1 00:02:28,808 --> 00:03:00,975 Diterjemahkan dari empunya : Marapottan Pinroy .: Gonbles :. 2 00:03:28,808 --> 00:03:30,975 Siapa yang menakuti Si Walabi? 3 00:03:36,350 --> 00:03:37,683 Sekarang nak. 4 00:03:39,267 --> 00:03:41,975 kamu menakut-nakuti binatang-binatang. 5 00:03:43,017 --> 00:03:45,017 Kita makan apa? 6 00:03:47,017 --> 00:03:49,933 Lihat dan pelajari. 7 00:03:52,767 --> 00:03:55,475 Suatu hari nanti waktumu akan tiba 8 00:03:56,433 --> 00:03:58,433 menjadi seorang pemburu. 9 00:04:02,642 --> 00:04:03,683 Oke nak? 10 00:04:11,933 --> 00:04:14,475 Hei, kamu lapar? 11 00:04:18,641 --> 00:04:21,016 Buah plum semak. Membuatmu terus maju. 12 00:04:29,933 --> 00:04:32,475 Saya ingin tombak ini. 13 00:04:32,600 --> 00:04:35,017 Tidak, ini milikku. 14 00:04:36,183 --> 00:04:38,767 Akulah ular itu. Baywara. 15 00:04:54,392 --> 00:04:55,725 Aku menyerang seperti kilat. 16 00:04:55,850 --> 00:04:57,642 Nama saya Baywara. 17 00:04:57,725 --> 00:04:59,517 Akulah ular itu. 18 00:04:59,642 --> 00:05:00,642 Dan kau. 19 00:05:01,975 --> 00:05:03,850 Totem Anda adalah buaya. 20 00:05:04,892 --> 00:05:07,058 Namamu Gutjuk, artinya elang. 21 00:05:07,850 --> 00:05:09,392 Ini adalah tarianmu. 22 00:06:12,850 --> 00:06:14,058 Tidak masalah. 23 00:06:14,725 --> 00:06:16,142 Tolong bantu kami. 24 00:06:16,392 --> 00:06:18,975 Petugas stasiun mengejar kita. 25 00:06:19,475 --> 00:06:21,850 Tidak apa-apa, mereka ramah. 26 00:06:40,058 --> 00:06:42,392 Mengapa Gutjuk begitu terburu-buru untuk tumbuh dewasa? 27 00:06:43,642 --> 00:06:46,642 Dia hanya ingin bersama pria. 28 00:06:48,308 --> 00:06:49,975 Gutjuk, kemarilah. 29 00:06:50,642 --> 00:06:52,183 Wallaby siap makan. 30 00:06:52,850 --> 00:06:55,017 Duduklah dengan ibumu. 31 00:06:57,642 --> 00:07:00,183 Dia perlu mempelajari tempatnya. 32 00:07:00,808 --> 00:07:02,517 Gutjuk, kembali. 33 00:07:06,350 --> 00:07:11,308 Pemilik stasiun menghubungi polisi karena kami membunuh sapi. 34 00:07:27,864 --> 00:07:30,947 Katakan pada mereka tidak apa-apa. Kami tidak menginginkannya, oke? 35 00:07:31,975 --> 00:07:34,600 Saya mengerti. Anda mungkin tinggal. 36 00:07:35,183 --> 00:07:38,267 Tapi hanya untuk satu malam. 37 00:07:39,017 --> 00:07:40,933 Saya tidak ingin masalah bagi keluarga saya. 38 00:07:41,530 --> 00:07:43,114 Apa lagi yang kita tunggu? 39 00:07:45,572 --> 00:07:47,489 Tidak ada orang lain yang akan menembak, oke? 40 00:07:49,739 --> 00:07:51,280 Ya, aku disini, Eddy. 41 00:08:28,572 --> 00:08:29,905 Apa yang sedang kamu lakukan? 42 00:08:31,239 --> 00:08:33,072 Awasi dia, Eddy. 43 00:08:34,682 --> 00:08:40,682 Ini tanah kita, kita harus berjuang. 44 00:08:42,267 --> 00:08:44,642 Seberapa jauh mereka? 45 00:08:45,642 --> 00:08:48,267 Saya pikir kami kehilangan mereka. 46 00:08:54,058 --> 00:08:55,308 Baywara. Berhenti. 47 00:08:59,572 --> 00:09:00,864 Tuhan! 48 00:10:35,558 --> 00:10:36,808 Apa yang kamu katakan? 49 00:10:37,350 --> 00:10:38,683 Apa yang kamu katakan padaku? 50 00:11:27,308 --> 00:11:28,475 Saya akan kembali. 51 00:11:29,142 --> 00:11:30,642 Bernapas melalui sini. 52 00:11:44,767 --> 00:11:46,392 Itu bagus. 53 00:11:54,642 --> 00:11:56,558 Tetap di bawah. Aku akan kembali. 54 00:12:05,947 --> 00:12:08,489 Apakah saya menembaknya? 55 00:12:25,947 --> 00:12:27,364 Dan siapapun yang hidup, 56 00:12:28,489 --> 00:12:30,114 tidak akan pernah mati. 57 00:12:33,614 --> 00:12:35,197 Akulah kebangkitan. 58 00:12:35,322 --> 00:12:36,572 Putar kepalamu. 59 00:12:36,697 --> 00:12:37,822 Dan cahayaku. 60 00:12:39,447 --> 00:12:40,947 Putar kepalamu. 61 00:12:58,489 --> 00:13:01,030 Dan orang yang hidup, percaya pada saya siapa pun itu, 62 00:13:01,155 --> 00:13:02,614 tidak akan pernah mati. 63 00:13:38,989 --> 00:13:40,989 Lulus. Aku memelukmu 64 00:13:41,114 --> 00:13:42,530 Pelan - pelan. Tenang. 65 00:13:54,114 --> 00:13:55,697 Apa yang sedang kamu lakukan? 66 00:13:55,822 --> 00:13:57,864 Dapatkan benda sialan itu. 67 00:14:10,864 --> 00:14:12,822 Tidak ada. 68 00:14:41,850 --> 00:14:43,475 Semuanya bagus. 69 00:15:25,905 --> 00:15:27,697 Bisakah kamu melihatnya 70 00:15:27,822 --> 00:15:28,864 Ayo, sobat. 71 00:15:29,447 --> 00:15:32,822 Dapatkan. 72 00:15:32,947 --> 00:15:35,072 Apakah kamu menahan? 73 00:15:35,197 --> 00:15:36,780 Dimana keluarganya 74 00:15:38,072 --> 00:15:40,072 Apa yang terjadi? 75 00:15:45,239 --> 00:15:48,864 Travis, kamu baik-baik saja? 76 00:15:48,989 --> 00:15:50,280 Iya. 77 00:15:56,280 --> 00:15:58,947 Tidak ada. Ayolah. 78 00:16:15,447 --> 00:16:17,155 Apa yang akan kita katakan pada Moran? 79 00:16:19,489 --> 00:16:21,364 Kita bertiga harus menjadi satu. 80 00:16:23,864 --> 00:16:25,280 Braddock. 81 00:16:26,530 --> 00:16:27,989 Duduk. 82 00:16:30,489 --> 00:16:32,364 Saya pikir kita bisa memberitahunya apa yang terjadi. 83 00:16:32,530 --> 00:16:34,530 BAIK. 84 00:16:36,322 --> 00:16:37,864 Mcguinness 85 00:16:40,489 --> 00:16:42,614 Orang kulit hitam yang membakarnya tentang pembunuhan 86 00:16:42,739 --> 00:16:45,822 Dia sedang berbicara dengan semua orang di sekitar sini. 87 00:16:45,947 --> 00:16:48,447 Untuk mendapatkan peluru seseorang sedang sekarat. 88 00:16:49,780 --> 00:16:50,822 Itu baru saja muncul. 89 00:16:50,947 --> 00:16:53,489 Dia menembak apapun yang bergerak. 90 00:16:53,614 --> 00:16:55,822 Ini akan menjadi ekspedisi damai. 91 00:16:58,864 --> 00:17:00,947 Temanku, itu benar-benar kekacauan. 92 00:17:01,072 --> 00:17:02,114 Siapa yang menembak lebih dulu? 93 00:17:03,614 --> 00:17:04,947 Mengapa ini penting? 94 00:17:05,072 --> 00:17:06,239 Memang. 95 00:17:06,364 --> 00:17:08,114 Mereka mati. 96 00:17:08,239 --> 00:17:11,239 Yang utama adalah, kami bertindak bersama. 97 00:17:11,364 --> 00:17:13,489 Saya tidak berbohong. 98 00:17:13,614 --> 00:17:16,655 Jadi, apakah Anda menyalahkan saya? 99 00:17:16,780 --> 00:17:19,489 Apakah ini salah saya? Itu semuanya. 100 00:17:19,614 --> 00:17:20,905 Apa itu yang terjadi? 101 00:17:22,364 --> 00:17:23,822 17 tewas. 102 00:17:23,947 --> 00:17:25,614 John. 103 00:17:27,780 --> 00:17:30,197 Anak-anak. 104 00:17:33,030 --> 00:17:34,489 Ayolah. 105 00:17:39,614 --> 00:17:41,614 Claire. 106 00:17:44,989 --> 00:17:46,364 Adikku berantakan. 107 00:17:46,530 --> 00:17:48,864 Anda memiliki tanggung jawab. 108 00:18:01,155 --> 00:18:03,072 Anda bisa memberi tahu Moran apa pun yang Anda inginkan. 109 00:18:05,530 --> 00:18:07,114 Saya tidak akan tinggal untuk ini. 110 00:19:09,517 --> 00:19:13,683 Anak-anakku, keluargaku. 111 00:19:22,142 --> 00:19:26,350 Siapa yang melakukan ini pada keluargaku? 112 00:19:34,850 --> 00:19:41,600 Wak Wak, putriku yang cantik. 113 00:19:51,225 --> 00:19:54,475 Putriku tercinta. 114 00:20:08,517 --> 00:20:12,142 Baywara anakku, lihat aku. 115 00:20:14,475 --> 00:20:16,975 Kamu akan baik-baik saja. 116 00:20:17,433 --> 00:20:19,267 Aku akan menyembuhkanmu. 117 00:21:14,905 --> 00:21:16,364 Oke, ayo pergi sobat. 118 00:21:24,697 --> 00:21:26,530 Yang kecil. 119 00:21:29,600 --> 00:21:31,850 Travis. Polisi datang. 120 00:21:33,683 --> 00:21:34,558 Baik. 121 00:21:36,030 --> 00:21:39,655 Moran. Apa yang dia mau 122 00:21:40,947 --> 00:21:43,197 Oke, macet. 123 00:21:43,322 --> 00:21:45,155 Hancur, kalian berdua pingsan. 124 00:21:45,280 --> 00:21:46,530 Duduk. 125 00:21:47,780 --> 00:21:50,989 Pembuat sejarah mencatatnya. 126 00:21:51,114 --> 00:21:53,114 itu adalah tanggung jawab mereka. 127 00:21:55,655 --> 00:21:56,947 Itu dia. 128 00:21:58,447 --> 00:21:59,489 Jangan bergerak. 129 00:22:00,780 --> 00:22:03,364 Selesai. Cantik. 130 00:22:07,197 --> 00:22:09,030 Anda datang karena suatu alasan. 131 00:22:09,155 --> 00:22:11,489 Apa? 132 00:22:11,614 --> 00:22:13,614 Ini dimulai beberapa bulan lalu. 133 00:22:13,739 --> 00:22:16,864 Beberapa vagina hitam Itu terbakar dan hancur. 134 00:22:18,114 --> 00:22:20,739 Mereka membunuh hewan, Mereka membakar peternakan. 135 00:22:22,364 --> 00:22:24,989 Galbay. Dapatkan air itu di sini! 136 00:22:25,114 --> 00:22:27,655 Tunggu sebentar. Saya datang. 137 00:22:31,030 --> 00:22:33,989 Mereka menyebut mereka geng liar. 138 00:22:34,114 --> 00:22:36,322 Orang-orang berkumpul dari mana-mana. 139 00:22:36,489 --> 00:22:42,030 Kumpulkan mereka sebagai pria terkumpul. Baywara. 140 00:22:42,155 --> 00:22:45,155 Segelintir, buronan. 141 00:22:45,280 --> 00:22:46,530 Dapatkan kudanya! 142 00:22:46,655 --> 00:22:47,989 Sampah ada dimana-mana. 143 00:22:49,475 --> 00:22:51,892 Massa liar. Mereka disini. 144 00:22:53,489 --> 00:22:56,072 Dimana sampah itu? 145 00:22:56,197 --> 00:22:57,364 Tembak, tembak. 146 00:23:05,322 --> 00:23:08,530 Bajingan hitam itu akan membayarnya. 147 00:23:12,239 --> 00:23:16,197 Beberapa minggu yang lalu Mereka melewati batas. 148 00:23:16,322 --> 00:23:18,489 Mereka membunuh seorang wanita kulit putih. 149 00:23:18,614 --> 00:23:22,530 Mengapa demikian? Selalu ada alasannya. 150 00:23:23,947 --> 00:23:27,239 Ini Baywara dari kotoranmu yang selamat. 151 00:23:27,364 --> 00:23:29,697 Tombak batu yang sama. 152 00:23:34,280 --> 00:23:36,530 Sejak Anda meninggalkan kami 153 00:23:36,655 --> 00:23:39,447 Ada banyak mata di atas kita dari selatan. 154 00:23:39,572 --> 00:23:43,364 Komisaris geng ini berdiameter besar untuk diunduh 155 00:23:43,530 --> 00:23:45,947 Dia akan menghukumnya dengan penemuan. 156 00:23:46,072 --> 00:23:50,947 Jika Baywara mendapatkan kekuatan, saya tidak perlu memberi tahu Anda apa yang akan terjadi. 157 00:23:56,072 --> 00:23:57,864 Mungkin kebenaran akan terungkap. 158 00:23:59,530 --> 00:24:01,280 Faktanya lucu. 159 00:24:01,447 --> 00:24:06,364 Apakah itu keluar? Dan pertanyaan mengikuti. 160 00:24:06,530 --> 00:24:09,530 Seperti bagaimana dua pria 161 00:24:09,655 --> 00:24:11,239 Ditemukan dengan dua peluru Anda? 162 00:24:16,197 --> 00:24:20,114 Untungnya pejabat, untuk mengatasi situasi ini 163 00:24:20,239 --> 00:24:23,697 Kami sudah bisa meyakinkan ada cara lain. 164 00:24:23,822 --> 00:24:26,280 Eddy. 165 00:24:26,447 --> 00:24:30,197 Hanya Anda dan saya. Kami akan melacaknya. 166 00:24:30,322 --> 00:24:34,447 Baywara masuk dengan tenang dan kami akan mengalahkan gengnya. 167 00:24:37,530 --> 00:24:39,572 Bahwa Anda tidak selalu keberatan 168 00:24:39,697 --> 00:24:41,739 dan dari situ Jangan katakan Anda tidak ingin menyingkirkannya. 169 00:24:41,864 --> 00:24:43,864 Dan tembak itu Apakah Anda mengatakan bahwa akan menyediakan ini? 170 00:24:45,822 --> 00:24:47,280 Jika saya menembak Anda berdua sekarang 171 00:24:47,447 --> 00:24:49,822 Saya pikir saya akan lebih nyaman. 172 00:24:49,947 --> 00:24:51,655 Saya akan memberi Anda sisi humor untuk itu. Saya mengatakan dia akan menemukannya. 173 00:24:51,780 --> 00:24:52,947 Aku tidak bercanda. 174 00:24:53,072 --> 00:24:58,155 Wah, kita perang tetap bersama 175 00:24:58,280 --> 00:25:00,114 Kami selamat dari saling percaya. 176 00:25:00,239 --> 00:25:04,280 Sekarang kita akan melalui ini bersama. 177 00:25:04,447 --> 00:25:05,614 Tolong. 178 00:25:28,475 --> 00:25:29,433 Kamu siapa? 179 00:25:29,517 --> 00:25:30,767 Apa yang kamu inginkan? 180 00:25:30,975 --> 00:25:33,225 Baywara. Dia paman saya. 181 00:25:34,850 --> 00:25:36,642 Ayo, tombak aku. 182 00:25:36,850 --> 00:25:39,642 Anda bisa memberi tahu paman saya bahwa Anda membunuh keponakannya. 183 00:25:39,767 --> 00:25:41,142 Tinggalkan dia. 184 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Paman? 185 00:26:00,850 --> 00:26:02,058 Gutjuk? 186 00:26:29,655 --> 00:26:30,947 Selamat datang. 187 00:26:32,905 --> 00:26:34,072 Rumah demi rumah 188 00:26:34,197 --> 00:26:36,822 Anda yang membeli tanah di darat, Semua orang diusir dari sana 189 00:26:36,947 --> 00:26:39,489 Bila Anda tinggal sendirian di tanah yang luas, betapa sakitnya Anda akan menderita. 190 00:27:09,155 --> 00:27:12,739 Seorang wanita kulit putih Kita sedang membicarakan tentang pembunuhannya. 191 00:27:12,864 --> 00:27:15,697 Tommy tidak ada hubungannya dengan geng ini. 192 00:27:15,822 --> 00:27:17,822 Ini pertanian baru. Dia juga membantu. 193 00:27:17,947 --> 00:27:19,239 Dia anak yang baik. 194 00:27:19,364 --> 00:27:22,905 John, mengapa kita harus berbicara dengannya? Anda mengerti itu harus. 195 00:27:26,822 --> 00:27:28,155 Terima kasih. 196 00:27:33,905 --> 00:27:35,822 Siapa anak itu? 197 00:27:35,947 --> 00:27:38,864 Dia anak yang kau bawa keluar dari sungai. 198 00:27:43,989 --> 00:27:45,947 Apakah Anda berbicara dengan saya, apakah Anda bertanya kepada Pak? 199 00:27:46,072 --> 00:27:48,780 - Betul sekali. Tommy, kan? ya pak 200 00:27:51,530 --> 00:27:53,197 Kepada saya tentang api Jika Anda memberi tahu saya apa yang Anda ketahui 201 00:27:53,239 --> 00:27:54,822 Aku membiarkanmu bernapas 202 00:27:54,947 --> 00:27:56,072 Terdengar bagus? 203 00:27:56,197 --> 00:27:59,364 Ayo nak. Semua orang tahu sesuatu. 204 00:27:59,530 --> 00:28:00,739 Eddy. Satu detik. 205 00:28:00,864 --> 00:28:02,447 Anda bersama geng, bukan? 206 00:28:02,572 --> 00:28:04,905 Anda membawa mereka ke pertanian itu. Eddy! 207 00:28:05,030 --> 00:28:06,322 Ceritakan apa yang kamu tahu. 208 00:28:06,489 --> 00:28:08,739 Biarkan dia pergi, Eddy! 209 00:28:08,864 --> 00:28:10,072 Meninggalkan! 210 00:28:14,947 --> 00:28:17,989 Lepaskan tanganmu dariku. Keluar! 211 00:28:18,114 --> 00:28:19,780 Apa yang salah denganmu? 212 00:28:22,447 --> 00:28:23,989 Sial. 213 00:28:24,114 --> 00:28:26,239 Untung Anda mengambilnya dengan tenang. 214 00:28:53,739 --> 00:28:55,864 Anda akan membunuh paman saya. 215 00:28:58,822 --> 00:29:00,822 Lihat, itu terserah kamu. 216 00:29:02,280 --> 00:29:04,072 Apakah kamu tahu dimana? 217 00:29:05,239 --> 00:29:07,780 Jika saya dapat membantu Anda menemukan apa yang akan Anda lakukan? 218 00:29:07,905 --> 00:29:10,655 Apakah Anda akan membuatnya aman? 219 00:29:10,780 --> 00:29:12,239 Aku akan melakukan yang terbaik. 220 00:29:16,322 --> 00:29:18,280 Saya bisa mengatakan sebanyak itu. 221 00:29:35,947 --> 00:29:37,905 Dia tahu lebih dari yang dia katakan. 222 00:29:39,697 --> 00:29:43,322 Begitu pula dengan mereka. Iya. 223 00:29:43,489 --> 00:29:46,322 Dan kotoran Anda adalah jebakan, biarkan Anda menyeretnya 224 00:29:46,489 --> 00:29:49,030 Jika pikirannya ada, mungkin Dia tidak melihat apa yang saya lakukan. 225 00:29:49,155 --> 00:29:50,822 Apa itu? 226 00:29:53,780 --> 00:29:55,489 Menggunakannya sebagai umpan. 227 00:29:57,655 --> 00:30:00,655 Saya akan berbicara dengan Braddock. 228 00:30:00,780 --> 00:30:02,322 Dengan saudaranya juga. 229 00:30:03,614 --> 00:30:05,072 Di mana Anda ingin saya menaruhnya? 230 00:30:05,197 --> 00:30:06,447 Taruh saja di atas meja. 231 00:30:10,239 --> 00:30:12,614 Itu ide saya untuk membawa Anda ke sini, Anda tahu, kan? 232 00:30:14,572 --> 00:30:15,905 Ya, saya dapat menebaknya. 233 00:30:17,489 --> 00:30:18,739 Kesalahan kami. 234 00:30:18,864 --> 00:30:20,905 Apakah kamu melihat itu? Apakah ini salah kami? 235 00:30:21,030 --> 00:30:22,447 Ya itu. 236 00:30:22,572 --> 00:30:25,322 Lalu mengapa untuk anak laki-laki ini Apakah Anda membiarkan saya pergi? 237 00:30:25,489 --> 00:30:28,072 Saya tidak membuat kesalahan yang sama dua kali. 238 00:30:40,655 --> 00:30:42,197 Ini ide yang konyol. 239 00:30:42,322 --> 00:30:45,155 Tommy bukan penguntit. 240 00:30:45,280 --> 00:30:47,780 Dan mengetahui di mana geng itu berada, saya meragukannya. 241 00:30:47,905 --> 00:30:49,739 Dia tidak mengatakan itu. 242 00:30:49,864 --> 00:30:51,197 Dan Anda percaya padanya. 243 00:30:51,322 --> 00:30:53,322 Tentu saja kami membayar untuk misi tersebut. 244 00:30:53,489 --> 00:30:57,489 Untuk akhirnya menyelesaikan gereja saya membantu Anda. 245 00:31:00,947 --> 00:31:02,447 Anda membawa lebih banyak orang. 246 00:31:05,239 --> 00:31:07,072 Tidak. 247 00:31:07,197 --> 00:31:09,655 Ini bukan keputusanmu, bukan? 248 00:31:32,475 --> 00:31:35,058 Mereka melakukannya. 249 00:31:36,350 --> 00:31:38,433 Pergi ke Baywara. 250 00:31:40,642 --> 00:31:44,558 Katakan padanya aku akan membawa polisi padanya. 251 00:31:47,642 --> 00:31:49,350 - Baik? - Ya, aku mendengarmu. 252 00:32:07,697 --> 00:32:10,322 Aku akan datang dan menemukanmu. 253 00:32:13,572 --> 00:32:15,197 Aku tahu. 254 00:32:16,308 --> 00:32:18,517 Jagalah dirimu sendiri. 255 00:32:19,517 --> 00:32:21,433 Itu perang mereka bukan milikmu. 256 00:32:23,058 --> 00:32:25,392 Jangan percayai mereka. 257 00:32:44,530 --> 00:32:46,239 Jika sesuatu terjadi padanya 258 00:32:47,322 --> 00:32:49,280 Sebaiknya aku tidak melihat wajahmu lagi. 259 00:32:57,322 --> 00:32:59,905 Lepaskan pelana itu. 260 00:33:00,030 --> 00:33:01,614 Hanya kamu dan aku. 261 00:33:20,239 --> 00:33:22,530 Anda pikir mau kemana? 262 00:33:22,655 --> 00:33:24,739 Anda tidak membutuhkan saya di sini. 263 00:33:24,864 --> 00:33:26,739 Tentu ada. 264 00:33:26,864 --> 00:33:28,822 Menurut Anda apa yang akan dia lakukan di sana? 265 00:33:28,947 --> 00:33:32,364 Rasa tanggung jawab Travis, tidak ada kesadaran akan kesetiaan. 266 00:33:32,530 --> 00:33:33,780 Ini sebuah masalah. 267 00:34:14,489 --> 00:34:18,322 Kenapa hanya kamu dan aku? Apakah kamu tidak khawatir? 268 00:34:18,489 --> 00:34:20,655 Tidak. 269 00:34:21,822 --> 00:34:23,530 Jadi siapa namamu? 270 00:34:23,655 --> 00:34:26,947 - Tommy, Pak. - Artinya Tommy. Omong kosong. 271 00:34:28,697 --> 00:34:31,197 Apakah itu nama yang diberikan ibumu? 272 00:34:31,322 --> 00:34:32,947 Bukan ibuku. 273 00:34:37,614 --> 00:34:39,739 Kemana kita akan pergi? 274 00:34:39,864 --> 00:34:41,989 Saya pikir Anda pelacak. 275 00:34:48,989 --> 00:34:50,947 Apa yang akan terjadi jika kita menemukannya? 276 00:34:52,489 --> 00:34:55,697 Kami akan meyakinkan dia untuk masuk. 277 00:34:55,822 --> 00:34:58,572 Bagaimana kita melakukannya? 278 00:34:58,697 --> 00:35:00,780 Itulah kenapa kamu disini. 279 00:37:20,892 --> 00:37:23,642 Teh terlalu lemah. 280 00:37:24,225 --> 00:37:26,392 Orang lain datang. 281 00:37:34,072 --> 00:37:35,239 Apa yang dia lakukan disini? 282 00:37:36,572 --> 00:37:38,155 Apakah Anda punya masalah dengan Walter? 283 00:37:38,280 --> 00:37:40,197 Aku bisa menangani Travis sendiri. 284 00:37:40,322 --> 00:37:42,822 Aku tidak butuh bajingan setengah jadi itu. 285 00:37:44,239 --> 00:37:48,864 Eddy, itu bukanlah cara untuk berbicara tentang seorang perwira. 286 00:37:56,489 --> 00:37:58,030 Beri aku beberapa hari. 287 00:37:58,155 --> 00:38:00,905 Setengah lusin yang tidak mengatakan sepatah kata pun. 288 00:38:01,030 --> 00:38:03,364 - Nak ... - Dan aku bisa memahaminya. 289 00:38:03,530 --> 00:38:05,072 Kami mencoba cara Anda. 290 00:38:05,197 --> 00:38:08,364 Walter tidak membuat kesalahan. 291 00:38:08,530 --> 00:38:09,572 Walter! 292 00:38:12,142 --> 00:38:13,683 Orang jahat yang satu itu. 293 00:38:14,642 --> 00:38:17,392 Polisi asli Queensland. 294 00:38:18,142 --> 00:38:19,767 Dia membunuh miliknya sendiri. 295 00:39:01,155 --> 00:39:03,072 Dia mengawasiku. 296 00:39:05,155 --> 00:39:06,905 Gutjuk. 297 00:39:09,739 --> 00:39:11,530 Artinya elang. 298 00:39:15,322 --> 00:39:17,364 Nama saya Gutjuk. 299 00:39:18,864 --> 00:39:21,114 Senang mengetahuinya. 300 00:39:39,280 --> 00:39:41,030 Apa yang kita lakukan disini? 301 00:39:44,614 --> 00:39:46,364 Saat kamu tinggi 302 00:39:46,530 --> 00:39:48,572 Anda mengontrol segalanya. 303 00:39:52,114 --> 00:39:53,447 Lihatlah. 304 00:39:58,989 --> 00:40:02,822 - Apa yang kamu lihat? - Semakin dekat. 305 00:40:02,947 --> 00:40:05,864 Ya itu. 306 00:40:05,989 --> 00:40:09,822 Sekarang, jika kita akan bekerja sama, 307 00:40:09,947 --> 00:40:11,947 Anda sebaiknya belajar cara menembak. 308 00:40:13,197 --> 00:40:15,072 Ya baiklah. 309 00:40:20,905 --> 00:40:23,280 Apakah Anda memahami? Berbaring telungkup. 310 00:40:25,697 --> 00:40:26,864 Rentangkan kakimu. 311 00:40:26,989 --> 00:40:28,489 Tetap stabil, oke? 312 00:40:31,697 --> 00:40:34,739 Konstan. Ya, di belakang bersandar di bahu Anda. 313 00:40:34,864 --> 00:40:36,447 Tetap tenang. 314 00:40:36,572 --> 00:40:38,572 Bangun dia. 315 00:40:38,697 --> 00:40:40,947 Berikan peluru ke laras. 316 00:40:44,905 --> 00:40:46,155 Ini dia. 317 00:40:46,280 --> 00:40:47,614 Sekarang pilih sesuatu. 318 00:40:49,030 --> 00:40:51,697 Dan tembak. 319 00:40:56,530 --> 00:40:59,364 Sial. Terlalu berisik. 320 00:40:59,530 --> 00:41:00,947 Ya, ayolah sayang. 321 00:41:02,905 --> 00:41:06,572 Kali ini, tetap tenang. 322 00:41:06,697 --> 00:41:08,364 Berikan peluru ke laras. 323 00:41:09,822 --> 00:41:11,697 Itu dia. 324 00:41:11,822 --> 00:41:15,947 BAIK. Bernapas perlahan dan tarik pelatuk dengan lembut. 325 00:41:20,280 --> 00:41:22,030 Tuhan. 326 00:41:22,155 --> 00:41:24,739 Ini sangat bagus. 327 00:41:24,864 --> 00:41:26,697 Sangat bagus. 328 00:41:26,822 --> 00:41:28,572 Saat tinggi, 329 00:41:28,697 --> 00:41:31,947 kapan harus memukul Anda bisa memeriksanya. 330 00:41:34,280 --> 00:41:36,572 Saya melihat seseorang dari geng di sana. 331 00:41:38,364 --> 00:41:41,697 Untuk menyelamatkan hidup paman Anda, Anda memiliki satu kesempatan sekarang. 332 00:41:41,822 --> 00:41:43,989 Saat aku memegang kendali. Apakah kamu mengerti? 333 00:41:46,739 --> 00:41:48,114 Dimana dia? 334 00:41:58,364 --> 00:42:00,030 Kamu tahu. 335 00:42:11,572 --> 00:42:13,030 Sial. 336 00:42:21,030 --> 00:42:22,947 Apa menurutmu dia tahu kita ada di sini? 337 00:42:24,197 --> 00:42:25,739 Apakah kamu takut 338 00:42:25,864 --> 00:42:28,280 Di queensland saya pikir akan lebih berani. 339 00:42:30,197 --> 00:42:34,447 Aku bertemu Travis itu. Satu kali. 340 00:42:36,197 --> 00:42:38,155 Saya khawatir saya tidak bodoh. 341 00:42:39,697 --> 00:42:42,447 Keraguan kita mengkhianati kita, Walter. 342 00:43:10,572 --> 00:43:14,614 Dia di bukit Eddy? 343 00:43:20,239 --> 00:43:22,655 Apakah dia datang untuk membunuh paman saya? 344 00:43:27,155 --> 00:43:32,030 Tidak, saya pikir dia di sini untuk kita. 345 00:43:34,364 --> 00:43:35,989 Temanmu? 346 00:43:38,947 --> 00:43:42,822 Dia adalah pengintaiku dalam perang. 347 00:43:42,947 --> 00:43:45,572 Dia akan memilih gol, saya akan mengunduhnya juga. 348 00:43:47,572 --> 00:43:50,030 Iya. Begitu... 349 00:43:53,475 --> 00:43:54,933 Buah plum semak. 350 00:43:55,489 --> 00:43:57,155 Ini adalah sumber makanan yang baik. 351 00:43:59,697 --> 00:44:02,697 Saya terbiasa dengan itu dalam perang. 352 00:44:02,822 --> 00:44:05,447 Saya akan menyimpannya untuk nanti. Dapatkan. 353 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 Saya pikir perang sudah berakhir. 354 00:44:27,822 --> 00:44:31,822 Paman saya Baywara, dia adalah guru saya. 355 00:44:34,530 --> 00:44:38,489 Saya pikir jika dia punya kesempatan, itu akan menjadi tipe pria yang berbeda. 356 00:44:42,155 --> 00:44:43,864 Bagaimana orang akan menjadi 357 00:44:43,989 --> 00:44:45,447 Saya tidak berpikir Anda punya pilihan. 358 00:44:58,280 --> 00:44:59,905 Pergilah. 359 00:45:09,905 --> 00:45:11,822 Baunya Mereka mengambilnya dari jauh. 360 00:45:16,072 --> 00:45:18,614 Bagaimana bisa di sini begitu lama Anda bertahan 361 00:45:18,739 --> 00:45:20,364 Dengan kecerdasanku. 362 00:45:25,239 --> 00:45:26,822 Saya pikir mereka bangkit. 363 00:45:26,947 --> 00:45:29,697 - Mereka mengambil tindakan. - Jadi? 364 00:45:29,822 --> 00:45:33,322 Jadi berhenti disini. Tidak masuk akal. 365 00:45:33,489 --> 00:45:35,697 - Temanmu ... - Dia bukan temanku. 366 00:45:37,197 --> 00:45:40,030 Lalu mengapa tidak mengejarnya, apakah kamu begitu takut 367 00:45:44,864 --> 00:45:46,239 Pernahkah Anda melihat bagaimana dia menembak? 368 00:45:52,447 --> 00:45:54,489 Saya juga mengatakan itu. 369 00:46:10,072 --> 00:46:13,197 Saya pikir saya akan kencing. 370 00:46:14,489 --> 00:46:16,989 Melihat suatu situasi Ada banyak cara, Walter. 371 00:46:17,114 --> 00:46:18,197 Apakah begitu? 372 00:46:18,322 --> 00:46:22,114 Salah satunya adalah cara Anda. Cara pria kulit hitam. 373 00:46:22,239 --> 00:46:26,322 Bagi saya ini tidak bijaksana dan tidak ada kepastian. 374 00:46:26,489 --> 00:46:30,489 Sebagai mantan tentara, saya yakin saya yakin dialah kuncinya. 375 00:46:32,114 --> 00:46:36,155 Tentu, untuk orang kulit hitam omong kosong sesekali kita bisa mengandalkan. 376 00:46:36,280 --> 00:46:40,780 Tetapi pada saat pertemuan, pada saat berhubungan, 377 00:46:40,905 --> 00:46:45,114 Tanpa perencanaan militer yang bijaksana Tidak ada yang berhasil. 378 00:47:03,989 --> 00:47:07,530 Travis. 379 00:47:07,655 --> 00:47:09,280 Walter. 380 00:47:24,280 --> 00:47:25,864 Dimana tommy 381 00:47:27,947 --> 00:47:29,739 Tommy, aku tahu kamu di sini. 382 00:47:29,864 --> 00:47:31,697 Jangan muncul atau dia akan mati. 383 00:47:38,655 --> 00:47:40,030 Anda tidak peduli, Eddy. 384 00:47:40,155 --> 00:47:41,530 Tommy! 385 00:47:46,155 --> 00:47:47,989 Kamu tidak boleh melakukan itu. 386 00:47:57,239 --> 00:47:58,947 Apa sih yang kamu lakukan? 387 00:47:59,072 --> 00:48:01,530 Tidak ada yang akan kembali, kata Moran. 388 00:48:02,905 --> 00:48:04,697 Pindah ke kanan. 389 00:48:15,447 --> 00:48:18,697 Sialan hitam. 390 00:48:18,822 --> 00:48:22,572 Beritahu Moran saat kamu kembali Rencananya telah berubah. 391 00:48:22,697 --> 00:48:24,864 Sekarang saya melakukan hal-hal dengan cara saya. 392 00:48:24,989 --> 00:48:27,530 Jadi mengapa dia melakukan ini? 393 00:48:27,655 --> 00:48:30,072 Karena untuk menjaga punggung saya, Anda tidak datang, bukan? 394 00:48:32,864 --> 00:48:34,822 Aku tidak ingin memukulmu lagi Walter. 395 00:48:34,947 --> 00:48:36,947 Jadi keluarlah dari Queensland kembali. 396 00:48:37,072 --> 00:48:38,697 Itu kamu 397 00:48:38,822 --> 00:48:39,864 BAIK. 398 00:48:42,364 --> 00:48:46,197 Jatuhkan, Eddy. 399 00:48:46,739 --> 00:48:47,989 Dapatkan itu, Eddy. 400 00:48:53,197 --> 00:48:54,822 Meninggalkan. 401 00:49:31,017 --> 00:49:32,392 Ambil senjatanya. 402 00:49:41,350 --> 00:49:42,850 Perhatikan dia. 403 00:49:43,975 --> 00:49:46,267 Aku mendapatkannya. Dia tidak merepotkan. 404 00:49:47,767 --> 00:49:49,517 Dia tua dan lambat. 405 00:49:50,058 --> 00:49:51,392 Pendek dan gendut. 406 00:49:51,933 --> 00:49:54,142 Dia memiliki rambut seperti wanita. 407 00:50:15,697 --> 00:50:17,197 Apakah kita akan keluar lagi? 408 00:50:25,822 --> 00:50:27,364 Saya sedang menunggu seorang pria. 409 00:50:27,530 --> 00:50:30,280 Anda sedang menunggu seorang pria. 410 00:50:38,155 --> 00:50:39,864 Kapan mereka akan datang? 411 00:50:50,322 --> 00:50:52,030 Anda tahu, dalam perang ini, 412 00:50:52,155 --> 00:50:54,114 Apakah kamu pernah dipecat 413 00:51:00,447 --> 00:51:01,947 Tahukah Anda apa yang dilakukan pramuka? 414 00:51:04,030 --> 00:51:08,322 Anda hanya tidak menemukan targetnya. Anda menyatakan bahwa Anda sudah mati. 415 00:51:09,572 --> 00:51:12,239 Anda melihat kepalanya meledak. 416 00:51:12,364 --> 00:51:15,864 Anda melihat genangan darah mati menatap mata. 417 00:51:20,989 --> 00:51:24,197 Kamu harus ingat itu, Walter. 418 00:51:24,322 --> 00:51:26,739 Travis-lah yang baik diantara kita. 419 00:51:54,350 --> 00:51:56,058 Gutjuk kamu melakukannya dengan baik. 420 00:51:56,725 --> 00:52:01,017 Anda selesai dengan misi. Hidupmu dimulai sekarang. 421 00:52:01,517 --> 00:52:03,308 Iya. Baik. 422 00:52:11,142 --> 00:52:12,642 Kemana kita akan pergi? 423 00:52:13,058 --> 00:52:14,933 Negara kakekmu. 424 00:52:17,600 --> 00:52:19,767 Apa yang akan kamu lakukan dengannya? 425 00:52:20,642 --> 00:52:21,642 Saya pikir dia orang baik. 426 00:52:21,767 --> 00:52:22,850 Jangan khawatir. 427 00:52:23,142 --> 00:52:27,558 Jika saya ingin teman Anda mati, saya akan membunuhnya di belakang sana. 428 00:52:35,142 --> 00:52:37,683 Apakah dia wanitamu? 429 00:52:41,350 --> 00:52:44,017 Dia bukan siapa-siapa. Yang itu terlalu liar. 430 00:53:14,642 --> 00:53:17,975 Massa anakmu akan datang. 431 00:53:20,392 --> 00:53:23,475 Apa itu cucumu? 432 00:53:32,600 --> 00:53:34,975 Ada orang kulit putih. 433 00:53:39,642 --> 00:53:41,642 Mengapa Anda membawanya ke sini? 434 00:53:41,850 --> 00:53:43,683 Kita bisa memanfaatkannya untuk tawar-menawar. 435 00:53:43,975 --> 00:53:47,808 Saya tidak ingin ada hubungannya dengan ini. 436 00:53:48,350 --> 00:53:51,600 Ayah, kamu bilang kalau aku dalam masalah kamu akan bantu aku. 437 00:53:51,683 --> 00:53:53,975 Tidak ketika Anda melakukan hal seperti ini. 438 00:53:54,642 --> 00:53:56,475 Kalau begitu mari kita potong dia menjadi beberapa bagian. 439 00:53:56,850 --> 00:54:00,808 Tidak. Kegilaan ini berhenti sekarang. Bawa aku ke dia. 440 00:54:01,530 --> 00:54:03,947 Saya kira Anda dalam masalah. 441 00:54:03,850 --> 00:54:04,767 Diam. 442 00:54:06,017 --> 00:54:07,808 Anda punya hidung yang besar. 443 00:54:10,058 --> 00:54:12,475 Saya tidak peduli. Aku hanya ingin dia mati. 444 00:54:49,822 --> 00:54:54,239 Kakek, apakah kamu punya kekuatan ingin tahu. 445 00:54:55,989 --> 00:54:57,197 Apa itu kakekmu? 446 00:54:58,155 --> 00:54:59,364 Iya. 447 00:55:08,280 --> 00:55:10,489 Apa yang dia mau? 448 00:55:17,530 --> 00:55:21,614 Terserah dia untuk menilai anaknya. Bukan untukmu. 449 00:55:24,364 --> 00:55:25,780 Geng putranya membunuh seorang wanita. 450 00:55:40,614 --> 00:55:42,864 Dia tidak akan memberimu putranya. 451 00:55:44,822 --> 00:55:47,030 Maka seluruh keluargamu. Ini membahayakan. 452 00:56:02,780 --> 00:56:06,989 Tetapi jika itu datang bersamamu, apakah keluarganya akan aman? 453 00:56:16,030 --> 00:56:17,780 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu. 454 00:56:20,697 --> 00:56:21,947 Saya kira tidak. 455 00:56:31,822 --> 00:56:33,989 Dia ingin berbicara dengan atasan Anda. 456 00:56:34,114 --> 00:56:37,905 BAIK. Ya, saya bisa melakukannya. 457 00:56:38,030 --> 00:56:40,239 Aku harus mengambil senjataku kembali. 458 00:56:52,892 --> 00:56:56,433 Kembalikan senjatanya. 459 00:56:57,183 --> 00:56:59,433 Saya tidak suka ide ini. 460 00:57:24,892 --> 00:57:29,517 Anda tidak bisa mempercayai mereka. Anda tahu apa yang mereka lakukan. 461 00:57:30,475 --> 00:57:32,642 Saya ingin Anda menjaga tempat ini. 462 00:57:33,517 --> 00:57:35,725 Kita perlu berdamai. 463 00:57:35,975 --> 00:57:37,933 Anda akan membuatnya terbunuh. 464 00:57:38,142 --> 00:57:39,975 Kamu mengerti? 465 00:57:40,517 --> 00:57:43,725 Anda seorang anak misi yang berpura-pura menjadi seorang pria. 466 00:57:45,683 --> 00:57:48,892 Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan. Anda lemah. 467 00:58:01,267 --> 00:58:02,517 Kalian semua lemah. 468 00:58:03,683 --> 00:58:04,725 Pengecut. 469 00:58:05,767 --> 00:58:07,808 Pengecut yang berbicara saat mereka harus bertarung. 470 00:58:07,933 --> 00:58:12,142 Anda akan kata-kata orang kulit putih? 471 00:58:12,808 --> 00:58:14,767 Dan seorang anak misi? 472 00:58:17,267 --> 00:58:19,058 Anda tidak berbicara untuk saya. 473 00:59:18,197 --> 00:59:20,572 - Hati-hati. - Ya pak. 474 00:59:24,447 --> 00:59:26,572 Saya mendengar tidak ada yang menerima. 475 00:59:26,697 --> 00:59:30,905 Dengan geng ini di sekitar semua orang, Dia takut mengirim anak buahnya. 476 00:59:31,030 --> 00:59:32,530 Apakah ada hal lain yang bisa saya lakukan? 477 00:59:32,655 --> 00:59:33,822 Jadi saya mendapat pelatihan senapan 478 00:59:33,947 --> 00:59:35,697 dan saya menghabiskan dua bulan di Alice Springs. 479 00:59:35,822 --> 00:59:38,489 Pelatihan senapan? Saya akan memberi tahu Anda apa yang dapat Anda lakukan. 480 00:59:38,614 --> 00:59:41,280 Pergi ke sana, ambil senapan, pergi ke timur sekitar satu setengah mil 481 00:59:41,447 --> 00:59:44,739 dan jadilah pengamat kami, seperti elang. 482 00:59:44,864 --> 00:59:46,155 Saya bisa melakukan itu. 483 00:59:50,072 --> 00:59:52,155 Keponakan saya. 484 01:00:23,530 --> 01:00:27,530 Oke, semuanya langsung melihat ke kamera. 485 01:00:27,655 --> 01:00:29,030 Jangan bergerak. 486 01:00:31,072 --> 01:00:32,739 Lihat langsung ke kamera. 487 01:00:35,489 --> 01:00:37,697 Jangan bergerak. 488 01:00:40,864 --> 01:00:41,905 Sekarang. 489 01:00:49,864 --> 01:00:52,239 Untuk jaminan satu lagi. 490 01:02:02,864 --> 01:02:04,947 Apa yang telah kamu lakukan? 491 01:02:23,142 --> 01:02:27,850 Saya berbicara beberapa bahasa Anda sehingga saya bisa menerjemahkan untuk Anda. 492 01:02:29,475 --> 01:02:33,808 Apakah Anda wanita yang membesarkan cucu saya? 493 01:02:34,475 --> 01:02:36,433 Adikku dan aku 494 01:02:36,933 --> 01:02:40,475 Terima kasih. Tapi cucu saya bisa berbicara untuk saya. 495 01:02:49,614 --> 01:02:51,989 Lihat mahkota ini di lencana? 496 01:02:54,947 --> 01:02:57,447 Dia mewakili raja. 497 01:02:59,530 --> 01:03:02,739 Raja Kerajaan Inggris. 498 01:03:06,739 --> 01:03:12,197 Dan saya terikat pada hukum mereka. 499 01:03:12,183 --> 01:03:14,975 Lihat benda berkilau di topinya? 500 01:03:15,183 --> 01:03:18,142 Membuatnya berpikir dia bos. 501 01:03:31,864 --> 01:03:36,155 Untuk kakek saya, paman Dia datang untuk menawar. 502 01:03:36,280 --> 01:03:38,197 Untuk Baywara. 503 01:03:38,322 --> 01:03:40,739 Saya di sini bukan untuk tawar-menawar. 504 01:03:44,989 --> 01:03:50,072 Lihat, pamanmu melanggar hukum. 505 01:03:56,947 --> 01:04:00,239 Dari hukum apa Dia menanyakan apa yang Anda sebutkan. 506 01:04:00,364 --> 01:04:02,030 Apa? 507 01:04:25,072 --> 01:04:26,739 Ini adalah hidupku. 508 01:04:26,864 --> 01:04:30,447 Itu berasal dari tanah. Ibu Pertiwi. 509 01:04:30,572 --> 01:04:32,697 Anda datang dari luar laut. 510 01:04:45,114 --> 01:04:47,864 Hukum saya sempurna. Konsisten. 511 01:04:47,989 --> 01:04:49,322 Itu membuat kita menjadi satu. 512 01:04:58,239 --> 01:05:01,947 Baywara adalah putranya. Penilaian itu, bukan Anda. 513 01:05:03,739 --> 01:05:06,322 Makarrata. Dapatkan keseimbangan. 514 01:05:14,822 --> 01:05:19,905 Saya mengerti keseimbangannya. Tapi di negara ini ... 515 01:05:20,030 --> 01:05:22,947 Di negaraku. 516 01:05:24,989 --> 01:05:27,822 Di negara ini... 517 01:05:29,364 --> 01:05:33,364 ... kita semua mengikuti hukum yang sama. 518 01:05:35,239 --> 01:05:40,822 Sekarang, adil untuk anakmu Baywara bersikaplah 519 01:05:40,947 --> 01:05:42,655 Saya akan yakin. 520 01:05:42,780 --> 01:05:44,530 Ini disebut keadilan. 521 01:06:02,947 --> 01:06:05,280 Apakah Anda mendukung keadilan? 522 01:06:06,530 --> 01:06:08,322 Tentu saja. 523 01:06:18,739 --> 01:06:24,280 Kemudian kepada orang yang membunuh keluargaku lakukan keadilan ini. 524 01:06:41,530 --> 01:06:44,280 Paman saya tidak memulai ini. 525 01:06:44,447 --> 01:06:46,030 Kamu yang memulainya. 526 01:06:46,155 --> 01:06:48,822 Apakah kami menghormati hukum Anda? apa kau mau 527 01:06:48,947 --> 01:06:50,905 Beri kami keadilan juga. 528 01:06:54,197 --> 01:06:58,780 Lihat, saya bukan politisi. 529 01:06:58,905 --> 01:07:01,364 Saya hanya mengikuti hukum. 530 01:07:02,947 --> 01:07:05,822 Apa yang Anda inginkan Itu bukan keputusan saya. 531 01:07:05,947 --> 01:07:11,447 Saya memiliki orang yang harus saya ajak bicara. Apa yang harus saya bujuk. 532 01:07:13,530 --> 01:07:15,655 Apakah Anda memahami? 533 01:07:15,780 --> 01:07:20,364 Dan serahkan putramu, itu membantu. 534 01:07:25,655 --> 01:07:29,364 Geng itu menggerebek pertanian Kurtz. Ada dua orang tewas. 535 01:07:32,655 --> 01:07:36,947 Anak brengsekmu dan gengnya. Dia menyerbu pertanian lain. 536 01:07:37,933 --> 01:07:40,058 Baywara baru saja menyerang stasiun lain. 537 01:07:39,947 --> 01:07:40,989 Pembicaraan kita selesai. 538 01:07:44,614 --> 01:07:46,572 Sial. 539 01:07:45,558 --> 01:07:48,725 Kita semua harus pergi. 540 01:07:48,933 --> 01:07:51,183 Kita perlu menjaga milik kita sendiri. 541 01:07:51,308 --> 01:07:53,475 Kita harus menemukan Baywara dan memperingatkannya. 542 01:07:53,850 --> 01:07:55,683 Tidak. Dia menyebabkan ini pada dirinya sendiri. 543 01:07:55,808 --> 01:07:57,725 Keluarga datang. Kami pulang sekarang. 544 01:07:57,850 --> 01:08:01,725 Kita perlu menjaga tanah, diri kita sendiri dan anak-anak kita. 545 01:08:01,850 --> 01:08:03,517 Masalah akan datang. 546 01:08:47,947 --> 01:08:51,614 Jika semuanya berjalan dengan baik, Anda tidak akan melihat saya lagi. 547 01:08:57,530 --> 01:09:00,655 Jerman. Ini Mauser G98. 548 01:09:00,780 --> 01:09:02,989 Ini pasti jauh lebih baik dari kita. Itu ringan. 549 01:09:03,114 --> 01:09:04,572 Keluar. 550 01:09:25,155 --> 01:09:27,364 Apakah Moran meninggalkanmu? 551 01:09:27,530 --> 01:09:30,614 Iya. Dia sebenarnya membayar di muka. 552 01:09:32,197 --> 01:09:35,614 Sementara di sini Mereka tidak bisa menyalahkan saya, bukan? 553 01:09:52,864 --> 01:09:54,447 Kamu tahu apa yang harus dilakukan. 554 01:09:56,030 --> 01:09:58,364 Dan apakah Anda akan mengizinkan ini? 555 01:09:59,822 --> 01:10:01,864 Saya tidak mengatakan saya akan membuatnya lebih mudah bagi mereka. 556 01:10:27,683 --> 01:10:30,308 Saya mengambil pistol tua pendeta. Hati-hati. 557 01:10:44,614 --> 01:10:46,655 Dimana yang lain jalang? 558 01:10:53,030 --> 01:10:56,280 - Santai saja? - Wanita jalang bodoh. 559 01:11:00,447 --> 01:11:03,197 Morley. Morley, demi Tuhan. 560 01:11:03,322 --> 01:11:04,947 Apa? 561 01:11:09,364 --> 01:11:13,489 Tenang saja, Nak. Aku tahu kamu. 562 01:11:13,614 --> 01:11:15,947 Anda adalah salah satu anak buah Anda yang bertugas. 563 01:11:16,072 --> 01:11:17,572 Tommy. Itu namanya. 564 01:11:17,697 --> 01:11:20,947 Mengapa ke orang kulit putih. Anda menodongkan pistol, Tommy? 565 01:11:24,864 --> 01:11:26,822 Tanpa memberikan kepala kita bisnis, tidakkah aku akan menghapus pantatku? 566 01:11:39,267 --> 01:11:40,975 Jangan lihat. 567 01:11:43,322 --> 01:11:44,989 Tidak, kumohon. 568 01:12:04,725 --> 01:12:06,808 Saya tidak ingin air mereka. 569 01:12:45,017 --> 01:12:47,725 Anda berpura-pura tahu apa yang Anda lakukan? 570 01:12:48,225 --> 01:12:52,850 Anda tetap di tempat tinggi, Anda melihat semuanya. 571 01:12:56,933 --> 01:12:59,308 Anda berpikir seperti orang kulit putih. 572 01:13:22,905 --> 01:13:24,822 Mereka orang baik. 573 01:13:28,447 --> 01:13:29,864 Apakah kamu mengerti? 574 01:13:32,614 --> 01:13:33,947 Iya. 575 01:13:51,433 --> 01:13:54,058 Di sinilah mereka membunuh keluargaku. 576 01:13:56,183 --> 01:13:59,642 Baywara, kita tidak bisa menunggunya lebih lama lagi. 577 01:14:01,933 --> 01:14:03,350 Kami menunggu. 578 01:14:03,475 --> 01:14:05,017 Dia salah satu dari kita. 579 01:14:49,058 --> 01:14:50,517 Berapa banyak yang datang 580 01:14:51,600 --> 01:14:53,267 Mungkin empat. 581 01:14:54,183 --> 01:14:55,767 Biarkan mereka datang. 582 01:14:55,850 --> 01:14:58,767 Mereka mengirim orang dan kami akan mengirim mereka kembali hantu. 583 01:14:59,308 --> 01:15:03,600 Tidak. Jika kita melawan mereka saat mereka siap kita kalah. 584 01:15:04,517 --> 01:15:07,767 Kita perlu menjalankan dan membuat rencana. 585 01:15:09,642 --> 01:15:11,850 Kita perlu memiliki kendali. 586 01:15:12,350 --> 01:15:14,475 Anda tidak memberi tahu saya apa yang harus dilakukan. 587 01:15:14,600 --> 01:15:15,933 Dengarkan dia. 588 01:15:25,808 --> 01:15:27,933 Apa yang ingin kamu katakan? 589 01:15:28,642 --> 01:15:30,600 Pria itu, Travis. 590 01:15:31,267 --> 01:15:32,642 Dia adalah seorang tentara. 591 01:15:32,767 --> 01:15:35,183 Dia mengatakan kepada saya bahwa kontrol adalah segalanya. 592 01:15:36,600 --> 01:15:37,725 Baik. 593 01:15:49,392 --> 01:15:50,892 Dan dia mengajariku ini. 594 01:15:55,392 --> 01:15:57,308 Apakah kamu anak gila? 595 01:16:01,767 --> 01:16:03,475 Apa yang sedang kamu lakukan? 596 01:16:03,600 --> 01:16:05,433 Saya hanya menjelaskan kepadanya. 597 01:16:05,558 --> 01:16:07,725 Anda pikir Anda tahu segalanya? 598 01:16:09,642 --> 01:16:14,183 Dua belas tahun, dan satu hal yang pasti saya pelajari, 599 01:16:14,308 --> 01:16:16,475 tentang orang-orang yang membunuh keluargaku. 600 01:16:16,808 --> 01:16:18,808 Mereka adalah tentara. 601 01:16:20,892 --> 01:16:21,892 Memahami? 602 01:16:28,489 --> 01:16:30,489 Travis! 603 01:17:37,030 --> 01:17:39,905 Hei! Kamu selesai. 604 01:17:49,697 --> 01:17:51,239 Kemari. 605 01:17:54,155 --> 01:17:55,655 Anda berhasil. 606 01:18:11,322 --> 01:18:13,905 Kita harus membicarakan pilihanmu, sobat. 607 01:18:36,822 --> 01:18:38,572 Saya rasa itu menjelaskan semuanya. 608 01:18:41,780 --> 01:18:46,030 Orang-orang akan melihat foto itu dan mereka akan berkata 609 01:18:46,155 --> 01:18:49,530 Ketika seekor anjing gila ditidurkan, tampilannya akan seperti ini. 610 01:18:58,822 --> 01:19:01,364 Bagaimana membangun peradaban, tahukah kamu nak 611 01:19:05,072 --> 01:19:06,655 Orang-orang jahat. 612 01:19:10,072 --> 01:19:14,322 Orang jahat melakukan hal buruk, 613 01:19:14,489 --> 01:19:18,822 untuk diikuti orang lain membersihkan jalan. 614 01:19:21,155 --> 01:19:23,322 Mereka seperti saya dan Anda. 615 01:19:25,780 --> 01:19:30,947 Anda juga dapat mengubah siapa Anda. kenapa kamu berpikir 616 01:19:34,155 --> 01:19:36,822 Anda menghancurkan hati saya, Nak. 617 01:19:44,697 --> 01:19:46,030 Bersantai. 618 01:19:48,030 --> 01:19:50,114 Kumpulkan kekuatan Anda. 619 01:19:51,822 --> 01:19:55,947 Jika kita mencoba untuk menggantung orang mati kita terlihat bodoh. 620 01:19:58,739 --> 01:20:00,280 Bukan? 621 01:20:32,725 --> 01:20:36,475 Apakah Anda akan mengikuti jalan paman Anda? 622 01:20:55,308 --> 01:20:56,850 Batu ini. 623 01:20:59,558 --> 01:21:01,808 Batu ini adalah kepala tombak. 624 01:21:02,933 --> 01:21:06,600 Itu adalah aturan hukum. Itu tidak bisa dibatalkan. 625 01:21:07,517 --> 01:21:10,517 Batu terkeras yang pernah ada. 626 01:21:13,642 --> 01:21:16,142 Saya ingin tombak ini. 627 01:21:16,267 --> 01:21:17,975 Tidak, ini milikku. 628 01:21:20,475 --> 01:21:24,225 Baywara bisa menjadi guru terhebat kita. 629 01:21:29,933 --> 01:21:32,683 Tapi dia kehilangan semua itu karena amarahnya. 630 01:21:35,017 --> 01:21:36,392 Memahami? 631 01:21:39,308 --> 01:21:40,892 Kami tidak membantunya. 632 01:21:48,975 --> 01:21:50,600 Anda perlu mendengarkan angin. 633 01:21:53,683 --> 01:21:56,767 Dengarkan ayah langit. 634 01:22:01,142 --> 01:22:03,475 Dengarkan ibu pertiwi. 635 01:22:04,350 --> 01:22:07,017 Untuk apa yang dia katakan padamu. 636 01:22:08,267 --> 01:22:10,142 Berjalanlah dengan lembut. 637 01:22:12,642 --> 01:22:15,600 Tetaplah disini. Lindungi dirimu sendiri. 638 01:22:21,642 --> 01:22:24,433 Anda tidak dapat mengikuti jalan paman Anda. 639 01:23:16,725 --> 01:23:19,058 Saya dulu bekerja di stasiun. 640 01:23:19,225 --> 01:23:21,600 Saya memasak makanan dan membersihkan lantai. 641 01:23:22,517 --> 01:23:24,558 Pria bos mengira dia memilikiku. 642 01:23:25,392 --> 01:23:27,642 Saya adalah seorang gadis ... hanya seorang gadis kecil. 643 01:23:29,183 --> 01:23:30,725 Saya memberi tahu keluarga saya. 644 01:23:32,017 --> 01:23:33,558 Dia membunuh mereka semua. 645 01:23:34,683 --> 01:23:36,517 Dia memberi saya untuk anak buahnya. 646 01:23:39,225 --> 01:23:41,767 Saya tahu bagaimana rasanya dipukuli. 647 01:23:42,767 --> 01:23:44,933 Merasa seperti bukan apa-apa. 648 01:23:50,267 --> 01:23:52,767 Itu sebabnya kamu harus tetap marah 649 01:23:54,433 --> 01:23:56,267 dan terus berjuang. 650 01:23:58,392 --> 01:24:00,392 Kemarahan Anda adalah satu-satunya yang Anda miliki. 651 01:25:22,655 --> 01:25:24,489 Dia sudah mati, bukan? 652 01:25:29,030 --> 01:25:30,822 Jika dia mati, dia akan kembali ke sini 653 01:25:30,947 --> 01:25:32,530 untuk mengumpulkan lebih banyak pria, mereka tidak akan bekerja. 654 01:25:39,530 --> 01:25:43,572 Jangan khawatir. Untuk datang kepadanya tidak akan menunggu. 655 01:25:50,697 --> 01:25:52,114 Claire. 656 01:25:54,072 --> 01:25:55,947 Apakah kamu mengejar Tommy? 657 01:25:57,447 --> 01:25:58,489 Dia seorang pembunuh. 658 01:25:58,614 --> 01:26:01,030 Apa yang Anda mulai selesaikan 12 tahun lalu? 659 01:26:03,030 --> 01:26:04,947 Sebuah negara tidak dibagi, Claire. 660 01:26:41,975 --> 01:26:43,683 Orang-orang di sana. 661 01:26:44,225 --> 01:26:45,892 Api menyala. 662 01:26:47,600 --> 01:26:48,808 Lihat mereka? 663 01:26:49,350 --> 01:26:51,308 Mereka mungkin polisi. 664 01:26:51,433 --> 01:26:53,308 - Ayo pergi ke mereka. - Ya, ayo pergi. 665 01:26:53,600 --> 01:26:56,475 Ayo turun, lihat di mana orang-orang itu duduk. 666 01:27:13,780 --> 01:27:14,947 Selamat pagi. 667 01:27:17,114 --> 01:27:19,072 Sial. 668 01:27:23,280 --> 01:27:24,822 Sial. 669 01:27:39,183 --> 01:27:39,975 Peluru. 670 01:27:40,142 --> 01:27:41,642 Lempar ke atas api. 671 01:28:08,322 --> 01:28:09,655 Sial. 672 01:28:12,197 --> 01:28:13,239 Tuhan! 673 01:28:16,864 --> 01:28:20,239 Mereka datang! Mereka datang! Gengnya ada di sini! 674 01:28:20,364 --> 01:28:22,739 Amunisi! 675 01:28:22,864 --> 01:28:24,489 Membunuh mereka semua. 676 01:28:24,614 --> 01:28:27,239 - Paman Brett, Paman Brett! Masuk. 677 01:28:27,364 --> 01:28:29,280 Awasi Travis. 678 01:28:29,447 --> 01:28:31,239 - Kemana kamu pergi? - Aku ikut dengan mereka. 679 01:28:31,364 --> 01:28:33,364 Itu bukan ide yang bagus, John. 680 01:28:35,697 --> 01:28:38,655 Untuk membunuh semua sampah pastikan kali ini. 681 01:28:40,364 --> 01:28:42,655 Buka matamu. 682 01:28:42,780 --> 01:28:45,489 Nak, kamu akan segera melihat perang. 683 01:28:45,614 --> 01:28:47,947 Tidak adil. 684 01:29:24,114 --> 01:29:25,322 Tidak! 685 01:29:32,864 --> 01:29:33,905 Bruce! 686 01:29:34,030 --> 01:29:36,239 Jangan bergerak, orang tua. 687 01:29:36,364 --> 01:29:39,239 Berhenti atau aku akan menembaknya. 688 01:29:39,364 --> 01:29:41,197 Letakkan senjatamu. 689 01:29:43,530 --> 01:29:44,572 Segera. 690 01:29:44,697 --> 01:29:45,780 Berlutut. 691 01:29:47,697 --> 01:29:49,030 Tommy. 692 01:29:50,739 --> 01:29:52,155 Dimana Travis? 693 01:29:55,655 --> 01:29:57,030 Eddy! 694 01:29:58,572 --> 01:30:01,364 Sangat gila. Berlindung! 695 01:30:05,280 --> 01:30:07,239 Sial! 696 01:30:10,114 --> 01:30:12,364 - Ayo. - Tommy! 697 01:30:12,530 --> 01:30:14,989 Apa yang sedang kamu lakukan? Letakkan pistolnya. 698 01:30:15,114 --> 01:30:16,739 - Kamu juga. - Mereka menembakmu. 699 01:30:16,864 --> 01:30:19,030 Anda membuat kesalahan besar, Nak. 700 01:30:20,947 --> 01:30:22,989 Orang-orang ini Anda tahu siapa Anda. 701 01:30:23,114 --> 01:30:24,155 Putra. 702 01:30:24,280 --> 01:30:26,197 Apa yang dia lakukan untuk keluargaku. 703 01:30:26,322 --> 01:30:29,822 Saya pejabat tinggi kedua ... 704 01:30:29,947 --> 01:30:31,655 Diam. 705 01:30:31,780 --> 01:30:32,947 Tolong Tommy. 706 01:30:33,072 --> 01:30:36,489 Nama saya Gutjuk. Anda membunuh keluarga saya. 707 01:30:36,614 --> 01:30:37,989 Katakan! 708 01:30:40,655 --> 01:30:42,322 Anda tidak ingin melakukan itu, teman saya. 709 01:30:42,489 --> 01:30:45,489 Nak, kamu harus tenang. 710 01:30:45,614 --> 01:30:47,739 Diam pak tua. 711 01:30:47,864 --> 01:30:49,030 Akhirnya. 712 01:30:49,155 --> 01:30:51,530 Pelan - pelan. 713 01:30:51,655 --> 01:30:53,739 Tenang. 714 01:31:03,239 --> 01:31:05,655 Ucapkan selamat tinggal pada pi hitam ... 715 01:31:14,947 --> 01:31:17,030 Joyful. Pergilah. 716 01:31:31,364 --> 01:31:32,864 Travis! 717 01:31:40,072 --> 01:31:41,114 Tidak ada Eddy. 718 01:31:41,239 --> 01:31:44,280 - Tinggalkan! - Lempar, Eddy. 719 01:31:44,447 --> 01:31:46,655 Serahkan, Travis. Jika Anda menembak saya, saya akan menembaknya. 720 01:31:46,780 --> 01:31:48,822 Saya tidak akan mengunduh Anda sekarang, mengapa menurut Anda? 721 01:31:48,947 --> 01:31:52,322 Lihat itu! Sialan hitam ini, karena dia peduli pada dirinya sendiri 722 01:31:52,489 --> 01:31:54,655 kamu lebih peduli! 723 01:31:54,780 --> 01:31:56,447 Tuhan tahu kenapa. 724 01:32:02,655 --> 01:32:04,989 Unduh itu! 725 01:32:09,739 --> 01:32:13,114 - Tidak! - Diam. Berlutut. 726 01:33:04,155 --> 01:33:06,239 Anda harus pergi. 727 01:33:26,614 --> 01:33:28,030 Gutjuk. 728 01:33:56,530 --> 01:33:58,155 Gutjuk. 729 01:34:06,822 --> 01:34:08,780 Anda harus pergi.