1 00:00:06,048 --> 00:00:07,425 前回までは... 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,719 ポール・ヴァンホーヴァン? こいつと戦うの? 3 00:00:09,844 --> 00:00:10,761 できれば避けたい 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,849 ロシアン・マフィアだ クインが借金を 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,267 金なら ご心配なく 6 00:00:16,392 --> 00:00:17,977 そっちだろ 心配すべきなのは 7 00:00:18,144 --> 00:00:18,936 銃を売ってる 8 00:00:19,061 --> 00:00:19,979 でも誰に? 9 00:00:20,104 --> 00:00:21,230 あの耳は? 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,148 クインの罰だな 11 00:00:22,273 --> 00:00:25,025 買い手が今日 イエメンから来る 12 00:00:25,151 --> 00:00:26,402 目的はテロだ 13 00:00:26,527 --> 00:00:28,654 同時多発的に襲う 14 00:00:28,779 --> 00:00:29,405 大勢が死ぬ 15 00:00:29,530 --> 00:00:32,950 赤毛で どれだけツイてたか 分かるか? 16 00:00:33,826 --> 00:00:35,661 昔 持ってたというトイガン 17 00:00:35,786 --> 00:00:38,581 折れちゃったから直した 18 00:00:38,706 --> 00:00:40,082 名案がある 19 00:00:40,958 --> 00:00:42,293 取り引きの詳細だ 20 00:00:42,418 --> 00:00:44,545 ブルヘッド・ スクラップ回収所 21 00:00:44,670 --> 00:00:46,630 火器取締局ATFに連絡しましょう 22 00:00:46,756 --> 00:00:50,593 監視用のバンから見るだけだ 23 00:00:50,718 --> 00:00:51,635 9時だぞ 24 00:00:51,761 --> 00:00:52,470 現地で会おう 25 00:00:52,595 --> 00:00:53,763 他に用事が? 26 00:00:53,888 --> 00:00:56,015 着替えてくる クソ誕生パーティが 27 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 9時になったら この部屋に来て鍵をかけろ 28 00:00:59,310 --> 00:00:59,935 モラン 29 00:01:00,060 --> 00:01:00,770 配置完了 30 00:01:00,895 --> 00:01:01,437 マルティネス 31 00:01:01,562 --> 00:01:02,396 完了 32 00:01:02,521 --> 00:01:04,523 また逃すわけにはいかない 33 00:01:04,648 --> 00:01:05,107 買い手だ 34 00:01:05,232 --> 00:01:07,276 なんで? こっちにいるけど 35 00:01:07,401 --> 00:01:09,695 行き先はベック邸だ 36 00:01:09,820 --> 00:01:11,739 クインは来てない ワナだ 37 00:01:19,622 --> 00:01:22,958 リーチャー? ワナって何なの? 38 00:01:23,959 --> 00:01:25,336 リーチャー? 39 00:01:25,461 --> 00:01:28,964 答えて リーチャー ワナって何? 40 00:01:29,590 --> 00:01:30,633 切るぞ 41 00:02:17,596 --> 00:02:18,848 待ち伏せだ! 42 00:02:22,810 --> 00:02:23,727 車を出して 43 00:02:23,853 --> 00:02:25,938 警戒しつつ進め! 44 00:02:26,188 --> 00:02:27,523 全員 進め! 45 00:03:07,646 --> 00:03:09,231 その先に止めて 46 00:03:17,698 --> 00:03:18,324 クソッ 47 00:03:30,878 --> 00:03:31,879 東へ 48 00:03:32,004 --> 00:03:33,047 無事でいろ 49 00:03:33,172 --> 00:03:33,797 どうやって? 50 00:03:33,923 --> 00:03:34,924 何とかしろ 51 00:04:06,163 --> 00:04:08,082 見学のはずだろ? 52 00:04:26,058 --> 00:04:26,976 クソッ 53 00:05:05,764 --> 00:05:08,559 この下に何がいるかな? 54 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 このドブネズミが 55 00:05:18,861 --> 00:05:19,445 出てこい 56 00:05:20,320 --> 00:05:21,697 リーチャー 無事か? 57 00:05:25,409 --> 00:05:26,118 何も― 58 00:05:26,243 --> 00:05:28,078 知らなかったんだ 59 00:05:28,746 --> 00:05:29,747 ハメられた 60 00:05:29,872 --> 00:05:31,206 買い手はパーティに 61 00:05:31,623 --> 00:05:32,332 リチャードは? 62 00:05:32,458 --> 00:05:34,209 人質にするか― 63 00:05:34,710 --> 00:05:35,878 不要なら... 64 00:05:36,211 --> 00:05:37,129 殺す? 65 00:05:37,254 --> 00:05:38,380 テリーサは? 66 00:05:38,505 --> 00:05:42,968 うちに来てる 薬物のせいか弱ってた 67 00:05:43,093 --> 00:05:43,886 場所は? 68 00:05:44,011 --> 00:05:45,512 2階のどこかだ 69 00:05:50,100 --> 00:05:52,811 “リーチャーが来た” 70 00:05:57,191 --> 00:05:58,108 消去しろ 71 00:05:59,985 --> 00:06:01,195 こう打て 72 00:06:03,155 --> 00:06:04,865 “任務完了 帰還する” 73 00:06:47,157 --> 00:06:48,784 どうなった? 74 00:06:48,909 --> 00:06:52,162 俺たちとベック 手下1人以外は死亡 75 00:06:52,287 --> 00:06:53,163 ATFも? 76 00:06:53,288 --> 00:06:54,414 全滅だ 77 00:06:54,540 --> 00:06:58,335 ベックに罪を着せ 殺す気だったらしい 78 00:06:58,919 --> 00:07:00,212 裏切りがバレた? 79 00:07:00,337 --> 00:07:04,258 全部始末した上で 大金を横取りし 80 00:07:04,383 --> 00:07:08,554 別人として出直すのが クインの手口 81 00:07:08,679 --> 00:07:11,390 ロシア人への借金が残ってる 82 00:07:11,682 --> 00:07:12,850 そっちの様子は? 83 00:07:12,975 --> 00:07:16,061 取り引きは まだみたい 84 00:07:16,562 --> 00:07:17,729 侵入方法は? 85 00:07:18,689 --> 00:07:19,857 守衛を撃つ? 86 00:07:20,816 --> 00:07:22,651 銃声で人が来る 87 00:07:22,776 --> 00:07:26,947 手下が戻すはずだった トラックに乗って― 88 00:07:27,447 --> 00:07:29,074 ベック邸に行く 89 00:07:29,199 --> 00:07:30,576 警察の応援は? 90 00:07:30,701 --> 00:07:33,245 来るのに40分はかかる 91 00:07:33,370 --> 00:07:34,329 俺たちでやる 92 00:07:34,454 --> 00:07:38,500 リチャードとテリーサを 救出したら 93 00:07:38,959 --> 00:07:40,043 俺はクインを 94 00:07:41,003 --> 00:07:42,462 守衛は? 95 00:07:42,588 --> 00:07:45,340 あのキングコング みたいな奴― 96 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 目障りなんだけど 97 00:07:48,802 --> 00:07:50,053 奴は俺が 98 00:07:51,138 --> 00:07:52,097 借りを返す 99 00:07:53,140 --> 00:07:58,103 リーチャー ~正義のアウトロー~ 100 00:08:18,373 --> 00:08:19,917 誰が運転を? 101 00:08:20,667 --> 00:08:22,711 ヴィラヌエヴァがどうにか 102 00:08:23,837 --> 00:08:26,173 ギアが削れちゃうよ 103 00:08:26,298 --> 00:08:29,134 他に運転手がいない 104 00:08:37,100 --> 00:08:38,018 さて... 105 00:08:39,603 --> 00:08:41,980 運転できるのよね? 106 00:08:42,105 --> 00:08:45,943 おじが運転するトラックに 時々同乗を 107 00:08:46,401 --> 00:08:48,820 ようやく君とも お別れだ 108 00:08:48,946 --> 00:08:50,906 次は奥さんのお荷物に? 109 00:08:54,618 --> 00:08:55,911 だから好きだ 110 00:08:56,620 --> 00:08:58,080 私も好きよ 111 00:08:59,164 --> 00:09:01,833 どうも ようこそお越しを 112 00:09:01,959 --> 00:09:03,043 ありがとう 113 00:09:03,335 --> 00:09:06,838 この地域のビジネス界の 代表として 114 00:09:06,964 --> 00:09:10,550 最高のシャンパンと ロブスターで歓待を 115 00:09:10,968 --> 00:09:14,054 存分に お楽しみください 116 00:09:14,179 --> 00:09:16,974 出荷の遅れへのおわびと 117 00:09:17,099 --> 00:09:21,645 現在と将来にわたる 友好の印として― 118 00:09:22,813 --> 00:09:25,065 私から贈り物を 119 00:09:28,944 --> 00:09:29,653 どうぞ 120 00:09:29,778 --> 00:09:32,281 美しい 燃えるような赤毛だ 121 00:09:32,406 --> 00:09:34,032 あなたのものです 122 00:09:34,366 --> 00:09:38,745 お楽しみの間に 品物を積み込んでおきます 123 00:09:39,413 --> 00:09:43,875 まずは お気に召す品か ご確認ください 124 00:09:44,209 --> 00:09:47,170 取り引きを 完了させましょう 125 00:09:47,462 --> 00:09:51,508 アメリカ人は ビジネスを優先したがるが 126 00:09:51,925 --> 00:09:55,846 音楽や酒 楽しみを先にすべきだ 127 00:09:56,221 --> 00:10:00,392 その次にビジネスと いこうじゃないか 128 00:10:01,601 --> 00:10:03,020 分かりました 129 00:10:05,105 --> 00:10:07,691 2階の 右から3番目の部屋です 130 00:10:13,864 --> 00:10:17,451 ポーリーは無視しろ でないと殺す 131 00:10:21,330 --> 00:10:22,414 いよいよね 132 00:10:26,293 --> 00:10:29,296 目深にかぶって 堂々と運転を 133 00:11:08,001 --> 00:11:11,963 こいつは? 置いていけば仲間を呼ばれる 134 00:11:13,590 --> 00:11:15,675 縄があることを祈れ 135 00:11:20,138 --> 00:11:21,848 リチャードは中だ 136 00:11:22,682 --> 00:11:23,517 ちょっと 137 00:11:24,434 --> 00:11:28,146 変な気を起こしたら ボコボコにする 138 00:11:28,730 --> 00:11:29,981 分かった? 139 00:11:30,357 --> 00:11:34,569 リチャードもだけど 私はテリーサを助けたい 140 00:11:34,694 --> 00:11:37,239 リーチャーの指示に従うのよ 141 00:11:37,656 --> 00:11:40,367 本当にボコボコにされるぞ 142 00:11:40,867 --> 00:11:41,535 おい 143 00:11:42,869 --> 00:11:43,453 マズい 144 00:11:43,578 --> 00:11:46,123 向こうに止めるはずだろ 145 00:11:46,957 --> 00:11:48,750 発砲はできん 146 00:11:51,670 --> 00:11:52,587 ダフィ 147 00:11:52,712 --> 00:11:55,090 “移動する”と 運転手に言わせて 148 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 もう無理だ 149 00:11:58,301 --> 00:11:59,136 ウソでしょ? 150 00:11:59,845 --> 00:12:01,054 縄がなかった 151 00:12:01,346 --> 00:12:02,305 どうする? 152 00:12:02,431 --> 00:12:05,475 ポーリーは任せろ みんなは中へ 153 00:12:05,600 --> 00:12:06,143 了解 154 00:12:06,268 --> 00:12:07,102 行くよ 155 00:12:08,770 --> 00:12:10,313 聞いてんのか? 156 00:12:10,856 --> 00:12:12,357 移動させろ 157 00:12:12,482 --> 00:12:13,316 早く 158 00:12:14,526 --> 00:12:15,527 向こうへ 159 00:12:15,652 --> 00:12:18,071 地下室から入ろう 160 00:12:19,781 --> 00:12:20,866 のろま野郎 161 00:12:20,991 --> 00:12:22,492 お前に言ってんだ 162 00:12:25,203 --> 00:12:26,371 どうなってる? 163 00:12:50,979 --> 00:12:54,274 私はパーティ会場で クインを見張る 164 00:12:54,399 --> 00:12:56,693 顔を知られてるはず 165 00:12:56,818 --> 00:13:00,280 殺しに来た奴らにはね クインは平気 166 00:13:00,405 --> 00:13:01,072 本当? 167 00:13:01,198 --> 00:13:02,491 じき分かる 168 00:13:03,533 --> 00:13:04,493 給仕の服は? 169 00:13:04,618 --> 00:13:07,120 黒パンツにベスト ボウタイ 170 00:13:07,245 --> 00:13:07,787 シャツは? 171 00:13:07,913 --> 00:13:08,830 こっちだ 172 00:13:08,955 --> 00:13:09,498 脱いで 173 00:13:09,623 --> 00:13:11,374 ベストとタイも 174 00:13:22,802 --> 00:13:27,182 広すぎて テリーサの捜索に 手間取りそう 175 00:13:27,307 --> 00:13:29,142 たぶん東の棟むねにいる 176 00:13:29,267 --> 00:13:32,103 鍵も厄介だ 蹴け破ると目立つ 177 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 これがある 178 00:13:34,022 --> 00:13:35,232 マスターキーだ 179 00:13:35,357 --> 00:13:37,108 家中のドアが開く 180 00:13:37,234 --> 00:13:38,610 私は息子を 181 00:13:38,735 --> 00:13:42,322 あんたは死んだと思われてる 見つかれば― 182 00:13:42,697 --> 00:13:44,157 息子は助からない 183 00:13:44,282 --> 00:13:44,741 任せろ 184 00:13:44,866 --> 00:13:45,575 私が 185 00:13:45,700 --> 00:13:49,412 本気で救いたいなら 彼に任せて 186 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 息子は寝室に 187 00:13:52,749 --> 00:13:53,750 分かった 188 00:13:55,335 --> 00:13:58,588 3階に上がってフロアを 突っ切り 2階へ下り― 189 00:13:58,713 --> 00:14:00,340 最初の部屋だ 190 00:14:00,465 --> 00:14:01,091 了解 191 00:14:01,216 --> 00:14:02,050 行こう 192 00:14:13,311 --> 00:14:14,437 銃はなしだ 193 00:14:18,400 --> 00:14:19,568 男らしく 194 00:14:20,277 --> 00:14:21,236 分かった 195 00:14:21,945 --> 00:14:22,988 それでいい 196 00:14:47,929 --> 00:14:49,139 おもしれえ 197 00:15:19,544 --> 00:15:20,795 太っちょが 198 00:15:21,087 --> 00:15:21,963 もう終わりか? 199 00:17:00,353 --> 00:17:01,104 誰だ? 200 00:17:02,480 --> 00:17:03,732 配管工だ 201 00:17:03,857 --> 00:17:05,525 トイレの修理を 202 00:17:07,360 --> 00:17:08,570 信じるとはな 203 00:17:08,862 --> 00:17:09,696 入れ 204 00:17:11,114 --> 00:17:12,157 もっとだ 205 00:17:12,699 --> 00:17:16,703 よし 銃を指でつまんで 取り出せ 206 00:17:17,912 --> 00:17:18,997 ゆっくりだ 207 00:17:21,958 --> 00:17:24,002 便器に捨てろ 208 00:17:27,088 --> 00:17:28,423 フタを閉めろ 209 00:17:30,216 --> 00:17:31,426 よし 下がれ 210 00:17:32,260 --> 00:17:33,261 下がれ 211 00:19:01,015 --> 00:19:03,268 絞め上げてやる 212 00:19:36,217 --> 00:19:37,385 くたばれ 213 00:20:33,900 --> 00:20:35,318 しつこい野郎だ 214 00:21:07,100 --> 00:21:08,184 ここで何を? 215 00:21:08,309 --> 00:21:10,103 助けに来た 216 00:24:13,119 --> 00:24:15,163 お前 何してるんだ? 217 00:24:15,288 --> 00:24:17,415 うろうろ歩き回って 218 00:24:17,540 --> 00:24:21,127 派遣元は? 誰がジーンズでいいと? 219 00:24:21,252 --> 00:24:22,628 マーリか? 220 00:24:22,962 --> 00:24:25,131 秘密を守れる? 来て 221 00:24:30,845 --> 00:24:34,056 私は私立探偵で 横領犯の調査を 222 00:24:34,724 --> 00:24:36,100 マーリが怪しい 223 00:24:36,517 --> 00:24:38,269 あのバカがか 224 00:24:38,394 --> 00:24:43,107 不審な動きがあったら パーティ後に教えて 225 00:24:43,900 --> 00:24:44,734 できる? 226 00:24:44,859 --> 00:24:46,360 目を光らせとく 227 00:24:46,485 --> 00:24:47,653 頼もしい 228 00:24:56,162 --> 00:24:57,205 いない 229 00:25:10,009 --> 00:25:11,469 ウソだろ 230 00:25:24,065 --> 00:25:26,901 君は おやじさんと 地下室にいろ 231 00:25:27,026 --> 00:25:27,818 あんたは? 232 00:25:27,944 --> 00:25:30,446 テリーサの救出がある 233 00:25:30,571 --> 00:25:32,657 何かあれば電話しろ 234 00:25:33,032 --> 00:25:34,575 ラスティが来たら 235 00:25:34,700 --> 00:25:37,328 買い手も連れて納屋へ 236 00:25:37,453 --> 00:25:39,205 必ず成功させる 237 00:25:42,583 --> 00:25:44,168 他に出口は? 238 00:26:27,044 --> 00:26:28,963 お前に俺は倒せん 239 00:26:29,088 --> 00:26:31,590 お前よりデカいし 強い 240 00:26:39,015 --> 00:26:43,019 体力では負けても 頭脳は俺が上だ 241 00:26:44,061 --> 00:26:46,397 弾を奪って 銃身に詰めた 242 00:27:44,747 --> 00:27:45,664 テリーサ? 243 00:27:45,790 --> 00:27:48,167 テリーサ 聞こえる? 244 00:27:48,292 --> 00:27:50,211 ダフィよ 分かる? 245 00:27:50,336 --> 00:27:52,254 ここから逃げるの 246 00:27:52,380 --> 00:27:53,339 起きて 247 00:27:54,173 --> 00:27:55,049 そう 248 00:27:55,591 --> 00:27:57,051 もう大丈夫よ 249 00:27:57,802 --> 00:27:59,345 ダメ しっかりして 250 00:27:59,637 --> 00:28:00,763 テリーサ 251 00:28:01,722 --> 00:28:03,140 楽勝だな 252 00:28:04,600 --> 00:28:06,894 ワリード 申し訳ないが 253 00:28:07,019 --> 00:28:10,481 次の予定があるので 品物の確認を 254 00:28:10,606 --> 00:28:14,652 今からラスティが 納屋へ案内します 255 00:28:14,777 --> 00:28:20,116 その後の積み込みは やっておくので ご安心を 256 00:28:22,785 --> 00:28:24,078 ところでナジールは? 257 00:28:24,203 --> 00:28:27,873 贈り物を楽しむと言って 2階へ 258 00:28:28,290 --> 00:28:30,584 なるほど どうぞ 259 00:28:33,003 --> 00:28:33,963 分かった 260 00:28:34,547 --> 00:28:35,840 テリーサ 起きて 261 00:28:35,965 --> 00:28:37,383 歩くのよ 262 00:28:37,716 --> 00:28:38,717 頑張れる? 263 00:28:44,473 --> 00:28:46,350 そこで見張ってろ 264 00:28:46,475 --> 00:28:47,351 はい 265 00:28:56,152 --> 00:28:57,361 これは... 266 00:28:57,486 --> 00:28:59,447 写真より美しい 267 00:29:01,782 --> 00:29:03,367 楽しもうか 268 00:29:07,163 --> 00:29:08,539 返事はなしか 269 00:29:10,249 --> 00:29:13,502 あまり薬漬けだと がっかりだ 270 00:29:15,796 --> 00:29:18,257 強気な女が好みでね 271 00:29:18,716 --> 00:29:21,385 なら私が相手になる 272 00:29:22,219 --> 00:29:25,723 ナニを撃って お仕置きしなきゃね 273 00:29:25,848 --> 00:29:27,141 やめておけ 274 00:29:27,266 --> 00:29:29,643 部下が戸の外にいる 275 00:29:29,768 --> 00:29:31,604 撃てば 撃たれるぞ 276 00:29:31,729 --> 00:29:33,272 私がそいつも殺す 277 00:29:33,397 --> 00:29:37,151 撃ち合いになり その子が死ぬかも 278 00:29:37,776 --> 00:29:40,446 あるいは下の連中が 駆けつけ 279 00:29:41,030 --> 00:29:42,531 君を殺す 280 00:29:42,656 --> 00:29:47,077 引き金を引けば 君らは生きて帰れない 281 00:30:36,669 --> 00:30:39,713 弾丸も大量にある きっとご満足を 282 00:30:39,838 --> 00:30:40,923 楽しみだ 283 00:30:42,633 --> 00:30:43,425 クソッ 284 00:30:48,514 --> 00:30:49,765 ビラール! 285 00:30:58,148 --> 00:30:59,483 テリーサ 286 00:30:59,608 --> 00:31:00,985 私を見て 287 00:31:01,110 --> 00:31:02,236 大丈夫よ 288 00:31:02,361 --> 00:31:03,737 さあ 立って 289 00:31:04,154 --> 00:31:05,531 行くわよ 290 00:31:05,948 --> 00:31:06,907 歩いて 291 00:31:07,449 --> 00:31:09,660 もう大丈夫よ 292 00:31:22,590 --> 00:31:23,340 外へ 293 00:31:41,483 --> 00:31:42,401 どうした? 294 00:31:42,526 --> 00:31:43,360 みんなは? 295 00:31:52,703 --> 00:31:54,455 どいて 逃げて! 296 00:32:01,712 --> 00:32:02,713 リチャード... 297 00:32:27,488 --> 00:32:29,323 食い止めるから行け 298 00:32:34,828 --> 00:32:36,038 リチャード 299 00:32:38,374 --> 00:32:40,292 いい所にいた 300 00:32:40,417 --> 00:32:44,129 逃げたら頭に 弾を撃ち込むからな 301 00:32:56,266 --> 00:32:58,894 そこにいろ もっと武器が要る 302 00:33:08,237 --> 00:33:09,321 息子を返せ 303 00:33:12,950 --> 00:33:13,992 武器を捨てろ 304 00:33:15,244 --> 00:33:16,829 撃たないとでも? 305 00:33:17,371 --> 00:33:20,332 お前を殺すことばかり 考えてきた 306 00:33:21,625 --> 00:33:24,753 息子を傷つけた代償を 払わせる 307 00:33:25,754 --> 00:33:28,757 よくも息子に手を出したな! 308 00:33:40,894 --> 00:33:42,271 リチャード 来い 309 00:33:42,938 --> 00:33:46,233 こいつは私が狙ってる 310 00:34:06,378 --> 00:34:06,920 伏せろ! 311 00:34:07,421 --> 00:34:10,007 俺に逆らえると思ったか? 312 00:34:10,132 --> 00:34:11,383 このクソが 313 00:34:13,969 --> 00:34:14,970 クソ野郎! 314 00:34:22,478 --> 00:34:23,520 リチャード 315 00:34:25,731 --> 00:34:26,482 父さん 316 00:34:30,152 --> 00:34:31,195 父さん 317 00:34:31,904 --> 00:34:33,071 しっかりして 318 00:34:36,450 --> 00:34:37,618 言ったろ 319 00:34:38,744 --> 00:34:40,537 二度と傷つけないと 320 00:35:41,974 --> 00:35:44,184 タクタロフさん お待たせした 321 00:35:44,309 --> 00:35:47,521 すっかり待ちくたびれたよ 322 00:35:49,606 --> 00:35:50,774 私の金は? 323 00:35:54,152 --> 00:35:55,153 〈連れてけ〉 324 00:35:55,863 --> 00:35:56,905 金ならある 325 00:35:57,030 --> 00:35:58,365 そいつは俺のだ 326 00:36:00,659 --> 00:36:02,744 〈その怪物は何者だ?〉 327 00:36:03,203 --> 00:36:05,289 〈あんたには害はない〉 328 00:36:05,747 --> 00:36:07,374 〈名前はリーチャー〉 329 00:36:07,499 --> 00:36:09,209 リーチャー 330 00:36:09,334 --> 00:36:11,670 こいつに用がある 331 00:36:11,795 --> 00:36:12,713 俺もだ 332 00:36:13,255 --> 00:36:14,464 周りを見ろ 333 00:36:14,590 --> 00:36:17,551 銃だらけの中 君は1人だ 334 00:36:17,676 --> 00:36:18,802 それは違う 335 00:36:22,055 --> 00:36:24,266 そっちも2丁あるか 336 00:36:24,391 --> 00:36:25,017 3丁よ 337 00:36:27,853 --> 00:36:28,520 テリーサは? 338 00:36:28,645 --> 00:36:29,688 無事よ 339 00:36:32,232 --> 00:36:33,233 君も逃げろ 340 00:36:33,358 --> 00:36:36,612 仲間を置いては行けない 341 00:36:37,154 --> 00:36:38,864 なら死ぬんだな 342 00:36:38,989 --> 00:36:41,617 私には大きな責任がある 343 00:36:41,742 --> 00:36:44,620 どんな犠牲を払っても― 344 00:36:45,245 --> 00:36:47,289 その男は渡せない 345 00:36:47,414 --> 00:36:48,999 “買う”と言ったら? 346 00:36:50,584 --> 00:36:52,502 それは俺が集めた金だ 347 00:36:54,087 --> 00:36:54,922 お嬢さん 348 00:36:56,798 --> 00:36:57,799 私の金だ 349 00:36:57,925 --> 00:36:59,551 そいつの代金よ 350 00:37:02,679 --> 00:37:04,056 断ったら? 351 00:37:04,181 --> 00:37:05,641 両方 失う 352 00:37:20,697 --> 00:37:23,200 私は金を取りに来た 353 00:37:23,325 --> 00:37:26,286 故郷の友にそれを渡せれば 354 00:37:26,411 --> 00:37:30,791 その男がどうなろうと 私には関係ない 355 00:37:40,968 --> 00:37:42,010 〈じゃあな〉 356 00:37:42,719 --> 00:37:43,679 〈ああ〉 357 00:38:09,121 --> 00:38:11,039 手榴りゅう弾のピンを戻せ 358 00:38:12,207 --> 00:38:14,543 信管も火薬もない 359 00:38:15,711 --> 00:38:17,629 ベックが紙の重しに 360 00:38:18,839 --> 00:38:21,800 そのベックだけど 息子がショックを 361 00:38:22,384 --> 00:38:23,468 見てくる 362 00:38:25,220 --> 00:38:27,264 救急車を呼ぶけど― 363 00:38:27,389 --> 00:38:29,307 到着に時間がかかる 364 00:38:30,726 --> 00:38:32,269 それまで ご自由に 365 00:38:42,446 --> 00:38:43,989 やるべきことを 366 00:38:47,492 --> 00:38:48,201 なあ 367 00:38:48,744 --> 00:38:50,787 話し合えば解決できる 368 00:38:52,205 --> 00:38:54,082 俺を覚えてないのか? 369 00:38:54,916 --> 00:38:56,043 覚えてない 370 00:38:56,918 --> 00:38:57,878 誰だよ? 371 00:38:58,003 --> 00:39:00,714 どうでもいい 大事なのは― 372 00:39:01,631 --> 00:39:03,050 ドミニクという名だ 373 00:39:15,228 --> 00:39:16,563 思い出したか 374 00:39:39,586 --> 00:39:41,213 車はどうする? 375 00:39:43,673 --> 00:39:44,716 正直... 376 00:39:46,510 --> 00:39:47,886 分からない 377 00:39:48,887 --> 00:39:49,679 ウソだ 378 00:39:52,516 --> 00:39:53,934 ガソリンは満タン 379 00:39:54,226 --> 00:39:58,772 父親の銀行口座は凍結される 家にある金を持っていけ 380 00:39:59,564 --> 00:40:03,777 “車でゲートをぶち破って そのまま消えたい”と 381 00:40:04,611 --> 00:40:05,779 今日やれ 382 00:40:08,198 --> 00:40:09,366 正しかった 383 00:40:11,326 --> 00:40:12,410 父さんは― 384 00:40:13,161 --> 00:40:15,247 全力で守ってくれた 385 00:40:15,789 --> 00:40:19,459 死ぬ前にそれが分かって よかった 386 00:40:22,420 --> 00:40:26,591 本当は もっと早く 知りたかったけどね 387 00:40:28,301 --> 00:40:30,011 俺の経験では― 388 00:40:30,804 --> 00:40:33,765 過去の痛みについて 考え続けるのは... 389 00:40:35,475 --> 00:40:38,979 あまり いいことじゃない 390 00:40:40,021 --> 00:40:41,857 うまく対処できないから 391 00:40:44,568 --> 00:40:45,902 自分を大事にな 392 00:40:47,112 --> 00:40:48,113 どうするの? 393 00:40:49,906 --> 00:40:52,951 つらい過去を 忘れられない時は? 394 00:40:54,452 --> 00:40:58,206 俺は原因を見つけ出して 抹殺する 395 00:41:11,761 --> 00:41:13,096 ヴィラヌエヴァ 396 00:41:13,305 --> 00:41:14,306 リーチャー 397 00:41:14,681 --> 00:41:15,682 引退か? 398 00:41:15,807 --> 00:41:19,436 妻と何年 顔を 突き合わせていられるかな 399 00:41:19,644 --> 00:41:23,648 心配ない その体じゃ 長くはないさ 400 00:41:24,733 --> 00:41:26,860 昔なら ぶちのめしてる 401 00:41:27,068 --> 00:41:27,986 無理だ 402 00:41:28,528 --> 00:41:29,529 そうだな 403 00:41:31,406 --> 00:41:32,866 元気でな 404 00:41:33,575 --> 00:41:34,534 あんたも 405 00:41:40,081 --> 00:41:41,499 ATFは? 406 00:41:41,625 --> 00:41:43,418 うまく片がついた 407 00:41:43,543 --> 00:41:44,753 麻薬取締局DEAは? 408 00:41:46,796 --> 00:41:48,173 私はクビに 409 00:41:49,591 --> 00:41:50,800 残念だ 410 00:41:54,095 --> 00:41:56,556 覚悟はしてたわ 411 00:41:58,350 --> 00:42:02,812 仕事を探すなら 私立探偵のツテがある 412 00:42:03,230 --> 00:42:06,858 ありがとう でも少し ゆっくりするわ 413 00:42:06,983 --> 00:42:10,445 あなたとニーグリーは おとがめなしよ 414 00:42:11,655 --> 00:42:13,073 何て報告を? 415 00:42:13,198 --> 00:42:15,533 基本は真実を 416 00:42:16,076 --> 00:42:20,914 “元軍警察の捜査官に 私が協力を求めた” 417 00:42:21,248 --> 00:42:22,666 “銃撃は正当防衛” 418 00:42:22,791 --> 00:42:23,625 クインの死は? 419 00:42:23,750 --> 00:42:26,461 当局は “ロシア人がやった”と 420 00:42:28,463 --> 00:42:29,422 ありがとう 421 00:42:30,632 --> 00:42:31,883 ねえ 422 00:42:33,301 --> 00:42:37,264 私はこの一件で かなりヒートアップしてた 423 00:42:37,597 --> 00:42:40,850 それであなたとも ヒートアップを 424 00:42:41,059 --> 00:42:42,519 すごく よかったから 425 00:42:42,644 --> 00:42:46,606 今すぐ納屋で 味わい直したいくらい 426 00:42:46,731 --> 00:42:50,860 でも私は 誰かと離れず ずっと一緒にいるとか 427 00:42:50,986 --> 00:42:55,490 新居のランプを買いに 行こうってタイプじゃない 428 00:42:56,157 --> 00:43:00,829 誰とも つるまず 好きに過ごしたいの 429 00:43:02,539 --> 00:43:07,877 過去イチで あなたを 気に入ったから残念だわ 430 00:43:09,629 --> 00:43:10,422 分かった 431 00:43:10,547 --> 00:43:12,757 それだけ? “分かった”? 432 00:43:13,216 --> 00:43:14,175 いつもなら― 433 00:43:14,884 --> 00:43:16,553 俺が言ってたことだ 434 00:43:18,096 --> 00:43:20,015 手間が省けたわね 435 00:43:23,852 --> 00:43:28,023 祖父ならたぶん “君は時代遅れの男だ”と 436 00:43:40,368 --> 00:43:42,203 トラブルは避けてね 437 00:43:58,178 --> 00:44:00,013 うまく別れ話を? 438 00:44:00,138 --> 00:44:01,973 先にフラれたよ 439 00:44:02,807 --> 00:44:04,017 ベーグルは? 440 00:44:04,142 --> 00:44:05,101 いや 441 00:44:05,518 --> 00:44:06,770 歯が折れた 442 00:44:07,937 --> 00:44:09,522 ポーリーは強かった? 443 00:44:10,315 --> 00:44:12,025 俺ほどじゃない 444 00:44:15,737 --> 00:44:17,072 やっと分かった 445 00:44:17,697 --> 00:44:18,573 何が? 446 00:44:19,324 --> 00:44:20,742 リーチャーが戦う理由 447 00:44:21,451 --> 00:44:25,663 物事を正したいだけでも 弱者への愛でもない 448 00:44:27,332 --> 00:44:28,833 悪人が嫌いなの 449 00:44:29,125 --> 00:44:34,089 権力を持ってて 何しても 平気だと思ってる連中がね 450 00:44:35,590 --> 00:44:37,008 だから戦う 451 00:44:37,133 --> 00:44:38,885 今頃 気づいたのか? 452 00:44:39,552 --> 00:44:42,055 ずっと分かってくれてるかと 453 00:44:50,230 --> 00:44:52,190 “スティーヴン・ エリオット” 454 00:45:04,077 --> 00:45:05,829 “エリオット家” 455 00:45:59,716 --> 00:46:00,884 やあ 美人さん 456 00:46:06,890 --> 00:46:07,891 入って 457 00:47:01,194 --> 00:47:02,570 心の準備は? 458 00:47:04,405 --> 00:47:05,365 できてる 459 00:47:10,328 --> 00:47:11,371 おばあちゃん 460 00:47:14,290 --> 00:47:15,583 テリーサ 461 00:47:16,459 --> 00:47:17,961 よかった 462 00:49:45,525 --> 00:49:47,527 日本語字幕 田中 敬子