1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:06,048 --> 00:00:07,491 آنچه گذشت در سریال ریچر... 3 00:00:07,591 --> 00:00:08,909 پل ون هوون 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,489 - با این یارو درگیر شدی رئیس؟ - امیدوارم مجبور نشم 5 00:00:11,971 --> 00:00:13,372 گنگسترهای روسی 6 00:00:13,472 --> 00:00:14,874 کوئین بهشون پول بدهکاره، واسه همین گیر افتاده 7 00:00:14,974 --> 00:00:16,292 پولتونو میگیرید، نگران نباشید 8 00:00:16,392 --> 00:00:17,918 اونی که باید نگران باشه من نیستم 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,004 - دارن قاچاق اسلحه میکنن - سوال اینه که واسه کی؟ 10 00:00:20,104 --> 00:00:22,173 - اینا چیه روش؟ - تنبیه کوئینه 11 00:00:22,273 --> 00:00:25,051 خریدارا امروز از یمن میان 12 00:00:25,151 --> 00:00:26,802 واسه یه حمله تروریستی 13 00:00:26,902 --> 00:00:27,845 حملات همزمان 14 00:00:27,945 --> 00:00:29,430 - تو مناطق شلوغ - قتل عام کامل 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,474 نمیدونی چقدر خوش شانسی که 16 00:00:31,574 --> 00:00:33,726 موهات قرمزه 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,686 همون رنگیه که بچه بودی داشتی 18 00:00:35,786 --> 00:00:38,606 اینجاش خراب شده بود، ولی من درستش کردم 19 00:00:38,706 --> 00:00:40,040 یه فکری دارم 20 00:00:41,250 --> 00:00:42,318 جزئیاتو از مک‌کیب گرفتم 21 00:00:42,418 --> 00:00:44,570 معامله تو اوراقی بولهد انجام میشه 22 00:00:44,670 --> 00:00:46,656 فکر میکنیم باید ای تی اف رو خبر کنیم 23 00:00:46,756 --> 00:00:50,618 حداقل ۵۰ متر از نقطه اصلی دور میمونی، تو ون نظارت 24 00:00:50,718 --> 00:00:52,495 معامله ساعت ۹ه، اونجا میبینمت 25 00:00:52,595 --> 00:00:53,788 جای مهمتری داری بری؟ 26 00:00:53,888 --> 00:00:56,290 آره، تولدمه لعنتی 27 00:00:56,390 --> 00:00:59,210 ساعت ۹ میخوام برگردی اتاقت و درو قفل کنی 28 00:00:59,310 --> 00:01:00,795 - موران، اعلام وضعیت - منتظر دستورم 29 00:01:00,895 --> 00:01:02,421 - مارتینز؟ - آماده باش 30 00:01:02,521 --> 00:01:04,548 کوئین از ماشین پیاده میشه، میاد تو تیررس من 31 00:01:04,648 --> 00:01:06,467 - خریدارا اینجان - یعنی چی خریدارا اینجان؟ 32 00:01:06,567 --> 00:01:08,511 - هنوز دارم تعقیبشون میکنم - دارن میرن خونه بک 33 00:01:08,611 --> 00:01:09,720 معامله اونجا انجام میشه 34 00:01:09,820 --> 00:01:11,013 کوئین اینجا نیست 35 00:01:11,113 --> 00:01:12,114 یه تله‌ست 36 00:01:19,205 --> 00:01:20,523 ریچر؟ 37 00:01:20,623 --> 00:01:21,941 چه جور تله‌ای؟ 38 00:01:22,041 --> 00:01:24,235 ریچر؟ ریچر؟ 39 00:01:24,335 --> 00:01:25,403 لعنت بهش 40 00:01:25,503 --> 00:01:27,238 جوابمو بده 41 00:01:27,338 --> 00:01:29,198 ریچر، چه جور تله‌ای؟ 42 00:01:29,298 --> 00:01:30,883 باید برم نیگلی 43 00:02:17,555 --> 00:02:18,865 کمینه! 44 00:02:22,268 --> 00:02:23,878 برو ویلی! 45 00:02:23,978 --> 00:02:26,005 مواظب پشت سرتون باشید و حمله کنید! 46 00:02:26,105 --> 00:02:27,541 برید، برید، برید! 47 00:03:07,104 --> 00:03:09,273 برید تو! عجله کنید! 48 00:03:15,571 --> 00:03:16,555 اوه، لعنتی 49 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 لعنتی! لعنتی! 50 00:03:30,961 --> 00:03:31,987 تو برو شرق 51 00:03:32,087 --> 00:03:33,531 - فقط مراقب باش، باشه؟ - چجوری؟ 52 00:03:33,631 --> 00:03:34,882 نمیدونم، فقط انجامش بده 53 00:04:06,163 --> 00:04:08,791 فکر کردم بهت گفتم بشینی کنار 54 00:04:25,808 --> 00:04:26,934 لعنتی 55 00:05:05,014 --> 00:05:08,475 میدونی اگه زیر این تریلر رو نگاه کنم چی پیدا میکنم؟ 56 00:05:12,938 --> 00:05:14,023 یه موش کثیف 57 00:05:17,484 --> 00:05:19,403 بیا بیرون 58 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 ریچر، خوبی؟ 59 00:05:25,034 --> 00:05:28,354 ببین، من نمیدونستم قراره اینجوری بشه 60 00:05:28,454 --> 00:05:29,772 کوئین منم گول زد 61 00:05:29,872 --> 00:05:31,148 معامله تو مهمونیت انجام میشه 62 00:05:31,248 --> 00:05:32,483 ریچارد چی؟ 63 00:05:32,583 --> 00:05:34,151 اگه لازم باشه ازش گروگان میگیرن 64 00:05:34,251 --> 00:05:36,111 اگه نه... 65 00:05:36,211 --> 00:05:37,154 میکشنش 66 00:05:37,254 --> 00:05:38,405 ترزا خونه‌ست؟ 67 00:05:38,505 --> 00:05:40,532 قبل مهمونی آوردنش 68 00:05:40,632 --> 00:05:42,743 مثل زامبی‌ها بود، فکر کنم بهش دارو دادن 69 00:05:42,843 --> 00:05:43,827 کجا گذاشتنش؟ 70 00:05:43,927 --> 00:05:45,530 یه جایی طبقه بالا، ندیدم 71 00:05:57,024 --> 00:05:58,585 پاک کن 72 00:06:00,027 --> 00:06:01,254 حالا اینو بنویس 73 00:06:08,827 --> 00:06:10,996 ♪ همه تو رو میخوان ♪ 74 00:06:12,539 --> 00:06:16,068 ♪ همه عشق تو رو میخوان ♪ 75 00:06:16,168 --> 00:06:21,298 ♪ من فقط میخوام مال خودم باشی، فقط خودم ♪ 76 00:06:23,550 --> 00:06:24,903 ♪ نا، نا، نا-نا... 77 00:06:47,199 --> 00:06:48,809 بالاخره اومدی. اوضاع چطوره؟ 78 00:06:48,909 --> 00:06:50,310 به جز ما سه نفر، 79 00:06:50,410 --> 00:06:52,187 بک و یکی از آدمای کوئین همه مردن 80 00:06:52,287 --> 00:06:54,273 - مامورای ای تی اف؟ - همه 81 00:06:54,373 --> 00:06:56,525 کوئین میخواد تقصیر کمین رو بندازه گردن بک 82 00:06:56,625 --> 00:06:58,277 جوری که انگار تو تیراندازی کشته شده 83 00:06:58,377 --> 00:07:00,237 پس میدونست بک داره به ما کمک میکنه 84 00:07:00,337 --> 00:07:02,156 یا شایدم از اول همین نقشه رو داشت 85 00:07:02,256 --> 00:07:05,451 همه چیو نابود کنه، با میلیون‌هاش غیب شه، یه جای دیگه پیداش شه 86 00:07:05,551 --> 00:07:08,037 یه عملیات دیگه رو به دست بگیره، دوباره کارش راه بیفته 87 00:07:08,137 --> 00:07:09,747 - قبلاً هم این کارو کرده - هنوزم باید قبل فرار کردن 88 00:07:09,847 --> 00:07:11,999 پول روس‌ها رو بده 89 00:07:12,099 --> 00:07:13,125 نیگلی، وضعیت اونجا چطوره؟ 90 00:07:13,225 --> 00:07:16,336 از وقتی خریدارا اومدن کسی بیرون نرفته، پس هنوز معامله نکردن 91 00:07:16,436 --> 00:07:18,630 چجوری میخوایم بریم تو؟ 92 00:07:18,730 --> 00:07:19,798 میتونیم پولی رو بزنیم 93 00:07:19,898 --> 00:07:22,676 صدای تیراندازی خونه رو خبردار میکنه 94 00:07:22,776 --> 00:07:24,428 آدمای کوئین قرار بود کامیون‌ها رو برگردونن 95 00:07:24,528 --> 00:07:26,805 تا سلاح‌ها رو هرجا خریدارا میخوان ببرن 96 00:07:26,905 --> 00:07:29,224 میگم کامیون‌ها رو برگردونیم 97 00:07:29,324 --> 00:07:30,768 پلیس محلی برای پشتیبانی؟ 98 00:07:30,868 --> 00:07:32,895 پلیس منطقه ۴۰ دقیقه راهه، نمیتونیم اینقدر صبر کنیم 99 00:07:32,995 --> 00:07:34,354 خودمون انجامش میدیم 100 00:07:34,454 --> 00:07:36,106 یواشکی میریم تو، ریچارد و ترزا رو میاریم بیرون 101 00:07:36,206 --> 00:07:38,442 نمیذاریم خریدارا با سلاح‌ها فرار کنن 102 00:07:38,542 --> 00:07:39,985 بعدش با کوئین طرف میشم 103 00:07:40,085 --> 00:07:42,404 نگهبان دم در چی میشه؟ 104 00:07:42,504 --> 00:07:45,365 میخوایم با هواپیما از بالای امپایر استیت پرتش کنیم پایین؟ 105 00:07:45,465 --> 00:07:47,426 چون لعنتی، ریچر 106 00:07:48,719 --> 00:07:50,829 بسپارش به من 107 00:07:50,929 --> 00:07:53,116 من باهاش حساب دارم 108 00:08:18,373 --> 00:08:20,400 کی داره اون یکی کامیونو میرونه؟ 109 00:08:20,500 --> 00:08:22,820 ویلانووا. به زور 110 00:08:22,920 --> 00:08:26,156 آره، بدجور داره دنده‌ها رو خرد میکنه 111 00:08:26,256 --> 00:08:27,574 تنها انتخابی بود که داشتم 112 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 راننده قبلی رو کشتم 113 00:08:36,850 --> 00:08:39,211 باشه 114 00:08:39,311 --> 00:08:41,839 فکر کردم گفتی بلدی اینو برونی 115 00:08:41,939 --> 00:08:45,884 گفتم عموم راننده کامیون بود و گاهی باهاش میرفتم جاده 116 00:08:45,984 --> 00:08:48,512 لعنتی، وقتی این تموم شه خوشحال میشم از شرت خلاص شم 117 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 به زودی میشی مشکل مورین 118 00:08:54,409 --> 00:08:56,186 دوستت دارم بچه 119 00:08:56,286 --> 00:08:57,980 منم دوستت دارم پیرمرد 120 00:08:59,164 --> 00:09:01,775 آقایون، خیلی خوشحالم که تونستید به مهمونی بیاید 121 00:09:01,875 --> 00:09:02,985 البته 122 00:09:03,085 --> 00:09:04,945 ما در جمع بعضی از قدرتمندترین 123 00:09:05,045 --> 00:09:06,697 تاجرها و بازیگران منطقه میانه آتلانتیک هستیم 124 00:09:06,797 --> 00:09:10,617 شامپاین بی‌نظیره و لابستر، بهترین تو دنیاست 125 00:09:10,717 --> 00:09:13,745 و حالا که صحبت از لذت بردنه 126 00:09:13,845 --> 00:09:16,206 به عنوان عذرخواهی برای تاخیر در ارسال 127 00:09:16,306 --> 00:09:19,835 و نشانه‌ای از قدردانی برای رابطه‌مون 128 00:09:19,935 --> 00:09:22,504 چه الان و چه در آینده... 129 00:09:22,604 --> 00:09:26,149 میخوام یه هدیه بهتون بدم 130 00:09:28,860 --> 00:09:30,429 - برای شما - زیباست 131 00:09:30,529 --> 00:09:32,222 موهاش مثل آتیش میمونه 132 00:09:32,322 --> 00:09:34,016 مال شماست 133 00:09:34,116 --> 00:09:36,518 آدمام محموله‌تون رو از انبار بار میزنن 134 00:09:36,618 --> 00:09:38,729 در حالی که شما با این خانم زیبا وقت میگذرونید 135 00:09:38,829 --> 00:09:42,149 پس اگه مایلید برید بیرون نگاهی به جنس‌هاتون بندازید 136 00:09:42,249 --> 00:09:44,109 تا مطمئن شید باب میلتونه 137 00:09:44,209 --> 00:09:47,112 میتونیم معامله رو تموم کنیم و بریم سراغ کارای دیگه 138 00:09:47,212 --> 00:09:49,198 شما آمریکایی‌ها 139 00:09:49,298 --> 00:09:51,450 همیشه کار رو در اولویت میذارید 140 00:09:51,550 --> 00:09:53,285 کار به موقعش میرسه 141 00:09:53,385 --> 00:09:55,787 اول یکم موسیقی، یکم نوشیدنی 142 00:09:55,887 --> 00:09:57,789 بعد وقت لذت بردنه 143 00:09:57,889 --> 00:10:00,600 و بعد کارمونو انجام میدیم 144 00:10:01,685 --> 00:10:02,769 هر وقت آماده بودید 145 00:10:04,771 --> 00:10:07,858 طبقه بالاست اتاق سوم سمت راست 146 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 حتی یه نگاه به پولی بندازی آخرین کاری میشه که کردی 147 00:10:21,330 --> 00:10:22,432 وقت نمایشه 148 00:10:25,751 --> 00:10:29,171 کلاهتو بکش پایین و سعی کن طوری برونی که انگار بلدی چیکار میکنی 149 00:11:08,001 --> 00:11:09,319 با این یارو چیکار کنیم؟ 150 00:11:09,419 --> 00:11:13,198 ولش کنیم بره، پنج دقیقه نشده لومون میده 151 00:11:13,298 --> 00:11:15,951 امیدوارم بتونم اینجا یه طناب پیدا کنم 152 00:11:19,346 --> 00:11:21,139 ریچارد همین تو اونجاست 153 00:11:22,599 --> 00:11:23,959 هی 154 00:11:24,059 --> 00:11:28,213 اگه فکر کردی میخوای کاری کنی همینجا چاقو رو میکنم تو باسنت 155 00:11:28,313 --> 00:11:30,090 میخوای امتحان کنی؟ 156 00:11:30,190 --> 00:11:32,050 نمیخوام اتفاقی واسه بچت بیفته 157 00:11:32,150 --> 00:11:34,344 ولی نه به قیمت خبرچینم 158 00:11:34,444 --> 00:11:37,180 پس دنبال ریچر میریم و امیدواریم همه از اینجا بریم بیرون 159 00:11:37,280 --> 00:11:40,309 راست میگه درست میکنه تو کونت 160 00:11:40,409 --> 00:11:41,476 هی! 161 00:11:41,576 --> 00:11:43,478 دردسر 162 00:11:43,578 --> 00:11:46,064 قرار بود اون طرف خونه کالسکه پارک کنید 163 00:11:46,164 --> 00:11:48,768 نمیتونیم بزنیمش، تو خونه میشنون 164 00:11:51,545 --> 00:11:52,988 - هی - به راننده بگو 165 00:11:53,088 --> 00:11:55,115 عذرخواهی کنه و بگه کامیون‌ها رو جابجا میکنیم 166 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 واسه اون دیگه دیر شده 167 00:11:57,467 --> 00:11:59,077 شوخی میکنی؟ 168 00:11:59,177 --> 00:12:00,996 طناب پیدا نکردم 169 00:12:01,096 --> 00:12:03,290 - حالا چیکار کنیم؟ - من پولی رو حل میکنم 170 00:12:03,390 --> 00:12:05,167 بقیه‌تون برید تو خونه، ریچارد و ترزا رو پیدا کنید 171 00:12:05,267 --> 00:12:07,269 فهمیدم، بریم 172 00:12:08,437 --> 00:12:10,464 کری مگه؟ 173 00:12:10,564 --> 00:12:12,215 کامیونو جابجا کن 174 00:12:12,315 --> 00:12:14,051 زود باش 175 00:12:14,151 --> 00:12:15,594 برو اون طرف 176 00:12:15,694 --> 00:12:16,928 میتونیم از زیرزمین بریم تو 177 00:12:17,028 --> 00:12:18,530 دنبالم بیاید 178 00:12:19,656 --> 00:12:22,826 احمق، با توام 179 00:12:24,411 --> 00:12:26,556 چه خبره؟ 180 00:12:50,979 --> 00:12:54,299 من کوئینو پیدا میکنم، زیر نظر میگیرمش تا بفهمیم کی معامله انجام میشه 181 00:12:54,399 --> 00:12:56,093 قرارداد قتلتو داده، فکر نمیکنی قیافتو میشناسه؟ 182 00:12:56,193 --> 00:12:58,929 یه قرارداد دست چندم با تحقیقات دست چندم؟ 183 00:12:59,029 --> 00:13:00,305 شاید بشناسه، ولی بعید میدونم 184 00:13:00,405 --> 00:13:02,449 - و اگه اشتباه کنی؟ - به زودی میفهمیم 185 00:13:03,533 --> 00:13:04,518 خدمه‌ها چی میپوشن؟ 186 00:13:04,618 --> 00:13:06,311 پیراهن سفید، شلوار مشکی، جلیقه 187 00:13:06,411 --> 00:13:07,729 - پاپیون مشکی - پیراهنش مثل مال توئه؟ 188 00:13:07,829 --> 00:13:09,523 - بیشتر شبیه مال اونه - بده به من 189 00:13:09,623 --> 00:13:11,392 جلیقه و پاپیونت رو، زود باش 190 00:13:22,427 --> 00:13:25,372 خب، اون بالا ۲۰ هزار متر مربع خونه داریم 191 00:13:25,472 --> 00:13:27,040 پیدا کردن ترزا ممکنه یکم طول بکشه 192 00:13:27,140 --> 00:13:28,333 احتمالاً تو بال شرقی خونه‌ست 193 00:13:28,433 --> 00:13:30,001 - دور از مهمونی - و احتمالاً در قفله 194 00:13:30,101 --> 00:13:32,129 شکستن در توجه همه رو جلب میکنه 195 00:13:32,229 --> 00:13:34,005 لازم نیست، بیا 196 00:13:34,105 --> 00:13:35,257 کلید مستر 197 00:13:35,357 --> 00:13:37,134 همه درهای داخل خونه رو باز میکنه 198 00:13:37,234 --> 00:13:38,552 تو دختره رو پیدا کن، من میرم سراغ ریچارد 199 00:13:38,652 --> 00:13:39,719 نه نمیشه. کوئین میخواست تو رو بکشونه 200 00:13:39,819 --> 00:13:40,929 تو اوراق ماشین که بکشتت 201 00:13:41,029 --> 00:13:42,264 اگه تو رو ببینه کارت تمومه 202 00:13:42,364 --> 00:13:44,182 و پسرت هم میمیره 203 00:13:44,282 --> 00:13:45,600 - من میرم دنبالش - اون پسر منه 204 00:13:45,700 --> 00:13:47,352 میخوای شانس زنده موندنش بیشتر شه؟ 205 00:13:47,452 --> 00:13:50,664 همینجا پایین بمون و بذار این یارو کارشو بکنه 206 00:13:51,248 --> 00:13:52,649 بهش گفتم الان باید تو اتاقش باشه 207 00:13:52,749 --> 00:13:54,651 فهمیدم 208 00:13:54,751 --> 00:13:57,112 پله های زیرزمین میره به آشپزخونه خدمتکارا 209 00:13:57,212 --> 00:13:59,322 از طبقه سوم رد شو، برو طبقه دوم 210 00:13:59,422 --> 00:14:01,032 - اولین دری که میبینی همونه - گرفتم 211 00:14:01,132 --> 00:14:02,842 بریم 212 00:14:13,144 --> 00:14:14,396 بدون اسلحه 213 00:14:17,691 --> 00:14:20,177 مثل مرد این کارو میکنیم 214 00:14:20,277 --> 00:14:21,845 باشه 215 00:14:21,945 --> 00:14:23,238 مثل مرد 216 00:14:24,000 --> 00:14:46,000 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Hemioort :مترجم 217 00:14:47,929 --> 00:14:49,639 حسابی خوش میگذره 218 00:14:50,682 --> 00:14:52,542 ♪ عزیزم، عزیزم ♪ 219 00:14:52,642 --> 00:14:54,753 ♪ بیا با هم باشیم ♪ 220 00:14:54,853 --> 00:14:56,338 ♪ عسلم، عسلم ♪ 221 00:14:56,438 --> 00:14:57,897 ♪ من و تو ♪ 222 00:14:58,982 --> 00:15:00,550 ♪ بیا کارایی رو انجام بدیم ♪ 223 00:15:00,650 --> 00:15:03,094 ♪ آره کارایی رو انجام بدیم ♪ 224 00:15:03,194 --> 00:15:05,805 ♪ که دوست داریم انجام بدیم ♪ 225 00:15:05,905 --> 00:15:07,140 ♪ اوه ♪ 226 00:15:07,240 --> 00:15:08,725 ♪ یه کم برقص ♪ 227 00:15:08,825 --> 00:15:11,144 ♪ یه کم عشق بازی کن ♪ 228 00:15:11,244 --> 00:15:13,271 ♪ امشب حال کن، اوه ♪ 229 00:15:13,371 --> 00:15:15,600 ♪ امشب حال کن ♪ 230 00:15:19,085 --> 00:15:20,529 بیا دیگه چاقالو 231 00:15:20,629 --> 00:15:21,981 همین قدر زورت میرسه؟ 232 00:17:00,061 --> 00:17:01,146 تو کی هستی؟ 233 00:17:02,230 --> 00:17:03,381 لوله کش 234 00:17:03,481 --> 00:17:05,984 این همون توالتیه که گفته بودین خرابه؟ 235 00:17:06,985 --> 00:17:08,511 آره، فکر نمیکردم باور کنی 236 00:17:08,611 --> 00:17:09,654 برو تو 237 00:17:11,114 --> 00:17:12,891 بجنب 238 00:17:12,991 --> 00:17:15,018 خب، حالا اسلحه‌ت رو در بیار 239 00:17:15,118 --> 00:17:16,911 فقط با انگشت شست و اشاره 240 00:17:17,912 --> 00:17:18,955 آروم و یواش 241 00:17:21,958 --> 00:17:24,127 حالا بندازش تو توالت 242 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 درشو ببند 243 00:17:30,049 --> 00:17:31,368 حالا برو عقب 244 00:17:31,468 --> 00:17:33,219 برو عقب‌تر 245 00:19:00,807 --> 00:19:03,536 ببینم خفه شدن چه حسی داره، عوضی 246 00:19:36,134 --> 00:19:37,385 گمشو بابا 247 00:20:33,858 --> 00:20:35,711 حرومزاده 248 00:21:06,683 --> 00:21:08,209 اینجا چیکار میکنی؟ 249 00:21:08,309 --> 00:21:10,329 اومدم نجاتت بدم 250 00:23:35,832 --> 00:23:38,609 ♪ رقص زیر نور ماه ♪ 251 00:23:38,709 --> 00:23:41,404 ♪ همه گرم و شادن ♪ 252 00:23:41,504 --> 00:23:45,033 ♪ چه منظره طبیعی و قشنگیه ♪ 253 00:23:45,133 --> 00:23:50,555 ♪ همه دارن زیر نور ماه میرقصن ♪ 254 00:23:52,098 --> 00:23:55,251 ♪ نمیتونی برقصی و خشک باشی ♪ 255 00:23:55,351 --> 00:23:59,630 ♪ یه لذت فرا طبیعیه ♪ 256 00:23:59,730 --> 00:24:04,177 ♪ همه داشتن زیر نور ماه میرقصیدن ♪ 257 00:24:04,277 --> 00:24:06,387 ♪ رقص زیر نور ماه ♪ 258 00:24:06,487 --> 00:24:10,600 ♪ همه گرم و شادن ♪ 259 00:24:10,700 --> 00:24:13,019 ♪ چه منظره طبیعی و قشنگیه... ♪ 260 00:24:13,119 --> 00:24:14,896 داری چیکار میکنی؟ زیر نظرت داشتم 261 00:24:14,996 --> 00:24:16,981 داری بی هدف این ور اون ور میری 262 00:24:17,081 --> 00:24:18,441 پست سازمانیت کجاست؟ 263 00:24:18,541 --> 00:24:21,152 کی بهت گفته میتونی جین تیره بپوشی به جای شلوار پارچه‌ای؟ 264 00:24:21,252 --> 00:24:23,780 - مورای بهت گفته؟ - میتونی یه راز رو نگه داری؟ 265 00:24:23,880 --> 00:24:25,464 بیا اینجا 266 00:24:30,511 --> 00:24:31,871 من یه کارآگاه خصوصی‌ام که استخدام شدم 267 00:24:31,971 --> 00:24:33,998 تا بفهمم کی داره از شرکتتون دزدی میکنه 268 00:24:34,098 --> 00:24:36,167 مدیرا فکر میکنن کار مورایه 269 00:24:36,267 --> 00:24:38,211 مرتیکه عوضی 270 00:24:38,311 --> 00:24:39,837 باید چشمات رو باز نگه داری 271 00:24:39,937 --> 00:24:43,257 و هر چیز مشکوکی دیدی بعد مهمونی مستقیم به من بگی 272 00:24:43,357 --> 00:24:44,759 میتونی این کارو بکنی؟ 273 00:24:44,859 --> 00:24:46,385 مثل عقاب میپامش 274 00:24:46,485 --> 00:24:47,595 میدونستم میتونم روت حساب کنم 275 00:24:47,695 --> 00:24:48,930 ♪ زیر نور ماه ♪ 276 00:24:49,030 --> 00:24:51,766 ♪ همه گرم ♪ 277 00:24:51,866 --> 00:24:53,267 ♪ و شادن ♪ 278 00:24:53,367 --> 00:24:55,853 ♪ چه منظره طبیعی و قشنگیه... ♪ 279 00:24:55,953 --> 00:24:57,264 لعنتی 280 00:25:09,967 --> 00:25:11,636 شوخیت گرفته؟ 281 00:25:23,272 --> 00:25:24,632 تو و بابات 282 00:25:24,732 --> 00:25:26,551 تا وقتی این ماجرا تموم نشده تو زیرزمین بمونید 283 00:25:26,651 --> 00:25:27,844 صبر کن. تو پیش ما نمیمونی؟ 284 00:25:27,944 --> 00:25:30,471 نه. باید به دافی کمک کنم ترزا رو پیدا کنیم و از اینجا ببریمش 285 00:25:30,571 --> 00:25:32,932 اگه کسی اذیتتون کرد، بهم زنگ بزن 286 00:25:33,032 --> 00:25:34,600 اینجا منتظر راستی باش 287 00:25:34,700 --> 00:25:37,353 میخوام آماده باشی که با خریدارا ببریش تو انبار 288 00:25:37,453 --> 00:25:39,455 میخوام این معامله رو تموم کنم 289 00:25:41,874 --> 00:25:44,210 راه دیگه‌ای برای خروج بلدی؟ 290 00:26:26,877 --> 00:26:29,906 نباید با من در میفتادی من از تو گنده‌ترم 291 00:26:30,006 --> 00:26:32,091 من از تو قوی‌ترم 292 00:26:38,431 --> 00:26:41,667 شاید گنده‌تر و قوی‌تر باشی... 293 00:26:41,767 --> 00:26:43,961 ولی من باهوش‌ترم 294 00:26:44,061 --> 00:26:46,415 یه گلوله از خشاب کشیدم و گذاشتم تو لوله تفنگ 295 00:27:38,866 --> 00:27:41,060 ♪ رقص زیر نور ماه ♪ 296 00:27:41,160 --> 00:27:43,096 ♪ همه گرم و... ♪ 297 00:27:44,205 --> 00:27:45,690 ترزا... 298 00:27:45,790 --> 00:27:46,983 ترزا. عزیزم 299 00:27:47,083 --> 00:27:48,150 عزیزم، صدامو میشنوی؟ 300 00:27:48,250 --> 00:27:50,236 من سوزان دافی‌ام. باشه؟ 301 00:27:50,336 --> 00:27:51,988 بیا، باید از اینجا ببرمت بیرون 302 00:27:52,088 --> 00:27:53,072 بیا 303 00:27:53,172 --> 00:27:55,199 هی 304 00:27:55,299 --> 00:27:57,702 حالت خوب میشه، باشه؟ نه، نه! 305 00:27:57,802 --> 00:27:59,287 پیشم بمون. بیا! 306 00:27:59,387 --> 00:28:00,705 ترزا 307 00:28:00,805 --> 00:28:03,015 خیلی کارو راحت میکنی 308 00:28:04,558 --> 00:28:08,671 ولید. ببخشید که اینکارو میکنم ولی امشب یه قرار دارم 309 00:28:08,771 --> 00:28:10,506 پس باید همین الان معامله رو انجام بدیم 310 00:28:10,606 --> 00:28:14,593 راستی میبرتت انبار تا جنسا رو چک کنی 311 00:28:14,693 --> 00:28:16,178 بعد براتون بارگیری میکنیم 312 00:28:16,278 --> 00:28:18,723 در حالی که تو و ناصر میتونین از مهمونی لذت ببرین 313 00:28:18,823 --> 00:28:20,950 هر چقدر که دوست دارین 314 00:28:22,576 --> 00:28:24,103 راستی ناصر کجاست؟ 315 00:28:24,203 --> 00:28:27,815 رفت بالا تا از هدیه‌ای که دادی لذت ببره 316 00:28:27,915 --> 00:28:29,150 خوبه 317 00:28:29,250 --> 00:28:30,543 بفرمایید 318 00:28:32,962 --> 00:28:34,363 باشه 319 00:28:34,463 --> 00:28:35,865 ترزا، بیا 320 00:28:35,965 --> 00:28:37,616 باید راه بری 321 00:28:37,716 --> 00:28:38,716 میتونی برام راه بری؟ 322 00:28:43,889 --> 00:28:45,082 مراقب در باش 323 00:28:45,182 --> 00:28:47,435 - مطمئن شو کسی مزاحممون نشه - چشم قربان 324 00:28:55,943 --> 00:28:57,303 نگات کن 325 00:28:57,403 --> 00:28:59,131 حتی از عکست خوشگل‌تری 326 00:29:01,824 --> 00:29:03,868 آماده‌ای یکم خوش بگذرونیم؟ 327 00:29:07,329 --> 00:29:08,747 جواب نمیده 328 00:29:10,291 --> 00:29:13,252 امیدوارم مک‌کیب با مواد همه جونتو نگرفته باشه 329 00:29:15,629 --> 00:29:18,199 من یکم مقاومت تو زنا رو دوست دارم 330 00:29:18,299 --> 00:29:19,742 پس عاشق من میشی 331 00:29:19,842 --> 00:29:21,952 همونجا که هستن ولشون کن 332 00:29:22,052 --> 00:29:25,748 باید کیرتو بخاطر کاری که میخواستی بکنی از جا بکنم 333 00:29:25,848 --> 00:29:27,166 ولی این کارو نمیکنی، مگه نه؟ 334 00:29:27,266 --> 00:29:29,668 چون نوچه‌م پشت دره 335 00:29:29,768 --> 00:29:31,629 شلیک کنی، میاد تو و میکشتت 336 00:29:31,729 --> 00:29:34,382 - نه اگه اول اونو بزنم - شاید بتونی 337 00:29:34,482 --> 00:29:37,676 ولی شاید تو تیراندازی اون بکشتش 338 00:29:37,776 --> 00:29:40,388 یا شاید بقیه نوچه‌هام پایین صدارو بشنون و بیان بکشنت 339 00:29:40,488 --> 00:29:42,640 یا نوچه‌های مک‌کیب این کارو میکنن 340 00:29:42,740 --> 00:29:44,558 هر جوری پیش بره، اگه ماشه رو بکشی 341 00:29:44,658 --> 00:29:47,244 هیچکدومتون زنده از اینجا نمیرین بیرون 342 00:30:36,460 --> 00:30:38,988 مهمات کافی هست مطمئنم خیلی راضی میشین 343 00:30:39,088 --> 00:30:41,173 اگه تو میگی 344 00:30:41,799 --> 00:30:42,841 آه، لعنتی 345 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 بلال! 346 00:30:58,524 --> 00:30:59,508 ترزا. هی 347 00:30:59,608 --> 00:31:02,219 حالت خوبه؟ هی، منو نگاه کن حالت خوب میشه. بریم 348 00:31:02,319 --> 00:31:03,929 بیا. پاشو 349 00:31:04,029 --> 00:31:07,224 حالت خوبه. بیا. بریم 350 00:31:07,324 --> 00:31:09,743 بیا. حالت خوب میشه 351 00:31:21,505 --> 00:31:23,382 برو بیرون 352 00:31:26,594 --> 00:31:28,370 ♪ پس میخوام بدونم از کجا ♪ 353 00:31:28,470 --> 00:31:30,789 ♪ این فکر به سرت زد ♪ 354 00:31:30,889 --> 00:31:33,459 ♪ گفتم میخوام بدونم از کجا ♪ 355 00:31:33,559 --> 00:31:36,295 ♪ این فکر به سرت زد ♪ 356 00:31:36,395 --> 00:31:38,672 - ♪ که قایقو تکون بدی ♪ - ♪ قایقو تکون نده عزیزم ♪ 357 00:31:38,772 --> 00:31:41,383 - ♪ قایقو تکون بده ♪ - ♪ نذار قایق چپه شه... ♪ 358 00:31:41,483 --> 00:31:43,319 چه خبره؟ همه کجان؟ 359 00:31:52,828 --> 00:31:54,508 برید کنار! برید سمت در جلویی! 360 00:32:01,795 --> 00:32:02,921 ریچارد... 361 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 من جلوشونو میگیرم. تو از اینجا برو 362 00:32:34,745 --> 00:32:36,080 سلام، ریچی 363 00:32:38,332 --> 00:32:41,235 الان به عنوان گروگان بیشتر به دردم میخوری ولی اگه سعی کنی فرار کنی... 364 00:32:41,335 --> 00:32:42,486 یه گلوله میزنم تو کله‌ت 365 00:32:42,586 --> 00:32:43,855 فهمیدی چی گفتم؟ 366 00:32:56,016 --> 00:32:58,852 همونجا وایسا تا برم اسلحه بیشتر بیارم 367 00:33:08,070 --> 00:33:09,613 پسرمو ول کن 368 00:33:12,825 --> 00:33:13,951 یوزیو بنداز! 369 00:33:15,160 --> 00:33:17,271 فکر میکنی نمیزنمت؟ 370 00:33:17,371 --> 00:33:20,332 سالهاست فقط به این فکر میکنم که چجوری بکشمت 371 00:33:21,458 --> 00:33:23,277 چجوری تقاص 372 00:33:23,377 --> 00:33:24,753 اذیت کردن پسرمو بگیرم 373 00:33:25,838 --> 00:33:28,716 چطور جرات کردی به پسر من دست بزنی؟! 374 00:33:40,519 --> 00:33:42,212 ریچارد، بیا پیش من 375 00:33:42,312 --> 00:33:44,965 نگران نباش. اگه بخواد برش داره 376 00:33:45,065 --> 00:33:46,400 میمیره 377 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 بیا پایین 378 00:34:07,755 --> 00:34:09,365 وایسا جلوم، آشغال عوضی! 379 00:34:09,465 --> 00:34:11,568 آشغال عوضی! 380 00:34:13,761 --> 00:34:14,928 گمشو بابا! 381 00:34:22,895 --> 00:34:24,880 ریچارد... 382 00:34:24,980 --> 00:34:26,648 بابا؟ 383 00:34:29,067 --> 00:34:30,928 ب-بابا؟ 384 00:34:31,028 --> 00:34:32,321 خواهش میکنم... 385 00:34:35,699 --> 00:34:38,435 بهت گفتم... 386 00:34:38,535 --> 00:34:40,412 نمیذارم دیگه اذیتت کنن 387 00:35:41,890 --> 00:35:44,209 آقای تاکتاروف داشتم میومدم ببینمتون 388 00:35:44,309 --> 00:35:47,479 دیر کردی، و من از منتظر موندن خسته شدم 389 00:35:49,106 --> 00:35:50,774 پول من کجاست؟ 390 00:35:54,278 --> 00:35:55,095 ببرینش 391 00:35:55,195 --> 00:35:56,722 نه، نه، نه، نه، نه. پولو دارم! 392 00:35:56,822 --> 00:35:58,031 ببخشید بچه‌ها. اون مال منه 393 00:36:00,659 --> 00:36:02,786 این غول بیابونی دیگه کیه؟ 394 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 یکی که هیچ مشکلی باهات نداره... 395 00:36:05,831 --> 00:36:08,108 و اسمم ریچره 396 00:36:08,208 --> 00:36:09,234 خب، ریچر... 397 00:36:09,334 --> 00:36:11,695 من با این مرد یه حساب تسویه نشده دارم 398 00:36:11,795 --> 00:36:14,490 - منم همینطور - دور و برتو نگاه کن، ریچر 399 00:36:14,590 --> 00:36:17,201 اینهمه اسلحه اینجاست و تو تک و تنهایی 400 00:36:17,301 --> 00:36:18,820 نه دقیقاً اینطور نیست 401 00:36:21,930 --> 00:36:23,707 خب، پس تو دو تا تفنگ داری 402 00:36:23,807 --> 00:36:24,975 سه تا 403 00:36:27,644 --> 00:36:30,188 - ترزا کجاست؟ - جاش امنه 404 00:36:32,232 --> 00:36:35,010 - تو هم باید از اینجا بری - تو اونو یا منو ول نکردی 405 00:36:35,110 --> 00:36:36,595 منم عمراً تو رو ول کنم 406 00:36:36,695 --> 00:36:38,889 پس الکی میمیری 407 00:36:38,989 --> 00:36:41,225 ببین، من باید جواب یه عده رو بدم 408 00:36:41,325 --> 00:36:44,853 پس به هر قیمتی که شده 409 00:36:44,953 --> 00:36:47,314 نمیتونم بذارم این مرد رو با خودت ببری 410 00:36:47,414 --> 00:36:48,654 اگه ازت بخریمش چی؟ 411 00:36:50,584 --> 00:36:52,604 دیدی؟ بهت گفتم که دارمش. اونا دزدیدنش 412 00:36:53,879 --> 00:36:54,939 خانم جوان 413 00:36:56,506 --> 00:36:57,825 پولمو بده 414 00:36:57,925 --> 00:36:59,736 پول در ازای این مرد 415 00:37:02,471 --> 00:37:04,081 اگه هر دو تاشو برداریم چی؟ 416 00:37:04,181 --> 00:37:05,933 اونوقت هیچکدومو نمیگیری 417 00:37:20,572 --> 00:37:23,225 ما واسه پول اومدیم، با پول هم میریم 418 00:37:23,325 --> 00:37:26,311 تا وقتی که اینو به رفقام تو خونه برسونم 419 00:37:26,411 --> 00:37:29,998 هر اتفاقی واسه این مرد بیفته به من ربطی نداره 420 00:37:40,842 --> 00:37:42,052 عصر بخیر 421 00:37:42,678 --> 00:37:43,696 عصر بخیر 422 00:38:08,620 --> 00:38:10,998 میخوای ضامن نارنجک رو بذاری سر جاش؟ 423 00:38:12,082 --> 00:38:15,152 خنثی شده، مواد منفجره‌ش درآورده شده 424 00:38:15,252 --> 00:38:16,753 بک ازش به عنوان جا کاغذی استفاده میکرد 425 00:38:18,630 --> 00:38:21,742 حرف بک شد، بچه حسابی بهم ریخته 426 00:38:21,842 --> 00:38:23,760 من حواسم بهش هست 427 00:38:25,137 --> 00:38:27,289 میخوام واسش آمبولانس خبر کنم 428 00:38:27,389 --> 00:38:30,459 یه مدت طول میکشه تا برسن اینجا 429 00:38:30,559 --> 00:38:32,578 پس وقت داری 430 00:38:42,195 --> 00:38:43,989 هر کاری لازمه انجام بده رئیس 431 00:38:47,242 --> 00:38:50,662 ببین، هر مشکلی که داری میتونیم حلش کنیم 432 00:38:51,913 --> 00:38:54,041 واقعاً منو یادت نمیاد، نه؟ 433 00:38:55,125 --> 00:38:56,485 نه 434 00:38:56,585 --> 00:38:58,904 - تو کی هستی لعنتی؟ - مهم نیست 435 00:38:59,004 --> 00:39:03,067 تنها چیزی که مهمه اینه که اسمش دومینیک بود 436 00:39:14,561 --> 00:39:16,813 حالا یادت اومد 437 00:39:39,377 --> 00:39:41,463 میخوای اون چیزو خراب کنی؟ 438 00:39:43,465 --> 00:39:44,966 راستشو بخوای؟ 439 00:39:46,259 --> 00:39:47,869 نمیدونم میخوام چیکار کنم 440 00:39:47,969 --> 00:39:49,638 چرا، میدونی 441 00:39:52,516 --> 00:39:53,875 باک بنزینش پره و آماده‌ست 442 00:39:53,975 --> 00:39:56,586 فدرال‌ها تا چند ساعت دیگه حساب بانکی پدرت رو میبندن 443 00:39:56,686 --> 00:39:59,172 پس هر چقدر پول تو خونه هست با خودت بردار 444 00:39:59,272 --> 00:40:01,258 گفتی آرزوت اینه که یه روز سوییچ ماشینو برداری 445 00:40:01,358 --> 00:40:04,219 از اون در بزنی بیرون و غیب شی 446 00:40:04,319 --> 00:40:05,737 اون روز امروزه 447 00:40:08,031 --> 00:40:10,892 حق با تو بود... 448 00:40:10,992 --> 00:40:12,561 درباره بابام 449 00:40:12,661 --> 00:40:15,522 هر کاری از دستش براومد برام انجام داد 450 00:40:15,622 --> 00:40:19,292 خوشحالم که قبل مرگش تونستم خوبی‌هاشو ببینم 451 00:40:22,129 --> 00:40:26,883 فقط کاش وقتی زنده بود بیشتر میدیدمش 452 00:40:28,093 --> 00:40:30,328 تو تجربه من 453 00:40:30,428 --> 00:40:33,431 اگه زیاد به درد گذشته‌ت فکر کنی... 454 00:40:35,433 --> 00:40:39,671 خب، احتمالاً چیز خوبی نیست 455 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 بیشتر آدما نمیتونن خوب باهاش کنار بیان 456 00:40:44,317 --> 00:40:46,428 مراقب خودت باش 457 00:40:46,528 --> 00:40:48,113 تو چی؟ 458 00:40:49,573 --> 00:40:52,909 وقتی نمیتونی چیزای وحشتناک گذشته رو فراموش کنی چیکار میکنی؟ 459 00:40:54,202 --> 00:40:58,349 اون چیز وحشتناک رو پیدا میکنم، بعد میکشمش 460 00:41:11,636 --> 00:41:14,372 - ویلانوئوا - هی 461 00:41:14,472 --> 00:41:16,416 - آماده‌ای که بازنشسته شی؟ - آره 462 00:41:16,516 --> 00:41:19,377 حالا اگه فقط بتونم چند دهه با مورین دووم بیارم 463 00:41:19,477 --> 00:41:21,046 نگران نباش 464 00:41:21,146 --> 00:41:24,466 با این وضعیتت چند دهه عمر نمیکنی 465 00:41:24,566 --> 00:41:26,802 میدونی، وقتی هم‌سن تو بودم میتونستم حالتو بگیرم 466 00:41:26,902 --> 00:41:27,928 نه نمیتونستی 467 00:41:28,028 --> 00:41:29,487 نه، نمیتونستم 468 00:41:31,198 --> 00:41:32,808 مراقب خودت باش، ریچر 469 00:41:32,908 --> 00:41:34,743 تو هم همینطور 470 00:41:40,081 --> 00:41:41,525 با ای تی اف چطور پیش رفت؟ 471 00:41:41,625 --> 00:41:43,443 با توجه به همه چی، خیلی خوب 472 00:41:43,543 --> 00:41:44,711 دی ای ای چی؟ 473 00:41:46,463 --> 00:41:48,173 وقتشه که برم 474 00:41:49,424 --> 00:41:51,110 متأسفم 475 00:41:53,803 --> 00:41:56,181 بعد همه این اتفاقات، آماده‌ام که برم 476 00:41:58,183 --> 00:42:00,836 اگه دنبال کار میگردی، چند تا کارآگاه خصوصی میشناسم 477 00:42:00,936 --> 00:42:03,296 میتونم سفارشتو بکنم 478 00:42:03,396 --> 00:42:06,591 ممنون، ولی فعلاً میخوام یکم استراحت کنم 479 00:42:06,691 --> 00:42:11,471 اوم، حرف کارآگاه‌ها شد، تو و نیگلی از این ماجرا تبرئه شدین 480 00:42:11,571 --> 00:42:12,889 بهشون چی گفتی؟ 481 00:42:12,989 --> 00:42:15,684 تقریباً حقیقتو 482 00:42:15,784 --> 00:42:19,020 شما کارآگاه‌های سابق ارتش بودین که من ازتون خواستم 483 00:42:19,120 --> 00:42:20,856 رو یه پرونده مربوط به یکی از مظنون‌های قدیمیتون مشورت بدین 484 00:42:20,956 --> 00:42:23,650 - تیراندازی هم دفاع شخصی بود - درباره کوئین چی؟ 485 00:42:23,750 --> 00:42:26,127 تا جایی که به اونا مربوطه، کار روس‌ها بود 486 00:42:28,421 --> 00:42:29,422 ممنون 487 00:42:30,465 --> 00:42:32,868 ببین، اوم 488 00:42:32,968 --> 00:42:37,205 این پرونده خیلی هیجان‌انگیز بود 489 00:42:37,305 --> 00:42:40,792 و همین باعث شد من و تو هم یه رابطه هیجان‌انگیز داشته باشیم 490 00:42:40,892 --> 00:42:41,960 و عالی بود 491 00:42:42,060 --> 00:42:44,171 اونقدر عالی که الان دلم میخواد ببرمت پشت انبار 492 00:42:44,271 --> 00:42:46,173 و بهترین لحظه‌هاشو دوباره تجربه کنیم 493 00:42:46,273 --> 00:42:49,718 ولی مسئله اینه که من اصلاً آدم موندن نیستم 494 00:42:49,818 --> 00:42:52,596 از اون دخترا نیستم که بیام باهات برم پاتری بارن 495 00:42:52,696 --> 00:42:55,891 که واسه خونه جدیدمون آباژور انتخاب کنیم، میدونی؟ 496 00:42:55,991 --> 00:43:00,787 من دوست دارم به کسی جواب پس ندم، کار خودمو بکنم بهتره 497 00:43:02,414 --> 00:43:05,108 که البته خیلی بده چون از بین همه کسایی که باهاشون وقت گذروندم 498 00:43:05,208 --> 00:43:07,979 تو احتمالاً بهترینشون بودی 499 00:43:09,337 --> 00:43:10,447 باشه 500 00:43:10,547 --> 00:43:12,699 همین؟ فقط "باشه"؟ 501 00:43:12,799 --> 00:43:16,494 خب تو حرفایی که من همیشه میزنمو زدی 502 00:43:16,594 --> 00:43:17,954 آها 503 00:43:18,054 --> 00:43:19,973 خوشحالم که زحمتتو کم کردم 504 00:43:23,476 --> 00:43:27,981 میدونی، پدربزرگم به تو میگفت یه آدم قدیمی به تمام معنا 505 00:43:40,243 --> 00:43:42,329 سرتو بنداز پایین، ریچر 506 00:43:58,053 --> 00:43:59,788 تونستی یه جوری نرم بهش بگی؟ 507 00:43:59,888 --> 00:44:02,624 بهم فرصت نداد اصلا 508 00:44:02,724 --> 00:44:05,252 - بیگل میخوای؟ - نمیتونم 509 00:44:05,352 --> 00:44:07,629 - دندونام لقه - هوم 510 00:44:07,729 --> 00:44:10,048 پالی حسابی زدت، نه؟ 511 00:44:10,148 --> 00:44:11,900 نه به اندازه ای که من زدمش 512 00:44:15,653 --> 00:44:17,389 فهمیدم 513 00:44:17,489 --> 00:44:18,932 چیو؟ 514 00:44:19,032 --> 00:44:20,684 اینکه چرا این کارا رو میکنی 515 00:44:20,784 --> 00:44:23,061 فقط بخاطر این نیست که میخوای همه چیو درست کنی 516 00:44:23,161 --> 00:44:26,940 و فقط بخاطر این نیست که عاشق آدمای ضعیفی 517 00:44:27,040 --> 00:44:28,775 بخاطر اینه که از گردن کلفتا متنفری 518 00:44:28,875 --> 00:44:32,404 از اون حرومزاده های قدرتمند و از خود راضی متنفری 519 00:44:32,504 --> 00:44:35,073 که فکر میکنن میتونن هر غلطی بکنن و در برن 520 00:44:35,173 --> 00:44:36,408 پس تو مطمئن میشی که در نرن 521 00:44:36,508 --> 00:44:39,160 تازه اینو فهمیدی؟ 522 00:44:39,260 --> 00:44:42,323 منو باش فکر میکردم تو منو میشناسی، نیگلی 523 00:44:54,859 --> 00:44:59,931 ♪ با من بمون عیسی، تو این طوفان پیش رو ♪ 524 00:45:00,031 --> 00:45:05,787 ♪ اومدم پیشت دنبال چیزی که گم کردم ♪ 525 00:45:07,205 --> 00:45:12,777 ♪ نوری بتابون روم و راهو نشونم بده ♪ 526 00:45:12,877 --> 00:45:18,450 ♪ قول میدم برگردم اگه منو برگردونی ♪ 527 00:45:18,550 --> 00:45:21,578 ♪ بذار مست کنن ♪ 528 00:45:21,678 --> 00:45:25,457 ♪ بذار نشئه شن ♪ 529 00:45:25,557 --> 00:45:29,477 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 530 00:45:31,229 --> 00:45:36,609 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 531 00:45:38,153 --> 00:45:42,907 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 532 00:45:59,466 --> 00:46:00,825 سلام خوشگله 533 00:46:00,925 --> 00:46:04,245 ♪ روشون و راهو نشون بده ♪ 534 00:46:04,345 --> 00:46:06,623 ♪ قول میدم برمیگردن ♪ 535 00:46:06,723 --> 00:46:07,832 بیا تو 536 00:46:07,932 --> 00:46:10,293 ♪ اگه برشون گردونی ♪ 537 00:46:10,393 --> 00:46:12,228 ♪ بذار مست کنن ♪ 538 00:46:13,354 --> 00:46:15,231 ♪ بذار نشئه شن ♪ 539 00:46:17,400 --> 00:46:20,178 ♪ همه چی درست میشه ♪ 540 00:46:20,278 --> 00:46:22,514 ♪ اگه ولش کنی ♪ 541 00:46:22,614 --> 00:46:26,101 ♪ بذار مست کنن ♪ 542 00:46:26,201 --> 00:46:29,229 ♪ بذار نشئه شن ♪ 543 00:46:29,329 --> 00:46:32,148 ♪ همه چی درست میشه ♪ 544 00:46:32,248 --> 00:46:35,402 ♪ اگه ولش کنی ♪ 545 00:46:35,502 --> 00:46:37,921 ♪ ولش کن ♪ 546 00:46:47,514 --> 00:46:49,224 ♪ آره ♪ 547 00:47:00,902 --> 00:47:02,220 آماده ای بیای خونه؟ 548 00:47:02,320 --> 00:47:04,055 ♪ بذار مست کنن ♪ 549 00:47:04,155 --> 00:47:05,265 آره، آماده‌ام 550 00:47:05,365 --> 00:47:08,184 ♪ بذار نشئه شن ♪ 551 00:47:08,284 --> 00:47:10,270 ♪ همه چی درست میشه ♪ 552 00:47:10,370 --> 00:47:12,230 مادربزرگ؟ 553 00:47:12,330 --> 00:47:13,982 ♪ اگه ولش کنی ♪ 554 00:47:14,082 --> 00:47:17,694 ♪ بذار مست کنن ♪ 555 00:47:17,794 --> 00:47:21,156 ♪ بذار نشئه شن ♪ 556 00:47:21,256 --> 00:47:25,426 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 557 00:47:26,803 --> 00:47:33,501 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 558 00:47:33,601 --> 00:47:39,340 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 559 00:47:39,440 --> 00:47:45,972 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 560 00:47:46,072 --> 00:47:52,020 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 561 00:47:52,120 --> 00:47:53,955 ♪ ولش کن ♪ 562 00:48:04,007 --> 00:48:06,009 ♪ آره ♪ 563 00:48:19,397 --> 00:48:23,943 ♪ با من بیا مریم، از بین این خطای مدرن ♪ 564 00:48:25,612 --> 00:48:30,116 ♪ با من بمون عیسی، تا آخر زمان ♪ 565 00:48:31,909 --> 00:48:37,273 ♪ نوری بتابون روم و بهم بفهمون ♪ 566 00:48:37,373 --> 00:48:42,904 ♪ منو تو آغوشت بگیر و هیچوقت ولم نکن ♪ 567 00:48:43,004 --> 00:48:49,869 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 568 00:48:49,969 --> 00:48:55,583 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 569 00:48:55,683 --> 00:49:02,340 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 570 00:49:02,440 --> 00:49:08,429 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 571 00:49:08,529 --> 00:49:15,061 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 572 00:49:15,161 --> 00:49:20,733 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 573 00:49:20,833 --> 00:49:27,490 ♪ بذار مست کنن، بذار نشئه شن ♪ 574 00:49:27,590 --> 00:49:33,371 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 575 00:49:33,471 --> 00:49:36,624 - ♪ بذار مست کنن ♪ - ♪ بذار مست کنن ♪ 576 00:49:36,724 --> 00:49:40,169 - ♪ بذار نشئه شن ♪ - ♪ بذار نشئه شن ♪ 577 00:49:40,269 --> 00:49:45,800 ♪ همه چی درست میشه اگه ولش کنی ♪ 578 00:49:45,900 --> 00:49:47,485 ♪ بذار مست کنن ♪ 579 00:49:48,000 --> 00:50:03,000 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Hemioort :مترجم