ?
82
00:05:58,067 --> 00:06:00,027
সম্মান জানাতে।
83
00:06:00,110 --> 00:06:03,572
সত্যি? জানো, আমার কী মনে হয়?
84
00:06:03,655 --> 00:06:05,657
আমার মনে হয়
তুমিই তাকে মেরেছ।
85
00:06:07,659 --> 00:06:09,286
তুমি যেভাবে তাকে চিঁড়ে ফেলেছ
86
00:06:09,369 --> 00:06:10,913
তোমাকেও যদি সেভাবে চিঁড়ে ফেলি?
87
00:06:10,996 --> 00:06:12,414
হুম?
88
00:06:14,875 --> 00:06:18,712
প্রথমত, আমি তোমার আঙ্কেলকে
সম্মান জানাতে আসিনি,
89
00:06:18,796 --> 00:06:20,672
কারণ তাকে কখনো
সম্মানের নজরে দেখিইনি।
90
00:06:20,756 --> 00:06:23,634
কিন্তু এই শহরের লোকজন
তাকে অনেক মানতো,
91
00:06:23,717 --> 00:06:26,929
তাই আমি মারগ্রেভের চিফ ডিটেকটিভ হিসেবে
ওনাকে সম্মান জানাতে এসেছি।
92
00:06:27,971 --> 00:06:29,890
দ্বিতীয়ত।
93
00:06:29,973 --> 00:06:31,767
একটু পিছনে সরো, বাছা,
94
00:06:31,850 --> 00:06:34,770
নাহলে ঐ কবরে
দুজন ক্লাইনার থাকবে।
95
00:06:36,855 --> 00:06:39,274
তোমার সাথে পরে দেখা করব, ফিনলি।
96
00:06:39,358 --> 00:06:40,901
উম-হুম।
97
00:06:56,416 --> 00:06:58,043
সাক্ষাৎ বেশ ভালো গেছে নিশ্চয়ই।
98
00:06:58,127 --> 00:06:59,795
চুপ করো।
99
00:07:02,256 --> 00:07:04,591
চলো গিয়ে তোমার গাড়িটা নেওয়া যাক।
100
00:07:10,139 --> 00:07:12,266
আজকালের মধ্যে রস্কো কি
তোমাকে ফোন করেছিল?
101
00:07:12,349 --> 00:07:15,769
না, কিন্তু পিকার্ডের আজ ফোন দেওয়ার কথা।
102
00:07:26,947 --> 00:07:29,116
এই, বেন্টলি ম্যান।
103
00:07:29,199 --> 00:07:31,052
স্যরি, বন্ধু, তোমাকে বিকালে আসতে হবে।
104
00:07:31,076 --> 00:07:33,537
এখনও দুইটা জানালা কালো করা বাদ আছে।
105
00:07:33,620 --> 00:07:34,955
ওতেই হবে।
106
00:07:35,038 --> 00:07:36,582
অর্ধেক কাজ করিয়েই নিয়ে যাবে?
107
00:07:36,665 --> 00:07:39,251
রকস্টারদের চারটা জানালা
কালো করানোর দরকার পড়ে।
108
00:07:39,334 --> 00:07:41,170
তোমাকে পুরো টাকাই দিব।
109
00:07:44,965 --> 00:07:47,551
যেমন তোমার মর্জি, বন্ধু,
আমি গাড়ি নিয়ে আসছি।
110
00:07:47,634 --> 00:07:50,762
টিম, যেখানে তেল পড়েছে
সেখানে একটু কিটি লিটার ছিটিয়ে দে তো।
111
00:07:52,764 --> 00:07:55,893
এখন, জাল টাকা ব্যবহার করতে
তেমন সমস্যা হচ্ছে না বুঝি।
112
00:07:55,976 --> 00:07:58,312
তোমাকেও কিছু কিনে দিব নাকি?
113
00:07:58,395 --> 00:08:00,772
কিছু জিন্স আর হল এন্ড ওটসের
কনসার্টের টিকিট কিনে দিই?
114
00:08:08,071 --> 00:08:10,991
হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন ফিনলি বলছি।
115
00:08:21,293 --> 00:08:23,712
আচ্ছা, এক্ষুনি আসছি।
116
00:08:27,758 --> 00:08:29,218
কী ব্যাপার?
117
00:08:43,565 --> 00:08:46,235
আমাদের প্রশ্নের উত্তর পেয়ে গেছি।
118
00:08:48,654 --> 00:08:50,155
কোন প্রশ্ন?
119
00:08:50,239 --> 00:08:52,157
স্টিভেনসন দুর্নীতিবাজ ছিল কিনা।
120
00:08:52,241 --> 00:08:54,368
ও অবশ্যই জড়িত ছিল
যার জন্য ওর পরিণতিও
121
00:08:54,451 --> 00:08:57,329
- মরিসনদের মতো হয়েছে।
- ব্যাপারটা একরকম না।
122
00:08:57,412 --> 00:09:00,415
চিফ মরিসনকে যেভাবে মেরেছিল
তার মাধ্যমে খুনি কিছু বলতে চাচ্ছিল।
123
00:09:01,458 --> 00:09:03,627
- এখানে ব্যাপারটা ভিন্ন।
- কোভাবে?
124
00:09:03,710 --> 00:09:06,255
বেশ, এর অন্ডকোষ কাটা হয়নি।
125
00:09:06,338 --> 00:09:07,923
প্রথমে এই জিনিসটাই আমার চোখে পড়ে।
126
00:09:08,006 --> 00:09:11,551
একদম। ওরা চায়নি স্টিভেনসন
আতঙ্কিত হয়ে পড়ুক।
127
00:09:11,635 --> 00:09:12,970
চেয়েছিল ও সজ্ঞানে থাকুক।
128
00:09:13,053 --> 00:09:14,846
চেয়েছিল ও দেখুক।
129
00:09:14,930 --> 00:09:16,598
টেপ, আয়না।
130
00:09:16,682 --> 00:09:19,059
ওর সামনে ওর বউকে অত্যাচার করে।
131
00:09:19,142 --> 00:09:22,479
আর যেদিকেই তাকাক না কেন
ও দেখতে পেতোই। হে খোদা!
132
00:09:22,562 --> 00:09:25,357
ওরা কোনো তথ্য জানার চেষ্টা করছিল।
133
00:09:25,440 --> 00:09:27,693
এর মানে স্টিভেনসন জড়িত ছিল না।
134
00:09:27,776 --> 00:09:30,821
ডউসন নিশ্চয়ই ট্রাকের ছাদে
ফুঁটোটা খুঁজে পেয়েছিল,
135
00:09:30,904 --> 00:09:32,823
বুঝে গেছিল
আমরা সত্যের খুব কাছে রয়েছি।
136
00:09:32,906 --> 00:09:36,743
আমরা সবাই লাপাত্তা ছিলাম,
তাই ওরা তাদের কাছে যায় যাদের থেকে তথ্য পাবার সম্ভাবনা ছিল।
137
00:09:36,827 --> 00:09:38,912
স্টিভেনসন আর হাবার আত্মীয় ছিল।
138
00:09:38,996 --> 00:09:41,373
ওকে রস্কো, আমার আর
তোমার সাথে কথা বলতে দেখে।
139
00:09:41,456 --> 00:09:42,916
আমরা ভেবেছিলাম
ও ওদের জন্য কাজ করছে
140
00:09:43,000 --> 00:09:44,640
অন্যদিকে ওরা ভেবেছিল
ও আমাদের জন্য কাজ করে।
141
00:09:46,086 --> 00:09:50,090
ওকে আমাদের সাথে নিয়ে নিলে,
হয়তো এদের দুজনকে বাঁচাতে পারতাম।
142
00:09:50,173 --> 00:09:51,383
তিনজন।
143
00:09:53,385 --> 00:09:56,680
ফিনলি? রিচার? একটু বাইরে আসো।
144
00:10:10,819 --> 00:10:12,821
কী চান আপনি?
145
00:10:14,031 --> 00:10:16,491
তোমাদের দুজনকে বের করে দিচ্ছি।
146
00:10:16,575 --> 00:10:17,909
কীসের ভিত্তিতে?
147
00:10:17,993 --> 00:10:19,637
নিজের কাজ ঠিকমতো করছ না বলে।
148
00:10:19,661 --> 00:10:21,955
কাজটা তোমার হিসেবে অনেক কঠিন
এটা মানতে
149
00:10:22,039 --> 00:10:23,799
আর কতজনকে মরতে হবে?
150
00:10:23,874 --> 00:10:25,167
তুমি একটা মহিলা পুলিশকে
সামলাতে পারলে না
151
00:10:25,250 --> 00:10:27,252
যে কিনা আমার উপর হামলা করেছিল।
152
00:10:27,336 --> 00:10:29,588
শহরটা দুর্নীতিতে ভরে গেছে,
আর যে পুলিশটা এসেছে
153
00:10:29,671 --> 00:10:32,025
তাকেও জোর করছে তেমন হতে?
154
00:10:32,049 --> 00:10:33,633
আমি তোমার উপকার করছি।
155
00:10:33,717 --> 00:10:35,486
তোমার সাথে আরও খারাপ কিছু ঘটুক,
156
00:10:35,510 --> 00:10:38,388
তার আগেই এখান থেকে বিদায় হও
হয়তো কোথাও সিকিউরিটি গার্ডের কাজ পেয়ে যেতেও পারো।
157
00:10:38,472 --> 00:10:41,350
তো এখন স্টেশনে গিয়ে,
তোমার জিনিসপত্র গুটিয়ে নাও।
158
00:10:41,433 --> 00:10:44,895
যাবার সময় তোমার পিস্তল আর ব্যাজ
আমার ডেস্কে রেখে যেও।
159
00:10:44,978 --> 00:10:46,104
আর তুমি।
160
00:10:46,188 --> 00:10:48,190
তুমি তো পুলিশও না।
161
00:10:48,273 --> 00:10:49,667
এক মিনিটের মধ্যে এখান থেকে বের হও
162
00:10:49,691 --> 00:10:51,485
নাহলে জেলে ঢুকিয়ে দিব।
163
00:10:51,568 --> 00:10:54,529
আজকে একজন ভালো মানুষকে দাফন করেছি
আরেকজনের বিকৃত লাশ দেখেছি,
164
00:10:54,613 --> 00:10:55,947
সাথে তার স্ত্রীরও।
165
00:10:56,031 --> 00:10:57,366
আমাকে পরীক্ষা কোরো না।
166
00:10:57,449 --> 00:10:59,743
আমার এখন ওয়ারবার্টন কাউন্টিকে
ফোন করতে হবে,
167
00:10:59,826 --> 00:11:02,245
যেন সে কিছু কাজের পুলিশ পাঠায়।
168
00:11:06,416 --> 00:11:09,961
তাহলে আরেকজনের মৃত্যু ছাড়াই,
সে আমার থেকে মুক্তি পেয়ে যাবে।
169
00:11:10,045 --> 00:11:12,339
প্রমাণ এখন আমাদের নাগালের বাইরে।
170
00:11:12,422 --> 00:11:13,649
ল্যাবে কাজ শেষ হলে হয়তো
171
00:11:13,673 --> 00:11:14,966
জ্যাস্পারের থেকে কিছু জানা যেতে পারে।
172
00:11:15,050 --> 00:11:16,176
এই, এই। এই।
173
00:11:16,259 --> 00:11:19,388
স্টিভেনসনের বাবা-মাকে
এখানের ঘটনাটা বলা লাগবে।
174
00:11:19,471 --> 00:11:23,183
পুলিশ না হোক,
কিন্তু ও আমার আন্ডারে কাজ করত।
175
00:11:23,266 --> 00:11:25,352
ওদের চোখে চোখ রেখে
কমসেকম এটুক বলতে পারি যে
176
00:11:25,435 --> 00:11:27,604
তাদের ছেলে আর বউমা
আর এই দুনিয়ায় নেই।
177
00:11:27,687 --> 00:11:30,065
আর নাতি।
178
00:11:31,108 --> 00:11:32,484
হ্যাঁ।
179
00:11:32,567 --> 00:11:34,361
জানি তোমার রাগ হচ্ছে।
180
00:11:34,444 --> 00:11:36,488
আমারও হচ্ছে।
181
00:11:36,571 --> 00:11:38,615
কিন্তু না থাকাকালীন
ভুল-ভাল কিছু করে বসো না।
182
00:11:38,698 --> 00:11:40,158
প্ল্যান মাফিক চলবে।
183
00:11:40,242 --> 00:11:42,494
হাবালের বাসায় গিয়ে দেখো
কিছু পাও কিনা।
184
00:11:42,577 --> 00:11:44,037
যাবো।
185
00:11:44,121 --> 00:11:46,441
কিন্তু তার আগে, মারগ্রেভের
এক পুলিশের সাথে লাঞ্চ করব।
186
00:11:56,258 --> 00:11:58,176
কিছু খাচ্ছ না যে!
187
00:11:58,260 --> 00:12:01,263
খিদে নেই।
188
00:12:01,346 --> 00:12:03,723
স্টিভেনসনের ব্যাপারটা নিয়ে রাগ করোনি?
189
00:12:05,058 --> 00:12:08,520
এটা কেমন কথা?
190
00:12:08,603 --> 00:12:12,190
ছেলেটাকে তখন থেকে চিনি
যখন ও খবরের কাগজ বিক্রি করত।
191
00:12:12,274 --> 00:12:15,527
আমার আন্টি ওর বউকে হাই স্কুলে
গান শিখিয়েছিল। ব্যাপারটা...
192
00:12:16,528 --> 00:12:17,571
ব্যাপারটা কী?
193
00:12:19,573 --> 00:12:22,367
কেঁদে আসলে কোনো লাভ হবে না।
194
00:12:22,451 --> 00:12:25,370
ওদের জন্য কিছু করতে হলে
195
00:12:25,454 --> 00:12:27,080
খুনিকে বের করে শাস্তি দিতে হবে।
196
00:12:29,082 --> 00:12:32,878
স্টিভেনসন কাউকে জেলে ঢুকিয়ে
নিজের শত্রুতে পরিণত করেছে কি?
197
00:12:32,961 --> 00:12:35,464
যেমন মরিসনের ব্যাপারে টিল মনে করে?
198
00:12:36,548 --> 00:12:38,133
হয়তো তোমার এমন মনে হয় না।
199
00:12:38,216 --> 00:12:40,510
টিলের কথার কোনো ভিত্তি নেই।
200
00:12:40,594 --> 00:12:42,345
পার্সেল করে দিব?
201
00:12:42,429 --> 00:12:43,555
প্লিজ।
202
00:12:43,638 --> 00:12:45,265
পীচ পাই, সোনা।
203
00:12:45,348 --> 00:12:46,683
তোমার জন্য কী আনব, সোনা?
204
00:12:46,766 --> 00:12:48,703
- আমিও পীচ পাই খাবো...
- পাই ছাড়া যা বলবে।
205
00:12:48,727 --> 00:12:50,812
অফিসার বেকার আমাদের
শেষ টুকরোটা অর্ডার দিয়ে ফেলেছে।
206
00:12:50,896 --> 00:12:53,148
দেখলে, আগে গেলে সোনা পায়, রিচার।
207
00:12:53,231 --> 00:12:54,834
সবচেয়ে ভালো পাই এখানেই পাওয়া যায়।
208
00:12:56,067 --> 00:12:57,694
শুনেছি।
209
00:12:57,777 --> 00:12:59,696
কিছু লাগবে না, ধন্যবাদ।
210
00:12:59,779 --> 00:13:01,364
তো,
211
00:13:01,448 --> 00:13:03,492
টিলের কথা যদি ভিত্তিহীন মনে হয়,
212
00:13:03,575 --> 00:13:05,827
তাহলে কী মনে হয়
এই লোকগুলোকে কে মারছে?
213
00:13:05,911 --> 00:13:08,622
- আর তুমি আমাকে বলছ কেন?
- দ্বিতীয় প্রশ্নে প্রথমে।
214
00:13:12,667 --> 00:13:15,212
কারণ আমার মনে হয় মারগ্রেভে
আমি শুধু তোমার উপরেই বিশ্বাস করতে পারি।
215
00:13:15,295 --> 00:13:18,215
ঠিক বলেছ।
তোমার এমন কেন মনে হয়?
216
00:13:18,298 --> 00:13:20,383
বেশ, মরিসন,
ক্লাইনার আর স্টিভেনসন
217
00:13:20,467 --> 00:13:22,636
সবাইকে অনেক নাটকীয়ভাবে মারা হয়েছে।
218
00:13:22,719 --> 00:13:24,179
কেউ একজন একটা মেসেজ
পাঠানোর চেষ্টা করছিল...
219
00:13:24,262 --> 00:13:26,640
"ঝামেলা পাকালে এমনই হয়।"
220
00:13:26,723 --> 00:13:28,850
ওরা রস্কোর পিছনেও যায়।
221
00:13:28,934 --> 00:13:31,186
কিন্তু জানো কি ওরা কার পিছনে যায়নি?
222
00:13:31,269 --> 00:13:33,104
তোমার পিছনে যায়নি।
223
00:13:33,188 --> 00:13:35,148
মানে তুমি জড়িত নও।
224
00:13:35,232 --> 00:13:37,817
কিন্তু জড়িত হতেও পারো।
225
00:13:37,901 --> 00:13:41,071
এসব তুমি আসার পর হয়েছে, তাই না?
226
00:13:41,154 --> 00:13:42,906
কেন তোমার উপর বিশ্বাস করব?
227
00:13:42,989 --> 00:13:45,200
এবার তোমার প্রথম প্রশ্নে আসা যাক,
228
00:13:45,283 --> 00:13:47,786
এই লোকগুলোকে কে মারছে?
229
00:13:47,869 --> 00:13:49,509
ক্লাইনার খুন হবার সময়
আমি মেমফিসে ছিলাম,
230
00:13:49,538 --> 00:13:51,098
স্টিভেনসন খুন হবার সময় নিউইয়র্কে,
231
00:13:51,122 --> 00:13:52,802
ওরা রস্কোর পিছনে যাবার রাতে আলাবামায়
232
00:13:52,874 --> 00:13:55,126
আর জবলিং ও আমার ভাই মরার সময়
ফ্লোরিডায় ছিলাম।
233
00:13:55,210 --> 00:13:58,505
বাস কোম্পানি আর এফএএ রেকর্ডের সাহায্যে
এগুলোর সত্যতা যাচাই করা যাবে।
234
00:13:58,588 --> 00:14:01,341
আমি সত্যি বলছি।
নিজে চেক করে দেখতে পারো।
235
00:14:02,842 --> 00:14:05,011
করেছি।
236
00:14:05,095 --> 00:14:07,472
আমি আউটসাইডারদের উপর নজর রাখি।
237
00:14:07,556 --> 00:14:09,099
- তাই?
- উম-হুম।
238
00:14:09,182 --> 00:14:13,353
কারণ দুজনেই জানি
মারগ্রেভে আমিই একমাত্র আউটসাইডার নই।
239
00:14:16,398 --> 00:14:18,942
তোমার বন্ধু ফিনলির কথা বলছ।
240
00:14:19,025 --> 00:14:21,403
ও আমার বন্ধু না।
241
00:14:21,486 --> 00:14:24,489
আমি ব্যস জোর খুনিকে খুঁজার জন্য
ওকে ব্যবহার করছি।
242
00:14:24,573 --> 00:14:26,366
কিন্তু মাথায় আসলো,
243
00:14:26,449 --> 00:14:29,869
এই পুরো ব্যাপারটাই দুর্নীতিবাজ পুলিশদের ঘিরে,
আর তুমি দুর্নীতিবাজ নও।
244
00:14:29,953 --> 00:14:32,872
অন্যদিকে খুন শুরু হবারই পর টিল চিফ হয়।
245
00:14:32,956 --> 00:14:34,499
তাহলে বাদ থাকলো শুধু ফিনলি।
246
00:14:34,583 --> 00:14:37,377
খুনগুলো হবার সময় ও মারগ্রেভেই ছিল।
247
00:14:37,460 --> 00:14:39,522
যখনই আমি শহর ছেড়ে
ওকে একা রেখে যাই,
248
00:14:39,546 --> 00:14:41,214
কেউ না কেউ মরে।
249
00:14:43,717 --> 00:14:45,468
শুনো, বেকার।
250
00:14:45,552 --> 00:14:47,012
ও স্টেশনে ঢুকা মাত্রই
তোমাদের দুজনের মধ্যেকার...
251
00:14:47,095 --> 00:14:49,180
মন কষাকষি আমি অনুভব করেছিলাম।
252
00:14:49,264 --> 00:14:50,624
ফিনলির মধ্যে কিছু তো অদ্ভুত আছে।
253
00:14:50,682 --> 00:14:52,142
তুমিও অনুভব করেছ সেটা।
254
00:14:55,103 --> 00:14:57,147
হ্যাঁ অনুভব তো করেছি।
255
00:14:57,230 --> 00:14:59,316
একজনের পার্সেল,
256
00:14:59,399 --> 00:15:01,818
আরেকজনের জন্য স্বর্গের এক টুকরো।
257
00:15:02,944 --> 00:15:04,863
আর কিছু লাগলে,
আমাকে বোলো।
258
00:15:04,946 --> 00:15:06,197
ধন্যবাদ।
259
00:15:06,281 --> 00:15:09,826
এসবের পিছনে ফিনলির হাত আছে
আর এটা প্রমাণ করেই ছাড়ব।
260
00:15:09,909 --> 00:15:11,411
মানে একবার ভাবো।
261
00:15:11,494 --> 00:15:13,514
ও আমার ভাইয়ের জুতার ভেতর
হাবালের ফোন নাম্বার খুঁজে পায়,
262
00:15:13,538 --> 00:15:16,499
তারপর হাবাল ঘাবড়িয়ে
হঠাৎ হত্যার অপরাধ স্বীকার করে নেয়।
263
00:15:16,583 --> 00:15:18,126
মানে ব্যাপারটা কেমন হয়ে গেল না?
264
00:15:20,128 --> 00:15:22,047
কোনো তো কারণ আছে
যার জন্য ফিনলি চাচ্ছিল
265
00:15:22,130 --> 00:15:24,215
জো'র হত্যার দোষ
হাবালের ঘাড়ে চাপে।
266
00:15:24,299 --> 00:15:27,594
আমি আজ রাতে হাবালের বাসায় ঢুকব,
267
00:15:27,677 --> 00:15:29,638
ঢুকে তন্নতন্ন করে খুঁজতে থাকব
268
00:15:29,721 --> 00:15:32,474
যতক্ষণ পর্যন্ত না
ফিনলি আর হাবালের যোগসূত্রের
269
00:15:32,557 --> 00:15:33,850
কিছু খুঁজে পাচ্ছি।
270
00:15:35,852 --> 00:15:37,979
বেশ।
271
00:15:38,063 --> 00:15:41,816
কিছু খুঁজে পেলে,
সোজা আমার কাছে আসবে।
272
00:15:41,900 --> 00:15:45,445
অবশ্যই।
জানোই তো আমাকে কোথায় পাবে।
273
00:15:46,529 --> 00:15:48,031
একদম।
274
00:16:30,657 --> 00:16:31,783
শিকারে যাচ্ছেন?
275
00:16:31,866 --> 00:16:34,244
- হ্যাঁ।
- বেশ, তো আর কিছু লাগবে?
276
00:16:34,327 --> 00:16:37,038
হরিণের ডাক ডাকতে পারা যন্ত্র
আজই এসেছে।
277
00:16:37,122 --> 00:16:38,623
হরিণ শিকারে যাচ্ছি না।
278
00:16:39,666 --> 00:16:41,960
আমাকে ঐ ব্ল্যাকজ্যাকগুলো একটা দিন।
279
00:19:36,426 --> 00:19:38,761
মিস্টার এন্ড মিসেস স্টিভেনসন।
280
00:19:38,845 --> 00:19:41,014
আমি অস্কার ফিনলি।
281
00:19:41,097 --> 00:19:43,725
আমি আপনার ছেলের সাথে কাজ করতাম।
282
00:22:54,707 --> 00:22:56,501
গিয়ে দেখো কী চাচ্ছে।
283
00:28:21,784 --> 00:28:22,910
রিচার?
284
00:28:22,993 --> 00:28:24,620
আমি বুঝে গেছি।
285
00:28:24,703 --> 00:28:27,248
আমি বুঝে গেছি
ওরা কীভাবে জাল নোটগুলো বানায়।
286
00:28:27,331 --> 00:28:28,999
কী? কীভাবে?
287
00:28:29,083 --> 00:28:31,919
কলোম্বিয়ার প্রফেসর বলেছিল যে,
কাগজেরই সব খেল।
288
00:28:32,002 --> 00:28:33,939
আর জো কখনো বুঝে উঠতে পারেনি
ওরা কাগজ
289
00:28:33,963 --> 00:28:35,381
কোত্থেকে পাচ্ছে।
290
00:28:35,464 --> 00:28:37,425
কিন্তু আমি পুরো পৃথিবী ঘুরেছি,
291
00:28:37,508 --> 00:28:39,051
সব ধরনের টাকা নেড়েছি।
292
00:28:39,135 --> 00:28:41,887
কিন্তু ইউ.এস. নোটের বিশেষত্ব কী জানো?
293
00:28:41,971 --> 00:28:43,764
নোট সব একই সাইজের হয়।
294
00:28:43,848 --> 00:28:45,724
এক ডলারের নোটের কালি মুছে ফেললে,
295
00:28:45,808 --> 00:28:47,661
সেটা সাদা কাগজে পরিণত হবে
যাতে তুমি যেকোনো মূল্যের
296
00:28:47,685 --> 00:28:49,311
নোট ছাপাতে পারবে।
297
00:28:49,395 --> 00:28:50,896
হাবাল একজন
দক্ষ কারেন্সি ম্যানেজার ছিল।
298
00:28:50,980 --> 00:28:53,333
ক্লাইনার প্রচুর পরিমাণে
এক ডলারের নোট
299
00:28:53,357 --> 00:28:54,567
সেসব বিনিয়োগকারীদের থেকে পেতো
300
00:28:54,650 --> 00:28:57,111
যারা নিজেদের ইনকাম
সরকারের নজর থেকে লুকাতে চাইতো।
301
00:28:57,194 --> 00:28:59,447
পে-ডে লোন সার্ভিস, ক্যাসিনো,
302
00:28:59,530 --> 00:29:01,657
ইমিগ্রেন্ট এলাকার ন্যাশনাল চেইন।
303
00:29:01,740 --> 00:29:03,343
পুরো দেশ থেকে এক ডলারের নোট
304
00:29:03,367 --> 00:29:05,453
মারগ্রেভে পাঠানো হতো।
305
00:29:05,536 --> 00:29:07,288
একটা নোট হারালে,
306
00:29:07,371 --> 00:29:09,582
সৌদি আরবের মতো
হাত কেটে নিব।
307
00:29:09,665 --> 00:29:11,917
ক্লাইনার নোটগুলোর
কোনো ক্ষতি হওয়া ছাড়াই
308
00:29:12,001 --> 00:29:13,103
কালি মুছে ফেলার
309
00:29:13,127 --> 00:29:14,587
কোনো উপায়
খুঁজে বের করেছিল বোধহয়।
310
00:29:14,670 --> 00:29:18,090
এতে তৈরি হওয়া আবর্জনা
চেস্টার, মিসিসিপিকে ধ্বংস করে দিয়েছে।
311
00:29:18,174 --> 00:29:19,884
ইপিএ এজেন্টকে
খুন করার ব্যাপারটা বুঝে আসে।
312
00:29:19,967 --> 00:29:22,070
নোট জালের ব্যাপারটা লুকিয়েছে,
313
00:29:22,094 --> 00:29:23,471
সেটাও বুঝে আসে।
314
00:29:23,554 --> 00:29:25,222
ক্লাইনার ব্যাপারটাকে অন্যভাবে ঢাকা দিয়েছে।
315
00:29:25,306 --> 00:29:26,474
পশুর খাবার।
316
00:29:26,557 --> 00:29:29,143
তুমি কি মশকরা করছ?
317
00:29:29,226 --> 00:29:30,895
জানো তেল মাটিতে পড়লে
318
00:29:30,978 --> 00:29:32,396
মানুষ কিটি লিটার কেন ছিটায়?
319
00:29:32,480 --> 00:29:34,398
কারণ এতে ডায়াটোমি মাটি থাকে।
320
00:29:34,482 --> 00:29:36,358
আবর্জনা শুকিয়ে ফেলা পদার্থ
321
00:29:36,442 --> 00:29:38,152
যা অনেক কিছুতে পাওয়া যায়
322
00:29:38,235 --> 00:29:40,404
- যেমন কীটনাশক, পুল ফিল্টার...
- পশুর খাবার।
323
00:29:40,488 --> 00:29:41,739
হ্যাঁ, ঠিক বলেছ।
324
00:29:41,822 --> 00:29:43,467
বিশাল পরিমাণে ডি.ই অর্ডার করলে,
325
00:29:43,491 --> 00:29:44,825
মানুষ সন্দেহ করতো।
326
00:29:44,909 --> 00:29:46,702
কিন্তু যদি তোমার কাছে গরু থাকে
আর যদি ফিড কিনো,
327
00:29:46,785 --> 00:29:48,245
তবে কেউ তোমাকে দ্বিতীয়বার
প্রশ্নও করবে না।
328
00:29:48,329 --> 00:29:49,872
সেটাকে পিষে কেমিক্যাল ওয়েস্টের
329
00:29:49,955 --> 00:29:52,124
ক্লিনিং এজেন্ট হিসেবে
ব্যবহার করা যেতে পারে।
330
00:29:52,208 --> 00:29:53,568
আর সেটা নদীতে ফেললে
331
00:29:53,626 --> 00:29:55,294
ধরা খেতে পারো...
332
00:29:55,377 --> 00:29:56,629
তাই কিছু ফিডের নিচে লুকিয়ে ফেলো
333
00:29:56,712 --> 00:29:58,589
যেখানে মিথ্যা ঢাকার জন্য
যথেষ্ট গরু রয়েছে,
334
00:29:58,672 --> 00:30:00,650
কিন্তু এতও না যে
স্টেট ইন্সপেক্টররা এসে পড়তে পারে।
335
00:30:00,674 --> 00:30:02,314
ওরা ট্রাকভর্তি ফিড কিনছিল।
336
00:30:02,343 --> 00:30:04,261
মানে, ওদের কাজ নিশ্চয়ই
বিশাল মাপে হয়।
337
00:30:04,345 --> 00:30:06,972
হয়তো কয়েক ডজন লোক
ওর জন্য কাজ করে,
338
00:30:07,056 --> 00:30:08,766
যাদের টাকা আর হুমকি দিয়ে রাখা হয়েছে।
339
00:30:08,849 --> 00:30:11,435
একবার নোটগুলো ধুয়ে শুকিয়ে ফেললে,
340
00:30:11,519 --> 00:30:12,811
সেগুলো প্রিন্ট করা হয়।
341
00:30:12,895 --> 00:30:15,814
একদিকে, আবার অন্যদিকে।
342
00:30:15,898 --> 00:30:18,859
ওরা ১৯৯০ সালের আগেকার
একশ ডলারের নোট ছাপায়,
343
00:30:18,943 --> 00:30:20,962
যাতে ওদের ম্যাগনেটিক
সিকিউরিটি স্ট্রাইপ বানাতে না হয়
344
00:30:20,986 --> 00:30:22,947
যা এখনকার নোটে ব্যবহার হয়ে থাকে।
345
00:30:23,030 --> 00:30:25,824
একশ ডলারের নতুন নোটগুলোতে
একটা পুরানো পুরানো ভাব দেওয়া হয়ে থাকে
346
00:30:25,908 --> 00:30:27,618
যাতে কারো সন্দেহ না হয়।
347
00:30:27,701 --> 00:30:30,496
তারপর ট্রাকে ভরে টাকাগুলো
ফ্লোরিডায় নিয়ে যাওয়া হয়,
348
00:30:30,579 --> 00:30:33,374
যা শেষমেশ গিয়ে ভেনেজুয়েলায় পৌঁছায়।
349
00:30:33,457 --> 00:30:35,626
বেশ, এসব তো শুধুই আন্দাজ।
350
00:30:35,709 --> 00:30:37,103
বিষয়টা ফেডারেল পুলিশের কাছে
নিয়ে যেতে হলে,
351
00:30:37,127 --> 00:30:38,980
আমাদের পোক্ত প্রমাণ লাগবে,
তোমার পকেটে থাকা
352
00:30:39,004 --> 00:30:40,148
ঐ দুই-চারটা নোট দিয়ে কিচ্ছু হবে না।
353
00:30:40,172 --> 00:30:42,633
আমাদের অনেক জাল নোট দরকার
354
00:30:42,716 --> 00:30:44,718
যা ক্লাইনারের কোম্পানির সাথে
যোগসূত্র দর্শাতে সাহায্য করবে।
355
00:30:44,802 --> 00:30:47,555
জো ওর লিস্টে "জবলিংয়ের গ্যারাজ"
কোনো তো কারণে লিখেছিল।
356
00:30:47,638 --> 00:30:50,432
ওর বাসার ভেতর কোথাও
নিশ্চয়ই কিছু টাকা লুকিয়ে রেখেছে।
357
00:30:50,516 --> 00:30:51,976
জবলিংয়ের বউ
গ্যারাজটা দেখিয়েছিল আমাদের।
358
00:30:52,059 --> 00:30:54,144
বক্সগুলোর মধ্যে কিছুই ছিল না।
359
00:30:54,228 --> 00:30:56,313
আমি আবার গিয়ে খুঁজে দেখব।
360
00:30:56,397 --> 00:30:58,190
- ফিনলিকে সাথে নিয়ে যেও।
- হ্যাঁ নিয়ে যাবো।
361
00:30:58,274 --> 00:31:00,192
তোমার দিকের অবস্থা কী?
362
00:31:00,276 --> 00:31:02,486
বেশ, এখানে হালকা উত্তেজনা ছিল।
363
00:31:02,570 --> 00:31:03,946
- তোমরা ঠিক আছ তো?
- হ্যাঁ।
364
00:31:04,029 --> 00:31:05,364
হ্যাঁ, এখন সবাই ঠিকই আছি।
365
00:31:05,447 --> 00:31:06,991
আমরা, উহ, পিকার্ডের বাসায় আছি।
366
00:31:07,074 --> 00:31:09,785
চার্লি আর বাচ্চারা ঘুমিয়ে পড়েছে।
পহেলাতে পাহারা দেওয়ার দায়িত্ব আমি পেয়েছি।
367
00:31:09,868 --> 00:31:11,054
এরপর হয়তো পিকার্ড
368
00:31:11,078 --> 00:31:12,329
পাহারা দিবে।
369
00:31:13,497 --> 00:31:16,292
গিয়ে একটু আরাম করে নাও।
আমি ফিনলিকে বলে দিব।
370
00:31:16,375 --> 00:31:18,502
আমাকেই প্রথমে ফোন করেছ?
371
00:31:19,587 --> 00:31:22,464
হ্যাঁ। আসলে চাচ্ছিলাম...
372
00:31:22,548 --> 00:31:24,883
জানোই তো, উহ...
373
00:31:24,967 --> 00:31:27,011
আমারও তোমার সাথে
কথা বলতে ইচ্ছে করছিল।
374
00:31:28,178 --> 00:31:30,014
শুভরাত্রি, রস্কো।
375
00:31:32,891 --> 00:31:34,810
সব ঠিক আছে?
376
00:31:36,270 --> 00:31:37,730
একদম ঠিক আছে।
377
00:31:37,813 --> 00:31:40,566
মনে হয় রিচার পুরো ব্যাপারটা
সমাধান করে ফেলেছে।
378
00:31:50,034 --> 00:31:51,160
রিচার।
379
00:31:51,243 --> 00:31:52,745
আমার সাথে জবলিংয়ের বাসায় দেখা করো।
380
00:31:52,828 --> 00:31:54,788
আমরা কাল ব্যাপারটা সমাধান করব।
381
00:31:57,207 --> 00:31:58,959
এত জলদি না।
382
00:32:03,881 --> 00:32:05,799
- একটা সমস্যা দেখা দিয়েছে।
- কেমন সমস্যা?
383
00:32:05,883 --> 00:32:07,176
তিনটা গুন্ডা এসেছে।
384
00:32:07,259 --> 00:32:09,136
একজন হোটেল অফিসের দিকে যাচ্ছে,
385
00:32:09,219 --> 00:32:10,322
সম্ভবত আমি কোন রুমে আছি
সেটা জানতে গেছে।
386
00:32:10,346 --> 00:32:11,263
এতে বেশি সময় লাগবে না।
387
00:32:11,347 --> 00:32:12,765
বাকি দুজন কী করছে?
388
00:32:12,848 --> 00:32:16,560
বাইরে দাঁড়িয়ে আছে,
দেখে ভয়ংকর লাগছে।
389
00:32:16,644 --> 00:32:18,604
- আমাকে খুঁজে পেল কীভাবে?
- টিল তোমাকে হয়তো পছন্দ করে না,
390
00:32:18,687 --> 00:32:20,397
কিন্তু তুমি কেমন মানুষ
সেটা ভালোভাবে জানে।
391
00:32:20,481 --> 00:32:22,900
এমন একজন যে মৃত পুলিশের বাবা-মার
চোখে চোখ রেখে কথা বলে।
392
00:32:22,983 --> 00:32:25,319
আমি ভুয়া নামে রুমটা নিয়েছি।
393
00:32:25,402 --> 00:32:28,113
গাড়ি একদম সামনে পার্ক করোনি তো?
394
00:32:32,576 --> 00:32:33,702
অবশ্যই না।
395
00:32:33,786 --> 00:32:35,746
আচ্ছা। ঠিক আছে,
এবার আমার কথা ভালো করে শুনো।
396
00:32:35,829 --> 00:32:38,082
এখন কি বলবে,
"ওরা তোমাকে তুলে নিয়ে যাবে"?
397
00:32:38,165 --> 00:32:40,626
না। আমি বলব,
"ওরা তোমাকে ভোগে পাঠাবে,
398
00:32:40,709 --> 00:32:41,895
যদি না আমার কথা মতো কাজ করো।"
399
00:32:41,919 --> 00:32:43,837
তোমার কাছে পিস্তল আছে?
400
00:32:46,340 --> 00:32:48,133
হ্যাঁ, একটা ব্যাকআপ আছে, উহ...
401
00:32:48,217 --> 00:32:49,885
৩২ স্নাব নোজ।
402
00:32:49,968 --> 00:32:52,388
সাহায্যের জন্য চেঁচানোর চেয়ে বহুত ভালো।
খুব কষ্টে আরকি।
403
00:32:52,471 --> 00:32:54,765
আচ্ছা।
তো কী দেখতে পাচ্ছ আমাকে বলো।
404
00:32:57,059 --> 00:33:00,020
বহুত বড় ঝামেলায় পড়েছি দেখতে পাচ্ছি।
সামনের দরজা ব্যবহার করতে পারব না।
405
00:33:00,104 --> 00:33:02,731
তাহলে নিজের জন্য দরজা বানাও।
টিভি অন করে সাউন্ড বাড়িয়ে দাও।
406
00:33:07,653 --> 00:33:09,363
শেষের রুম থেকে কত দূরে আছ?
407
00:33:09,446 --> 00:33:11,907
- উহ, মাঝে একটা রুম আছে।
- ঠিক আছে, ভালো।
408
00:33:11,990 --> 00:33:13,843
হোটেলের ব্যাপারে একটু বলো।
এর কন্সট্রাকশন কেমন?
409
00:33:13,867 --> 00:33:15,828
সস্তা, এক তলা।
410
00:33:15,911 --> 00:33:18,414
হয়তো ৬০ দশকের শেষে
বা ৭০ দশকের শুরুতে বানানো হয়েছিল।
411
00:33:18,497 --> 00:33:19,724
মানে সস্তা ইট-পাথরের তৈরি।
412
00:33:19,748 --> 00:33:21,625
হয়তো কাঠামোর মাঝে
২৪ ইঞ্চি করে গ্যাপ আছে।
413
00:33:21,709 --> 00:33:22,789
তোমার কাছে ছোট ছুরি আছে?
414
00:33:22,835 --> 00:33:24,086
আমি কি কোনো স্কাউট বয়?
415
00:33:24,169 --> 00:33:27,172
ঠিক আছে।
আলমারি থেকে ডান্ডাটা বের করো।
416
00:33:38,475 --> 00:33:39,935
আমাকে জলদি করতে হবে।
417
00:33:40,018 --> 00:33:41,603
কুল-এইডের অ্যাড দেখেছ কখনো?
418
00:33:41,687 --> 00:33:42,855
তুমি কি মশকরা করছ!
419
00:33:56,827 --> 00:33:57,911
ও মাগো, কী হচ্ছে এসব?
420
00:33:57,995 --> 00:33:59,329
আমি একজন পুলিশ।
৯১১ এ ফোন করুন।
421
00:34:38,410 --> 00:34:40,204
শালা টায়ারে গুলি করেছে! পালা!
422
00:34:46,710 --> 00:34:48,462
সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ।
423
00:34:48,545 --> 00:34:51,757
ব্যাপার না, ফিনলি।
জবলিংয়ের বাসায় দেখা হচ্ছে।
424
00:34:51,840 --> 00:34:53,842
সকালের মধ্যে ওখানে পৌঁছে যাবো।
425
00:35:00,557 --> 00:35:03,477
আচ্ছা।
ধন্যবাদ, চিফ।
426
00:35:05,687 --> 00:35:09,107
ওদের কথা মতে, আগুন লাগার সময়
ভেতরে কেউ ছিল না।
427
00:35:09,191 --> 00:35:11,591
প্রতিবেশীরা বলছে জুডি
কয়েকদিন আগেই ব্যাগপত্র বেধে চলে গেছে।
428
00:35:11,652 --> 00:35:13,278
বেশ। চিফ মনে করছে
আগুনটা কেউ লাগিয়েছে।
429
00:35:13,362 --> 00:35:14,589
আগুনটা তখনই লেগেছে হয়তো
430
00:35:14,613 --> 00:35:16,090
যখন ঐ লোকগুলো আমার পিছনে পড়েছিল।
431
00:35:16,114 --> 00:35:17,533
ওরা সব ফাঁকফোকর বন্ধ করছে।
432
00:35:17,616 --> 00:35:18,968
ওদের ফাঁসানোর মতো কোনোকিছুর
433
00:35:18,992 --> 00:35:20,410
এখন আর অস্তিত্ব নেই।
434
00:35:20,494 --> 00:35:22,162
ওরা হাবালের বাসার
গতরাতের ঘটনা নিয়ে
435
00:35:22,246 --> 00:35:23,914
কথা বলছিল।
436
00:35:23,997 --> 00:35:25,457
হাবালের বাসায় কী হয়েছে?
437
00:35:25,541 --> 00:35:28,001
আমি ডউসন ক্লাইনার সহ
আরও চারজনকে মেরে ফেলেছি।
438
00:35:29,461 --> 00:35:30,838
ও আচ্ছা।
439
00:35:30,921 --> 00:35:32,381
তো আমাদের কাছে এখন কিছুই নেই।
440
00:35:32,464 --> 00:35:35,551
একটাই ভালো খবর যে
এসব হবার সময় মিসেস জবলিং এখানে ছিল না।
441
00:35:35,634 --> 00:35:38,637
সে মিসেস জবলিং ছিল না।
442
00:35:38,720 --> 00:35:41,181
জুডি কখনোই পিটের শেষ নাম ধরে ডাকেনি।
443
00:35:41,265 --> 00:35:43,725
দেখো জো কীভাবে
"জবলিংয়ের গ্যারেজ" লিখেছে।
444
00:35:43,809 --> 00:35:47,020
ও "এস" এর পর সম্বোধন চিহ্ন ব্যবহার করেছে।
বহুবচন সম্বন্ধসূচক।
445
00:35:47,104 --> 00:35:48,605
জো এমন বাসা বুঝিয়েছে
446
00:35:48,689 --> 00:35:50,249
যেখানে একাধিক জবলিং থাকে।
447
00:35:50,315 --> 00:35:52,126
- ওর মা-বাবার বাসা।
- তোমাকে বার বার বলি, ফিনলি...
448
00:35:52,150 --> 00:35:53,150
জানি। ছোটখাটো তথ্যও অনেক গুরুত্বপূর্ণ।
449
00:35:53,193 --> 00:35:54,778
চলো।
450
00:35:56,697 --> 00:35:58,967
যদি মনে হয় পিট এখানে কিছু লুকিয়ে রেখেছে,
তবে খুঁজে দেখতে পারো।
451
00:35:58,991 --> 00:36:01,410
ব্যস যেখানের জিনিস সেখানেই রেখো।
452
00:36:01,493 --> 00:36:04,371
অবশ্যই, ম্যাম। ধন্যবাদ।
453
00:36:07,332 --> 00:36:10,752
শেষবার যখন এসেছিলে,
তখন কি আমার ছেলের মৃত্যুর ব্যাপারে জানতে?
454
00:36:10,836 --> 00:36:12,671
জি, ম্যাম।
455
00:36:12,754 --> 00:36:14,214
জানতাম।
456
00:36:14,298 --> 00:36:16,842
আমাদের বলোনি কেন?
457
00:36:18,427 --> 00:36:21,513
আপনাদের দেখে ভালো মানুষ মনে হয়েছিল।
458
00:36:21,597 --> 00:36:23,223
আমি বলবার সাহস জুগাতে পারিনি।
459
00:36:33,650 --> 00:36:36,570
এত জিনিসের মধ্যে খুঁজে পাবো কীভাবে?
460
00:36:36,653 --> 00:36:39,489
সেজন্যই তো জবলিং এখানে লুকিয়েছে।
461
00:36:39,573 --> 00:36:41,301
জিনিসপত্রের মধ্যে লুকিয়ে ফেললে,
কারো নজরে আর
462
00:36:41,325 --> 00:36:43,869
আলাদাভাবে পড়বে না।
463
00:36:45,621 --> 00:36:47,205
আমার আতশবাজিগুলো এভাবেই লুকাতাম।
464
00:36:47,289 --> 00:36:49,374
বাবা-মায়েরা কখনোই জানে না
তাদের সন্তানের মাথায় কী ঘুরছে।
465
00:36:51,543 --> 00:36:53,712
কিন্তু আমরা জানি আমরা কী খুঁজছি।
466
00:36:53,795 --> 00:36:56,757
এরকম বক্স রস্কো আর আমি
ওর বাসায় দেখেছিলাম।
467
00:37:02,971 --> 00:37:04,389
এরকম?
468
00:37:20,822 --> 00:37:22,199
পিকার্ডকে ফোন করো।
469
00:37:22,282 --> 00:37:23,468
দিয়ে বলো আমরা যে ফার্মহাউসে
জাগুয়ার ছেড়ে এসেছিলাম
470
00:37:23,492 --> 00:37:24,952
সেখানে যেন দেখা করে।
471
00:37:25,035 --> 00:37:26,763
ক্লাইনার ফাউন্ডেশন আর টিলকে
ধ্বংস করার মতো
472
00:37:26,787 --> 00:37:29,039
প্রমাণ পেয়ে গেছি।
473
00:37:29,122 --> 00:37:31,959
টাকাগুলো আমার গাড়িতে নিচ্ছি,
পরে তোমার সাথে সেখানে দেখা করব।
474
00:37:32,042 --> 00:37:33,669
ওদের ধরে ফেলেছি, তাই না?
475
00:37:33,752 --> 00:37:36,505
একদম।
476
00:37:46,098 --> 00:37:48,016
নিয়েলি।
477
00:37:48,100 --> 00:37:50,811
ঐ ইপিএ এজেন্টকে যে শুটার মেরেছিল
তার ব্যাপারে কিছু খবর পেয়েছি।
478
00:37:50,894 --> 00:37:54,690
- বলো।
- এফবিআই এজেন্ট নিটমোর কেস ছিল এটা।
479
00:37:54,773 --> 00:37:56,960
যে কোনো তদন্ত ছাড়াই
কেসটা বন্ধ করে দেয়?
480
00:37:56,984 --> 00:37:59,820
হ্যাঁ। বলেছিল "চুরির সময় ঝামেলা পাকে"।
481
00:37:59,903 --> 00:38:01,363
নিটমোর ব্যাপারে একটু খোঁজ নিয়েছিলাম।
482
00:38:01,446 --> 00:38:03,824
ওর কাছে দামী বাড়ি, দামী গাড়ি ছিল।
483
00:38:03,907 --> 00:38:05,534
মরিসন আর জবলিংয়ের মতো।
484
00:38:05,617 --> 00:38:07,953
মানে আয়ের তুলনায়
জীবনের মান অনেক উন্নত।
485
00:38:08,036 --> 00:38:09,621
ওর আইডি ব্যাজের একটা কপি আছে।
486
00:38:09,705 --> 00:38:11,498
৬ ফিট ৩ ইঞ্চি, ২২০ পাউন্ড,
487
00:38:11,581 --> 00:38:14,167
সোনালি চুল, নীল চোখ।
488
00:38:14,251 --> 00:38:16,586
লোকে হয়তো ওকেই দ্য ভাইকিং বলতো।
489
00:38:16,670 --> 00:38:20,424
আমাদের ইপিএ এজেন্টকে মারার জন্য
যাকে ভাড়া করা হয়েছিল তার ডাকনাম।
490
00:38:20,507 --> 00:38:21,883
ধীরে ধীরে জট খুলছে,
491
00:38:21,967 --> 00:38:24,428
কিন্তু তুমি নিটমোর ব্যাপারে
পাস্ট টেন্সে কথা বলছ।
492
00:38:24,511 --> 00:38:26,888
কারণ ও তিন বছর আগে
ক্যান্সারে মারা গেছে।
493
00:38:26,972 --> 00:38:29,057
কিন্তু ওর পুরানো পার্টনার
এখনও ব্যুরোতে আছে।
494
00:38:29,141 --> 00:38:30,517
আমরা ওকে প্রশ্ন করতে পারি।
495
00:38:30,600 --> 00:38:32,561
আটলান্টা ফিল্ড অফিসের কাজ করে।
496
00:38:32,644 --> 00:38:34,229
লোকটার নাম...
497
00:38:34,312 --> 00:38:35,480
পিকার্ড।
498
00:38:37,065 --> 00:38:38,316
তুমি কীভাবে জানলে?
499
00:38:38,400 --> 00:38:39,985
আন্দাজ করলাম।
500
00:38:42,112 --> 00:38:44,114
আমাকে যেতে হবে, নিয়েলি।
501
00:38:46,670 --> 00:38:58,963
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম