1 00:00:06,080 --> 00:00:07,280 రీచర్‌{\i1}లో ఇంతకుముందు...{\i0} 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,840 నా పేరు మార్లో బర్న్స్, న్యూ ఏజ్ ఆపరేషన్స్ డైరెక్టర్‌ను. 3 00:00:13,090 --> 00:00:13,950 ఆమెకు బిడ్డ ఉంది. 4 00:00:14,150 --> 00:00:15,470 నువ్వు వచ్చి ఇది చూడాలి. 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,830 ఎవరు పారిపోతూ కూడా తాము దాచిన డబ్బు వదిలి వెళతారు? 6 00:00:19,030 --> 00:00:20,540 ఖచ్చితంగా, మార్లో బర్న్స్. 7 00:00:20,740 --> 00:00:23,380 పరిమితులు లేని లావాదేవీకి లాభం చెల్లిస్తున్నా, 8 00:00:23,580 --> 00:00:24,880 ఇప్పటివరకు, ఇది తప్ప ఏమీ లేదు. 9 00:00:25,080 --> 00:00:27,590 నువ్వు వచ్చేలోపు లిటిల్ వింగ్ చిప్స్ క్షిపణులలో 10 00:00:27,790 --> 00:00:28,760 అమర్చడానికి సిద్ధం. 11 00:00:28,960 --> 00:00:31,470 {\i1}ఇంకా మి. స్వాన్ సహాయకులను చూసుకుంటాము.{\i0} 12 00:00:31,670 --> 00:00:32,550 అక్కడేం జరిగింది? 13 00:00:32,750 --> 00:00:36,100 650 క్షిపణులన్నీ ఉన్న న్యూ ఏజ్ ట్రక్‌ను హైజాక్ చేశారు. 14 00:00:36,300 --> 00:00:38,560 - అది దారుణ వార్త అనుకుంటా. {\i1}- అల అనుకోకు.{\i0} 15 00:00:38,760 --> 00:00:40,140 టోనీ స్వాన్ బతికున్నాడు. 16 00:00:40,340 --> 00:00:41,770 నన్ను అవినీతిపరుడనని అన్నావంటే, 17 00:00:41,970 --> 00:00:43,860 నిన్ను కొట్టాలనుకున్న దెబ్బలు కొడతాను. 18 00:00:44,050 --> 00:00:46,360 నువ్వు ఎప్పుడు కావాలంటే అప్పుడు దెబ్బలాడుకుందాం. 19 00:00:46,560 --> 00:00:47,710 - కిందకు! - కాల్చండి. 20 00:00:49,420 --> 00:00:50,400 మాట్లాడు. ఇప్పుడే. 21 00:00:50,600 --> 00:00:51,400 లాంగ్‌స్టన్ తెలియదు. 22 00:00:51,600 --> 00:00:52,410 ఎవరు నియమించారు? 23 00:00:52,600 --> 00:00:53,740 స్వాన్ అనే అతను. 24 00:00:53,940 --> 00:00:55,370 స్వాన్ నిజంగా ఆ భవంతిలో ఉంటే, 25 00:00:55,570 --> 00:00:57,030 ఇతనికి చేసిందే అతనికీ చేస్తాను. 26 00:00:57,230 --> 00:01:00,220 నా చేతులు అతని మెడకు చుట్టి, నిజం కక్కిస్తాను. 27 00:01:13,400 --> 00:01:15,190 ఏమి వాడి ఉంటారు? హెచ్ఎమ్ఎక్స్? 28 00:01:16,240 --> 00:01:17,810 భారీ విస్ఫోటకమా? 29 00:01:18,010 --> 00:01:19,060 సీఎల్-20 అయింటుంది. 30 00:01:19,260 --> 00:01:22,230 హా, కానీ హెచ్ఎమ్ఎక్స్ బాగా సులభంగా దొరికే విస్ఫోటకం. 31 00:01:22,430 --> 00:01:24,940 నిజమే, కానీ సీఎల్-20 శక్తివంతమైనది. 32 00:01:25,140 --> 00:01:29,000 వాళ్ళేం ఉపయోగించారో ఎవరికి కావాలి? ఉపయోగించేది ఎవరన్నదే నాక్కావాలి. 33 00:01:31,170 --> 00:01:33,170 ఇక్కడలా చెప్పేది నేను ఒక్కడినేనా? 34 00:01:34,550 --> 00:01:38,530 ఏంటి, అతనిని స్వాన్ నియమించాడు. అతనికి స్వానే చెల్లిల్చాల్సి౦ది. 35 00:01:38,730 --> 00:01:42,120 సగం దారిలోనే అతనిని స్వాన్ పేల్చేశాడు. 36 00:01:42,320 --> 00:01:45,330 ఏంటి, ఇక తన పేరు ఎత్తకూడదా? అతను ఏంటి, బీటల్‌జూసా? 37 00:01:45,530 --> 00:01:49,920 నేను స్వాన్ ద్రోహి అని ఊహించను. ఒక పరిశోధనలో, ఊహలు చంపుతాయి. 38 00:01:50,120 --> 00:01:51,920 అలాగే మిలటరీ గ్రేడ్ ఆయుధాలు కూడా. 39 00:01:52,120 --> 00:01:53,110 ఏయ్, రూసో. 40 00:01:54,610 --> 00:01:58,720 బాంబ్ స్క్వాడ్‌కు ట్రిప్ వైర్ అమర్చబడిన ఐఈడీ అవశేషాలు దొరికాయి. 41 00:01:58,920 --> 00:01:59,930 ఇది ఎవరు చేసినా, 42 00:02:00,130 --> 00:02:02,430 వారు నిపుణులు లేదా ఈ విషయాలలో శిక్షణ పొందినవారు. 43 00:02:02,630 --> 00:02:04,410 బహుశా సైన్యంలో శిక్షణా? 44 00:02:05,040 --> 00:02:07,480 కావచ్చు. మాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 45 00:02:07,680 --> 00:02:12,070 అవును. వాళ్ళు మీ అందరినీ శ్మశానంలో చంపి, 46 00:02:12,270 --> 00:02:14,990 ఆ తరువాత హంతకులను చంపేయాలని అనుకున్నారు. ఏమీ మిగలకు౦డా. 47 00:02:15,190 --> 00:02:16,610 - మృతదేహాలు? - స్నైపర్లవి. 48 00:02:16,810 --> 00:02:18,300 నీ స్నేహితుడు స్వాన్ లేడు. 49 00:02:18,880 --> 00:02:19,930 ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 50 00:02:22,970 --> 00:02:23,800 అవును. 51 00:02:26,640 --> 00:02:27,470 ఎక్కడ? 52 00:02:28,020 --> 00:02:29,730 సరే, నాకు చిరునామా పంపు. 53 00:02:30,770 --> 00:02:34,230 మార్లో బర్న్స్ కారును మాన్హటన్‌లో, కోర్ట్‌లాండ్ దగ్గర కనుగొన్నారు. 54 00:02:35,270 --> 00:02:37,050 మేము ఇప్పుడే వెళుతున్నాము. వస్తావా? 55 00:02:37,250 --> 00:02:39,990 రాను. నేను ఒకరితో మాట్లాడాలి. 56 00:02:41,360 --> 00:02:43,820 ఈసారి ఏ శవాలను వదిలి రాకండి. 57 00:02:45,490 --> 00:02:48,900 తను ఆ సినిమాలోని కోపంగా ఉన్న డిటెక్టివ్‌లా కోపంగా ఉన్నాడు. 58 00:02:49,100 --> 00:02:50,520 ఎవరు? 59 00:02:50,720 --> 00:02:51,730 అన్నిట్లో. 60 00:02:51,930 --> 00:02:52,710 సరే. 61 00:02:53,790 --> 00:02:56,550 మనల్ని చంపించేందుకు పంపిన ఆమెను చూడ్డానికి వెళదాం. 62 00:02:58,300 --> 00:03:03,220 రీచర్ 63 00:03:23,990 --> 00:03:25,890 ఇందులో ఏమీ లేదు, బాస్. 64 00:03:26,090 --> 00:03:28,940 అవును, ఆమె ఇది వదిలేసి, వెళ్ళిపోయినట్టు ఉంది. 65 00:03:29,140 --> 00:03:32,540 కావచ్చు. కానీ నేను ఆమె అయితే, ముందు బాత్రూంకు వెళ్ళి, తినేవాడిని. 66 00:03:37,090 --> 00:03:40,200 {\an8}ఆమె తన బిడ్డకు డ్రింక్, హాట్ డాగ్, బర్నర్ ఫోన్ కొనింది. 67 00:03:40,400 --> 00:03:41,870 చిల్లర ఉంచుకోమనింది. 68 00:03:42,070 --> 00:03:44,930 ఆమె తొందరలో ఉంది. చిల్లర తీసుకునే సమయం లేదు. 69 00:03:45,930 --> 00:03:48,430 మీకు ఇంకా బాగా చూడాలని ఉంటే, దగ్గరగా రావచ్చు. 70 00:03:49,680 --> 00:03:52,140 ఆమె దగ్గరగా వచ్చే రకం కాదు. 71 00:03:52,890 --> 00:03:53,880 పెద్దదిగా చూపిస్తావా? 72 00:03:54,080 --> 00:03:56,760 {\an8}పెద్దదిగా చేసి చూపించవచ్చు, కానీ చాలా వివరాలు కనబడవు. 73 00:03:56,960 --> 00:03:58,270 {\an8}వివరాలు ముఖ్యం. 74 00:04:00,690 --> 00:04:02,350 {\an8}అమ్మాయి నిన్‌టెండో స్విచ్ ఆడుతుంది. 75 00:04:02,540 --> 00:04:05,640 {\an8}ఆటలో తన పేరు తెలిస్తే, మనకు ఆమె పరికరం ఐపీ అడ్రస్ తెలుస్తుంది, 76 00:04:05,840 --> 00:04:07,430 అప్పుడు ఆమె ఉన్న చోటు తెలుస్తుంది. 77 00:04:07,630 --> 00:04:09,160 హా, ఆటలో తన పేరు ఎలా తెలిస్తుంది? 78 00:04:09,620 --> 00:04:11,560 మనం తిరిగి మార్లో ఇంటికి వెళదాము. 79 00:04:11,760 --> 00:04:14,900 అక్కడ ఉన్న మరో పరికరంలో ఉండవచ్చు, స్మార్ట్ టీవీ లాంటి దానిలో? 80 00:04:15,100 --> 00:04:16,530 తెలివైన దానివని చెప్పానా, నీగ్లె? 81 00:04:16,730 --> 00:04:18,040 అసలు లేదు. 82 00:04:24,090 --> 00:04:25,870 సూట్ మార్చుకుంటున్నావా? 83 00:04:26,070 --> 00:04:27,800 కొత్త బట్టలు కావాలి. 84 00:04:29,560 --> 00:04:30,970 అది జాతీయ రుణంలో చేరుస్తావా? 85 00:04:32,560 --> 00:04:35,690 జాతీయ రుణంలా, ఎప్పటికీ చెల్లి౦చకర్లేదు. 86 00:04:37,560 --> 00:04:38,520 నేను ఇవి తీసుకుంటాను. 87 00:04:43,030 --> 00:04:43,990 ఇంకా ఒక క్లార్క్ బార్. 88 00:04:48,950 --> 00:04:51,060 పబ్లిక్ టాయిలెట్ 89 00:04:51,260 --> 00:04:52,490 {\i1}హలో, పోలీసులు.{\i0} 90 00:04:53,200 --> 00:04:54,110 హలో, ఆఫీసర్. 91 00:04:54,300 --> 00:04:55,310 {\i1}ఇది పోలీసులు. కొనసాగండి.{\i0} 92 00:04:55,510 --> 00:04:57,610 ఇది నా వాహనం. ఏమైనా సమస్యా? 93 00:04:57,810 --> 00:05:00,070 ఉరిశిక్ష ఏమీ పడదు. 94 00:05:00,270 --> 00:05:03,280 కామన్వెల్త్ ఆఫ్ పెన్సిల్వేనియాలో వెనుక అద్దం మీద వస్తువులను 95 00:05:03,480 --> 00:05:04,370 వేలాడదీసే అనుమతి లేదు. 96 00:05:04,560 --> 00:05:06,200 అది అద్దె కంపెనీ వాళ్ళు పెట్టారు, 97 00:05:06,400 --> 00:05:07,990 నేను అట్లాంటాకు మరో వైపునుండి 98 00:05:08,190 --> 00:05:10,300 రావడం వలన ట్రాఫిక్ నిబంధనలు తెలియదు. 99 00:05:12,140 --> 00:05:15,020 కానీ అది వెంటనే తీసేస్తాను. 100 00:05:17,850 --> 00:05:18,690 ఇదిగోండి. 101 00:05:19,980 --> 00:05:20,810 అయితే, 102 00:05:21,570 --> 00:05:24,690 బహుశా నాకు చలాన్ ఇవ్వకుండా వదిలేస్తారా? 103 00:05:25,280 --> 00:05:27,010 హెచ్చరిస్తాను అంతే. 104 00:05:27,210 --> 00:05:28,780 మీకు దానికి ధన్యవాదాలు... 105 00:05:30,160 --> 00:05:31,810 క్షమించండి, మీరు చలాన్ ఇవ్వనన్నారు? 106 00:05:32,010 --> 00:05:34,480 ఆధికారిక హెచ్చరికలంటే రాయాల్సిందే, సర్. 107 00:05:34,680 --> 00:05:36,770 మీ లైసెన్స్ ఇస్తే, రెండు నిమిషాలు పడుతుంది, 108 00:05:36,970 --> 00:05:38,370 అది చూస్తాను, మీరు వెళ్ళవచ్చు. 109 00:05:39,880 --> 00:05:40,710 తప్పకుండా. 110 00:05:48,300 --> 00:05:50,680 సరే. దీనితో ఇప్పుడే తిరిగి వస్తాను, డాక్టర్. 111 00:05:54,520 --> 00:05:57,290 డిస్పాచ్, నేను హిక్స్, 55ఆర్41. 112 00:05:57,490 --> 00:06:01,050 కొలరాడో డ్రైవర్ లైసెన్స్ 113 00:06:01,250 --> 00:06:05,590 సీ-1-7-0-5-7-7-1-0-5 మాన్యుయెల్ ఎల్జాగ్బీకి 114 00:06:05,790 --> 00:06:08,390 అంతరాష్ట్ర తనిఖీ చేయండి. 115 00:06:08,590 --> 00:06:11,540 {\i1}సరే, 55ఆర్41. వేచి ఉండండి.{\i0} 116 00:06:11,740 --> 00:06:13,990 సరే, డాక్టర్, మీరు వెళ్ళవచ్చు త్వరలో... 117 00:06:27,630 --> 00:06:31,080 {\i1}55ఆర్41, డా. ఎల్జాగ్బీపై{\i0} {\i1}అంతర్రాష్ట్ర హెచ్చరిక జారీ చేశారు.{\i0} 118 00:06:31,280 --> 00:06:33,700 {\i1}అతను కొలరాడోలో ఒక దోపిడీ నేరంలో బాధితుడు.{\i0} 119 00:06:33,900 --> 00:06:36,640 {\i1}జాగ్రత్తగా కొనసాగండి.{\i0} {\i1}అదనపు బలగం వస్తుంది.{\i0} 120 00:06:38,640 --> 00:06:42,940 {\i1}అటామిక్ ఫాల్, జగల్ ద జంగల్, విజిటెడ్.{\i0} 121 00:06:43,690 --> 00:06:45,550 జనం ఇలాంటివి ఆడతారంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 122 00:06:45,750 --> 00:06:50,350 నేను గత ఏడాది ఒక గేమ్ డిజైనర్‌కు పని చేశాను. బిలియన్ డాలర్ కంపెనీ. 123 00:06:50,550 --> 00:06:51,890 నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 124 00:06:52,090 --> 00:06:54,780 నువ్వు ఒకసారి ఆడాలి. ఫస్ట్ పర్సన్ షూటర్ నచ్చుతుంది. 125 00:06:55,330 --> 00:06:57,100 నేనే ఫస్ట్ పర్సన్ షూటర్‌ని. 126 00:06:57,300 --> 00:07:00,360 ఏయ్, నేను చల్లని పీజ్జా తయారు చేస్తున్నాను, కావాలంటే. 127 00:07:00,560 --> 00:07:04,110 జేన్ పేరు ప్లెయిన్‌జేన్777. 128 00:07:04,310 --> 00:07:05,990 బాగా భిన్న ప్లాట్‌ఫామ్ ఆటలు ఆడుతుంది. 129 00:07:06,190 --> 00:07:09,120 నేను నా ఖాతా నుండి తను ఆన్‌లైన్‌లోకి వచ్చేదాకా ఆడతా. 130 00:07:09,310 --> 00:07:11,740 నాకు కాస్త గేమ్ ఆడేందుకు శక్తి కావాలి, ఓడీ. 131 00:07:11,940 --> 00:07:14,620 మార్లో వంటగదిలో సిరియల్స్ ఏమున్నాయో చూడు. 132 00:07:14,820 --> 00:07:17,250 పఫ్‌లు, పాబ్స్ లేదా పెబెల్స్. అలాంటివి. 133 00:07:17,450 --> 00:07:18,830 ఇది కొంత సమయం పట్టవచ్చు. 134 00:07:19,030 --> 00:07:21,090 జేన్ తన ఆట మొదలుపెట్టే దాకా ఆగాలి. 135 00:07:21,280 --> 00:07:25,690 అప్పటివరకూ, నేను కాస్త నిద్రపోతాను. 136 00:08:00,430 --> 00:08:02,630 మనపై బైకర్లు దాడి చేశారు, 137 00:08:02,830 --> 00:08:05,730 కిరాయి గూండాలు కాల్చారు, దాదాపుగా పేలిపోయేవాళ్ళం. 138 00:08:06,770 --> 00:08:08,860 అంటే, క్లుప్తంగా చెప్పాలంటే, 139 00:08:09,940 --> 00:08:11,490 నాలో చాలా ఆందోళన పేరుకుపోయింది. 140 00:08:17,370 --> 00:08:21,660 నీకు ఈ నియమం ఉందని తెలుసు, "నిద్రపోగలిగినప్పుడే నిద్రపోవాలి," కానీ... 141 00:08:23,790 --> 00:08:25,870 అది అంత ఖచ్చితమైన నియమం కాదు. 142 00:09:03,200 --> 00:09:06,770 బాబు. అనుకోని సందర్శనకు సమయం కాదు. అంతా బాగానే ఉందా? 143 00:09:06,970 --> 00:09:08,150 నేను లోపలకు రావచ్చా? 144 00:09:08,350 --> 00:09:10,290 తప్పకుండా, రా. 145 00:09:13,800 --> 00:09:16,410 ఇప్పుడే ఆట చూడబోతున్నాను. నీకు డ్రింక్ కావాలా? 146 00:09:16,610 --> 00:09:18,790 తేలికపాటి బీర్ ఉంది, అసలైన బీర్ కూడా ఉంది. 147 00:09:18,990 --> 00:09:20,290 వద్దు. పరవాలేదు. 148 00:09:20,490 --> 00:09:22,010 నీకు చాలా సందేశాలు పంపాను. 149 00:09:23,100 --> 00:09:25,580 శ్మశానం వద్ద ఏమి జరిగింది? 150 00:09:25,780 --> 00:09:29,300 ఫ్రాంజ్ భార్యను చంపాలని చూశారని అంటున్నారు, 151 00:09:29,500 --> 00:09:32,260 అయితే, అతను చేసేదానిలో ఈమెకు ప్రమేయం ఉందా, ఏంటి? 152 00:09:32,460 --> 00:09:33,510 నిజం కాదని నీకు తెలుసు. 153 00:09:33,710 --> 00:09:34,890 క్షమించు, ఏంటి? 154 00:09:35,090 --> 00:09:37,350 నీకూ తెలుసు, నాకూ తెలుసు, ఫ్రాంజ్ భార్య 155 00:09:37,550 --> 00:09:40,660 వట్టి దుఃఖంలోనే మునిగిపోయే ప్రమద౦లొనే ఉ౦దని. 156 00:09:41,370 --> 00:09:44,190 రీచర్, అతని జట్టును బోస్టన్‌లో మోసం చేశావని తెలుసు. 157 00:09:44,390 --> 00:09:46,900 నువ్వు ఆ న్యూ ఏజ్ వాళ్ళతో పని చేస్తున్నావని తెలుసు. 158 00:09:47,100 --> 00:09:48,440 - నాకు ఓ సాయం చెయ్. - ఏంటి? 159 00:09:48,640 --> 00:09:50,440 నీ కాళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నాయో చూడు కాస్త? 160 00:09:50,640 --> 00:09:52,070 - నాతో అమాయకుడిలా ఉండకు. - నువ్వు 161 00:09:52,270 --> 00:09:53,610 నిలబడిన చోటు తెలుసా? 162 00:09:53,810 --> 00:09:55,320 నువ్వు నా ఇంట్లో ఉన్నావు. 163 00:09:55,520 --> 00:09:57,200 నా ఇల్లు, నా పిల్లలను పెంచినది, 164 00:09:57,400 --> 00:09:59,240 నా కోనీతో ఉన్నది, తన ఆత్మకు శాంతినిచ్చినది. 165 00:09:59,440 --> 00:10:02,830 ఇక్కడ నిన్ను భోజనానికి పిలిచా౦ నీకు ఇంకా అనుభవం లేనప్పుడు, 166 00:10:03,030 --> 00:10:05,500 నీ తుపాకీలో ఎటు నుండి తూటాలు వస్తాయో నీకు తెలియనప్పుడు. 167 00:10:05,700 --> 00:10:08,420 నువ్వు నా ఇంటికి వచ్చి నాతో ఈ చెత్తంతా మాట్లాడతావా? 168 00:10:08,620 --> 00:10:11,010 రీచర్, తన జట్టు బోస్టన్ వెళ్ళినట్టు ఇద్దరికే తెలుసు. 169 00:10:11,200 --> 00:10:12,630 నీకు ఇంకా నాకు. 170 00:10:12,830 --> 00:10:15,780 అది చెప్పి వాళ్ళ దాడి జరిపించలేదు. ఇక, ఎవరు చేశారు? 171 00:10:22,280 --> 00:10:24,230 తెలివిగా వ్యవహరిస్తున్నాను, అ౦తేనా? 172 00:10:24,430 --> 00:10:26,650 దానర్థం ఏమిటి? 173 00:10:26,850 --> 00:10:29,320 చూడు, న్యూ ఏజ్ భద్రతా అధికారి. అతను... 174 00:10:29,510 --> 00:10:31,360 - లాంగ్‌స్టన్. - అవును. 175 00:10:31,560 --> 00:10:35,650 నువ్వు ఫ్రాంజ్ హత్య పరిశోధన మొదలుపెట్టినప్పుడు నా దగ్గరకు వచ్చాడు. 176 00:10:35,850 --> 00:10:38,070 అతను భారీ మొత్తాన్ని ఇచ్చాడు, 177 00:10:38,270 --> 00:10:40,580 బదులుగా నువ్వు కనుగొనేది చెప్పమన్నాడు. 178 00:10:40,780 --> 00:10:43,660 దర్యాప్తు ఎలా కొనసాగుతుందో అని. కేవలం వివరాలు. అంతే. 179 00:10:43,860 --> 00:10:45,940 - కేవలం వివరాలా? - అవును. 180 00:10:46,140 --> 00:10:48,420 ఈ నగరం ఎదుర్కొన్న దాని తరువాత? 181 00:10:48,620 --> 00:10:50,040 9/11 తరువాతా? 182 00:10:50,240 --> 00:10:52,500 నువ్వు ఎన్‌వైపీడి, తీవ్రవాదులకు సాయపడుతున్నావా? 183 00:10:52,700 --> 00:10:54,920 - హే, నీ మాటలు జాగ్రత్త... - అది వదిలేయ్! 184 00:10:55,120 --> 00:10:57,430 నువ్వు ప్రపంచంలోనే గొప్ప పోలీసు దళానికి కళంకం తెచ్చావు. 185 00:10:57,630 --> 00:11:00,100 ఆ రోజు అందరి ప్రాణాలు కాపాడుతూ చనిపోయినవారి 186 00:11:00,300 --> 00:11:01,350 సమాధులపై ఉమ్మేస్తున్నావు. 187 00:11:01,550 --> 00:11:03,930 ఆ రోజును ప్రస్తావించడానికి నువ్వు ఎవరు? 188 00:11:04,130 --> 00:11:05,560 నీ జీవితంలోనే ఉండనంత మంది 189 00:11:05,760 --> 00:11:08,910 స్నేహితులను ఆ ఉదయం నేను కోల్పోయాను! 190 00:11:09,790 --> 00:11:12,360 వాళ్ళు చేస్తున్నది ఇక్కడ చేయడం గురించి కాదు. సరేనా? 191 00:11:12,560 --> 00:11:15,150 అక్కడ చేయడం గురించి. చైనా, మధ్య ప్రాచ్యం, రష్యా, 192 00:11:15,350 --> 00:11:17,360 ఐఆర్ఏ, అదంతా నేను పట్టించుకోను. 193 00:11:17,560 --> 00:11:20,320 దానికి నాకు, నీకు, లేదా ఈ దేశానికి సంబంధం లేదు. సరేనా? 194 00:11:20,520 --> 00:11:23,200 లాంగ్‌స్టన్ ఒక వ్యాపారవేత్త. అవకాశం అందిపుచ్చుకున్నాడు. 195 00:11:23,400 --> 00:11:27,290 వీళ్ళు అవినీతి పోలీసులు. వీళ్ళు చెడ్డ వాళ్ళు. 196 00:11:27,490 --> 00:11:28,920 కాదు. 197 00:11:29,120 --> 00:11:32,500 నాకు అతనిలాంటి వాళ్ళు తెలుసు, నీకు అతనిలాంటి వాళ్ళు తెలుసు. 198 00:11:32,700 --> 00:11:35,590 మీ నాన్నకు ఖచ్చితంగా అలాంటి వాళ్ళు తెలుసు. 199 00:11:35,790 --> 00:11:38,050 వాళ్ళు ప్రతిపాదన చేశారంటే, అది సలహా కాదు, 200 00:11:38,250 --> 00:11:39,590 అది అభ్యర్థన కాదు. 201 00:11:39,790 --> 00:11:41,100 అది ఆదేశం. 202 00:11:41,290 --> 00:11:43,720 అందుకని వాళ్ళు వచ్చినప్పుడు డబ్బు తీసుకుని, 203 00:11:43,920 --> 00:11:46,310 నన్ను నేను కాపాడుకున్నాను. 204 00:11:46,510 --> 00:11:48,060 నేను పట్టించుకునేది అదే. 205 00:11:48,260 --> 00:11:50,170 నువ్వు తప్పయితే? 206 00:11:50,370 --> 00:11:52,020 కొన్ని నెలల తరువాత మేల్కొంటే, 207 00:11:52,220 --> 00:11:56,420 మళ్ళీ లాస్ ఏంజిలెస్, చికాగో, న్యూ యార్క్‌లో విమాన భాగాల వర్షం పడితే? 208 00:11:57,460 --> 00:12:00,950 వాళ్ళు నీతో అబద్ధం చెప్పారని తెలుసుకుని ఏమి చేస్తావు? 209 00:12:01,150 --> 00:12:02,660 ఇంకెప్పుడూ మా నాన్న పేరు ఎత్తకు? 210 00:12:02,860 --> 00:12:04,030 ఎందుకు? 211 00:12:04,230 --> 00:12:06,790 ఆయన నాకు బాగా తెలుసు. ఎప్పుడూ ఆలోచిస్తుంటాను. 212 00:12:06,990 --> 00:12:09,290 ఆయన ఎంత మంచివాడో. 213 00:12:09,490 --> 00:12:13,840 మంచి పోలీసు కూడా. అలాంటి మంచి మనిషి నేలలో ఆరడుగుల లోతులో ఎలా ఉన్నాడు అని. 214 00:12:14,040 --> 00:12:17,880 నాకు అలా కావాలని లేదు, నువ్వు కూడా కాకూడదు. 215 00:12:18,080 --> 00:12:21,860 వాళ్ళు నాకు చెల్లించారు, నీకూ చెల్లిస్తారు. ఆ డబ్బు తీసుకో. 216 00:12:33,370 --> 00:12:36,540 నీకు మా నాన్న తెలియదు. నీకు ఖచ్చితంగా నేనసలు తెలియదు. 217 00:12:51,770 --> 00:12:53,890 ఈ వారం ఎన్ని కిలోలు వస్తున్నాయో చూడు. 218 00:12:54,730 --> 00:12:56,730 మనం దీన్ని భారీగా ముగిస్తాము. 219 00:12:57,440 --> 00:12:59,770 దురదృష్టం, అలా కాదు, మేజర్. 220 00:13:00,610 --> 00:13:01,650 శాంతంగా ఉండు. 221 00:13:03,780 --> 00:13:05,390 నీతో ఒంటరిగా మాట్లాడాలి, రీచర్. 222 00:13:05,590 --> 00:13:07,060 ఆపరేషన్ కైట్ రన్నర్ గురించి. 223 00:13:07,260 --> 00:13:09,180 గౌరవప్రదంగా, మీరు నాతో ఏమి చెప్పినా, 224 00:13:09,380 --> 00:13:11,640 కేసు గురించి, డిక్సన్ ముందు చెప్పవచ్చు. 225 00:13:11,840 --> 00:13:13,790 ఈ విషయంలో తను మొదటి నుంచీ పని చేస్తుంది. 226 00:13:14,330 --> 00:13:15,980 అందరికంటే తనకు బాగా తెలుసు. 227 00:13:16,180 --> 00:13:16,900 సరే. 228 00:13:17,100 --> 00:13:19,230 నువ్వంటే గౌరవం, ఇది జాగ్రత్తగా వ్యవహరించాలి. 229 00:13:19,430 --> 00:13:21,450 కల్నల్ ప్రమోషన్ జరుగుతోంది. 230 00:13:21,640 --> 00:13:22,860 ఆయనను దక్షిణ కొరియాకు 231 00:13:23,060 --> 00:13:25,320 స్థావరం దగ్గర సైనికరహిత ప్రాంతానికి పంపుతున్నారు. 232 00:13:25,520 --> 00:13:27,630 వచ్చే మూడు వారాలలో ఎప్పుడో అది ప్రకటిస్తారు. 233 00:13:28,800 --> 00:13:30,510 వేచి చూస్తున్నారా, హార్టెన్స్? 234 00:13:32,010 --> 00:13:34,920 ఈ ప్రమోషన్ కోసం కల్నల్ 20 ఏళ్ళుగా చూస్తున్నారు. 235 00:13:35,120 --> 00:13:37,840 అతని కంటి ముందు జరిగిన ఈ డ్రగ్ ఆపరేషన్ 236 00:13:38,040 --> 00:13:40,380 భారీగా బహిర్గతం కాకూడదు. 237 00:13:40,580 --> 00:13:42,510 అది అతనికి బాగుండదు. 238 00:13:42,710 --> 00:13:46,350 అతనికి అత్యుత్తమ మిలటరీ కెరీర్‌కు అది మచ్చలా ఉండిపోతుంది. 239 00:13:46,540 --> 00:13:50,350 ఫలితంగా, ఆపరేషన్ కైట్ రన్నర్ మూతపడుతుంది. వెంటనే. 240 00:13:50,550 --> 00:13:52,060 ఇది అర్థంలేనిది. 241 00:13:52,260 --> 00:13:53,890 మన స్నేహం నీ నిర్ణయం చెడగొట్టకూడదు. 242 00:13:54,090 --> 00:13:55,310 మన మధ్య స్నేహం లేదు. 243 00:13:55,510 --> 00:13:57,060 మనకు పరిచయం అంతే. 244 00:13:57,260 --> 00:13:59,070 ఆ పరిచయం పట్ల గౌరవం ఉంది, 245 00:13:59,270 --> 00:14:00,630 ఇదంతా అర్థం లేనిది. 246 00:14:02,710 --> 00:14:03,800 మేజర్ రీచర్, 247 00:14:04,500 --> 00:14:06,370 నీ నివేదికలో ఇదే ఉంటుంది. 248 00:14:06,560 --> 00:14:08,830 డ్రగ్స్ వినియోగానికి ఐదు దుష్ప్రవర్తన ఆరోపణలు. 249 00:14:09,030 --> 00:14:12,910 నిర్వహణ, కుట్ర, సైనిక వనరుల దుర్వినియోగంపై ఆరోపణలు ఉండకూడదు. 250 00:14:13,110 --> 00:14:14,500 ఒక అనుమానితుడు జైలుకు వెళతాడు, 251 00:14:14,700 --> 00:14:18,980 నలుగురు పరిశీలనలో ఉంటారు, అందరికీ గౌరవనీయ విడుదల, అంతే. 252 00:14:19,180 --> 00:14:21,150 నీ ఆదేశాలు నీకు అర్థమయ్యాయా? 253 00:14:23,730 --> 00:14:25,150 అయ్యాయి, సర్. 254 00:14:34,780 --> 00:14:35,620 {\i1}రీచర్.{\i0} 255 00:14:36,490 --> 00:14:37,330 రీచర్. 256 00:14:39,870 --> 00:14:41,540 ఇప్పుడు నీ మనసులో ఆలోచన ఏంటి? 257 00:14:42,670 --> 00:14:43,500 ఏమీ లేదు. 258 00:14:45,840 --> 00:14:46,670 కేవలం 259 00:14:48,840 --> 00:14:51,010 మనం ఇంతకముందు పెద్ద కేసును కలిసి ఎలా చేశాము, 260 00:14:54,260 --> 00:14:55,890 అది చివరకు ఎలా ముగిసింది. 261 00:15:00,140 --> 00:15:01,850 ఇది ఎలా ముగుస్తుందనే నీ ఆందోళనా? 262 00:15:02,730 --> 00:15:04,150 అందులో కొంత భాగం. 263 00:15:04,610 --> 00:15:06,110 ఏ భాగం. 264 00:15:16,450 --> 00:15:17,290 స్వాన్. 265 00:15:24,670 --> 00:15:25,960 నాకోసం నువ్వు చాలా చేశావు. 266 00:15:27,210 --> 00:15:29,760 అంటే, మా అందరి కోసం. మాకు శిక్షణ ఇచ్చావు. 267 00:15:30,800 --> 00:15:31,630 అందుకని... 268 00:15:33,180 --> 00:15:34,930 సమయం వచ్చినప్పుడు, నేను చేస్తాను. 269 00:15:36,890 --> 00:15:38,260 నేను స్వాన్‌ను చంపుతాను. 270 00:15:43,140 --> 00:15:44,020 తన అడ్రస్ తెలిసింది. 271 00:15:45,310 --> 00:15:46,510 నిజంగానా? 272 00:15:46,710 --> 00:15:48,840 - ఐపీ అడ్రసా, తను ఉండే అడ్రసా? - రెండూ. 273 00:15:49,040 --> 00:15:50,550 జేన్ ఆట మొదలుపెట్టగానే... 274 00:15:50,750 --> 00:15:52,050 అన్నట్టు, తన ఆట దారుణం. 275 00:15:52,250 --> 00:15:53,930 ఆఫీస్ టెక్ సేవలవారు తనను కనుగొన్నారు. 276 00:15:54,130 --> 00:15:55,700 మనకు ఒక గంట దూరంలోని ప్రాంతం. 277 00:15:57,120 --> 00:15:58,620 {\an8}త్వరగా తయారవ్వండి, బాస్. 278 00:16:01,500 --> 00:16:03,370 తను చనువుగా "నువ్వు" అనాల్సింది. 279 00:16:08,710 --> 00:16:09,550 ధన్యవాదాలు. 280 00:16:12,260 --> 00:16:13,160 జేన్‌కు ఆకలిగా ఉందా? 281 00:16:13,360 --> 00:16:16,040 ఇప్పటికే చాలా చేశావు. 282 00:16:16,240 --> 00:16:17,790 దేవుడా, మేము నీమీద ఇలా పడడం 283 00:16:17,990 --> 00:16:20,040 - చాలా ఇబ్భందిగా ఉంది. - క్షమాపణలు కోరకు. 284 00:16:20,240 --> 00:16:21,640 ఇది నీ తప్పు కాదు, మార్లో. 285 00:16:23,270 --> 00:16:26,440 నేను థామస్‌ను వదిలేయడం గుర్తుంది. అది సులభం కాదు. 286 00:16:29,650 --> 00:16:32,940 చలికాలంలో నా నీటి పిచికారీలు ఎందుకు మొదలైయ్యాయి? 287 00:16:35,110 --> 00:16:37,320 నిజంగా నేను ఆ పనివాడిని తీసేస్తాను. 288 00:16:39,200 --> 00:16:40,660 ఇప్పుడే వస్తాను. 289 00:17:00,220 --> 00:17:01,600 నోటినుండి శబ్దం రావద్దు. 290 00:17:04,560 --> 00:17:08,770 ఎనిమిది అడుగుల ఎత్తు, 300 పౌండ్ల బరువు, గొప్పోడివని చూపేందుకు అమ్మాయిని కొడతావా? 291 00:17:09,440 --> 00:17:10,420 దారుణం. 292 00:17:10,620 --> 00:17:13,530 మాజీ ప్రియుడి నుండి పారిపోతున్నట్టు మార్లో చెప్పిందా? 293 00:17:14,240 --> 00:17:15,220 ఆమె నీతో అబద్ధమాడింది. 294 00:17:15,420 --> 00:17:16,510 అలా ఎందుకు చెప్పింది? 295 00:17:16,710 --> 00:17:17,850 గొప్ప ప్రశ్న. 296 00:17:18,050 --> 00:17:19,680 ఆమెను పిలిచి నువ్వే అడగవచ్చుగా? 297 00:17:19,880 --> 00:17:22,200 నేను మీ మాటలు ఎందుకు వినాలి? 298 00:17:22,990 --> 00:17:25,440 ఎందుకంటే ప్రస్తుతం నా సహోద్యోగి జేన్‌తో కారులో 299 00:17:25,640 --> 00:17:27,270 ఆన్‌లైన్ ఆటలు ఆడుతుంది. 300 00:17:27,470 --> 00:17:30,280 మార్లోను నువ్వు తీసుకురాకపోతే నేను వెళ్ళి తీసుకువస్తాను. 301 00:17:30,480 --> 00:17:32,740 కానీ చాలా అరుపులు, నాటకీయత ఉంటాయి, 302 00:17:32,940 --> 00:17:35,630 వీలైతే ఆమె కూతురును బాధపెట్టకుండా ఉ౦టే మ౦చిది. 303 00:17:36,340 --> 00:17:37,550 నేను అది చేయను. 304 00:17:41,050 --> 00:17:43,430 ఓ'డొన్నెల్, స్విచ్‌బ్లేడ్. 305 00:18:04,660 --> 00:18:09,040 ఇంట్లో తయారుచేసిన సైలెన్సర్. మార్లోను ఇక్కడికి పిలువు లేదా కాలులో కాలుస్తాను. 306 00:18:09,580 --> 00:18:11,710 అరిస్తే, నీ తలలోకి కాలుస్తాను. 307 00:18:11,910 --> 00:18:12,710 సరే. 308 00:18:16,590 --> 00:18:19,530 మార్లో? ఒక్క క్షణం ఇటు వస్తావా? 309 00:18:19,730 --> 00:18:20,800 తిరిగొచ్చి కూర్చో. 310 00:18:23,720 --> 00:18:27,140 నువ్వు దానికే పడిపోవడం నమ్మలేను. అది పదహారు అంగుళాల ప్లాస్టిక్. 311 00:18:34,400 --> 00:18:36,430 హే, మార్లో. ఎలా ఉన్నావు? 312 00:18:36,630 --> 00:18:38,350 దయచేసి నా కూతురును ఏమీ చేయకండి. 313 00:18:38,540 --> 00:18:41,910 జేన్ ఇందులో భాగం కానవసరం లేదు. వచ్చి, కూర్చో. 314 00:18:48,660 --> 00:18:50,870 మాపై ఆకస్మిక దాడి చేసి చంపేలా ఎందుకు పంపావు? 315 00:18:51,500 --> 00:18:53,240 నాకు ఆకస్మిక దాడి సంగతి ఏమీ తెలియదు. 316 00:18:53,430 --> 00:18:55,990 - క్షమించండి, అసలు ఏమి జరుగుతోంది... - నోరు ముయ్, చాడ్. 317 00:18:56,190 --> 00:18:57,360 నవ్వి నాకు చిరునామా ఇచ్చావు, 318 00:18:57,560 --> 00:18:59,320 మమ్మల్ని చంపేందుకు గూండాలున్న చోటుకి. 319 00:18:59,520 --> 00:19:01,080 ఇక, నువ్వు పిచ్చిదానివయినా కావాలి 320 00:19:01,280 --> 00:19:03,120 లేదా మమ్మల్ని పులి నోట్లోకి పంపుండాలి. 321 00:19:03,320 --> 00:19:04,870 మీ వాళ్ళను చంపామని తెలుసుకున్నాక, 322 00:19:05,070 --> 00:19:07,120 పారిపోయి వచ్చి చాడ్‌ను కవచంలా వాడుకున్నావు. 323 00:19:07,320 --> 00:19:08,880 - నేను చెప్పవచ్చా... - నోరు ముయ్, చాడ్. 324 00:19:09,080 --> 00:19:13,340 నిజంగా. మీకు ఇచ్చిన చిరునామా ఎవరిదో, ఏంటో నాకు ఏమీ తెలియదు. 325 00:19:13,540 --> 00:19:15,300 మా భద్రతాధికారి మీరు వచ్చి 326 00:19:15,500 --> 00:19:17,130 ప్రశ్నలు అడుగుతుంటే భయపడ్డాడు. 327 00:19:17,330 --> 00:19:19,140 అతను మీకు ఈ చిరునామా ఇవ్వమన్నాడు. 328 00:19:19,340 --> 00:19:22,140 అయితే, టోనీ స్వాన్ కాకుండా లాంగ్‌స్టన్ ఇన్ చార్జా? 329 00:19:22,340 --> 00:19:24,780 కాదు. ఇదంతా అపాలనుకున్న వ్యక్తి అతను. 330 00:19:26,160 --> 00:19:28,230 మీకు టోనీ స్వాన్ తెలిసుంటే, అతను ఇలాంటి వాటిలో 331 00:19:28,430 --> 00:19:30,560 ఏనాటికీ భాగం కాడని తెలిసుండాలి. 332 00:19:30,760 --> 00:19:31,830 మాలో కొందరికి తెలుసు. 333 00:19:33,040 --> 00:19:34,730 నేను స్వాన్‌ను నియమించాను. 334 00:19:34,930 --> 00:19:36,570 లాంగ్‌స్టోన్ భద్రతా బృందంలోకి పంపాను. 335 00:19:36,770 --> 00:19:37,700 ఎందుకు? 336 00:19:37,900 --> 00:19:40,780 ఎందుకంటే న్యూ ఏజ్ భద్రతా బృందం గతితప్పింది. 337 00:19:40,980 --> 00:19:43,160 వాళ్ళంతా ఒకే ప్రాంతానికి చెందిన మాజీ పోలీసులు. 338 00:19:43,360 --> 00:19:44,120 స్వాన్‌ని నమ్మావా? 339 00:19:44,320 --> 00:19:46,000 నన్నూ అతను నమ్మాడనే అనుకుంటా. 340 00:19:46,200 --> 00:19:47,750 ఏదో అనుమానించదగినది 341 00:19:47,950 --> 00:19:49,420 తెలిసినప్పుడు నా దగ్గరకు వచ్చాడు. 342 00:19:49,620 --> 00:19:50,480 లిటిల్ వింగ్. 343 00:19:51,810 --> 00:19:53,190 అది నీకు ఎలా తెలుసు? 344 00:19:53,900 --> 00:19:56,460 మాకు క్షిపణుల గురించీ తెలుసు, సెనేటర్ లవోయ్... 345 00:19:56,660 --> 00:19:58,760 అన్నీ తెలుసు, నువ్వు ఇందులో ఎలా చేరావో తప్ప. 346 00:19:58,960 --> 00:20:02,860 నేను చేరలేదు. స్వాన్ నా దగ్గరికి వచ్చినప్పటి దాకా. 347 00:20:04,110 --> 00:20:05,970 {\i1}లిటిల్ వింగ్ సాఫ్ట్‌వేర్‌తో{\i0} 348 00:20:06,170 --> 00:20:08,890 {\i1}అప్‌లోడ్ చేసినవి సాధారణానికి మించి {\i0} {\i1}లోపభూయిష్టమైనవని{\i0} 349 00:20:09,090 --> 00:20:10,730 {\i1}మార్క్ చేశారని కనిపెట్టాడు. {\i0} 350 00:20:10,930 --> 00:20:11,710 లోపభూయిష్టమైనవి 351 00:20:11,910 --> 00:20:15,400 {\i1}వైఫల్య రేటు పెరగడానికి కారణం{\i0} {\i1}నాణ్యత నియంత్రణ విభాగం కనుగొనలేకపోయింది,{\i0} 352 00:20:15,600 --> 00:20:18,490 కానీ చిప్స్ బాగానే ఉండడంతో లిటిల్ వింగ్ కాంట్రాక్ట్‌ను 353 00:20:18,690 --> 00:20:20,910 సమయానికి పూర్తి చేయాలని మేనేజ్మెంట్ అనుకుంది, 354 00:20:21,110 --> 00:20:24,620 {\i1}మేము అది విధాన లోపమని అనుకుని,{\i0} {\i1}భారీగా ఉత్పత్తి చేశాము.{\i0} 355 00:20:24,820 --> 00:20:28,250 కానీ స్వాన్ ఇంజినీరింగ్ వాళ్ళు పరీక్షా బోర్డును చిప్స్ పనితనంలో 356 00:20:28,450 --> 00:20:31,040 లోపాన్ని అనాలోచితంగా హెచ్చరించేలా మోసం చేశారనుకున్నాడు. 357 00:20:31,240 --> 00:20:33,340 ఇంజినీరింగ్‌లో ఎవరి ప్రమేయం ఉందో తెలుసా? 358 00:20:33,530 --> 00:20:36,000 చాలామంది ఇంజినీర్లు ఉన్నారు. తెలుసుకునే వీలు ఉండదు. 359 00:20:36,200 --> 00:20:37,210 మరి మేనేజ్మెంట్? 360 00:20:37,410 --> 00:20:39,510 బోర్డ్ డైరెక్టర్లు ఎవరైనా? ఇందులో ఉన్నారా? 361 00:20:39,710 --> 00:20:41,610 మాలో ఎవరికీ ఏమీ తెలియదు. 362 00:20:42,150 --> 00:20:44,760 లాంగ్‌స్టన్ మేము మా దబ్బు లెక్కపెట్టుకు౦టూ మెము 363 00:20:44,960 --> 00:20:46,720 దొచుకుబడ౦ ఎప్పుడూ గమని౦చమని అనేవాడు. 364 00:20:46,920 --> 00:20:49,430 ఈ చిప్స్ లోపం ఉన్నట్టు గుర్తించినవి, 365 00:20:49,630 --> 00:20:51,650 చెప్పనా, అవి 650 ఉన్నాయా? 366 00:20:51,840 --> 00:20:53,200 అది సరైనదే అనిపిస్తుంది. 367 00:20:54,080 --> 00:20:56,360 అతను కనుగొన్నది లాంగ్‌స్టన్‌కు తెలియజేయమన్నాను, 368 00:20:56,560 --> 00:20:59,150 ఎందుకంటే అందులో అతను భాగమని అప్పుడు నాకు తెలియదు, 369 00:20:59,350 --> 00:21:01,400 స్వాన్ జాగ్రత్తపడ్డాడు. లోతుగా పరిశోధించాడు. 370 00:21:01,600 --> 00:21:04,970 అతను తన నమ్మకస్తులైన సైనిక స్నేహితులను సాయం కోరుతానన్నాడు. 371 00:21:06,010 --> 00:21:08,010 అవును, వాళ్ళు కూడా మా స్నేహితులే. 372 00:21:08,220 --> 00:21:10,390 వాళ్ళు కనుగొన్నది ఏంటో ఎప్పుడైనా నివేదించాడా? 373 00:21:10,930 --> 00:21:12,060 లేదు. 374 00:21:12,260 --> 00:21:14,790 మళ్ళీ అతను నాకేమీ చెప్పలేదు. మాయమయిపోయాడంతే. 375 00:21:14,990 --> 00:21:15,880 కానవసరం లేదు. 376 00:21:16,080 --> 00:21:18,440 నిన్న అతను రవాణా పత్రాలపై సంతకం చేశాడు. 377 00:21:18,980 --> 00:21:19,970 బతికే ఉన్నాడా? 378 00:21:20,160 --> 00:21:22,760 అలానే ఉంది. బహుశా వాళ్ళు అతనిని ఎక్కడో నిర్బంధించారు. 379 00:21:22,960 --> 00:21:25,070 ఈ నింద అతనిపై నెట్టేందుకు ఏర్పాటు చేస్తూ. 380 00:21:25,270 --> 00:21:27,990 అవును, అంటే, లాంగ్‌స్టన్ తప్పించుకుంటున్నాడు. 381 00:21:28,190 --> 00:21:30,930 టోనీ మాయమయిన వెంటనే, అతను నన్ను తన ఆఫీసుకు పిలిచాడు. 382 00:21:31,130 --> 00:21:34,730 ఆపరేషన్స్ డైరెక్టర్‌గా టోనీ బహిర్గతం చేసినది దాచడంలో 383 00:21:34,930 --> 00:21:37,320 నకొ ప్రత్యేకమైన అవకాస౦ అ౦దని అన్నాడు. 384 00:21:37,520 --> 00:21:40,820 స౦దులో బాగా స౦పాది౦చినట్టున్నావు. నీ డబ్బు సంచీ చూశాము. 385 00:21:41,020 --> 00:21:44,200 నేను తీసుకునేలా చేశాడు, నేనూ ఇందులో భాగం అనిపి౦చడానికి. 386 00:21:44,400 --> 00:21:45,620 తీసుకోనని అనాల్సింది. 387 00:21:45,820 --> 00:21:47,450 లాంగ్‌స్టన్ ప్రమాదకరమైన వాడు. 388 00:21:47,650 --> 00:21:49,120 20 ఏళ్ళకుపైగా డిటెక్టి‌వ్‌గా చేశాడు, 389 00:21:49,320 --> 00:21:52,080 ఇంకా కొంతమంది దుర్మార్గులను జైలుకు పోకుండా కాపాడాడు, 390 00:21:52,280 --> 00:21:53,920 అవసరానికి వారిని ఉంచుకున్నాడు. 391 00:21:54,120 --> 00:21:55,330 బైకర్ గ్యాంగ్ లా౦టి... 392 00:21:55,530 --> 00:21:56,630 బోస్టన్‌లో చూసుకున్నా౦. 393 00:21:56,830 --> 00:21:59,000 - కిరాయి గుండాలు... - బ్రూక్లిన్ శ్మశానవాటిక. 394 00:21:59,200 --> 00:22:01,670 చాాలామంది చిన్న చిన్న గూ౦డాలు ఎవరైనా కొంచెం 395 00:22:01,870 --> 00:22:02,720 డబ్బులకోసం చంపేవారు. 396 00:22:02,920 --> 00:22:04,220 అట్లాంటా నగరంలో పాతిపెట్టా౦. 397 00:22:04,420 --> 00:22:07,200 అతను నాకు, నా కూతురుకు 398 00:22:08,490 --> 00:22:09,740 చేస్తానని చెప్పిన విషయాలు. 399 00:22:11,410 --> 00:22:12,660 అవి తిరిగి చెప్పలేను. 400 00:22:13,530 --> 00:22:14,830 అందుకనే పారిపోయాను. 401 00:22:16,250 --> 00:22:18,190 మీలో ఇద్దరు నన్ను ప్రశ్నించేందుకు వచ్చాక, 402 00:22:18,390 --> 00:22:21,920 లాంగ్‌స్టన్ నన్ను భారంగా భావిస్తాడని భయపడ్డాను. 403 00:22:22,500 --> 00:22:23,820 అతనికి ఉపయోగం లేనివారు నచ్చరు. 404 00:22:24,020 --> 00:22:25,570 తననేం చేస్తున్నారో దేవుడికే తెలుసు. 405 00:22:25,770 --> 00:22:27,050 అతనికి మనం చేయబోయే దానిలో సగం. 406 00:22:28,970 --> 00:22:31,180 - నువ్వు వెళ్ళవచ్చు. - ధన్యవాదాలు. 407 00:22:34,810 --> 00:22:36,140 మార్లో, 408 00:22:36,350 --> 00:22:39,940 తప్పుగా అనుకోకు, కానీ హోటల్ చూసుకో. 409 00:22:40,980 --> 00:22:44,570 ఈమధ్యే హైజాక్ చేయబడిన సామ్స్ క్షిపణుల ట్రక్ కోసం చూస్తున్నాం. 410 00:22:44,770 --> 00:22:47,010 అందులోకి లిటిల్ వింగ్ చిప్స్ అమరిక ఎంత క్లిష్టం? 411 00:22:47,210 --> 00:22:50,510 అతనికి వాటిని చూపించేందుకు ఇంజినీర్ కావాలి, కానీ తరువాత, 412 00:22:50,710 --> 00:22:51,810 సొంతంగా చేసుకోగలడు. 413 00:22:52,010 --> 00:22:53,910 అతని ఇంజినీర్ ఎవరో తెలిస్తే బాగు౦టు౦ది. 414 00:22:54,450 --> 00:22:56,730 మనం త్వరలోనే తెలుసుకుంటాం. 415 00:22:56,930 --> 00:22:58,500 మనం లాంగ్‌స్టన్‌ను అడగాలంతే. 416 00:23:03,420 --> 00:23:06,750 ఇంజినీరింగ్ హెచ్-012 417 00:23:26,770 --> 00:23:28,680 కొనుగోలుదారులు త్వరలోనే వస్తారు. 418 00:23:28,880 --> 00:23:33,010 ఆ చిప్స్ అమర్చడం ఎలానో, ఆ ఆయుధాలను తను మంచంలో దొర్లినంత సులభంగా కాల్చడం 419 00:23:33,210 --> 00:23:35,230 తెలిసే దాకా అతను ఒక్క పైసా ఇవ్వడు. 420 00:23:35,420 --> 00:23:38,940 అది సమస్య కాబోదు. నేను అతని చేయి పట్టి నేర్పిస్తాను. 421 00:23:39,140 --> 00:23:41,110 ఈ శిక్షణకు ఎంత సమయం పడుతుంది? 422 00:23:41,310 --> 00:23:44,280 అతనికి అమర్చడం, క్రియాశీలం చేయడం త్వరగా నేర్పిస్తాను. 423 00:23:44,480 --> 00:23:46,040 - కంగారు ఏమీ లేదు. - సరే. 424 00:23:47,420 --> 00:23:50,840 సరే, అప్పుడే ఉత్సాహపడిపోకు, రూస్. 425 00:23:52,590 --> 00:23:53,430 మార్లో. 426 00:23:55,050 --> 00:23:57,080 ఎక్కడ ఉన్నావు? నాకు చింతగా ఉంది. 427 00:23:57,280 --> 00:23:58,830 {\i1}నేను పట్టణం బయటకు వచ్చాను.{\i0} 428 00:23:59,030 --> 00:24:01,880 సరోపియన్ గురించి అడిగిన ఆ ఇద్దరు మహిళలు? 429 00:24:02,080 --> 00:24:03,880 నా జాడకోసం వాళ్ళ స్నేహితులను తెచ్చారు. 430 00:24:04,080 --> 00:24:06,210 {\i1}నన్ను, నా కూతురును బెదిరించారు.{\i0} 431 00:24:06,410 --> 00:24:07,470 వాళ్ళకు ఏమి చెప్పావు? 432 00:24:07,670 --> 00:24:08,970 అన్నీ అబద్ధాలు. 433 00:24:09,170 --> 00:24:11,010 అది ఎప్పుడోకప్పుడు తెలుసుకుంటారు, 434 00:24:11,210 --> 00:24:13,930 అలా తెలిసినప్పుడు, వాళ్ళు మాకోసం తిరిగి వస్తారని భయం. 435 00:24:14,130 --> 00:24:18,310 ఇక, నిన్ను ఇందులోకి దింపినప్పుడు నీకు ఏమి చెప్పాను? 436 00:24:18,510 --> 00:24:20,600 నేను చెప్పింది చేస్తే, చాలా డబ్బు 437 00:24:20,800 --> 00:24:22,900 సంపాదిస్తావు, నీకూ, జేనీకి ఏమీ కాదు. 438 00:24:23,100 --> 00:24:25,790 మాటమీద నిలబడే మనిషిని. మిమ్మల్ని సురక్షితంగా ఉంచుతాను. 439 00:24:26,420 --> 00:24:27,760 {\i1}ఎక్కడ ఉన్నావు?{\i0} 440 00:24:27,960 --> 00:24:28,820 నగరం బయట. 441 00:24:29,020 --> 00:24:30,860 ఎక్కడ? నేను వచ్చి తీసుకొస్తాను. 442 00:24:31,060 --> 00:24:32,410 దుకాణం నుండి చేస్తున్నా. 443 00:24:32,610 --> 00:24:35,700 వాళ్ళు నన్ను అనుసరిస్తున్నారు. అందుకని... నేను వెళుతూ ఉండాలి. 444 00:24:35,900 --> 00:24:38,800 సరే, పరవాలేదు. 445 00:24:39,810 --> 00:24:41,060 మనం ఎక్కడ కలవవచ్చు? 446 00:24:59,080 --> 00:25:00,640 ఇక ఇంటికి కూడా వస్తున్నావా? 447 00:25:00,840 --> 00:25:04,980 ఏదైనా చెత్త జరిగబోయేప్పుడె. లాంగ్‌స్టన్‌ను పట్టుకోడానికి మే౦ ఎర వేస్తున్నాం. 448 00:25:05,180 --> 00:25:07,800 మంచిది. మనం ఈ వెధవను పట్టుకుందాం. 449 00:25:08,000 --> 00:25:10,150 నేను నీకు వేరే పని అప్పజెప్పాలి. 450 00:25:10,350 --> 00:25:11,320 ఆమె మార్లో, 451 00:25:11,520 --> 00:25:13,320 న్యూ ఏజ్‌కు పని చేస్తుంది. 452 00:25:13,520 --> 00:25:15,840 ఆమె, ఆమె కూతురు లాంగ్‌స్టన్‌కు అవసరం లేని వారు. 453 00:25:16,760 --> 00:25:18,560 మార్లో ఒక ఎర. 454 00:25:18,760 --> 00:25:20,390 పిల్లను చూసుకోడానికి ఎవరైనా కావాలి. 455 00:25:22,310 --> 00:25:24,140 ఏంటి నేనా, ఇప్పుడు పిల్లను చూసుకోవాలా? 456 00:25:24,640 --> 00:25:26,790 లాంగ్‌స్టన్ నలుగురిని తీసుకువస్తున్నాడు. 457 00:25:26,990 --> 00:25:28,670 ఒక డ్రైవర్, అతని వెనుక చూసుకునేందుకు, 458 00:25:28,870 --> 00:25:32,470 ఇంకా ఇద్దరు మార్లో శవం మోసేందుకు, బాస్‌లు అలాంటి పనులు చేయరు. 459 00:25:32,670 --> 00:25:34,260 నాకు మొత్తం జట్టు కావాలి. ఇక నువ్వే. 460 00:25:34,460 --> 00:25:36,600 నువ్వు శ్మశానంలో మైకీ ఏమి చేశావో చూశా, 461 00:25:36,800 --> 00:25:38,820 జేన్‌కూ అలానే చేస్తావని తెలుసు. 462 00:25:45,660 --> 00:25:48,270 మంచిది. కానీ మేము ఇక్కడ ఉండలేము. 463 00:25:48,470 --> 00:25:51,400 మార్ష్, లాంగ్‌స్టన్‌కు పని చేస్తున్నట్టు ఒప్పుకునేలా చేశా. 464 00:25:51,600 --> 00:25:53,170 నన్ను అతనికి పని చేయమన్నాడు. 465 00:25:54,960 --> 00:25:57,050 - అయితే? - పొమ్మని చెప్పాను. 466 00:25:59,300 --> 00:26:01,050 - అందుకని నువ్వు ఉండలేవు. - చూడు, 467 00:26:02,640 --> 00:26:04,670 మార్ష్ నేను అకాడమీలో చేరిననాటినుండి తెలుసు. 468 00:26:04,870 --> 00:26:06,880 అతను నాపై ఎత్తు పన్నుతాడని అనుకోను. 469 00:26:07,080 --> 00:26:09,880 స్టాటెన్ ఐలాండ్ ‌లోని మా కజిన్ ఇంటికి వెళుతున్నా. 470 00:26:10,080 --> 00:26:11,230 ఏమో తెలియదుగా. 471 00:26:14,030 --> 00:26:15,440 అమ్మాయిని నాతో తీసుకెళతా. 472 00:26:16,690 --> 00:26:17,530 మంచిది. 473 00:26:21,780 --> 00:26:25,910 మనం ఎప్పటికైన గుద్దులాడుకు౦టే, మొదట గుద్దు నీదే. 474 00:26:26,500 --> 00:26:29,420 నేనే౦ అంగవైకల్యం ఉన్న వాడిని కాను, నేస్తమా. నిజంగా. 475 00:26:30,120 --> 00:26:31,130 ఖచ్చితంగా కావు. 476 00:26:38,340 --> 00:26:41,160 హే, చిన్ని, నేను త్వరగా వస్తాను, అంతా బాగుంటుంది. 477 00:26:41,360 --> 00:26:42,850 ప్రమాణపూర్తిగా. సరేనా? 478 00:26:44,680 --> 00:26:46,140 - త్వరగా వచ్చేస్తా. - సరే. 479 00:26:49,770 --> 00:26:51,460 నీది కూడా నా ఆలోచనేనా? 480 00:26:51,660 --> 00:26:54,770 అవును. మనం ఈ బిడ్డ తల్లిని ఎరగా వాడుతున్నాము, 481 00:26:56,530 --> 00:26:57,860 అందుకని సరిగా చేయాలి. 482 00:27:09,080 --> 00:27:10,940 {\i1}మా మాట వినబడుతోందా?{\i0} 483 00:27:11,140 --> 00:27:12,460 స్పష్టంగా. 484 00:27:12,660 --> 00:27:15,700 {\i1}మంచిది. స్పీకర్లో పెట్టు,{\i0} {\i1}ఫోన్ జేబులో పెట్టుకో.{\i0} 485 00:27:15,890 --> 00:27:17,380 మేమిక్కడ నుండి వింటుంటాము. 486 00:27:21,470 --> 00:27:23,720 నేను ఇది చేయగలనని అనుకోను. 487 00:27:24,220 --> 00:27:26,850 ఊపిరి పీల్చుకో. మేము నిన్ను చూసుకుంటాము. 488 00:27:30,850 --> 00:27:31,690 సరే. 489 00:27:33,650 --> 00:27:34,800 నా గొంతు వింటూ ఉండు, 490 00:27:35,000 --> 00:27:37,680 నేను పరిగెత్తు అన్నప్పుడు పరిగెత్తు. అర్థమయిందా? 491 00:27:37,880 --> 00:27:38,650 స్పష్టంగా. 492 00:27:39,440 --> 00:27:42,600 నువ్వు వెళ్ళగానే, మేము వెనుకగా వచ్చి, దారులు మూస్తాము. 493 00:27:42,800 --> 00:27:44,370 {\i1}ఓ'డొన్నెల్, డిక్సన్‌లు బంధిస్తారు.{\i0} 494 00:27:46,330 --> 00:27:47,200 ఆ తరువాత ఏంటి? 495 00:27:48,830 --> 00:27:49,870 తరువాత చంపేస్తాం. 496 00:27:57,630 --> 00:27:59,000 ఎవరో వస్తున్నారు. 497 00:28:00,010 --> 00:28:01,630 సరే, ప్రశాంతంగా ఉండు. 498 00:28:06,300 --> 00:28:07,180 సీట్ బెల్ట్? 499 00:28:32,660 --> 00:28:33,790 ముందుకు. 500 00:28:34,370 --> 00:28:36,210 నిదానంగా, ఆమెను భయపెట్టకు. 501 00:28:37,250 --> 00:28:40,860 అంతా బాగుంటుంది. నీకు స్టాటెన్ ఐలాండ్ నచ్చుతుంది. 502 00:28:41,060 --> 00:28:44,660 ఒమినాస్ దగ్గర ఆపి, చికెన్ కట్‌లెట్ శాండ్విచ్ తీసుకువస్తాను, 503 00:28:44,860 --> 00:28:47,870 ఆడం సాండ్లర్ సినిమా లేదా ఇంకేదయినా చూడవచ్చు. 504 00:28:48,070 --> 00:28:50,010 త్వరలోనే మీ అమ్మను కలుస్తావు. 505 00:28:56,940 --> 00:29:00,020 జేన్, వెనుకకు వెళ్ళు, తల కిందకు పెట్టు. 506 00:29:20,170 --> 00:29:21,210 కిందకు ఉండు అంతే! 507 00:29:30,720 --> 00:29:32,000 {\i1}వాళ్ళు మమ్మల్ని కనుగొన్నారు!{\i0} 508 00:29:32,200 --> 00:29:33,040 మార్షా, లాంగ్‌స్టనా? 509 00:29:33,240 --> 00:29:37,100 ఏమో తెలియదు, నేను పట్టించుకోను! మాపై భారీగా కాల్పులు జరుపుతున్నారు! 510 00:29:37,810 --> 00:29:38,670 ఛ! 511 00:29:38,870 --> 00:29:39,840 రూసో ఫోన్, పదండి. 512 00:29:40,040 --> 00:29:41,510 ఆగండి, ఏమయింది? 513 00:29:41,710 --> 00:29:42,970 ఆమెవరితో మాట్లాడుతుంది? 514 00:29:43,170 --> 00:29:44,260 జేన్ సమస్యలో ఉందా? 515 00:29:44,460 --> 00:29:46,530 ఛ, ఇది ఒక సెటప్. ఆమెను పట్టుకోండి. 516 00:29:50,160 --> 00:29:51,330 అతను రీచర్, చంపేయ్! 517 00:30:15,680 --> 00:30:16,680 వెళ్ళు! 518 00:30:48,340 --> 00:30:49,970 తను నీగ్లె. ఎక్కు. 519 00:30:50,720 --> 00:30:51,550 త్వరగా! 520 00:30:55,680 --> 00:30:56,830 అదేంటి? 521 00:30:57,030 --> 00:30:58,310 రూసోను కనుగొన్నారు! వెళ్ళాలి! 522 00:31:00,390 --> 00:31:01,670 ఏం చేస్తున్నావు? ఎక్కు. 523 00:31:01,870 --> 00:31:04,590 వెళ్ళి జేన్‌ను కనుగొనండి. ఇక్కడ నా పని అవ్వలేదు. 524 00:31:04,790 --> 00:31:05,800 నేను రీచర్‌తో ఉంటా. 525 00:31:06,000 --> 00:31:07,970 వద్దు. వాళ్ళవి ఆటోమాటిక్ ఆయుధాలు. 526 00:31:08,170 --> 00:31:10,280 రూసోకు ఎవరూ లేరు, ఆయుధాలు లేవు, పిల్ల ఉంది. 527 00:31:10,820 --> 00:31:11,850 మీరంతా వెళ్ళాలి. 528 00:31:12,050 --> 00:31:13,410 ఛ, కిందకు వంగు! 529 00:31:19,870 --> 00:31:20,980 అదిగో. పట్టుకో! 530 00:31:21,180 --> 00:31:23,460 - బర్న్స్... - తరువాత! పెద్ద వెధవ కావాలి! 531 00:31:37,560 --> 00:31:38,750 రూసో, ఎక్కడ ఉన్నావు? 532 00:31:38,950 --> 00:31:39,980 తూర్పు వైపు! 533 00:31:40,890 --> 00:31:42,900 క్వీన్స్‌కు వెళ్ళు! మేము కలుస్తాము! 534 00:33:01,220 --> 00:33:03,100 సాయం చేయండి! సాయం చేయండి! 535 00:33:05,270 --> 00:33:06,100 సాయం చేయండి! 536 00:34:50,460 --> 00:34:53,110 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు. వాళ్ళను తప్పించుకోలెకపోతున్నా. 537 00:34:53,310 --> 00:34:54,200 ఏ ప్రాంతం? 538 00:34:54,390 --> 00:34:55,840 ఇప్పుడే 104 దాటాను! 539 00:34:56,420 --> 00:34:58,970 సమీపంలోనే ఉన్నాము, సరేనా? వాళ్ళను దగ్గరకు రానీయకు. 540 00:34:59,880 --> 00:35:00,930 త్వరగా! 541 00:35:03,180 --> 00:35:04,140 చెత్త వెధవ... 542 00:35:07,060 --> 00:35:07,890 ఆగు! 543 00:35:16,610 --> 00:35:17,780 వాళ్ళను అడ్డగించు! 544 00:35:20,700 --> 00:35:21,470 బానే ఉన్నావా? 545 00:35:21,670 --> 00:35:24,990 - నేను వచ్చి, నిన్ను తీసుకెళ్ళేదాకా కదలకు. - సరే. 546 00:35:43,300 --> 00:35:45,390 నువ్వూ, నేనే ఉన్నాము, లాంగ్‌స్టన్! 547 00:35:46,350 --> 00:35:48,040 చుట్టూ విద్యుత్ కంచె ఉంది, 548 00:35:48,240 --> 00:35:51,060 నిష్క్రమణ దారి ఒక్కటే, అది చేరాలంటే నన్ను దాటాలి. 549 00:36:07,740 --> 00:36:10,000 తప్పు మనిషి స్నేహితులను చంపావు, వెధవ. 550 00:36:43,320 --> 00:36:44,490 పద వెళదాం! 551 00:37:29,570 --> 00:37:30,450 రా! 552 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 తల కిందకు వంచు! 553 00:37:39,210 --> 00:37:42,000 రా, టైర్ వెనుక ఉండు. రా. 554 00:37:44,130 --> 00:37:47,430 హే, నేను చెప్పినప్పుడు, వీలైనంత వేగంగా పరిగెత్తు. 555 00:37:47,630 --> 00:37:48,830 - సరేనా? - పరిగెత్తలేను. 556 00:37:49,030 --> 00:37:52,410 నువ్వ పరిగెత్తగలవు! నీకు ఏమీ కానివ్వనని మాటిస్తున్నాను. 557 00:37:52,610 --> 00:37:54,080 నేను చెప్పినట్టు చేయాలి. 558 00:37:54,280 --> 00:37:56,860 అటువైపు పరిగెత్తు. 559 00:37:57,060 --> 00:37:59,560 నువ్వు ఏమి చేసినా, వెనుకకు చూడకు! 560 00:38:02,070 --> 00:38:04,450 - సరేనా? - సరే. 561 00:38:04,650 --> 00:38:07,860 లెగు. సిద్ధమా? 562 00:38:08,530 --> 00:38:09,360 పరిగెత్తు! 563 00:38:31,680 --> 00:38:32,550 వెళ్ళు! 564 00:38:49,150 --> 00:38:50,490 ఎప్పుడూ న్యాయ౦గా జరగదమ్మ. 565 00:38:57,660 --> 00:38:58,500 జేన్! 566 00:38:59,330 --> 00:39:00,170 జేన్! 567 00:39:04,170 --> 00:39:05,050 ఓహ్, పాపా. 568 00:39:06,880 --> 00:39:07,710 ఎవరూ లేరు! 569 00:39:08,470 --> 00:39:09,300 ఎవరూ లేరు! 570 00:39:12,430 --> 00:39:14,020 911 కి కాల్ చేయండి! 571 00:39:14,220 --> 00:39:15,410 సరే. 572 00:39:15,610 --> 00:39:18,100 ఛత్! ఛ! 573 00:39:21,310 --> 00:39:22,610 ఓర్చుకో, రూసో. 574 00:39:22,810 --> 00:39:24,530 సహాయానికి వస్తున్నారు. 575 00:39:24,730 --> 00:39:27,260 - అమ్మాయి? - ఏంటి? 576 00:39:27,460 --> 00:39:28,800 అమ్మాయి. 577 00:39:29,000 --> 00:39:31,610 తను బాగానే ఉంది, సురక్షితంగా ఉంది. 578 00:40:01,350 --> 00:40:02,730 ఆంబులెన్స్ వస్తుంది. 579 00:42:18,360 --> 00:42:20,310 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 580 00:42:20,510 --> 00:42:22,450 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నిశాంతి ఈవని