1 00:00:06,040 --> 00:00:07,230 రీచర్‌లో ఇంతకుముందు... 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,790 నా పేరు మార్లో బర్న్స్, న్యూ ఏజ్ ఆపరేషన్స్ డైరెక్టర్‌ను. 3 00:00:13,040 --> 00:00:13,900 ఆమెకు బిడ్డ ఉంది. 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,420 నువ్వు వచ్చి ఇది చూడాలి. 5 00:00:16,290 --> 00:00:18,780 ఎవరు పారిపోతూ కూడా తాము దాచిన డబ్బు వదిలి వెళతారు? 6 00:00:18,980 --> 00:00:20,490 ఖచ్చితంగా, మార్లో బర్న్స్. 7 00:00:20,700 --> 00:00:23,330 పరిమితులు లేని లావాదేవీకి లాభం చెల్లిస్తున్నా, 8 00:00:23,530 --> 00:00:24,830 ఇప్పటివరకు, ఇది తప్ప ఏమీ లేదు. 9 00:00:25,040 --> 00:00:27,550 నువ్వు వచ్చేలోపు లిటిల్ వింగ్ చిప్స్ క్షిపణులలో 10 00:00:27,740 --> 00:00:28,710 అమర్చడానికి సిద్ధం. 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,430 ఇంకా మి. స్వాన్ సహాయకులను చూసుకుంటాము. 12 00:00:31,620 --> 00:00:32,500 అక్కడేం జరిగింది? 13 00:00:32,700 --> 00:00:36,050 650 క్షిపణులన్నీ ఉన్న న్యూ ఏజ్ ట్రక్‌ను హైజాక్ చేశారు. 14 00:00:36,250 --> 00:00:38,510 - అది దారుణ వార్త అనుకుంటా. - అల అనుకోకు. 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,090 టోనీ స్వాన్ బతికున్నాడు. 16 00:00:40,300 --> 00:00:41,720 నన్ను అవినీతిపరుడనని అన్నావంటే, 17 00:00:41,930 --> 00:00:43,820 నిన్ను కొట్టాలనుకున్న దెబ్బలు కొడతాను. 18 00:00:44,000 --> 00:00:46,310 నువ్వు ఎప్పుడు కావాలంటే అప్పుడు దెబ్బలాడుకుందాం. 19 00:00:46,520 --> 00:00:47,660 - కిందకు! - కాల్చండి. 20 00:00:49,380 --> 00:00:50,350 మాట్లాడు. ఇప్పుడే. 21 00:00:50,550 --> 00:00:51,350 లాంగ్‌స్టన్ తెలియదు. 22 00:00:51,550 --> 00:00:52,360 ఎవరు నియమించారు? 23 00:00:52,550 --> 00:00:53,690 స్వాన్ అనే అతను. 24 00:00:53,900 --> 00:00:55,320 స్వాన్ నిజంగా ఆ భవంతిలో ఉంటే, 25 00:00:55,530 --> 00:00:56,980 ఇతనికి చేసిందే అతనికీ చేస్తాను. 26 00:00:57,190 --> 00:01:00,170 నా చేతులు అతని మెడకు చుట్టి, నిజం కక్కిస్తాను. 27 00:01:13,350 --> 00:01:15,140 ఏమి వాడి ఉంటారు? హెచ్ఎమ్ఎక్స్? 28 00:01:16,190 --> 00:01:17,760 భారీ విస్ఫోటకమా? 29 00:01:17,970 --> 00:01:19,010 సీఎల్-20 అయింటుంది. 30 00:01:19,210 --> 00:01:22,180 హా, కానీ హెచ్ఎమ్ఎక్స్ బాగా సులభంగా దొరికే విస్ఫోటకం. 31 00:01:22,380 --> 00:01:24,890 నిజమే, కానీ సీఎల్-20 శక్తివంతమైనది. 32 00:01:25,090 --> 00:01:28,950 వాళ్ళేం ఉపయోగించారో ఎవరికి కావాలి? ఉపయోగించేది ఎవరన్నదే నాక్కావాలి. 33 00:01:31,130 --> 00:01:33,120 ఇక్కడలా చెప్పేది నేను ఒక్కడినేనా? 34 00:01:34,500 --> 00:01:38,480 ఏంటి, అతనిని స్వాన్ నియమించాడు. అతనికి స్వానే చెల్లిల్చాల్సి౦ది. 35 00:01:38,680 --> 00:01:42,070 సగం దారిలోనే అతనిని స్వాన్ పేల్చేశాడు. 36 00:01:42,270 --> 00:01:45,280 ఏంటి, ఇక తన పేరు ఎత్తకూడదా? అతను ఏంటి, బీటల్‌జూసా? 37 00:01:45,480 --> 00:01:49,870 నేను స్వాన్ ద్రోహి అని ఊహించను. ఒక పరిశోధనలో, ఊహలు చంపుతాయి. 38 00:01:50,070 --> 00:01:51,870 అలాగే మిలటరీ గ్రేడ్ ఆయుధాలు కూడా. 39 00:01:52,070 --> 00:01:53,060 ఏయ్, రూసో. 40 00:01:54,570 --> 00:01:58,680 బాంబ్ స్క్వాడ్‌కు ట్రిప్ వైర్ అమర్చబడిన ఐఈడీ అవశేషాలు దొరికాయి. 41 00:01:58,870 --> 00:01:59,880 ఇది ఎవరు చేసినా, 42 00:02:00,090 --> 00:02:02,380 వారు నిపుణులు లేదా ఈ విషయాలలో శిక్షణ పొందినవారు. 43 00:02:02,590 --> 00:02:04,360 బహుశా సైన్యంలో శిక్షణా? 44 00:02:04,990 --> 00:02:07,430 కావచ్చు. మాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 45 00:02:07,630 --> 00:02:12,020 అవును. వాళ్ళు మీ అందరినీ శ్మశానంలో చంపి, 46 00:02:12,220 --> 00:02:14,940 ఆ తరువాత హంతకులను చంపేయాలని అనుకున్నారు. ఏమీ మిగలకు౦డా. 47 00:02:15,140 --> 00:02:16,560 - మృతదేహాలు? - స్నైపర్లవి. 48 00:02:16,760 --> 00:02:18,250 నీ స్నేహితుడు స్వాన్ లేడు. 49 00:02:18,840 --> 00:02:19,880 ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 50 00:02:22,920 --> 00:02:23,750 అవును. 51 00:02:26,590 --> 00:02:27,420 ఎక్కడ? 52 00:02:27,980 --> 00:02:29,680 సరే, నాకు చిరునామా పంపు. 53 00:02:30,720 --> 00:02:34,180 మార్లో బర్న్స్ కారును మాన్హటన్‌లో, కోర్ట్‌లాండ్ దగ్గర కనుగొన్నారు. 54 00:02:35,230 --> 00:02:37,000 మేము ఇప్పుడే వెళుతున్నాము. వస్తావా? 55 00:02:37,210 --> 00:02:39,940 రాను. నేను ఒకరితో మాట్లాడాలి. 56 00:02:41,320 --> 00:02:43,770 ఈసారి ఏ శవాలను వదిలి రాకండి. 57 00:02:45,440 --> 00:02:48,850 తను ఆ సినిమాలోని కోపంగా ఉన్న డిటెక్టివ్‌లా కోపంగా ఉన్నాడు. 58 00:02:49,050 --> 00:02:50,470 ఎవరు? 59 00:02:50,670 --> 00:02:51,680 అన్నిట్లో. 60 00:02:51,880 --> 00:02:52,660 సరే. 61 00:02:53,750 --> 00:02:56,500 మనల్ని చంపించేందుకు పంపిన ఆమెను చూడ్డానికి వెళదాం. 62 00:02:58,260 --> 00:03:03,170 రీచర్ 63 00:03:23,950 --> 00:03:25,840 ఇందులో ఏమీ లేదు, బాస్. 64 00:03:26,040 --> 00:03:28,890 అవును, ఆమె ఇది వదిలేసి, వెళ్ళిపోయినట్టు ఉంది. 65 00:03:29,090 --> 00:03:32,490 కావచ్చు. కానీ నేను ఆమె అయితే, ముందు బాత్రూంకు వెళ్ళి, తినేవాడిని. 66 00:03:37,050 --> 00:03:40,150 ఆమె తన బిడ్డకు డ్రింక్, హాట్ డాగ్, బర్నర్ ఫోన్ కొనింది. 67 00:03:40,360 --> 00:03:41,830 చిల్లర ఉంచుకోమనింది. 68 00:03:42,020 --> 00:03:44,880 ఆమె తొందరలో ఉంది. చిల్లర తీసుకునే సమయం లేదు. 69 00:03:45,890 --> 00:03:48,390 మీకు ఇంకా బాగా చూడాలని ఉంటే, దగ్గరగా రావచ్చు. 70 00:03:49,630 --> 00:03:52,090 ఆమె దగ్గరగా వచ్చే రకం కాదు. 71 00:03:52,840 --> 00:03:53,830 పెద్దదిగా చూపిస్తావా? 72 00:03:54,030 --> 00:03:56,710 పెద్దదిగా చేసి చూపించవచ్చు, కానీ చాలా వివరాలు కనబడవు. 73 00:03:56,920 --> 00:03:58,220 వివరాలు ముఖ్యం. 74 00:04:00,640 --> 00:04:02,300 అమ్మాయి నిన్‌టెండో స్విచ్ ఆడుతుంది. 75 00:04:02,490 --> 00:04:05,590 ఆటలో తన పేరు తెలిస్తే, మనకు ఆమె పరికరం ఐపీ అడ్రస్ తెలుస్తుంది, 76 00:04:05,790 --> 00:04:07,380 అప్పుడు ఆమె ఉన్న చోటు తెలుస్తుంది. 77 00:04:07,590 --> 00:04:09,110 హా, ఆటలో తన పేరు ఎలా తెలిస్తుంది? 78 00:04:09,580 --> 00:04:11,520 మనం తిరిగి మార్లో ఇంటికి వెళదాము. 79 00:04:11,710 --> 00:04:14,850 అక్కడ ఉన్న మరో పరికరంలో ఉండవచ్చు, స్మార్ట్ టీవీ లాంటి దానిలో? 80 00:04:15,060 --> 00:04:16,480 తెలివైన దానివని చెప్పానా, నీగ్లె? 81 00:04:16,690 --> 00:04:17,990 అసలు లేదు. 82 00:04:24,040 --> 00:04:25,820 సూట్ మార్చుకుంటున్నావా? 83 00:04:26,020 --> 00:04:27,750 కొత్త బట్టలు కావాలి. 84 00:04:29,510 --> 00:04:30,920 అది జాతీయ రుణంలో చేరుస్తావా? 85 00:04:32,510 --> 00:04:35,640 జాతీయ రుణంలా, ఎప్పటికీ చెల్లి౦చకర్లేదు. 86 00:04:37,520 --> 00:04:38,480 నేను ఇవి తీసుకుంటాను. 87 00:04:42,980 --> 00:04:43,940 ఇంకా ఒక క్లార్క్ బార్. 88 00:04:48,910 --> 00:04:51,010 పబ్లిక్ టాయిలెట్ 89 00:04:51,220 --> 00:04:52,440 హలో, పోలీసులు. 90 00:04:53,160 --> 00:04:54,060 హలో, ఆఫీసర్. 91 00:04:54,250 --> 00:04:55,260 ఇది పోలీసులు. కొనసాగండి. 92 00:04:55,470 --> 00:04:57,560 ఇది నా వాహనం. ఏమైనా సమస్యా? 93 00:04:57,770 --> 00:05:00,030 ఉరిశిక్ష ఏమీ పడదు. 94 00:05:00,220 --> 00:05:03,230 కామన్వెల్త్ ఆఫ్ పెన్సిల్వేనియాలో వెనుక అద్దం మీద వస్తువులను 95 00:05:03,430 --> 00:05:04,320 వేలాడదీసే అనుమతి లేదు. 96 00:05:04,520 --> 00:05:06,150 అది అద్దె కంపెనీ వాళ్ళు పెట్టారు, 97 00:05:06,350 --> 00:05:07,940 నేను అట్లాంటాకు మరో వైపునుండి 98 00:05:08,150 --> 00:05:10,250 రావడం వలన ట్రాఫిక్ నిబంధనలు తెలియదు. 99 00:05:12,100 --> 00:05:14,980 కానీ అది వెంటనే తీసేస్తాను. 100 00:05:17,800 --> 00:05:18,640 ఇదిగోండి. 101 00:05:19,940 --> 00:05:20,760 అయితే, 102 00:05:21,530 --> 00:05:24,640 బహుశా నాకు చలాన్ ఇవ్వకుండా వదిలేస్తారా? 103 00:05:25,230 --> 00:05:26,960 హెచ్చరిస్తాను అంతే. 104 00:05:27,160 --> 00:05:28,730 మీకు దానికి ధన్యవాదాలు... 105 00:05:30,110 --> 00:05:31,760 క్షమించండి, మీరు చలాన్ ఇవ్వనన్నారు? 106 00:05:31,970 --> 00:05:34,430 ఆధికారిక హెచ్చరికలంటే రాయాల్సిందే, సర్. 107 00:05:34,630 --> 00:05:36,720 మీ లైసెన్స్ ఇస్తే, రెండు నిమిషాలు పడుతుంది, 108 00:05:36,920 --> 00:05:38,320 అది చూస్తాను, మీరు వెళ్ళవచ్చు. 109 00:05:39,830 --> 00:05:40,660 తప్పకుండా. 110 00:05:48,260 --> 00:05:50,630 సరే. దీనితో ఇప్పుడే తిరిగి వస్తాను, డాక్టర్. 111 00:05:54,470 --> 00:05:57,240 డిస్పాచ్, నేను హిక్స్, 55ఆర్41. 112 00:05:57,440 --> 00:06:01,000 కొలరాడో డ్రైవర్ లైసెన్స్ 113 00:06:01,210 --> 00:06:05,540 సీ-1-7-0-5-7-7-1-0-5 మాన్యుయెల్ ఎల్జాగ్బీకి 114 00:06:05,750 --> 00:06:08,350 అంతరాష్ట్ర తనిఖీ చేయండి. 115 00:06:08,540 --> 00:06:11,490 సరే, 55ఆర్41. వేచి ఉండండి. 116 00:06:11,700 --> 00:06:13,950 సరే, డాక్టర్, మీరు వెళ్ళవచ్చు త్వరలో... 117 00:06:27,590 --> 00:06:31,030 55ఆర్41, డా. ఎల్జాగ్బీపై అంతర్రాష్ట్ర హెచ్చరిక జారీ చేశారు. 118 00:06:31,240 --> 00:06:33,650 అతను కొలరాడోలో ఒక దోపిడీ నేరంలో బాధితుడు. 119 00:06:33,850 --> 00:06:36,590 జాగ్రత్తగా కొనసాగండి. అదనపు బలగం వస్తుంది. 120 00:06:38,600 --> 00:06:42,890 అటామిక్ ఫాల్, జగల్ ద జంగల్, విజిటెడ్. 121 00:06:43,640 --> 00:06:45,500 జనం ఇలాంటివి ఆడతారంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 122 00:06:45,700 --> 00:06:50,300 నేను గత ఏడాది ఒక గేమ్ డిజైనర్‌కు పని చేశాను. బిలియన్ డాలర్ కంపెనీ. 123 00:06:50,500 --> 00:06:51,840 నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 124 00:06:52,050 --> 00:06:54,730 నువ్వు ఒకసారి ఆడాలి. ఫస్ట్ పర్సన్ షూటర్ నచ్చుతుంది. 125 00:06:55,290 --> 00:06:57,050 నేనే ఫస్ట్ పర్సన్ షూటర్‌ని. 126 00:06:57,260 --> 00:07:00,310 ఏయ్, నేను చల్లని పీజ్జా తయారు చేస్తున్నాను, కావాలంటే. 127 00:07:00,520 --> 00:07:04,070 జేన్ పేరు ప్లెయిన్‌జేన్777. 128 00:07:04,260 --> 00:07:05,940 బాగా భిన్న ప్లాట్‌ఫామ్ ఆటలు ఆడుతుంది. 129 00:07:06,140 --> 00:07:09,070 నేను నా ఖాతా నుండి తను ఆన్‌లైన్‌లోకి వచ్చేదాకా ఆడతా. 130 00:07:09,270 --> 00:07:11,690 నాకు కాస్త గేమ్ ఆడేందుకు శక్తి కావాలి, ఓడీ. 131 00:07:11,900 --> 00:07:14,570 మార్లో వంటగదిలో సిరియల్స్ ఏమున్నాయో చూడు. 132 00:07:14,780 --> 00:07:17,200 పఫ్‌లు, పాబ్స్ లేదా పెబెల్స్. అలాంటివి. 133 00:07:17,410 --> 00:07:18,780 ఇది కొంత సమయం పట్టవచ్చు. 134 00:07:18,990 --> 00:07:21,040 జేన్ తన ఆట మొదలుపెట్టే దాకా ఆగాలి. 135 00:07:21,240 --> 00:07:25,640 అప్పటివరకూ, నేను కాస్త నిద్రపోతాను. 136 00:08:00,390 --> 00:08:02,590 మనపై బైకర్లు దాడి చేశారు, 137 00:08:02,780 --> 00:08:05,680 కిరాయి గూండాలు కాల్చారు, దాదాపుగా పేలిపోయేవాళ్ళం. 138 00:08:06,720 --> 00:08:08,810 అంటే, క్లుప్తంగా చెప్పాలంటే, 139 00:08:09,890 --> 00:08:11,440 నాలో చాలా ఆందోళన పేరుకుపోయింది. 140 00:08:17,330 --> 00:08:21,610 నీకు ఈ నియమం ఉందని తెలుసు, "నిద్రపోగలిగినప్పుడే నిద్రపోవాలి," కానీ... 141 00:08:23,750 --> 00:08:25,820 అది అంత ఖచ్చితమైన నియమం కాదు. 142 00:09:03,160 --> 00:09:06,730 బాబు. అనుకోని సందర్శనకు సమయం కాదు. అంతా బాగానే ఉందా? 143 00:09:06,920 --> 00:09:08,100 నేను లోపలకు రావచ్చా? 144 00:09:08,310 --> 00:09:10,240 తప్పకుండా, రా. 145 00:09:13,750 --> 00:09:16,360 ఇప్పుడే ఆట చూడబోతున్నాను. నీకు డ్రింక్ కావాలా? 146 00:09:16,570 --> 00:09:18,750 తేలికపాటి బీర్ ఉంది, అసలైన బీర్ కూడా ఉంది. 147 00:09:18,940 --> 00:09:20,240 వద్దు. పరవాలేదు. 148 00:09:20,450 --> 00:09:21,960 నీకు చాలా సందేశాలు పంపాను. 149 00:09:23,060 --> 00:09:25,530 శ్మశానం వద్ద ఏమి జరిగింది? 150 00:09:25,730 --> 00:09:29,250 ఫ్రాంజ్ భార్యను చంపాలని చూశారని అంటున్నారు, 151 00:09:29,450 --> 00:09:32,210 అయితే, అతను చేసేదానిలో ఈమెకు ప్రమేయం ఉందా, ఏంటి? 152 00:09:32,420 --> 00:09:33,460 నిజం కాదని నీకు తెలుసు. 153 00:09:33,660 --> 00:09:34,840 క్షమించు, ఏంటి? 154 00:09:35,050 --> 00:09:37,310 నీకూ తెలుసు, నాకూ తెలుసు, ఫ్రాంజ్ భార్య 155 00:09:37,500 --> 00:09:40,610 వట్టి దుఃఖంలోనే మునిగిపోయే ప్రమద౦లొనే ఉ౦దని. 156 00:09:41,330 --> 00:09:44,150 రీచర్, అతని జట్టును బోస్టన్‌లో మోసం చేశావని తెలుసు. 157 00:09:44,340 --> 00:09:46,850 నువ్వు ఆ న్యూ ఏజ్ వాళ్ళతో పని చేస్తున్నావని తెలుసు. 158 00:09:47,060 --> 00:09:48,390 - నాకు ఓ సాయం చెయ్. - ఏంటి? 159 00:09:48,590 --> 00:09:50,390 నీ కాళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నాయో చూడు కాస్త? 160 00:09:50,590 --> 00:09:52,020 - నాతో అమాయకుడిలా ఉండకు. - నువ్వు 161 00:09:52,220 --> 00:09:53,560 నిలబడిన చోటు తెలుసా? 162 00:09:53,760 --> 00:09:55,270 నువ్వు నా ఇంట్లో ఉన్నావు. 163 00:09:55,470 --> 00:09:57,150 నా ఇల్లు, నా పిల్లలను పెంచినది, 164 00:09:57,350 --> 00:09:59,190 నా కోనీతో ఉన్నది, తన ఆత్మకు శాంతినిచ్చినది. 165 00:09:59,390 --> 00:10:02,780 ఇక్కడ నిన్ను భోజనానికి పిలిచా౦ నీకు ఇంకా అనుభవం లేనప్పుడు, 166 00:10:02,990 --> 00:10:05,450 నీ తుపాకీలో ఎటు నుండి తూటాలు వస్తాయో నీకు తెలియనప్పుడు. 167 00:10:05,660 --> 00:10:08,370 నువ్వు నా ఇంటికి వచ్చి నాతో ఈ చెత్తంతా మాట్లాడతావా? 168 00:10:08,580 --> 00:10:10,960 రీచర్, తన జట్టు బోస్టన్ వెళ్ళినట్టు ఇద్దరికే తెలుసు. 169 00:10:11,160 --> 00:10:12,580 నీకు ఇంకా నాకు. 170 00:10:12,790 --> 00:10:15,730 అది చెప్పి వాళ్ళ దాడి జరిపించలేదు. ఇక, ఎవరు చేశారు? 171 00:10:22,240 --> 00:10:24,190 తెలివిగా వ్యవహరిస్తున్నాను, అ౦తేనా? 172 00:10:24,380 --> 00:10:26,600 దానర్థం ఏమిటి? 173 00:10:26,810 --> 00:10:29,270 చూడు, న్యూ ఏజ్ భద్రతా అధికారి. అతను... 174 00:10:29,470 --> 00:10:31,320 - లాంగ్‌స్టన్. - అవును. 175 00:10:31,510 --> 00:10:35,600 నువ్వు ఫ్రాంజ్ హత్య పరిశోధన మొదలుపెట్టినప్పుడు నా దగ్గరకు వచ్చాడు. 176 00:10:35,800 --> 00:10:38,020 అతను భారీ మొత్తాన్ని ఇచ్చాడు, 177 00:10:38,230 --> 00:10:40,530 బదులుగా నువ్వు కనుగొనేది చెప్పమన్నాడు. 178 00:10:40,730 --> 00:10:43,610 దర్యాప్తు ఎలా కొనసాగుతుందో అని. కేవలం వివరాలు. అంతే. 179 00:10:43,820 --> 00:10:45,890 - కేవలం వివరాలా? - అవును. 180 00:10:46,100 --> 00:10:48,370 ఈ నగరం ఎదుర్కొన్న దాని తరువాత? 181 00:10:48,580 --> 00:10:49,990 9/11 తరువాతా? 182 00:10:50,200 --> 00:10:52,450 నువ్వు ఎన్‌వైపీడి, తీవ్రవాదులకు సాయపడుతున్నావా? 183 00:10:52,650 --> 00:10:54,870 - హే, నీ మాటలు జాగ్రత్త... - అది వదిలేయ్! 184 00:10:55,080 --> 00:10:57,380 నువ్వు ప్రపంచంలోనే గొప్ప పోలీసు దళానికి కళంకం తెచ్చావు. 185 00:10:57,580 --> 00:11:00,050 ఆ రోజు అందరి ప్రాణాలు కాపాడుతూ చనిపోయినవారి 186 00:11:00,250 --> 00:11:01,300 సమాధులపై ఉమ్మేస్తున్నావు. 187 00:11:01,500 --> 00:11:03,880 ఆ రోజును ప్రస్తావించడానికి నువ్వు ఎవరు? 188 00:11:04,080 --> 00:11:05,510 నీ జీవితంలోనే ఉండనంత మంది 189 00:11:05,710 --> 00:11:08,860 స్నేహితులను ఆ ఉదయం నేను కోల్పోయాను! 190 00:11:09,750 --> 00:11:12,310 వాళ్ళు చేస్తున్నది ఇక్కడ చేయడం గురించి కాదు. సరేనా? 191 00:11:12,510 --> 00:11:15,100 అక్కడ చేయడం గురించి. చైనా, మధ్య ప్రాచ్యం, రష్యా, 192 00:11:15,310 --> 00:11:17,310 ఐఆర్ఏ, అదంతా నేను పట్టించుకోను. 193 00:11:17,510 --> 00:11:20,270 దానికి నాకు, నీకు, లేదా ఈ దేశానికి సంబంధం లేదు. సరేనా? 194 00:11:20,480 --> 00:11:23,150 లాంగ్‌స్టన్ ఒక వ్యాపారవేత్త. అవకాశం అందిపుచ్చుకున్నాడు. 195 00:11:23,350 --> 00:11:27,240 వీళ్ళు అవినీతి పోలీసులు. వీళ్ళు చెడ్డ వాళ్ళు. 196 00:11:27,450 --> 00:11:28,870 కాదు. 197 00:11:29,080 --> 00:11:32,450 నాకు అతనిలాంటి వాళ్ళు తెలుసు, నీకు అతనిలాంటి వాళ్ళు తెలుసు. 198 00:11:32,660 --> 00:11:35,550 మీ నాన్నకు ఖచ్చితంగా అలాంటి వాళ్ళు తెలుసు. 199 00:11:35,740 --> 00:11:38,000 వాళ్ళు ప్రతిపాదన చేశారంటే, అది సలహా కాదు, 200 00:11:38,200 --> 00:11:39,540 అది అభ్యర్థన కాదు. 201 00:11:39,750 --> 00:11:41,050 అది ఆదేశం. 202 00:11:41,240 --> 00:11:43,670 అందుకని వాళ్ళు వచ్చినప్పుడు డబ్బు తీసుకుని, 203 00:11:43,870 --> 00:11:46,260 నన్ను నేను కాపాడుకున్నాను. 204 00:11:46,460 --> 00:11:48,010 నేను పట్టించుకునేది అదే. 205 00:11:48,220 --> 00:11:50,130 నువ్వు తప్పయితే? 206 00:11:50,320 --> 00:11:51,970 కొన్ని నెలల తరువాత మేల్కొంటే, 207 00:11:52,180 --> 00:11:56,380 మళ్ళీ లాస్ ఏంజిలెస్, చికాగో, న్యూ యార్క్‌లో విమాన భాగాల వర్షం పడితే? 208 00:11:57,410 --> 00:12:00,900 వాళ్ళు నీతో అబద్ధం చెప్పారని తెలుసుకుని ఏమి చేస్తావు? 209 00:12:01,100 --> 00:12:02,610 ఇంకెప్పుడూ మా నాన్న పేరు ఎత్తకు? 210 00:12:02,820 --> 00:12:03,980 ఎందుకు? 211 00:12:04,190 --> 00:12:06,750 ఆయన నాకు బాగా తెలుసు. ఎప్పుడూ ఆలోచిస్తుంటాను. 212 00:12:06,940 --> 00:12:09,240 ఆయన ఎంత మంచివాడో. 213 00:12:09,440 --> 00:12:13,790 మంచి పోలీసు కూడా. అలాంటి మంచి మనిషి నేలలో ఆరడుగుల లోతులో ఎలా ఉన్నాడు అని. 214 00:12:14,000 --> 00:12:17,840 నాకు అలా కావాలని లేదు, నువ్వు కూడా కాకూడదు. 215 00:12:18,030 --> 00:12:21,810 వాళ్ళు నాకు చెల్లించారు, నీకూ చెల్లిస్తారు. ఆ డబ్బు తీసుకో. 216 00:12:33,320 --> 00:12:36,490 నీకు మా నాన్న తెలియదు. నీకు ఖచ్చితంగా నేనసలు తెలియదు. 217 00:12:51,730 --> 00:12:53,840 ఈ వారం ఎన్ని కిలోలు వస్తున్నాయో చూడు. 218 00:12:54,690 --> 00:12:56,680 మనం దీన్ని భారీగా ముగిస్తాము. 219 00:12:57,390 --> 00:12:59,720 దురదృష్టం, అలా కాదు, మేజర్. 220 00:13:00,560 --> 00:13:01,600 శాంతంగా ఉండు. 221 00:13:03,740 --> 00:13:05,350 నీతో ఒంటరిగా మాట్లాడాలి, రీచర్. 222 00:13:05,540 --> 00:13:07,010 ఆపరేషన్ కైట్ రన్నర్ గురించి. 223 00:13:07,210 --> 00:13:09,130 గౌరవప్రదంగా, మీరు నాతో ఏమి చెప్పినా, 224 00:13:09,330 --> 00:13:11,590 కేసు గురించి, డిక్సన్ ముందు చెప్పవచ్చు. 225 00:13:11,800 --> 00:13:13,750 ఈ విషయంలో తను మొదటి నుంచీ పని చేస్తుంది. 226 00:13:14,280 --> 00:13:15,930 అందరికంటే తనకు బాగా తెలుసు. 227 00:13:16,140 --> 00:13:16,850 సరే. 228 00:13:17,060 --> 00:13:19,180 నువ్వంటే గౌరవం, ఇది జాగ్రత్తగా వ్యవహరించాలి. 229 00:13:19,390 --> 00:13:21,400 కల్నల్ ప్రమోషన్ జరుగుతోంది. 230 00:13:21,600 --> 00:13:22,810 ఆయనను దక్షిణ కొరియాకు 231 00:13:23,010 --> 00:13:25,270 స్థావరం దగ్గర సైనికరహిత ప్రాంతానికి పంపుతున్నారు. 232 00:13:25,480 --> 00:13:27,580 వచ్చే మూడు వారాలలో ఎప్పుడో అది ప్రకటిస్తారు. 233 00:13:28,760 --> 00:13:30,460 వేచి చూస్తున్నారా, హార్టెన్స్? 234 00:13:31,970 --> 00:13:34,870 ఈ ప్రమోషన్ కోసం కల్నల్ 20 ఏళ్ళుగా చూస్తున్నారు. 235 00:13:35,070 --> 00:13:37,790 అతని కంటి ముందు జరిగిన ఈ డ్రగ్ ఆపరేషన్ 236 00:13:37,990 --> 00:13:40,330 భారీగా బహిర్గతం కాకూడదు. 237 00:13:40,540 --> 00:13:42,470 అది అతనికి బాగుండదు. 238 00:13:42,660 --> 00:13:46,300 అతనికి అత్యుత్తమ మిలటరీ కెరీర్‌కు అది మచ్చలా ఉండిపోతుంది. 239 00:13:46,490 --> 00:13:50,300 ఫలితంగా, ఆపరేషన్ కైట్ రన్నర్ మూతపడుతుంది. వెంటనే. 240 00:13:50,500 --> 00:13:52,010 ఇది అర్థంలేనిది. 241 00:13:52,220 --> 00:13:53,840 మన స్నేహం నీ నిర్ణయం చెడగొట్టకూడదు. 242 00:13:54,040 --> 00:13:55,260 మన మధ్య స్నేహం లేదు. 243 00:13:55,470 --> 00:13:57,010 మనకు పరిచయం అంతే. 244 00:13:57,210 --> 00:13:59,020 ఆ పరిచయం పట్ల గౌరవం ఉంది, 245 00:13:59,220 --> 00:14:00,580 ఇదంతా అర్థం లేనిది. 246 00:14:02,670 --> 00:14:03,750 మేజర్ రీచర్, 247 00:14:04,450 --> 00:14:06,320 నీ నివేదికలో ఇదే ఉంటుంది. 248 00:14:06,520 --> 00:14:08,790 డ్రగ్స్ వినియోగానికి ఐదు దుష్ప్రవర్తన ఆరోపణలు. 249 00:14:08,980 --> 00:14:12,860 నిర్వహణ, కుట్ర, సైనిక వనరుల దుర్వినియోగంపై ఆరోపణలు ఉండకూడదు. 250 00:14:13,070 --> 00:14:14,450 ఒక అనుమానితుడు జైలుకు వెళతాడు, 251 00:14:14,660 --> 00:14:18,930 నలుగురు పరిశీలనలో ఉంటారు, అందరికీ గౌరవనీయ విడుదల, అంతే. 252 00:14:19,130 --> 00:14:21,100 నీ ఆదేశాలు నీకు అర్థమయ్యాయా? 253 00:14:23,680 --> 00:14:25,100 అయ్యాయి, సర్. 254 00:14:34,730 --> 00:14:35,570 రీచర్. 255 00:14:36,450 --> 00:14:37,280 రీచర్. 256 00:14:39,820 --> 00:14:41,490 ఇప్పుడు నీ మనసులో ఆలోచన ఏంటి? 257 00:14:42,630 --> 00:14:43,450 ఏమీ లేదు. 258 00:14:45,790 --> 00:14:46,620 కేవలం 259 00:14:48,800 --> 00:14:50,960 మనం ఇంతకముందు పెద్ద కేసును కలిసి ఎలా చేశాము, 260 00:14:54,210 --> 00:14:55,840 అది చివరకు ఎలా ముగిసింది. 261 00:15:00,090 --> 00:15:01,800 ఇది ఎలా ముగుస్తుందనే నీ ఆందోళనా? 262 00:15:02,680 --> 00:15:04,100 అందులో కొంత భాగం. 263 00:15:04,560 --> 00:15:06,060 ఏ భాగం. 264 00:15:16,400 --> 00:15:17,240 స్వాన్. 265 00:15:24,630 --> 00:15:25,920 నాకోసం నువ్వు చాలా చేశావు. 266 00:15:27,160 --> 00:15:29,710 అంటే, మా అందరి కోసం. మాకు శిక్షణ ఇచ్చావు. 267 00:15:30,750 --> 00:15:31,580 అందుకని... 268 00:15:33,140 --> 00:15:34,880 సమయం వచ్చినప్పుడు, నేను చేస్తాను. 269 00:15:36,840 --> 00:15:38,210 నేను స్వాన్‌ను చంపుతాను. 270 00:15:43,090 --> 00:15:43,970 తన అడ్రస్ తెలిసింది. 271 00:15:45,260 --> 00:15:46,460 నిజంగానా? 272 00:15:46,660 --> 00:15:48,790 - ఐపీ అడ్రసా, తను ఉండే అడ్రసా? - రెండూ. 273 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 జేన్ ఆట మొదలుపెట్టగానే... 274 00:15:50,710 --> 00:15:52,010 అన్నట్టు, తన ఆట దారుణం. 275 00:15:52,200 --> 00:15:53,880 ఆఫీస్ టెక్ సేవలవారు తనను కనుగొన్నారు. 276 00:15:54,080 --> 00:15:55,650 మనకు ఒక గంట దూరంలోని ప్రాంతం. 277 00:15:57,070 --> 00:15:58,570 త్వరగా తయారవ్వండి, బాస్. 278 00:16:01,460 --> 00:16:03,330 తను చనువుగా "నువ్వు" అనాల్సింది. 279 00:16:08,670 --> 00:16:09,510 ధన్యవాదాలు. 280 00:16:12,220 --> 00:16:13,120 జేన్‌కు ఆకలిగా ఉందా? 281 00:16:13,310 --> 00:16:15,990 ఇప్పటికే చాలా చేశావు. 282 00:16:16,190 --> 00:16:17,740 దేవుడా, మేము నీమీద ఇలా పడడం 283 00:16:17,940 --> 00:16:19,990 - చాలా ఇబ్భందిగా ఉంది. - క్షమాపణలు కోరకు. 284 00:16:20,190 --> 00:16:21,590 ఇది నీ తప్పు కాదు, మార్లో. 285 00:16:23,230 --> 00:16:26,390 నేను థామస్‌ను వదిలేయడం గుర్తుంది. అది సులభం కాదు. 286 00:16:29,600 --> 00:16:32,890 చలికాలంలో నా నీటి పిచికారీలు ఎందుకు మొదలైయ్యాయి? 287 00:16:35,060 --> 00:16:37,270 నిజంగా నేను ఆ పనివాడిని తీసేస్తాను. 288 00:16:39,160 --> 00:16:40,610 ఇప్పుడే వస్తాను. 289 00:17:00,170 --> 00:17:01,550 నోటినుండి శబ్దం రావద్దు. 290 00:17:04,520 --> 00:17:08,720 ఎనిమిది అడుగుల ఎత్తు, 300 పౌండ్ల బరువు, గొప్పోడివని చూపేందుకు అమ్మాయిని కొడతావా? 291 00:17:09,400 --> 00:17:10,370 దారుణం. 292 00:17:10,570 --> 00:17:13,480 మాజీ ప్రియుడి నుండి పారిపోతున్నట్టు మార్లో చెప్పిందా? 293 00:17:14,190 --> 00:17:15,170 ఆమె నీతో అబద్ధమాడింది. 294 00:17:15,380 --> 00:17:16,460 అలా ఎందుకు చెప్పింది? 295 00:17:16,670 --> 00:17:17,800 గొప్ప ప్రశ్న. 296 00:17:18,010 --> 00:17:19,630 ఆమెను పిలిచి నువ్వే అడగవచ్చుగా? 297 00:17:19,840 --> 00:17:22,150 నేను మీ మాటలు ఎందుకు వినాలి? 298 00:17:22,940 --> 00:17:25,390 ఎందుకంటే ప్రస్తుతం నా సహోద్యోగి జేన్‌తో కారులో 299 00:17:25,590 --> 00:17:27,220 ఆన్‌లైన్ ఆటలు ఆడుతుంది. 300 00:17:27,430 --> 00:17:30,240 మార్లోను నువ్వు తీసుకురాకపోతే నేను వెళ్ళి తీసుకువస్తాను. 301 00:17:30,430 --> 00:17:32,690 కానీ చాలా అరుపులు, నాటకీయత ఉంటాయి, 302 00:17:32,900 --> 00:17:35,580 వీలైతే ఆమె కూతురును బాధపెట్టకుండా ఉ౦టే మ౦చిది. 303 00:17:36,290 --> 00:17:37,500 నేను అది చేయను. 304 00:17:41,010 --> 00:17:43,380 ఓ'డొన్నెల్, స్విచ్‌బ్లేడ్. 305 00:18:04,610 --> 00:18:08,990 ఇంట్లో తయారుచేసిన సైలెన్సర్. మార్లోను ఇక్కడికి పిలువు లేదా కాలులో కాలుస్తాను. 306 00:18:09,530 --> 00:18:11,660 అరిస్తే, నీ తలలోకి కాలుస్తాను. 307 00:18:11,860 --> 00:18:12,660 సరే. 308 00:18:16,550 --> 00:18:19,480 మార్లో? ఒక్క క్షణం ఇటు వస్తావా? 309 00:18:19,680 --> 00:18:20,750 తిరిగొచ్చి కూర్చో. 310 00:18:23,680 --> 00:18:27,090 నువ్వు దానికే పడిపోవడం నమ్మలేను. అది పదహారు అంగుళాల ప్లాస్టిక్. 311 00:18:34,360 --> 00:18:36,380 హే, మార్లో. ఎలా ఉన్నావు? 312 00:18:36,580 --> 00:18:38,300 దయచేసి నా కూతురును ఏమీ చేయకండి. 313 00:18:38,490 --> 00:18:41,860 జేన్ ఇందులో భాగం కానవసరం లేదు. వచ్చి, కూర్చో. 314 00:18:48,610 --> 00:18:50,820 మాపై ఆకస్మిక దాడి చేసి చంపేలా ఎందుకు పంపావు? 315 00:18:51,450 --> 00:18:53,190 నాకు ఆకస్మిక దాడి సంగతి ఏమీ తెలియదు. 316 00:18:53,390 --> 00:18:55,950 - క్షమించండి, అసలు ఏమి జరుగుతోంది... - నోరు ముయ్, చాడ్. 317 00:18:56,140 --> 00:18:57,310 నవ్వి నాకు చిరునామా ఇచ్చావు, 318 00:18:57,520 --> 00:18:59,270 మమ్మల్ని చంపేందుకు గూండాలున్న చోటుకి. 319 00:18:59,480 --> 00:19:01,030 ఇక, నువ్వు పిచ్చిదానివయినా కావాలి 320 00:19:01,230 --> 00:19:03,070 లేదా మమ్మల్ని పులి నోట్లోకి పంపుండాలి. 321 00:19:03,270 --> 00:19:04,820 మీ వాళ్ళను చంపామని తెలుసుకున్నాక, 322 00:19:05,030 --> 00:19:07,070 పారిపోయి వచ్చి చాడ్‌ను కవచంలా వాడుకున్నావు. 323 00:19:07,280 --> 00:19:08,830 - నేను చెప్పవచ్చా... - నోరు ముయ్, చాడ్. 324 00:19:09,030 --> 00:19:13,290 నిజంగా. మీకు ఇచ్చిన చిరునామా ఎవరిదో, ఏంటో నాకు ఏమీ తెలియదు. 325 00:19:13,500 --> 00:19:15,250 మా భద్రతాధికారి మీరు వచ్చి 326 00:19:15,460 --> 00:19:17,080 ప్రశ్నలు అడుగుతుంటే భయపడ్డాడు. 327 00:19:17,280 --> 00:19:19,090 అతను మీకు ఈ చిరునామా ఇవ్వమన్నాడు. 328 00:19:19,300 --> 00:19:22,090 అయితే, టోనీ స్వాన్ కాకుండా లాంగ్‌స్టన్ ఇన్ చార్జా? 329 00:19:22,300 --> 00:19:24,730 కాదు. ఇదంతా అపాలనుకున్న వ్యక్తి అతను. 330 00:19:26,120 --> 00:19:28,180 మీకు టోనీ స్వాన్ తెలిసుంటే, అతను ఇలాంటి వాటిలో 331 00:19:28,390 --> 00:19:30,510 ఏనాటికీ భాగం కాడని తెలిసుండాలి. 332 00:19:30,720 --> 00:19:31,780 మాలో కొందరికి తెలుసు. 333 00:19:33,000 --> 00:19:34,680 నేను స్వాన్‌ను నియమించాను. 334 00:19:34,880 --> 00:19:36,520 లాంగ్‌స్టోన్ భద్రతా బృందంలోకి పంపాను. 335 00:19:36,720 --> 00:19:37,650 ఎందుకు? 336 00:19:37,860 --> 00:19:40,730 ఎందుకంటే న్యూ ఏజ్ భద్రతా బృందం గతితప్పింది. 337 00:19:40,930 --> 00:19:43,110 వాళ్ళంతా ఒకే ప్రాంతానికి చెందిన మాజీ పోలీసులు. 338 00:19:43,310 --> 00:19:44,070 స్వాన్‌ని నమ్మావా? 339 00:19:44,270 --> 00:19:45,950 నన్నూ అతను నమ్మాడనే అనుకుంటా. 340 00:19:46,150 --> 00:19:47,700 ఏదో అనుమానించదగినది 341 00:19:47,900 --> 00:19:49,370 తెలిసినప్పుడు నా దగ్గరకు వచ్చాడు. 342 00:19:49,580 --> 00:19:50,430 లిటిల్ వింగ్. 343 00:19:51,760 --> 00:19:53,140 అది నీకు ఎలా తెలుసు? 344 00:19:53,860 --> 00:19:56,420 మాకు క్షిపణుల గురించీ తెలుసు, సెనేటర్ లవోయ్... 345 00:19:56,610 --> 00:19:58,710 అన్నీ తెలుసు, నువ్వు ఇందులో ఎలా చేరావో తప్ప. 346 00:19:58,910 --> 00:20:02,810 నేను చేరలేదు. స్వాన్ నా దగ్గరికి వచ్చినప్పటి దాకా. 347 00:20:04,060 --> 00:20:05,920 లిటిల్ వింగ్ సాఫ్ట్‌వేర్‌తో 348 00:20:06,120 --> 00:20:08,840 అప్‌లోడ్ చేసినవి సాధారణానికి మించి లోపభూయిష్టమైనవని 349 00:20:09,040 --> 00:20:10,680 మార్క్ చేశారని కనిపెట్టాడు. 350 00:20:10,880 --> 00:20:11,660 లోపభూయిష్టమైనవి 351 00:20:11,860 --> 00:20:15,350 వైఫల్య రేటు పెరగడానికి కారణం నాణ్యత నియంత్రణ విభాగం కనుగొనలేకపోయింది, 352 00:20:15,550 --> 00:20:18,440 కానీ చిప్స్ బాగానే ఉండడంతో లిటిల్ వింగ్ కాంట్రాక్ట్‌ను 353 00:20:18,650 --> 00:20:20,870 సమయానికి పూర్తి చేయాలని మేనేజ్మెంట్ అనుకుంది, 354 00:20:21,060 --> 00:20:24,570 మేము అది విధాన లోపమని అనుకుని, భారీగా ఉత్పత్తి చేశాము. 355 00:20:24,780 --> 00:20:28,200 కానీ స్వాన్ ఇంజినీరింగ్ వాళ్ళు పరీక్షా బోర్డును చిప్స్ పనితనంలో 356 00:20:28,410 --> 00:20:31,000 లోపాన్ని అనాలోచితంగా హెచ్చరించేలా మోసం చేశారనుకున్నాడు. 357 00:20:31,190 --> 00:20:33,290 ఇంజినీరింగ్‌లో ఎవరి ప్రమేయం ఉందో తెలుసా? 358 00:20:33,490 --> 00:20:35,950 చాలామంది ఇంజినీర్లు ఉన్నారు. తెలుసుకునే వీలు ఉండదు. 359 00:20:36,160 --> 00:20:37,160 మరి మేనేజ్మెంట్? 360 00:20:37,360 --> 00:20:39,460 బోర్డ్ డైరెక్టర్లు ఎవరైనా? ఇందులో ఉన్నారా? 361 00:20:39,670 --> 00:20:41,560 మాలో ఎవరికీ ఏమీ తెలియదు. 362 00:20:42,100 --> 00:20:44,710 లాంగ్‌స్టన్ మేము మా దబ్బు లెక్కపెట్టుకు౦టూ మెము 363 00:20:44,920 --> 00:20:46,670 దొచుకుబడ౦ ఎప్పుడూ గమని౦చమని అనేవాడు. 364 00:20:46,880 --> 00:20:49,380 ఈ చిప్స్ లోపం ఉన్నట్టు గుర్తించినవి, 365 00:20:49,590 --> 00:20:51,600 చెప్పనా, అవి 650 ఉన్నాయా? 366 00:20:51,800 --> 00:20:53,150 అది సరైనదే అనిపిస్తుంది. 367 00:20:54,040 --> 00:20:56,310 అతను కనుగొన్నది లాంగ్‌స్టన్‌కు తెలియజేయమన్నాను, 368 00:20:56,510 --> 00:20:59,100 ఎందుకంటే అందులో అతను భాగమని అప్పుడు నాకు తెలియదు, 369 00:20:59,310 --> 00:21:01,350 స్వాన్ జాగ్రత్తపడ్డాడు. లోతుగా పరిశోధించాడు. 370 00:21:01,560 --> 00:21:04,920 అతను తన నమ్మకస్తులైన సైనిక స్నేహితులను సాయం కోరుతానన్నాడు. 371 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 అవును, వాళ్ళు కూడా మా స్నేహితులే. 372 00:21:08,170 --> 00:21:10,340 వాళ్ళు కనుగొన్నది ఏంటో ఎప్పుడైనా నివేదించాడా? 373 00:21:10,880 --> 00:21:12,010 లేదు. 374 00:21:12,220 --> 00:21:14,740 మళ్ళీ అతను నాకేమీ చెప్పలేదు. మాయమయిపోయాడంతే. 375 00:21:14,950 --> 00:21:15,840 కానవసరం లేదు. 376 00:21:16,030 --> 00:21:18,390 నిన్న అతను రవాణా పత్రాలపై సంతకం చేశాడు. 377 00:21:18,930 --> 00:21:19,920 బతికే ఉన్నాడా? 378 00:21:20,120 --> 00:21:22,720 అలానే ఉంది. బహుశా వాళ్ళు అతనిని ఎక్కడో నిర్బంధించారు. 379 00:21:22,910 --> 00:21:25,020 ఈ నింద అతనిపై నెట్టేందుకు ఏర్పాటు చేస్తూ. 380 00:21:25,220 --> 00:21:27,940 అవును, అంటే, లాంగ్‌స్టన్ తప్పించుకుంటున్నాడు. 381 00:21:28,140 --> 00:21:30,880 టోనీ మాయమయిన వెంటనే, అతను నన్ను తన ఆఫీసుకు పిలిచాడు. 382 00:21:31,080 --> 00:21:34,680 ఆపరేషన్స్ డైరెక్టర్‌గా టోనీ బహిర్గతం చేసినది దాచడంలో 383 00:21:34,880 --> 00:21:37,270 నకొ ప్రత్యేకమైన అవకాస౦ అ౦దని అన్నాడు. 384 00:21:37,470 --> 00:21:40,770 స౦దులో బాగా స౦పాది౦చినట్టున్నావు. నీ డబ్బు సంచీ చూశాము. 385 00:21:40,980 --> 00:21:44,160 నేను తీసుకునేలా చేశాడు, నేనూ ఇందులో భాగం అనిపి౦చడానికి. 386 00:21:44,350 --> 00:21:45,570 తీసుకోనని అనాల్సింది. 387 00:21:45,780 --> 00:21:47,400 లాంగ్‌స్టన్ ప్రమాదకరమైన వాడు. 388 00:21:47,600 --> 00:21:49,070 20 ఏళ్ళకుపైగా డిటెక్టి‌వ్‌గా చేశాడు, 389 00:21:49,270 --> 00:21:52,030 ఇంకా కొంతమంది దుర్మార్గులను జైలుకు పోకుండా కాపాడాడు, 390 00:21:52,230 --> 00:21:53,870 అవసరానికి వారిని ఉంచుకున్నాడు. 391 00:21:54,070 --> 00:21:55,280 బైకర్ గ్యాంగ్ లా౦టి... 392 00:21:55,480 --> 00:21:56,580 బోస్టన్‌లో చూసుకున్నా౦. 393 00:21:56,780 --> 00:21:58,950 - కిరాయి గుండాలు... - బ్రూక్లిన్ శ్మశానవాటిక. 394 00:21:59,160 --> 00:22:01,620 చాాలామంది చిన్న చిన్న గూ౦డాలు ఎవరైనా కొంచెం 395 00:22:01,830 --> 00:22:02,680 డబ్బులకోసం చంపేవారు. 396 00:22:02,870 --> 00:22:04,170 అట్లాంటా నగరంలో పాతిపెట్టా౦. 397 00:22:04,380 --> 00:22:07,150 అతను నాకు, నా కూతురుకు 398 00:22:08,440 --> 00:22:09,690 చేస్తానని చెప్పిన విషయాలు. 399 00:22:11,360 --> 00:22:12,610 అవి తిరిగి చెప్పలేను. 400 00:22:13,490 --> 00:22:14,790 అందుకనే పారిపోయాను. 401 00:22:16,200 --> 00:22:18,140 మీలో ఇద్దరు నన్ను ప్రశ్నించేందుకు వచ్చాక, 402 00:22:18,350 --> 00:22:21,880 లాంగ్‌స్టన్ నన్ను భారంగా భావిస్తాడని భయపడ్డాను. 403 00:22:22,450 --> 00:22:23,770 అతనికి ఉపయోగం లేనివారు నచ్చరు. 404 00:22:23,980 --> 00:22:25,530 తననేం చేస్తున్నారో దేవుడికే తెలుసు. 405 00:22:25,720 --> 00:22:27,000 అతనికి మనం చేయబోయే దానిలో సగం. 406 00:22:28,920 --> 00:22:31,130 - నువ్వు వెళ్ళవచ్చు. - ధన్యవాదాలు. 407 00:22:34,760 --> 00:22:36,090 మార్లో, 408 00:22:36,310 --> 00:22:39,890 తప్పుగా అనుకోకు, కానీ హోటల్ చూసుకో. 409 00:22:40,930 --> 00:22:44,520 ఈమధ్యే హైజాక్ చేయబడిన సామ్స్ క్షిపణుల ట్రక్ కోసం చూస్తున్నాం. 410 00:22:44,730 --> 00:22:46,970 అందులోకి లిటిల్ వింగ్ చిప్స్ అమరిక ఎంత క్లిష్టం? 411 00:22:47,160 --> 00:22:50,460 అతనికి వాటిని చూపించేందుకు ఇంజినీర్ కావాలి, కానీ తరువాత, 412 00:22:50,670 --> 00:22:51,760 సొంతంగా చేసుకోగలడు. 413 00:22:51,970 --> 00:22:53,870 అతని ఇంజినీర్ ఎవరో తెలిస్తే బాగు౦టు౦ది. 414 00:22:54,400 --> 00:22:56,680 మనం త్వరలోనే తెలుసుకుంటాం. 415 00:22:56,880 --> 00:22:58,450 మనం లాంగ్‌స్టన్‌ను అడగాలంతే. 416 00:23:03,370 --> 00:23:06,700 ఇంజినీరింగ్ హెచ్-012 417 00:23:26,730 --> 00:23:28,640 కొనుగోలుదారులు త్వరలోనే వస్తారు. 418 00:23:28,830 --> 00:23:32,960 ఆ చిప్స్ అమర్చడం ఎలానో, ఆ ఆయుధాలను తను మంచంలో దొర్లినంత సులభంగా కాల్చడం 419 00:23:33,170 --> 00:23:35,180 తెలిసే దాకా అతను ఒక్క పైసా ఇవ్వడు. 420 00:23:35,370 --> 00:23:38,890 అది సమస్య కాబోదు. నేను అతని చేయి పట్టి నేర్పిస్తాను. 421 00:23:39,100 --> 00:23:41,060 ఈ శిక్షణకు ఎంత సమయం పడుతుంది? 422 00:23:41,260 --> 00:23:44,230 అతనికి అమర్చడం, క్రియాశీలం చేయడం త్వరగా నేర్పిస్తాను. 423 00:23:44,430 --> 00:23:45,990 - కంగారు ఏమీ లేదు. - సరే. 424 00:23:47,370 --> 00:23:50,790 సరే, అప్పుడే ఉత్సాహపడిపోకు, రూస్. 425 00:23:52,540 --> 00:23:53,380 మార్లో. 426 00:23:55,010 --> 00:23:57,030 ఎక్కడ ఉన్నావు? నాకు చింతగా ఉంది. 427 00:23:57,230 --> 00:23:58,780 నేను పట్టణం బయటకు వచ్చాను. 428 00:23:58,990 --> 00:24:01,840 సరోపియన్ గురించి అడిగిన ఆ ఇద్దరు మహిళలు? 429 00:24:02,030 --> 00:24:03,830 నా జాడకోసం వాళ్ళ స్నేహితులను తెచ్చారు. 430 00:24:04,030 --> 00:24:06,160 నన్ను, నా కూతురును బెదిరించారు. 431 00:24:06,370 --> 00:24:07,420 వాళ్ళకు ఏమి చెప్పావు? 432 00:24:07,620 --> 00:24:08,920 అన్నీ అబద్ధాలు. 433 00:24:09,120 --> 00:24:10,960 అది ఎప్పుడోకప్పుడు తెలుసుకుంటారు, 434 00:24:11,160 --> 00:24:13,880 అలా తెలిసినప్పుడు, వాళ్ళు మాకోసం తిరిగి వస్తారని భయం. 435 00:24:14,080 --> 00:24:18,260 ఇక, నిన్ను ఇందులోకి దింపినప్పుడు నీకు ఏమి చెప్పాను? 436 00:24:18,470 --> 00:24:20,550 నేను చెప్పింది చేస్తే, చాలా డబ్బు 437 00:24:20,760 --> 00:24:22,850 సంపాదిస్తావు, నీకూ, జేనీకి ఏమీ కాదు. 438 00:24:23,060 --> 00:24:25,740 మాటమీద నిలబడే మనిషిని. మిమ్మల్ని సురక్షితంగా ఉంచుతాను. 439 00:24:26,370 --> 00:24:27,710 ఎక్కడ ఉన్నావు? 440 00:24:27,920 --> 00:24:28,770 నగరం బయట. 441 00:24:28,980 --> 00:24:30,820 ఎక్కడ? నేను వచ్చి తీసుకొస్తాను. 442 00:24:31,010 --> 00:24:32,360 దుకాణం నుండి చేస్తున్నా. 443 00:24:32,560 --> 00:24:35,650 వాళ్ళు నన్ను అనుసరిస్తున్నారు. అందుకని... నేను వెళుతూ ఉండాలి. 444 00:24:35,850 --> 00:24:38,750 సరే, పరవాలేదు. 445 00:24:39,760 --> 00:24:41,010 మనం ఎక్కడ కలవవచ్చు? 446 00:24:59,030 --> 00:25:00,590 ఇక ఇంటికి కూడా వస్తున్నావా? 447 00:25:00,800 --> 00:25:04,930 ఏదైనా చెత్త జరిగబోయేప్పుడె. లాంగ్‌స్టన్‌ను పట్టుకోడానికి మే౦ ఎర వేస్తున్నాం. 448 00:25:05,130 --> 00:25:07,750 మంచిది. మనం ఈ వెధవను పట్టుకుందాం. 449 00:25:07,960 --> 00:25:10,100 నేను నీకు వేరే పని అప్పజెప్పాలి. 450 00:25:10,310 --> 00:25:11,280 ఆమె మార్లో, 451 00:25:11,480 --> 00:25:13,270 న్యూ ఏజ్‌కు పని చేస్తుంది. 452 00:25:13,480 --> 00:25:15,790 ఆమె, ఆమె కూతురు లాంగ్‌స్టన్‌కు అవసరం లేని వారు. 453 00:25:16,720 --> 00:25:18,510 మార్లో ఒక ఎర. 454 00:25:18,720 --> 00:25:20,340 పిల్లను చూసుకోడానికి ఎవరైనా కావాలి. 455 00:25:22,270 --> 00:25:24,090 ఏంటి నేనా, ఇప్పుడు పిల్లను చూసుకోవాలా? 456 00:25:24,600 --> 00:25:26,740 లాంగ్‌స్టన్ నలుగురిని తీసుకువస్తున్నాడు. 457 00:25:26,940 --> 00:25:28,620 ఒక డ్రైవర్, అతని వెనుక చూసుకునేందుకు, 458 00:25:28,830 --> 00:25:32,420 ఇంకా ఇద్దరు మార్లో శవం మోసేందుకు, బాస్‌లు అలాంటి పనులు చేయరు. 459 00:25:32,630 --> 00:25:34,210 నాకు మొత్తం జట్టు కావాలి. ఇక నువ్వే. 460 00:25:34,410 --> 00:25:36,550 నువ్వు శ్మశానంలో మైకీ ఏమి చేశావో చూశా, 461 00:25:36,750 --> 00:25:38,770 జేన్‌కూ అలానే చేస్తావని తెలుసు. 462 00:25:45,610 --> 00:25:48,220 మంచిది. కానీ మేము ఇక్కడ ఉండలేము. 463 00:25:48,420 --> 00:25:51,350 మార్ష్, లాంగ్‌స్టన్‌కు పని చేస్తున్నట్టు ఒప్పుకునేలా చేశా. 464 00:25:51,560 --> 00:25:53,130 నన్ను అతనికి పని చేయమన్నాడు. 465 00:25:54,910 --> 00:25:57,000 - అయితే? - పొమ్మని చెప్పాను. 466 00:25:59,250 --> 00:26:01,000 - అందుకని నువ్వు ఉండలేవు. - చూడు, 467 00:26:02,600 --> 00:26:04,620 మార్ష్ నేను అకాడమీలో చేరిననాటినుండి తెలుసు. 468 00:26:04,820 --> 00:26:06,830 అతను నాపై ఎత్తు పన్నుతాడని అనుకోను. 469 00:26:07,030 --> 00:26:09,830 స్టాటెన్ ఐలాండ్ ‌లోని మా కజిన్ ఇంటికి వెళుతున్నా. 470 00:26:10,030 --> 00:26:11,180 ఏమో తెలియదుగా. 471 00:26:13,990 --> 00:26:15,390 అమ్మాయిని నాతో తీసుకెళతా. 472 00:26:16,650 --> 00:26:17,480 మంచిది. 473 00:26:21,730 --> 00:26:25,860 మనం ఎప్పటికైన గుద్దులాడుకు౦టే, మొదట గుద్దు నీదే. 474 00:26:26,460 --> 00:26:29,380 నేనే౦ అంగవైకల్యం ఉన్న వాడిని కాను, నేస్తమా. నిజంగా. 475 00:26:30,070 --> 00:26:31,080 ఖచ్చితంగా కావు. 476 00:26:38,290 --> 00:26:41,110 హే, చిన్ని, నేను త్వరగా వస్తాను, అంతా బాగుంటుంది. 477 00:26:41,320 --> 00:26:42,800 ప్రమాణపూర్తిగా. సరేనా? 478 00:26:44,640 --> 00:26:46,090 - త్వరగా వచ్చేస్తా. - సరే. 479 00:26:49,720 --> 00:26:51,410 నీది కూడా నా ఆలోచనేనా? 480 00:26:51,610 --> 00:26:54,720 అవును. మనం ఈ బిడ్డ తల్లిని ఎరగా వాడుతున్నాము, 481 00:26:56,480 --> 00:26:57,810 అందుకని సరిగా చేయాలి. 482 00:27:09,040 --> 00:27:10,890 మా మాట వినబడుతోందా? 483 00:27:11,090 --> 00:27:12,410 స్పష్టంగా. 484 00:27:12,620 --> 00:27:15,650 మంచిది. స్పీకర్లో పెట్టు, ఫోన్ జేబులో పెట్టుకో. 485 00:27:15,850 --> 00:27:17,330 మేమిక్కడ నుండి వింటుంటాము. 486 00:27:21,430 --> 00:27:23,680 నేను ఇది చేయగలనని అనుకోను. 487 00:27:24,170 --> 00:27:26,800 ఊపిరి పీల్చుకో. మేము నిన్ను చూసుకుంటాము. 488 00:27:30,810 --> 00:27:31,640 సరే. 489 00:27:33,600 --> 00:27:34,750 నా గొంతు వింటూ ఉండు, 490 00:27:34,950 --> 00:27:37,630 నేను పరిగెత్తు అన్నప్పుడు పరిగెత్తు. అర్థమయిందా? 491 00:27:37,830 --> 00:27:38,600 స్పష్టంగా. 492 00:27:39,390 --> 00:27:42,550 నువ్వు వెళ్ళగానే, మేము వెనుకగా వచ్చి, దారులు మూస్తాము. 493 00:27:42,750 --> 00:27:44,320 ఓ'డొన్నెల్, డిక్సన్‌లు బంధిస్తారు. 494 00:27:46,280 --> 00:27:47,150 ఆ తరువాత ఏంటి? 495 00:27:48,790 --> 00:27:49,820 తరువాత చంపేస్తాం. 496 00:27:57,590 --> 00:27:58,950 ఎవరో వస్తున్నారు. 497 00:27:59,960 --> 00:28:01,580 సరే, ప్రశాంతంగా ఉండు. 498 00:28:06,260 --> 00:28:07,130 సీట్ బెల్ట్? 499 00:28:32,620 --> 00:28:33,740 ముందుకు. 500 00:28:34,330 --> 00:28:36,160 నిదానంగా, ఆమెను భయపెట్టకు. 501 00:28:37,210 --> 00:28:40,810 అంతా బాగుంటుంది. నీకు స్టాటెన్ ఐలాండ్ నచ్చుతుంది. 502 00:28:41,010 --> 00:28:44,610 ఒమినాస్ దగ్గర ఆపి, చికెన్ కట్‌లెట్ శాండ్విచ్ తీసుకువస్తాను, 503 00:28:44,820 --> 00:28:47,820 ఆడం సాండ్లర్ సినిమా లేదా ఇంకేదయినా చూడవచ్చు. 504 00:28:48,030 --> 00:28:49,970 త్వరలోనే మీ అమ్మను కలుస్తావు. 505 00:28:56,890 --> 00:28:59,970 జేన్, వెనుకకు వెళ్ళు, తల కిందకు పెట్టు. 506 00:29:20,120 --> 00:29:21,160 కిందకు ఉండు అంతే! 507 00:29:30,680 --> 00:29:31,960 వాళ్ళు మమ్మల్ని కనుగొన్నారు! 508 00:29:32,150 --> 00:29:32,990 మార్షా, లాంగ్‌స్టనా? 509 00:29:33,200 --> 00:29:37,050 ఏమో తెలియదు, నేను పట్టించుకోను! మాపై భారీగా కాల్పులు జరుపుతున్నారు! 510 00:29:37,770 --> 00:29:38,620 ఛ! 511 00:29:38,830 --> 00:29:39,800 రూసో ఫోన్, పదండి. 512 00:29:40,000 --> 00:29:41,460 ఆగండి, ఏమయింది? 513 00:29:41,670 --> 00:29:42,930 ఆమెవరితో మాట్లాడుతుంది? 514 00:29:43,120 --> 00:29:44,210 జేన్ సమస్యలో ఉందా? 515 00:29:44,410 --> 00:29:46,480 ఛ, ఇది ఒక సెటప్. ఆమెను పట్టుకోండి. 516 00:29:50,120 --> 00:29:51,280 అతను రీచర్, చంపేయ్! 517 00:30:15,630 --> 00:30:16,630 వెళ్ళు! 518 00:30:48,290 --> 00:30:49,920 తను నీగ్లె. ఎక్కు. 519 00:30:50,680 --> 00:30:51,500 త్వరగా! 520 00:30:55,640 --> 00:30:56,780 అదేంటి? 521 00:30:56,980 --> 00:30:58,260 రూసోను కనుగొన్నారు! వెళ్ళాలి! 522 00:31:00,340 --> 00:31:01,620 ఏం చేస్తున్నావు? ఎక్కు. 523 00:31:01,830 --> 00:31:04,540 వెళ్ళి జేన్‌ను కనుగొనండి. ఇక్కడ నా పని అవ్వలేదు. 524 00:31:04,750 --> 00:31:05,750 నేను రీచర్‌తో ఉంటా. 525 00:31:05,960 --> 00:31:07,920 వద్దు. వాళ్ళవి ఆటోమాటిక్ ఆయుధాలు. 526 00:31:08,120 --> 00:31:10,230 రూసోకు ఎవరూ లేరు, ఆయుధాలు లేవు, పిల్ల ఉంది. 527 00:31:10,770 --> 00:31:11,800 మీరంతా వెళ్ళాలి. 528 00:31:12,000 --> 00:31:13,360 ఛ, కిందకు వంగు! 529 00:31:19,820 --> 00:31:20,930 అదిగో. పట్టుకో! 530 00:31:21,130 --> 00:31:23,410 - బర్న్స్... - తరువాత! పెద్ద వెధవ కావాలి! 531 00:31:37,520 --> 00:31:38,700 రూసో, ఎక్కడ ఉన్నావు? 532 00:31:38,910 --> 00:31:39,930 తూర్పు వైపు! 533 00:31:40,850 --> 00:31:42,850 క్వీన్స్‌కు వెళ్ళు! మేము కలుస్తాము! 534 00:33:01,180 --> 00:33:03,050 సాయం చేయండి! సాయం చేయండి! 535 00:33:05,220 --> 00:33:06,050 సాయం చేయండి! 536 00:34:50,410 --> 00:34:53,060 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు. వాళ్ళను తప్పించుకోలెకపోతున్నా. 537 00:34:53,270 --> 00:34:54,160 ఏ ప్రాంతం? 538 00:34:54,340 --> 00:34:55,790 ఇప్పుడే 104 దాటాను! 539 00:34:56,370 --> 00:34:58,920 సమీపంలోనే ఉన్నాము, సరేనా? వాళ్ళను దగ్గరకు రానీయకు. 540 00:34:59,830 --> 00:35:00,880 త్వరగా! 541 00:35:03,130 --> 00:35:04,090 చెత్త వెధవ... 542 00:35:07,010 --> 00:35:07,840 ఆగు! 543 00:35:16,570 --> 00:35:17,730 వాళ్ళను అడ్డగించు! 544 00:35:20,650 --> 00:35:21,420 బానే ఉన్నావా? 545 00:35:21,620 --> 00:35:24,940 - నేను వచ్చి, నిన్ను తీసుకెళ్ళేదాకా కదలకు. - సరే. 546 00:35:43,260 --> 00:35:45,340 నువ్వూ, నేనే ఉన్నాము, లాంగ్‌స్టన్! 547 00:35:46,310 --> 00:35:47,990 చుట్టూ విద్యుత్ కంచె ఉంది, 548 00:35:48,200 --> 00:35:51,010 నిష్క్రమణ దారి ఒక్కటే, అది చేరాలంటే నన్ను దాటాలి. 549 00:36:07,700 --> 00:36:09,960 తప్పు మనిషి స్నేహితులను చంపావు, వెధవ. 550 00:36:43,280 --> 00:36:44,450 పద వెళదాం! 551 00:37:29,530 --> 00:37:30,410 రా! 552 00:37:32,960 --> 00:37:33,950 తల కిందకు వంచు! 553 00:37:39,170 --> 00:37:41,950 రా, టైర్ వెనుక ఉండు. రా. 554 00:37:44,090 --> 00:37:47,380 హే, నేను చెప్పినప్పుడు, వీలైనంత వేగంగా పరిగెత్తు. 555 00:37:47,580 --> 00:37:48,780 - సరేనా? - పరిగెత్తలేను. 556 00:37:48,990 --> 00:37:52,360 నువ్వ పరిగెత్తగలవు! నీకు ఏమీ కానివ్వనని మాటిస్తున్నాను. 557 00:37:52,570 --> 00:37:54,030 నేను చెప్పినట్టు చేయాలి. 558 00:37:54,240 --> 00:37:56,820 అటువైపు పరిగెత్తు. 559 00:37:57,010 --> 00:37:59,510 నువ్వు ఏమి చేసినా, వెనుకకు చూడకు! 560 00:38:02,030 --> 00:38:04,400 - సరేనా? - సరే. 561 00:38:04,610 --> 00:38:07,820 లెగు. సిద్ధమా? 562 00:38:08,490 --> 00:38:09,310 పరిగెత్తు! 563 00:38:31,640 --> 00:38:32,500 వెళ్ళు! 564 00:38:49,100 --> 00:38:50,440 ఎప్పుడూ న్యాయ౦గా జరగదమ్మ. 565 00:38:57,620 --> 00:38:58,450 జేన్! 566 00:38:59,290 --> 00:39:00,120 జేన్! 567 00:39:04,130 --> 00:39:05,000 ఓహ్, పాపా. 568 00:39:06,840 --> 00:39:07,670 ఎవరూ లేరు! 569 00:39:08,430 --> 00:39:09,250 ఎవరూ లేరు! 570 00:39:12,380 --> 00:39:13,970 911 కి కాల్ చేయండి! 571 00:39:14,180 --> 00:39:15,360 సరే. 572 00:39:15,570 --> 00:39:18,050 ఛత్! ఛ! 573 00:39:21,260 --> 00:39:22,560 ఓర్చుకో, రూసో. 574 00:39:22,770 --> 00:39:24,480 సహాయానికి వస్తున్నారు. 575 00:39:24,690 --> 00:39:27,220 - అమ్మాయి? - ఏంటి? 576 00:39:27,410 --> 00:39:28,750 అమ్మాయి. 577 00:39:28,960 --> 00:39:31,560 తను బాగానే ఉంది, సురక్షితంగా ఉంది. 578 00:40:01,300 --> 00:40:02,680 ఆంబులెన్స్ వస్తుంది. 579 00:42:18,310 --> 00:42:20,260 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 580 00:42:20,470 --> 00:42:22,410 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నిశాంతి ఈవని