1 00:00:06,048 --> 00:00:07,466 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:07,550 --> 00:00:10,594 Little Wing voi pudottaa mitä tahansa taivaalta. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,430 - Azhari Mahmoud. - Sanomme häntä AM:ksi. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,764 Ainoa jumala on raha. 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,558 Maksu piti tehdä velkakirjalla. 6 00:00:15,641 --> 00:00:18,144 Salkkuun mahtuu jäljittämätön omaisuus. 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,311 Tony Swan on elossa. 8 00:00:19,395 --> 00:00:21,105 Swan hyväksyi toimituksen. 9 00:00:21,188 --> 00:00:22,356 Peukalotunnistus. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,899 En oleta Swania likaiseksi. 11 00:00:23,983 --> 00:00:25,651 Tutkinnassa oletukset voivat tappaa. 12 00:00:25,735 --> 00:00:26,652 Malcolm Lavoy. 13 00:00:26,736 --> 00:00:28,988 Jos osuutesi paljastuu, saat syytteen. 14 00:00:29,071 --> 00:00:30,573 Eroon pahiksista puhtain käsin. 15 00:00:30,656 --> 00:00:31,532 Tuplavoitto. 16 00:00:31,615 --> 00:00:34,243 Joku oli peukaloinut testauksen - 17 00:00:34,326 --> 00:00:36,787 tunnistamaan summassa virheellisiä siruja. 18 00:00:36,871 --> 00:00:39,457 Sirut ovat valmiita ohjuksiin asennettaviksi, 19 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 - kun saavut. - Täydellistä. 20 00:00:41,292 --> 00:00:44,962 Meidän pitää selvittää, minne ohjukset ovat matkalla. 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,716 - Mitä haluat? - Sinut ja kaverisi tänne. 22 00:00:48,799 --> 00:00:50,843 Kumppanini nimi on Neagley. Hän kuoli. 23 00:00:50,926 --> 00:00:52,970 Ovatko vartijasi SEAL- ja Ranger-joukoista? 24 00:00:53,053 --> 00:00:53,888 Tarvitsen heitä. 25 00:00:53,971 --> 00:00:55,222 Hei. Antaa heittää. 26 00:00:56,807 --> 00:00:58,267 Poika antoi minulle idean. 27 00:00:58,350 --> 00:00:59,602 Käveletkö sisään? 28 00:00:59,685 --> 00:01:02,271 Älä huoli. En aio alistua. 29 00:01:03,230 --> 00:01:04,064 Kädet ylös. 30 00:01:25,461 --> 00:01:26,962 Seis. 31 00:01:36,639 --> 00:01:37,515 Hitto. 32 00:01:38,599 --> 00:01:41,185 Kuvat eivät tee sinulle oikeutta. 33 00:01:47,191 --> 00:01:50,653 Teet hitonmoisen montun, kun kaadut. 34 00:01:53,781 --> 00:01:55,491 Hitonmoisen montun. 35 00:02:04,208 --> 00:02:05,042 Valmistelkaa hänet. 36 00:02:06,710 --> 00:02:08,128 Mitä sait selville? 37 00:02:11,215 --> 00:02:12,049 Nouse tähän. 38 00:02:13,384 --> 00:02:14,218 En. 39 00:02:17,638 --> 00:02:18,472 Etkö? 40 00:02:20,266 --> 00:02:21,100 Et määrää... 41 00:02:21,725 --> 00:02:22,643 Kusipää! 42 00:02:39,451 --> 00:02:40,286 Missä hän on? 43 00:02:41,537 --> 00:02:43,873 Joku poliisikaverisi kai soitti. 44 00:02:43,956 --> 00:02:46,166 Oikeuslääkärille meni yksi ruumis. 45 00:02:46,250 --> 00:02:48,586 Se ei ole Neagleyn. Missä hän on? 46 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 Laske ase. 47 00:02:50,421 --> 00:02:53,507 Et voi ampua minua ennen kuin löydät hänet. 48 00:02:53,632 --> 00:02:55,259 Hän on viimeinen riskitekijäsi. 49 00:02:57,845 --> 00:03:00,764 Totta. En voi ampua sinua. 50 00:03:02,349 --> 00:03:03,183 Perkele. 51 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 Istu. Jutellaan. 52 00:03:15,821 --> 00:03:19,325 Ei jätetä mitään ballistiikalle. Kaiva kuti ulos. 53 00:03:19,450 --> 00:03:21,911 He ovat nalkissa, pomo. 54 00:04:05,037 --> 00:04:05,871 Yksi. 55 00:04:08,916 --> 00:04:09,750 Kaksi. 56 00:04:11,710 --> 00:04:12,544 Yksi. 57 00:04:13,963 --> 00:04:14,797 Kaksi. 58 00:04:16,006 --> 00:04:17,091 Yksi. 59 00:04:18,926 --> 00:04:20,052 Kaksi. 60 00:04:28,185 --> 00:04:30,646 Ulkovartijat neutraloitu. Koska saavutte? 61 00:04:30,729 --> 00:04:31,981 Kolme minuuttia. 62 00:04:32,064 --> 00:04:32,898 Selvä. 63 00:04:37,444 --> 00:04:40,531 Luoja. Suunnittelin tämän viimeisen päälle. 64 00:04:41,699 --> 00:04:42,950 Saamme maksun, 65 00:04:43,033 --> 00:04:46,328 annamme ajan kulua ja lähdemme hiljaa eläkkeelle. 66 00:04:47,413 --> 00:04:50,874 Mutta sitten Swan alkoi nuuskia. 67 00:04:50,958 --> 00:04:52,292 Toi kaverinsa mukaan - 68 00:04:53,168 --> 00:04:56,588 ja paskoi suunnitelmani - 69 00:04:57,631 --> 00:05:01,218 viimeisen päälle! 70 00:05:05,556 --> 00:05:08,684 Mutta ei se mitään. Nyt Swan voi kuitata paperit. 71 00:05:08,767 --> 00:05:10,978 Jos joku tulee vielä tonkimaan, 72 00:05:11,061 --> 00:05:13,564 näyttää siltä, että hän sai rahat ja lähti. 73 00:05:13,647 --> 00:05:15,983 Minä saan upottaa varpaani hiekkaan - 74 00:05:16,066 --> 00:05:18,444 ja ruskettuneen perseen syliini. 75 00:05:18,527 --> 00:05:20,362 Nyt sekin suunnitelma kusee, 76 00:05:20,446 --> 00:05:24,074 koska yksi teistä paskiaisista juoksee vapaana. 77 00:05:24,158 --> 00:05:25,034 Missä hän on? 78 00:05:29,496 --> 00:05:31,081 Vaikutat vihaiselta. 79 00:05:31,165 --> 00:05:34,126 Joudut kärsimään jääräpäisyydestäsi. 80 00:05:35,127 --> 00:05:36,837 Kuten miehet, joita komensit. 81 00:05:38,213 --> 00:05:40,257 Tarjosin Swanille osuutta. 82 00:05:41,050 --> 00:05:43,218 - Missä hän on? - Kaverisiko? 83 00:05:43,302 --> 00:05:44,428 Hän on täällä. 84 00:05:46,680 --> 00:05:47,598 Haluatko nähdä? 85 00:06:03,030 --> 00:06:05,407 En tarvinnut häntä kokonaisena. 86 00:06:07,326 --> 00:06:10,079 Vain sormenjäljen päästäkseni koneelle - 87 00:06:11,121 --> 00:06:12,998 kuittaamaan asiakirjoja - 88 00:06:13,082 --> 00:06:16,168 ja iiriksen skannattavaksi, 89 00:06:16,251 --> 00:06:19,755 kun hän kirjautui rakennuksen osastoille. 90 00:06:20,589 --> 00:06:22,800 Siisti talo. 91 00:06:22,925 --> 00:06:25,844 Hän näyttää häipyneen rahoineen. 92 00:06:25,969 --> 00:06:28,305 Jätti koiraparkansakin. 93 00:06:38,357 --> 00:06:40,192 Mitäs leikki sankaria. 94 00:06:40,317 --> 00:06:41,652 Sinäkö häntä opetit? 95 00:06:41,735 --> 00:06:43,403 Onko tämä sinun syytäsi? 96 00:06:49,368 --> 00:06:50,452 Kokous päättyy. 97 00:06:50,536 --> 00:06:53,497 Tapaan miehen, joka antaa minulle 65 miljoonaa. 98 00:06:54,164 --> 00:06:57,668 Viekää heidät helikopteriin ja hakekaa sitten tämä kusipää. 99 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 Vaikka mitä tekisin, 100 00:07:10,347 --> 00:07:12,224 et kerro, missä Neagley on. 101 00:07:14,601 --> 00:07:17,855 Aivan. Paskiainen! 102 00:07:39,293 --> 00:07:40,502 Hoidit homman, Lavoy. 103 00:07:41,378 --> 00:07:42,546 Siistiä. 104 00:07:55,017 --> 00:07:56,101 Voi helvetti. 105 00:08:10,324 --> 00:08:12,659 Ei jätetä jälkiä. Vedä pöntöstä alas. 106 00:08:12,743 --> 00:08:17,164 Kun saan rahani, saatan lähettää väkeäni - 107 00:08:17,247 --> 00:08:19,291 hakemaan Neagleyn isän. 108 00:08:19,374 --> 00:08:21,585 Se saisi Neagleyn esiin, vai mitä? 109 00:08:21,668 --> 00:08:24,004 En halua jättää mitään auki. 110 00:08:42,064 --> 00:08:43,482 Palasivatko ne kakarat? 111 00:08:45,317 --> 00:08:46,902 Hätyytä heidät pois, 112 00:08:46,985 --> 00:08:48,904 etteivät he näe lähtöämme. 113 00:09:09,675 --> 00:09:10,926 Hei! 114 00:09:11,051 --> 00:09:14,388 Käskin teidän kakaroiden pysyä kaukana. 115 00:09:22,646 --> 00:09:25,274 Sanon viimeisen kerran. Nouse autoon - 116 00:09:25,357 --> 00:09:27,943 ja häivy, tai saat turpaan. 117 00:09:28,026 --> 00:09:30,862 Okei, pomo. Juon vain bissen loppuun. 118 00:09:38,287 --> 00:09:40,998 Kun he ovat helikopterissa, 119 00:09:41,081 --> 00:09:44,293 selvitä, miksi tuo helvetin musiikki soi vielä. 120 00:09:56,930 --> 00:09:58,473 Mitä helvettiä? 121 00:09:58,557 --> 00:09:59,391 Nyt! 122 00:10:47,397 --> 00:10:51,276 Pysy matalana ja odota tässä! 123 00:10:51,360 --> 00:10:53,111 - Lennox, tuolla. - Pysy siinä. 124 00:11:23,183 --> 00:11:24,726 - Hei, pomo. - Neagley. 125 00:11:24,810 --> 00:11:26,186 Häivytään. 126 00:11:26,269 --> 00:11:28,563 Tavataan ostaja, otetaan rahat - 127 00:11:28,647 --> 00:11:32,359 ja häivytään maasta ennen kyttien tuloa. 128 00:11:34,736 --> 00:11:36,780 Jefferson Airplane? Miksei Hendrix? 129 00:11:36,863 --> 00:11:39,366 Komppaan Swania. Hendrix on yliarvostettu. 130 00:11:41,118 --> 00:11:43,453 - Entä muut? - Paskat heistä. 131 00:11:57,801 --> 00:11:58,718 Langston lähtee. 132 00:12:05,392 --> 00:12:06,768 Noustaan ilmaan. 133 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 Pitää lämmitellä pari minuuttia. 134 00:12:09,187 --> 00:12:11,398 Nyt heti, paskiainen! 135 00:12:11,481 --> 00:12:12,315 Selvä. 136 00:12:16,111 --> 00:12:17,279 Riittääkö ammuksia? 137 00:12:17,362 --> 00:12:20,157 Ei riitä, jos aiot lönkytellä pois täältä. 138 00:12:20,240 --> 00:12:21,366 Koeta pärjätä. 139 00:12:21,450 --> 00:12:22,451 Lasketaan kolmeen. 140 00:12:22,534 --> 00:12:25,328 Yksi, kaksi, kolme. 141 00:12:42,053 --> 00:12:42,888 No niin. 142 00:12:54,024 --> 00:12:54,900 Hitto. 143 00:13:10,665 --> 00:13:11,666 Avaa luukku. 144 00:13:21,968 --> 00:13:23,261 Naiset ensin. 145 00:13:24,137 --> 00:13:25,639 Sinun vuorosi, kultaseni. 146 00:13:28,475 --> 00:13:30,560 Pääset lentämään. 147 00:13:35,774 --> 00:13:36,608 Perkele! 148 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 Voi helvetti! Nouse! 149 00:14:04,761 --> 00:14:06,429 Reacher! 150 00:14:25,657 --> 00:14:26,783 Ei! 151 00:14:40,338 --> 00:14:42,132 Jessus, Reacher. 152 00:14:42,215 --> 00:14:45,010 Sinä se et tajua lopettaa. 153 00:14:57,314 --> 00:14:59,941 Olet sitkeä paskiainen, myönnetään. 154 00:15:03,403 --> 00:15:04,696 Tapa hänet. 155 00:15:08,783 --> 00:15:10,035 Tässä vaihtoehdot. 156 00:15:10,118 --> 00:15:13,079 Lyön kaverisi nyrkkiraudalla - 157 00:15:13,163 --> 00:15:15,665 kallosi halki, 158 00:15:15,749 --> 00:15:18,084 tai annat ämmän pudota, 159 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 niin saat armoa - 160 00:15:19,961 --> 00:15:22,005 ja heitän sinut perään! 161 00:15:40,273 --> 00:15:41,107 Ei. 162 00:15:43,318 --> 00:15:44,152 Hetkinen. 163 00:15:48,990 --> 00:15:50,450 Lennä tasaisesti, 164 00:15:50,533 --> 00:15:53,203 tai joudumme katsomaan, osaanko laskeutua. 165 00:15:53,286 --> 00:15:54,120 Selvä. 166 00:15:54,204 --> 00:15:55,288 Odotas. 167 00:15:55,372 --> 00:15:56,665 Odota. 168 00:16:00,627 --> 00:16:01,670 Älä! 169 00:16:01,753 --> 00:16:03,296 Voit vielä estää ohjuksia - 170 00:16:03,380 --> 00:16:05,465 joutumasta terroristien käsiin. 171 00:16:05,548 --> 00:16:07,008 Älä! 172 00:16:07,092 --> 00:16:10,136 Jos et tapa minua, kerron, missä tapaan Mahmoudin. 173 00:16:10,220 --> 00:16:12,806 Oletat, että tarvitsen sen tiedon. 174 00:16:14,140 --> 00:16:17,644 Mutta tutkinnassa olettaminen voi tappaa. 175 00:16:17,727 --> 00:16:18,603 Ei! 176 00:16:28,780 --> 00:16:30,824 Mahtavasti lohkaistu. 177 00:16:30,907 --> 00:16:33,993 Toivottavasti tiedät oikeasti, minne AM on menossa. 178 00:16:34,077 --> 00:16:36,913 En tiedä. Hän tietää. 179 00:16:37,038 --> 00:16:39,082 Mitä lentäjäpoika sanoo? 180 00:16:39,165 --> 00:16:41,501 He tapaavat New Agen insinöörin kotona. 181 00:16:41,584 --> 00:16:45,213 Hän näyttää ostajille, miten sirut pannaan ohjuksiin. 182 00:16:45,338 --> 00:16:48,299 Minulla on koordinaatit. Älkää tappako minua. 183 00:16:49,008 --> 00:16:49,843 Vie meidät sinne. 184 00:17:33,553 --> 00:17:35,722 Hienoa. Langston on jo täällä. 185 00:17:59,788 --> 00:18:00,830 Et ole Langston. 186 00:18:02,415 --> 00:18:03,249 Älä hitossa. 187 00:18:06,961 --> 00:18:08,171 Sisälle. 188 00:18:18,431 --> 00:18:21,518 Tässä on jokin erehdys. En tunne teitä. 189 00:18:21,601 --> 00:18:23,311 Ikävä tuottaa pettymys. 190 00:18:23,394 --> 00:18:25,897 Tiedemieskaverisi ja lentäjä ovat ladossa. 191 00:18:27,774 --> 00:18:29,150 Tapoit ystävämme. 192 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 Näiden takia. 193 00:18:40,245 --> 00:18:41,079 Tapoit heidät. 194 00:18:41,162 --> 00:18:44,499 Ymmärrän raivosi, mutta en tappanut heitä. 195 00:18:44,582 --> 00:18:45,583 En tuntenut heitä. 196 00:18:45,667 --> 00:18:46,709 Minä tunnen sinut. 197 00:18:46,793 --> 00:18:50,505 Et välitä, kuinka moni kuolee, kun saat palkkiosi. 198 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 Pidättäkää minut sitten. 199 00:18:53,925 --> 00:18:58,429 Voisimme pidättääkin, mutta tuollaisella kaverilla - 200 00:19:00,431 --> 00:19:03,560 on varmaan huippuasianajaja valmiina. 201 00:19:04,227 --> 00:19:07,689 Saat yhden tilaisuuden. Kerro, kenelle myyt aseet. 202 00:19:08,273 --> 00:19:11,818 Se pilaisi maineeni ja liiketoimintani. 203 00:19:11,901 --> 00:19:14,028 En odota teidän ymmärtävän. 204 00:19:14,112 --> 00:19:15,488 Olette idealisteja. 205 00:19:16,155 --> 00:19:18,366 Enkä minä ole ongelmanne. 206 00:19:18,449 --> 00:19:20,326 En laukaise aseita. Olen välikäsi. 207 00:19:20,410 --> 00:19:21,786 Se on vain bisnestä. 208 00:19:21,870 --> 00:19:23,329 Sekö hyvittää asiaa? 209 00:19:23,413 --> 00:19:24,455 Kyllä. 210 00:19:24,539 --> 00:19:28,334 Olen mieluummin aseen myyjä kuin sen käyttäjä. 211 00:19:28,418 --> 00:19:30,753 Ajattelutapa, joka pitää omaksua - 212 00:19:30,837 --> 00:19:33,256 painaakseen liipaisinta, ei ole parempi... 213 00:20:13,421 --> 00:20:14,255 Tässä. 214 00:20:28,102 --> 00:20:29,479 Tulituksesta päätellen - 215 00:20:29,562 --> 00:20:31,856 meillä ei ole enää ketään riesana. 216 00:20:31,940 --> 00:20:32,941 Oikein. 217 00:20:34,192 --> 00:20:36,027 Mitä näille kahdelle tehdään? 218 00:20:42,283 --> 00:20:44,452 En ole tappanut ketään, 219 00:20:44,535 --> 00:20:46,621 eikä minulla ole osuutta ohjuksiin. 220 00:20:46,704 --> 00:20:49,123 Olin vain lentäjänä. Tein työtäni. 221 00:20:49,916 --> 00:20:50,959 Entä sinun tekosyysi? 222 00:20:51,042 --> 00:20:53,294 Aioin vain näyttää sirujen latauksen. 223 00:20:53,378 --> 00:20:56,214 En tiennyt, mihin niitä aiottiin käyttää. 224 00:20:56,297 --> 00:20:58,716 Olen vain insinööri. 225 00:21:03,763 --> 00:21:05,765 Häipykää. Kumpikin. 226 00:21:06,516 --> 00:21:08,059 - Selvä. - Kiitos. 227 00:21:37,964 --> 00:21:39,549 Älä omi olutta, O'Donnell. 228 00:21:39,632 --> 00:21:40,466 Jep. 229 00:21:50,685 --> 00:21:51,519 Kylmä ilta. 230 00:21:52,520 --> 00:21:54,647 Ja vielä viilenee tästä. 231 00:21:54,731 --> 00:21:55,565 Jep. 232 00:21:58,276 --> 00:22:01,904 Odota, että he ovat joen päällä harjanteen ohi. 233 00:22:01,988 --> 00:22:03,197 Selvä. 234 00:22:15,585 --> 00:22:16,836 Nyt on hyvä, Neagley. 235 00:22:16,919 --> 00:22:18,129 Ampu tulee! 236 00:22:26,888 --> 00:22:28,181 Ja kohta... 237 00:22:36,439 --> 00:22:38,024 Little Wing taitaa toimia. 238 00:22:43,446 --> 00:22:45,448 Ei voi olla totta. 239 00:22:45,531 --> 00:22:47,575 Senaattori antoi selvät ohjeet. 240 00:22:47,658 --> 00:22:49,577 Kukaan ei saa tietää, mitä tapahtui. 241 00:22:49,660 --> 00:22:51,662 Joku teistä voisi puhua. 242 00:22:51,746 --> 00:22:53,164 Aliarvioin teidät. 243 00:22:53,247 --> 00:22:54,791 Etkö odottanut tätä? 244 00:22:54,874 --> 00:22:56,167 Odotitte näin kauan. 245 00:22:56,250 --> 00:22:58,669 Luulin, että toimitte päästettyäni heidät. 246 00:22:58,753 --> 00:22:59,962 Niin minäkin. 247 00:23:00,046 --> 00:23:02,757 Ehkä he halusivat nähdä, kun ammuin paskiaiset alas. 248 00:23:02,840 --> 00:23:03,966 Se oli siistiä. 249 00:23:04,842 --> 00:23:07,887 Arvasin, että Lavoy turvaa oman perseensä. 250 00:23:07,970 --> 00:23:09,931 Siksi en soittanut vain Lavoylle. 251 00:23:10,014 --> 00:23:11,891 Soitin Karimille turvallisuusvirastoon. 252 00:23:13,142 --> 00:23:15,103 Siinä hän tuleekin. 253 00:23:20,274 --> 00:23:21,275 Maahan! 254 00:23:21,359 --> 00:23:23,653 Kädet esille. Vauhtia. 255 00:23:23,736 --> 00:23:25,154 Jätitte viime tippaan. 256 00:23:25,238 --> 00:23:26,614 Onko valtio ikinä tehokas? 257 00:23:28,616 --> 00:23:31,410 - Lavoy? - Tiimi on valmiina. 258 00:23:31,536 --> 00:23:33,663 Arvelin, että haluat kunnian. 259 00:23:49,762 --> 00:23:50,888 Onko se tehty? 260 00:23:50,972 --> 00:23:52,598 Ihan kohta. 261 00:23:52,682 --> 00:23:55,518 Täytyy vain paikata viimeinen aukko. 262 00:23:55,601 --> 00:23:57,603 Tätä sanotaan tuplavoitoksi. 263 00:24:01,190 --> 00:24:02,191 Voitte edetä. 264 00:24:02,859 --> 00:24:04,819 Lavoy! Turvallisuusvirasto. 265 00:24:04,944 --> 00:24:07,113 Maahan makaamaan! 266 00:24:07,196 --> 00:24:09,407 Kädet esille! Vauhtia! 267 00:24:10,449 --> 00:24:12,326 Lavoylla on huono päivä. 268 00:24:12,410 --> 00:24:13,494 Meillä oli sopimus. 269 00:24:14,120 --> 00:24:15,288 Menkää. Me siivoamme. 270 00:24:20,793 --> 00:24:21,752 Vielä yksi asia. 271 00:24:21,836 --> 00:24:22,837 Missä rahat ovat? 272 00:24:25,131 --> 00:24:26,382 Mitkä rahat? 273 00:25:13,679 --> 00:25:14,972 Taisi olla rankka yö. 274 00:25:15,932 --> 00:25:17,016 On ollut pahempia. 275 00:25:17,099 --> 00:25:18,434 Mitä saisi olla? 276 00:25:18,517 --> 00:25:20,102 Kahvi mustana. 277 00:25:21,229 --> 00:25:23,231 - Sama. - Voit tuoda pannun. 278 00:25:24,065 --> 00:25:25,107 Entä rouvalle? 279 00:25:25,191 --> 00:25:26,067 Muroja. 280 00:25:26,150 --> 00:25:29,070 Pops, Puffs tai Pebbles, siinä järjestyksessä. 281 00:25:29,153 --> 00:25:30,571 Ja suklaapirtelö. 282 00:25:38,079 --> 00:25:38,913 No, 283 00:25:40,122 --> 00:25:42,541 mitä teemme 65 miljoonalla taalalla? 284 00:25:43,084 --> 00:25:44,293 Iso potti. 285 00:25:44,377 --> 00:25:47,588 Korjataan vääryyksiä, joita raha aiheutti. 286 00:25:47,672 --> 00:25:50,007 Niin, mutta mitä tarkalleen? 287 00:25:51,717 --> 00:25:52,802 Isoja päätöksiä. 288 00:25:52,885 --> 00:25:57,181 Onneksi en ole yksikön komentaja, 289 00:25:57,265 --> 00:25:58,599 joka tekee päätökset. 290 00:25:58,683 --> 00:26:00,184 Älkää minua katsoko. 291 00:26:00,268 --> 00:26:02,019 Mikä yllätys. 292 00:26:02,103 --> 00:26:03,396 Mies, jolla ei ole velkaa, 293 00:26:03,479 --> 00:26:06,315 autolainaa eikä työtä, ei halua vastuuta. 294 00:26:06,399 --> 00:26:09,652 En tiedä toista, joka välittää noin vähän rahasta. 295 00:26:09,777 --> 00:26:12,488 Sinun kuuluu ottaa se hoitoosi, iso mies. 296 00:26:14,907 --> 00:26:15,741 Kiitos. 297 00:26:15,825 --> 00:26:16,701 Tuore uutinen. 298 00:26:16,784 --> 00:26:18,744 Poliisi löysi kaksi ruumista - 299 00:26:18,828 --> 00:26:20,204 helikopterista, 300 00:26:20,288 --> 00:26:23,040 joka putosi Hudsonjokeen varhain tänä aamuna. 301 00:26:23,124 --> 00:26:23,958 Kamalaa. 302 00:26:24,041 --> 00:26:25,960 Turman nähnyt kalastaja... 303 00:26:26,043 --> 00:26:28,004 - Sääli. - ...oli nähnyt savuvanan - 304 00:26:28,087 --> 00:26:31,007 helikopterin takana ennen räjähdystä. 305 00:26:31,090 --> 00:26:34,844 Tutkijat epäilevät toimintahäiriötä - 306 00:26:34,927 --> 00:26:36,637 ja ehkä lentäjän virhettä. 307 00:26:36,721 --> 00:26:39,348 Kaverisi turvallisuusvirastossa hoiti homman. 308 00:26:41,309 --> 00:26:42,310 Onko 50-senttistä? 309 00:26:42,852 --> 00:26:45,271 Sinulla on 65 miljoonaa vieressäsi. 310 00:26:45,354 --> 00:26:47,398 Jukeboksiin ei käy velkakirja. 311 00:26:57,491 --> 00:26:58,617 Avaa minulle uusi piikki. 312 00:27:33,069 --> 00:27:36,822 SINULLE JA MIKEYLLE -ERIKOISTUTKIJAT 313 00:27:47,625 --> 00:27:49,251 Miten ette tiedä, mistä se tuli? 314 00:27:49,335 --> 00:27:50,920 Olette pankki. 315 00:27:51,045 --> 00:27:54,090 Miljoonia dollareita lasteni nimiin. 316 00:27:55,508 --> 00:27:57,927 Se ei voi olla veljeltäni. 317 00:27:58,594 --> 00:27:59,762 Hän kuoli äskettäin. 318 00:28:03,182 --> 00:28:04,141 Tulee ikävä. 319 00:28:05,309 --> 00:28:06,519 Huolehtikaa paikasta. 320 00:28:06,602 --> 00:28:08,479 Selvä. Lähetä postikortti. 321 00:28:10,022 --> 00:28:11,065 Key West odottaa. 322 00:28:21,700 --> 00:28:23,494 VELJESI MUISTOLLE -110. YKSIKKÖ 323 00:28:36,799 --> 00:28:38,884 Tunnemmeko jonkun Swanin? 324 00:28:38,968 --> 00:28:40,719 Tai koiran nimeltä Maisi? 325 00:28:40,803 --> 00:28:41,929 Emme kai. Miten niin? 326 00:28:43,764 --> 00:28:45,141 ELÄINTEN TURVAKOTI 327 00:28:45,224 --> 00:28:46,809 Lahjoitus hänen nimellään. 328 00:28:59,155 --> 00:29:03,117 Herra Neagley, olen Connie Bumbry Chicago Home Healthista. 329 00:29:03,242 --> 00:29:05,035 Ryhmämme on palkattu - 330 00:29:05,119 --> 00:29:07,371 ympärivuorokautiseen hoitoonne. 331 00:29:14,628 --> 00:29:15,838 Se oli isäni. 332 00:29:18,466 --> 00:29:19,550 Mitä sinä teit? 333 00:29:19,633 --> 00:29:22,887 Olisit nolostellut, jos olisin pannut rahaa tilillesi. 334 00:29:22,970 --> 00:29:27,391 Et ota sitä pois isältäsi. Hän saa kaiken loppuelämäkseen. 335 00:29:27,475 --> 00:29:31,562 Mitä ikinä tarvitsee. Sinullekin jää sievoinen summa. 336 00:29:36,400 --> 00:29:38,861 Olenko sanonut, että olet hyvä ystävä? 337 00:29:40,154 --> 00:29:41,322 Et tarpeeksi usein. 338 00:29:47,244 --> 00:29:48,287 Entä minä? 339 00:29:49,371 --> 00:29:52,958 Mitä maailman pelottavin joulupukki antoi minulle? 340 00:29:53,042 --> 00:29:54,627 En antanut penniäkään. 341 00:29:55,503 --> 00:29:57,046 Panin potin lastesi nimiin. 342 00:29:57,129 --> 00:29:59,465 Osuuspankkiin kotikulmillesi. 343 00:30:00,841 --> 00:30:04,553 Se kattaa yksityiskoulun ja opiskelut. 344 00:30:04,637 --> 00:30:07,681 Ja asianajajan, jota he tulevat tarvitsemaan. 345 00:30:09,850 --> 00:30:12,686 Nyt voit ottaa vain mieluisia hämäräkeikkoja. 346 00:30:15,981 --> 00:30:17,858 Olen sanaton. 347 00:30:17,942 --> 00:30:18,984 Ensi kertaa. 348 00:30:21,654 --> 00:30:24,532 Töistä puheen ollen voit ottaa lopputilin. 349 00:30:24,615 --> 00:30:27,952 Perustin nimiisi yrityksen Delawareen rahoitettuna. 350 00:30:28,035 --> 00:30:29,328 Toimi omaan lukuusi. 351 00:30:29,411 --> 00:30:31,705 Olet liian fiksu muiden palkolliseksi. 352 00:30:35,793 --> 00:30:37,336 Minä... 353 00:30:42,049 --> 00:30:42,883 Kiitos. 354 00:30:46,262 --> 00:30:47,555 Entä sinä? 355 00:30:48,681 --> 00:30:50,224 Mitä hankit itsellesi? 356 00:30:53,102 --> 00:30:54,436 Uuden hammasharjan. 357 00:31:01,694 --> 00:31:02,861 Luoja, olet tosissasi. 358 00:31:07,658 --> 00:31:08,951 Kuule, Reacher. 359 00:31:09,034 --> 00:31:11,203 Kun kuulin, että kuljit - 360 00:31:11,328 --> 00:31:15,040 ympäri maita koko omaisuutesi taskuissasi, 361 00:31:15,749 --> 00:31:17,084 arvelin, että olit seonnut. 362 00:31:18,794 --> 00:31:20,629 Mutta toisaalta tuntuu, 363 00:31:21,839 --> 00:31:24,592 että olet ainoa, jolla on homma hanskassa. 364 00:31:30,306 --> 00:31:32,891 Uskomatonta kyllä, minulla on nyt ikävä - 365 00:31:32,975 --> 00:31:34,643 Swanin kitaransoittoa. 366 00:31:40,899 --> 00:31:42,318 Poissa oleville ystäville. 367 00:31:43,068 --> 00:31:44,987 Poissa oleville ystäville. 368 00:31:51,368 --> 00:31:52,202 No niin. 369 00:31:54,163 --> 00:31:54,997 Tässä se on. 370 00:31:57,750 --> 00:31:58,876 Viimeinen ilta yhdessä. 371 00:32:05,424 --> 00:32:08,344 - Otetaan toinen kuva. - Otetaan vain. 372 00:32:09,053 --> 00:32:10,095 Totta kai. 373 00:32:10,179 --> 00:32:12,306 Enkö saa taaskaan vain kuvata? 374 00:32:12,389 --> 00:32:14,433 - Ei onnistu, pomo. - Tule. 375 00:32:51,053 --> 00:32:52,388 Hyvä, olet hereillä. 376 00:32:54,640 --> 00:32:55,808 Luulin, että lähdit. 377 00:32:56,558 --> 00:32:57,518 Lähdin minä. 378 00:32:59,603 --> 00:33:00,604 Hain lahjan. 379 00:33:08,904 --> 00:33:12,157 Voit hankkia itsellesi jotain rahoilla. 380 00:33:13,742 --> 00:33:17,246 Ole kiltti. Ansaitset sen. Ota minun mielikseni. 381 00:33:19,331 --> 00:33:20,165 Hyvä on. 382 00:33:23,168 --> 00:33:24,753 Voisit tehdä muutakin. 383 00:33:24,837 --> 00:33:25,754 Kerro. 384 00:33:25,838 --> 00:33:29,800 Tule mukaani kotiin. Haluan, että tapaat vanhempani. 385 00:33:34,638 --> 00:33:35,639 Kusetan sinua. 386 00:33:39,351 --> 00:33:40,519 Kuule, 387 00:33:40,602 --> 00:33:44,690 en tiedä sinusta, mutta minusta tämä viimeaikainen juttumme - 388 00:33:44,773 --> 00:33:49,111 ei ole niinkään uusi asia - 389 00:33:50,195 --> 00:33:52,239 kuin vanha asia. 390 00:33:56,994 --> 00:34:00,205 Vanha asia, joka piti käsitellä. 391 00:34:00,330 --> 00:34:01,749 Todellakin. 392 00:34:02,958 --> 00:34:06,044 Ennen kokouksen päättymistä - 393 00:34:07,004 --> 00:34:10,966 tämä asia pitää käydä vielä kerran läpi. 394 00:34:12,176 --> 00:34:13,719 Kannatetaan. 395 00:34:14,720 --> 00:34:17,890 Mutta sanoin O'Donnellille tulevani samalla taksilla. 396 00:34:17,973 --> 00:34:20,350 Minulla on vain minuutti aikaa. 397 00:34:21,685 --> 00:34:23,479 Tässä voi mennä yli minuutti. 398 00:34:25,481 --> 00:34:27,232 O'Donnell oli eri mieltä. 399 00:34:37,159 --> 00:34:39,369 Tämänkö ostit itsellesi? 400 00:34:39,495 --> 00:34:40,871 Bussipassin? 401 00:34:40,954 --> 00:34:42,831 Trailways-passin. 402 00:34:42,915 --> 00:34:45,667 Voin kiertää maata linja-autolla vuoden. 403 00:34:45,751 --> 00:34:49,004 Siinä on 1 980 dollarin edestä vapautta. 404 00:34:49,087 --> 00:34:51,465 Eli seuraavat 365 päivää - 405 00:34:51,548 --> 00:34:54,927 minun ei tarvitse pelätä, että loikkaat tavarajuniin. 406 00:34:56,512 --> 00:34:57,638 Ja muuten, 407 00:35:00,432 --> 00:35:03,185 en hyväksy enää tätä järjestelyä. 408 00:35:03,268 --> 00:35:06,146 Vuosia näkemättä toisiamme, juttelematta. 409 00:35:06,230 --> 00:35:08,565 Tapaamme vain, kun meitä ammutaan. 410 00:35:10,651 --> 00:35:12,778 Opettele pitämään yhteyttä. 411 00:35:14,738 --> 00:35:15,739 Onko selvä? 412 00:35:16,615 --> 00:35:18,033 On, rouva ylivääpeli. 413 00:35:32,256 --> 00:35:33,257 Heippa, Neagley. 414 00:35:38,929 --> 00:35:39,888 Vielä yksi asia. 415 00:35:41,306 --> 00:35:44,643 Sanoit erikoistutkijoita tiimiksesi, 416 00:35:44,726 --> 00:35:47,104 sotilaiksesi, jopa ystäviksesi. 417 00:35:49,189 --> 00:35:51,066 Tiedäthän, että olemme enemmän? 418 00:36:29,813 --> 00:36:31,440 Mistä tulet? 419 00:36:32,774 --> 00:36:33,817 Täältä. 420 00:36:34,318 --> 00:36:35,152 Missä hommissa? 421 00:36:38,488 --> 00:36:39,615 Tapasin perhettä. 422 00:36:42,326 --> 00:36:43,201 Minne matka? 423 00:36:46,747 --> 00:36:47,706 Ei hajuakaan. 424 00:39:07,763 --> 00:39:09,765 Suvi Niemelä 425 00:39:09,848 --> 00:39:11,850 Luova tarkastaja Pirkka Valkama