1 00:03:28,829 --> 00:03:30,996 Who scared the wallaby? 2 00:03:36,371 --> 00:03:37,704 Now, son. 3 00:03:39,288 --> 00:03:41,996 You're scaring the animals away. 4 00:03:43,038 --> 00:03:45,038 What are we going to eat? 5 00:03:47,038 --> 00:03:49,954 Just watch and learn. 6 00:03:52,788 --> 00:03:55,496 One day your time will come 7 00:03:56,454 --> 00:03:58,454 to be a hunter. 8 00:04:02,663 --> 00:04:03,704 Okay son? 9 00:04:11,954 --> 00:04:14,496 Hey, you hungry? 10 00:04:18,662 --> 00:04:21,037 Bush plums. Keep you going. 11 00:04:29,954 --> 00:04:32,496 I want this spear. 12 00:04:32,621 --> 00:04:35,038 No, this is mine. 13 00:04:36,204 --> 00:04:38,788 I am the snake. Baywara. 14 00:04:54,413 --> 00:04:55,746 I strike like lightning. 15 00:04:55,871 --> 00:04:57,663 My name is Baywara. 16 00:04:57,746 --> 00:04:59,538 I am the snake. 17 00:04:59,663 --> 00:05:00,663 And you. 18 00:05:01,996 --> 00:05:03,871 Your totem is the crocodile. 19 00:05:04,913 --> 00:05:07,079 Your name is Gutjuk, means hawk. 20 00:05:07,871 --> 00:05:09,413 This is your dance. 21 00:06:12,871 --> 00:06:14,079 It's okay. 22 00:06:14,746 --> 00:06:16,163 Please help us. 23 00:06:16,413 --> 00:06:18,996 Station men are chasing us. 24 00:06:19,496 --> 00:06:21,871 It's okay, they're friendly. 25 00:06:40,079 --> 00:06:42,413 Why is Gutjuk in such a hurry to grow up? 26 00:06:43,663 --> 00:06:46,663 He only wants to be with the men. 27 00:06:48,329 --> 00:06:49,996 Gutjuk, come here. 28 00:06:50,663 --> 00:06:52,204 Wallaby's ready to eat. 29 00:06:52,871 --> 00:06:55,038 Sit down with your mother. 30 00:06:57,663 --> 00:07:00,204 He needs to learn his place. 31 00:07:00,829 --> 00:07:02,538 Gutjuk, come back. 32 00:07:06,371 --> 00:07:11,329 Station owners got the police because we killed a cow. 33 00:07:31,996 --> 00:07:34,621 I understand. You may stay. 34 00:07:35,204 --> 00:07:38,288 But only for one night. 35 00:07:39,038 --> 00:07:40,954 I don't want trouble for my family. 36 00:08:34,703 --> 00:08:40,703 It's our land we should fight. 37 00:08:42,288 --> 00:08:44,663 How far away are they? 38 00:08:45,663 --> 00:08:48,288 I think we lost them. 39 00:08:54,079 --> 00:08:55,329 Baywara. Stop. 40 00:10:35,579 --> 00:10:36,829 What are you saying? 41 00:10:37,371 --> 00:10:38,704 What are you telling me? 42 00:11:27,329 --> 00:11:28,496 I'll come back. 43 00:11:29,163 --> 00:11:30,663 Breathe through here. 44 00:11:44,788 --> 00:11:46,413 That's good. 45 00:11:54,663 --> 00:11:56,579 Stay under. I'll be back. 46 00:14:41,871 --> 00:14:43,496 All good. 47 00:19:09,538 --> 00:19:13,704 My children, my family. 48 00:19:22,163 --> 00:19:26,371 Who did this to my family? 49 00:19:34,871 --> 00:19:41,621 Wak Wak, my beautiful daughter. 50 00:19:51,246 --> 00:19:54,496 My beloved daughter. 51 00:20:08,538 --> 00:20:12,163 Baywara my son, look at me. 52 00:20:14,496 --> 00:20:16,996 You'll be okay. 53 00:20:17,454 --> 00:20:19,288 I will heal you. 54 00:21:29,621 --> 00:21:31,871 Travis. Police coming. 55 00:21:33,704 --> 00:21:34,579 Okay. 56 00:22:49,496 --> 00:22:51,913 The wild mob. They're here. 57 00:25:28,496 --> 00:25:29,454 Who are you? 58 00:25:29,538 --> 00:25:30,788 What do you want? 59 00:25:30,996 --> 00:25:33,246 Baywara. He's my uncle. 60 00:25:34,871 --> 00:25:36,663 Go on, spear me. 61 00:25:36,871 --> 00:25:39,663 You can tell my uncle you killed his nephew. 62 00:25:39,788 --> 00:25:41,163 Leave him. 63 00:25:56,621 --> 00:25:57,621 Uncle? 64 00:26:00,871 --> 00:26:02,079 Gutjuk? 65 00:31:32,496 --> 00:31:35,079 They went for it. 66 00:31:36,371 --> 00:31:38,454 Go to Baywara. 67 00:31:40,663 --> 00:31:44,579 Tell him I'm bringing the police out to him. 68 00:31:47,663 --> 00:31:49,371 - Okay? - Yes, I heard you. 69 00:32:16,329 --> 00:32:18,538 Look after yourself. 70 00:32:19,538 --> 00:32:21,454 It's their war not yours. 71 00:32:23,079 --> 00:32:25,413 Don't trust them. 72 00:37:20,913 --> 00:37:23,663 Tea is too weak. 73 00:37:24,246 --> 00:37:26,413 Another fella coming. 74 00:38:12,163 --> 00:38:13,704 Bad fella that one. 75 00:38:14,663 --> 00:38:17,413 Queensland native policeman. 76 00:38:18,163 --> 00:38:19,788 He kills his own. 77 00:43:53,496 --> 00:43:54,954 Bush plums. 78 00:49:31,038 --> 00:49:32,413 Take his gun. 79 00:49:41,371 --> 00:49:42,871 Keep your eyes on him. 80 00:49:43,996 --> 00:49:46,288 I got him. He's no trouble. 81 00:49:47,788 --> 00:49:49,538 He's old and slow. 82 00:49:50,079 --> 00:49:51,413 Short and fat. 83 00:49:51,954 --> 00:49:54,163 He has hair like a woman. 84 00:51:54,371 --> 00:51:56,079 Gutjuk you did well. 85 00:51:56,746 --> 00:52:01,038 You're finished with the mission. Your life starts now. 86 00:52:01,538 --> 00:52:03,329 Yes. Okay. 87 00:52:11,163 --> 00:52:12,663 Where are we going? 88 00:52:13,079 --> 00:52:14,954 Your grandfather's country. 89 00:52:17,621 --> 00:52:19,788 What are you going to do with him? 90 00:52:20,663 --> 00:52:21,663 I think he's a good man. 91 00:52:21,788 --> 00:52:22,871 Don't worry. 92 00:52:23,163 --> 00:52:27,579 If I wanted your friend dead I would have killed him back there. 93 00:52:35,163 --> 00:52:37,704 Is she your woman? 94 00:52:41,371 --> 00:52:44,038 She's nobody's. Too wild that one. 95 00:53:14,663 --> 00:53:17,996 Your son's mob are coming. 96 00:53:20,413 --> 00:53:23,496 Is that your grandson? 97 00:53:32,621 --> 00:53:34,996 There's a white man. 98 00:53:39,663 --> 00:53:41,663 Why did you bring him here? 99 00:53:41,871 --> 00:53:43,704 We can use him to bargain. 100 00:53:43,996 --> 00:53:47,829 I don't want anything to do with this. 101 00:53:48,371 --> 00:53:51,621 Father, you said if I was in trouble you would help me. 102 00:53:51,704 --> 00:53:53,996 Not when you do something like this. 103 00:53:54,663 --> 00:53:56,496 Then let's cut him to pieces. 104 00:53:56,871 --> 00:54:00,829 No. This madness stops now. Take me to him. 105 00:54:03,871 --> 00:54:04,788 Shut up. 106 00:54:06,038 --> 00:54:07,829 You've got a big nose. 107 00:54:10,079 --> 00:54:12,496 I don't care. I just want him dead. 108 00:56:52,913 --> 00:56:56,454 Give him back his gun. 109 00:56:57,204 --> 00:56:59,454 I don't like this idea. 110 00:57:24,913 --> 00:57:29,538 You can't trust them. You know what they did. 111 00:57:30,496 --> 00:57:32,663 I want you to look after this place. 112 00:57:33,538 --> 00:57:35,746 We need to make peace. 113 00:57:35,996 --> 00:57:37,954 You're going to get him killed. 114 00:57:38,163 --> 00:57:39,996 You understand? 115 00:57:40,538 --> 00:57:43,746 You're a mission boy pretending to be a man. 116 00:57:45,704 --> 00:57:48,913 You don't know what you're doing. You're weak. 117 00:58:01,288 --> 00:58:02,538 You're all weak. 118 00:58:03,704 --> 00:58:04,746 Cowards. 119 00:58:05,788 --> 00:58:07,829 Cowards who talk when they should fight. 120 00:58:07,954 --> 00:58:12,163 You're going on the word of a white man? 121 00:58:12,829 --> 00:58:14,788 And a mission boy? 122 00:58:17,288 --> 00:58:19,079 You don't speak for me. 123 01:02:23,163 --> 01:02:27,871 I speak some of your language so I can translate for you. 124 01:02:29,496 --> 01:02:33,829 Are you the woman who raised my grandson? 125 01:02:34,496 --> 01:02:36,454 My brother and I. 126 01:02:36,954 --> 01:02:40,496 Thank you. But my grandson can speak for me. 127 01:03:12,204 --> 01:03:14,996 See the shiny thing on his hat? 128 01:03:15,204 --> 01:03:18,163 Makes him think he's boss. 129 01:07:37,954 --> 01:07:40,079 Baywara just attacked another station. 130 01:07:45,579 --> 01:07:48,746 We all have to go. 131 01:07:48,954 --> 01:07:51,204 We need to look after our own. 132 01:07:51,329 --> 01:07:53,496 We have to find Baywara and warn him. 133 01:07:53,871 --> 01:07:55,704 No. He's brought this on himself. 134 01:07:55,829 --> 01:07:57,746 Families come. We go home now. 135 01:07:57,871 --> 01:08:01,746 We need to look after the land, ourselves and our children. 136 01:08:01,871 --> 01:08:03,538 Trouble is coming. 137 01:10:27,704 --> 01:10:30,329 I took the preacher's old gun. Be careful. 138 01:11:39,288 --> 01:11:40,996 Don't watch. 139 01:12:04,746 --> 01:12:06,829 I don't want their water. 140 01:12:45,038 --> 01:12:47,746 You pretending to know what you're doing? 141 01:12:48,246 --> 01:12:52,871 You stay on the high ground, you see everything. 142 01:12:56,954 --> 01:12:59,329 You think like a white man. 143 01:13:51,454 --> 01:13:54,079 This is where they killed my family. 144 01:13:56,204 --> 01:13:59,663 Baywara, we can't wait for her any longer. 145 01:14:01,954 --> 01:14:03,371 We wait. 146 01:14:03,496 --> 01:14:05,038 She's one of us. 147 01:14:49,079 --> 01:14:50,538 How many are coming? 148 01:14:51,621 --> 01:14:53,288 Maybe four. 149 01:14:54,204 --> 01:14:55,788 Let them come. 150 01:14:55,871 --> 01:14:58,788 They send men and we'll send them back ghosts. 151 01:14:59,329 --> 01:15:03,621 No. If we fight them when they're ready we lose. 152 01:15:04,538 --> 01:15:07,788 We need to run and make a plan. 153 01:15:09,663 --> 01:15:11,871 We need to have control. 154 01:15:12,371 --> 01:15:14,496 You don't tell me what to do. 155 01:15:14,621 --> 01:15:15,954 Listen to him. 156 01:15:25,829 --> 01:15:27,954 What have you got to say? 157 01:15:28,663 --> 01:15:30,621 That man, Travis. 158 01:15:31,288 --> 01:15:32,663 He was a soldier. 159 01:15:32,788 --> 01:15:35,204 He told me control is everything. 160 01:15:36,621 --> 01:15:37,746 Okay. 161 01:15:49,413 --> 01:15:50,913 And he taught me this. 162 01:15:55,413 --> 01:15:57,329 Are you a crazy child? 163 01:16:01,788 --> 01:16:03,496 What are you doing? 164 01:16:03,621 --> 01:16:05,454 I'm just explaining to him. 165 01:16:05,579 --> 01:16:07,746 You think you know everything? 166 01:16:09,663 --> 01:16:14,204 Twelve years, and the one thing I learned for sure, 167 01:16:14,329 --> 01:16:16,496 about the men who killed my family. 168 01:16:16,829 --> 01:16:18,829 They were soldiers. 169 01:16:20,913 --> 01:16:21,913 Understand? 170 01:20:32,746 --> 01:20:36,496 Are you going to follow your uncle's path? 171 01:20:55,329 --> 01:20:56,871 This stone. 172 01:20:59,579 --> 01:21:01,829 This stone is the spear head. 173 01:21:02,954 --> 01:21:06,621 It is the rule of law. It cannot be undone. 174 01:21:07,538 --> 01:21:10,538 Hardest stone there is. 175 01:21:13,663 --> 01:21:16,163 I want this spear. 176 01:21:16,288 --> 01:21:17,996 No, this is mine. 177 01:21:20,496 --> 01:21:24,246 Baywara could've been our greatest teacher. 178 01:21:29,954 --> 01:21:32,704 But he lost all that to his anger. 179 01:21:35,038 --> 01:21:36,413 Understand? 180 01:21:39,329 --> 01:21:40,913 We didn't help him. 181 01:21:48,996 --> 01:21:50,621 You need to listen to the wind. 182 01:21:53,704 --> 01:21:56,788 Listen to father sky. 183 01:22:01,163 --> 01:22:03,496 Listen to mother earth. 184 01:22:04,371 --> 01:22:07,038 To what she is telling you. 185 01:22:08,288 --> 01:22:10,163 Walk softly. 186 01:22:12,663 --> 01:22:15,621 Stay here. Protect yourself. 187 01:22:21,663 --> 01:22:24,454 You can't follow your uncle's path. 188 01:23:16,746 --> 01:23:19,079 I used to work at a station. 189 01:23:19,246 --> 01:23:21,621 I cooked food and cleaned the floor. 190 01:23:22,538 --> 01:23:24,579 Boss man thought he owned me. 191 01:23:25,413 --> 01:23:27,663 I was a girl ... just a little girl. 192 01:23:29,204 --> 01:23:30,746 I told my family. 193 01:23:32,038 --> 01:23:33,579 He killed them all. 194 01:23:34,704 --> 01:23:36,538 He gave me to his men. 195 01:23:39,246 --> 01:23:41,788 I know how it feels to be beaten. 196 01:23:42,788 --> 01:23:44,954 To feel like nothing. 197 01:23:50,288 --> 01:23:52,788 That's why you have to stay angry 198 01:23:54,454 --> 01:23:56,288 and keep fighting. 199 01:23:58,413 --> 01:24:00,413 Your anger is all you have. 200 01:26:41,996 --> 01:26:43,704 People way over there. 201 01:26:44,246 --> 01:26:45,913 Fires burning. 202 01:26:47,621 --> 01:26:48,829 See them? 203 01:26:49,371 --> 01:26:51,329 They might be police. 204 01:26:51,454 --> 01:26:53,329 - Let's go to them. - Yes, let's go. 205 01:26:53,621 --> 01:26:56,496 Let's go down, see where those fellas are sitting. 206 01:27:39,204 --> 01:27:39,996 Bullets. 207 01:27:40,163 --> 01:27:41,663 Throw them on the fire.