1 00:00:00,000 --> 00:00:03,602 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,965 21人の若者が殺害されました 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,928 無意味な暴力の応酬が続いています 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,097 公園で息子が撃たれたと電話が 5 00:00:14,181 --> 00:00:15,807 普通じゃない 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,143 22歳の男性が刺され・・・ 7 00:00:18,227 --> 00:00:21,772 こんな社会はどうかしてるわよ 8 00:00:21,855 --> 00:00:25,859 英国では14分に1件ナイフによる犯罪が 9 00:00:25,943 --> 00:00:30,781 今夜は銃撃戦に巻き込まれた少年たちの話を 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,156 17歳以下でした 11 00:00:32,241 --> 00:00:34,117 なぜそのナイフを? 12 00:00:34,201 --> 00:00:34,952 デカい 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,162 毎朝 目を覚ますと・・・ 14 00:00:37,246 --> 00:00:39,081 息子は もういません 15 00:00:39,414 --> 00:00:42,376 ナイフによる犯罪は34%増加 16 00:00:42,501 --> 00:00:45,295 地域間のギャングの戦いです 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,214 17歳の少年が・・・ 18 00:00:49,508 --> 00:00:52,135 ここは血に飢えたロンドン 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,930 弾やナイフが飛び交う町 20 00:00:55,013 --> 00:00:57,558 退屈と貧困が混乱を招き 21 00:00:57,641 --> 00:01:00,352 警察も もうお手上げだ 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 地域のために戦う奴ら 23 00:01:02,896 --> 00:01:05,399 やられたら やり返すだけ 24 00:01:05,524 --> 00:01:08,151 報復のために人が死に 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,612 母親たちは息子を葬る 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,448 無実の者よ 安らかに 27 00:01:13,532 --> 00:01:16,285 若者たちよ 目を覚ませ 28 00:01:16,368 --> 00:01:19,454 何のために  母親を悲しませる? 29 00:01:19,538 --> 00:01:22,624 争う理由は  ニュースでは伝えない 30 00:01:22,708 --> 00:01:24,376 だから俺が話そう 31 00:01:24,459 --> 00:01:28,714 若者たちは  何のために戦ってるのか 32 00:01:29,840 --> 00:01:34,303 若者たちは  何のために戦ってるのか 33 00:01:39,474 --> 00:01:42,644 なんで友達と別の学校なの? 34 00:01:42,728 --> 00:01:43,478 ティミー 35 00:01:44,771 --> 00:01:47,858 いいかい? 言ったはずよ 36 00:01:48,150 --> 00:01:50,611 すごくいい中学なの 37 00:01:50,694 --> 00:01:52,988 政府の高い評価を得てる 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,573 友達がいない 39 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 新しい友達を作りなさい 40 00:01:57,284 --> 00:02:00,120 カイロンより いい友達をね 41 00:02:00,746 --> 00:02:03,707 あの子は問題ばかり起こすわ 42 00:02:03,790 --> 00:02:06,585 でも親友なんだもう会えない 43 00:02:06,710 --> 00:02:09,045 それでいい 早く支度を 44 00:02:09,170 --> 00:02:10,422 もう遅刻よ 45 00:02:11,256 --> 00:02:13,175 ティミーを紹介する 46 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 無邪気で優しい   11歳の少年だ 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,764 幼い頃に父親が死に 48 00:02:18,889 --> 00:02:21,725 母親は仕事を掛け持ち 49 00:02:22,309 --> 00:02:27,147 これから通う中学が  気に入らなくて怒ってる 50 00:02:27,231 --> 00:02:29,525 家から遠く 友達もいない 51 00:02:29,608 --> 00:02:33,028 みんな 近所の学校に進んだ 52 00:02:33,153 --> 00:02:33,987 俺はマルコ 53 00:02:34,112 --> 00:02:34,905 ティミーだ 54 00:02:38,116 --> 00:02:38,867 ティミー 55 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 打て! 56 00:02:41,912 --> 00:02:42,663 いいぞ 57 00:02:43,872 --> 00:02:46,500 でもあっという間に彼に 58 00:02:46,583 --> 00:02:49,127 マルコという友達ができた 59 00:02:49,211 --> 00:02:51,880 それから4年が経った今 60 00:02:51,964 --> 00:02:54,299 2人は無二の親友だ 61 00:02:54,383 --> 00:02:56,009 「ブルー・ストーリー」だ 62 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 行け ティミー 63 00:02:56,134 --> 00:02:57,886 ブル︱・スト︱リ︱ 64 00:02:57,886 --> 00:02:59,888 ブル︱・スト︱リ︱ 65 00:02:59,888 --> 00:03:02,391 ブル︱・スト︱リ︱ 66 00:02:59,888 --> 00:03:02,391 「ブルー・ストーリー」へようこそ 67 00:03:18,198 --> 00:03:22,286 今のゴールはマジですごかったな 68 00:03:22,369 --> 00:03:26,373 ネイマールかエムバペって感じだな 69 00:03:26,456 --> 00:03:27,708 エムバペって? 70 00:03:27,791 --> 00:03:30,002 こういう奴だよ 71 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 やるなら正しくやれ 72 00:03:31,920 --> 00:03:33,881 正解を見せてやれ 73 00:03:34,089 --> 00:03:35,591 どこが違う? 74 00:03:35,674 --> 00:03:37,551 まあいい 行くぞ 75 00:03:37,634 --> 00:03:39,887 歴史の宿題やったか? 76 00:03:39,970 --> 00:03:41,972 俺は5ページだけ 77 00:03:42,306 --> 00:03:44,850 すっかり忘れてた 78 00:03:45,434 --> 00:03:49,938 次に宿題を忘れたら1ヵ月 小遣いなしだ 79 00:03:50,022 --> 00:03:54,234 そう思ってお前の分もやっといた 80 00:03:54,359 --> 00:03:55,444 ウソつくな 81 00:03:55,527 --> 00:03:56,570 ほらよ 82 00:03:59,072 --> 00:04:02,201 本当にやったのかいい奴だな 83 00:04:02,784 --> 00:04:03,660 放せよ 84 00:04:03,744 --> 00:04:07,206 俺はこいつを愛してるぞ 85 00:04:07,289 --> 00:04:08,165 ゲイかよ 86 00:04:08,248 --> 00:04:09,082 黙れ 87 00:04:09,166 --> 00:04:11,043 土曜にパーティーが 88 00:04:11,210 --> 00:04:13,921 招待されて光栄でしょ 89 00:04:14,004 --> 00:04:17,466 光栄だと? 何がだよ 90 00:04:17,548 --> 00:04:20,761 俺たちは学年一の人気者だぞ 91 00:04:20,844 --> 00:04:22,721 行ったら喜べ 92 00:04:22,804 --> 00:04:26,767 今年一番のパーティーになるわ 93 00:04:27,267 --> 00:04:29,436 ティミーに ドウェインも 94 00:04:29,520 --> 00:04:31,522 大人っぽい服でね 95 00:04:31,772 --> 00:04:32,564 土曜日に 96 00:04:32,648 --> 00:04:34,066 俺のは? 97 00:04:35,025 --> 00:04:37,653 招待状は不要よ 必ず来て 98 00:04:39,279 --> 00:04:41,615 そうか 考えとくよ 99 00:04:44,326 --> 00:04:46,036 お前に気がある 100 00:04:46,119 --> 00:04:49,164 絶対に行くしかないな 101 00:04:51,083 --> 00:04:52,543 どうしよう 102 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 ねえ リア 103 00:04:55,963 --> 00:04:59,091 ティミーカリナのパーティーに? 104 00:04:59,216 --> 00:05:01,134 どうかな 君は? 105 00:05:01,468 --> 00:05:04,179 もちろん 盛り上がるわよ 106 00:05:04,263 --> 00:05:07,015 それなら僕も行こうかな 107 00:05:07,599 --> 00:05:09,685 昨日 電話くれたのね 108 00:05:09,768 --> 00:05:13,480 テスト勉強を手伝おうかと思って 109 00:05:14,690 --> 00:05:18,235 ありがと実は三角法に苦戦してるの 110 00:05:18,360 --> 00:05:20,737 よければ手伝うよ 111 00:05:20,821 --> 00:05:22,197 助かるわ 112 00:05:22,531 --> 00:05:24,700 後で連絡してね 113 00:05:24,783 --> 00:05:27,911 電話とメッセージどっちがいい? 114 00:05:27,995 --> 00:05:30,080 もうやめとけよ 115 00:05:30,205 --> 00:05:30,831 電話? 116 00:05:30,914 --> 00:05:32,207 メッセージ? 117 00:05:32,291 --> 00:05:33,876 フェイスタイム? 118 00:05:33,959 --> 00:05:35,419 ツイッター? 119 00:05:36,378 --> 00:05:39,423 ふざけてないで助けろよ 120 00:05:39,840 --> 00:05:41,508 大事な友達だろ 121 00:05:41,967 --> 00:05:46,096 後で電話するこいつらと話しても無駄だ 122 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 お前だけが頼りだよ 123 00:05:50,559 --> 00:05:52,311 俺はお前の味方だ 124 00:05:53,312 --> 00:05:54,479 よかった 125 00:05:54,563 --> 00:05:56,481 後で電話する 126 00:05:56,565 --> 00:06:01,278 それともメッセージかフェイスタイムがいいか? 127 00:06:01,361 --> 00:06:04,156 笑えるな 本当に面白いよ 128 00:06:04,281 --> 00:06:05,657 教室に戻るぞ 129 00:06:05,741 --> 00:06:07,075 最高だな 130 00:06:07,159 --> 00:06:09,453 “それともメッセージにする?” 131 00:06:16,043 --> 00:06:17,085 〝ルイシャム〟 132 00:06:17,085 --> 00:06:17,503 〝ルイシャム〟 133 00:06:17,085 --> 00:06:17,503 よう 元気か? 134 00:06:17,503 --> 00:06:18,504 よう 元気か? 135 00:06:18,587 --> 00:06:19,379 ああ 136 00:06:19,505 --> 00:06:22,216 俺がギャングと分かってねえな 137 00:06:22,299 --> 00:06:23,383 メッセージを 138 00:06:23,467 --> 00:06:24,760 やめとけよ 139 00:06:25,052 --> 00:06:25,802 なあ 140 00:06:26,637 --> 00:06:29,306 裸の写真を送ってくれよ 141 00:06:30,766 --> 00:06:32,976 セクシーな姿を見たい 142 00:06:33,644 --> 00:06:36,522 終わりだチャンスを逃したな 143 00:06:36,605 --> 00:06:39,650 いや 返信してる 144 00:06:40,150 --> 00:06:43,403 ウソだろ これ見ろよ 145 00:06:43,529 --> 00:06:44,238 見ろ 146 00:06:44,571 --> 00:06:45,822 すげえケツだ 147 00:06:45,948 --> 00:06:46,949 お前も見ろ 148 00:06:47,074 --> 00:06:51,203 ふざけるな俺は3時間も電話を待ってる 149 00:06:51,286 --> 00:06:52,538 静かにしろ 150 00:06:53,247 --> 00:06:54,414 シャニースは? 151 00:06:54,498 --> 00:06:57,751 あの女は乗り気だぜ 152 00:06:58,085 --> 00:07:00,712 写真を気に入ったってよ 153 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 後でメッセージを送る 154 00:07:03,173 --> 00:07:03,924 絵文字も 155 00:07:04,007 --> 00:07:07,678 目がハートの絵文字を入れる 156 00:07:07,761 --> 00:07:08,887 笑えるよな 157 00:07:12,140 --> 00:07:13,892 もう俺らのもんだ 158 00:07:13,976 --> 00:07:14,852 そうか? 159 00:07:15,769 --> 00:07:17,896 なら俺にも裸を見せろ 160 00:07:22,234 --> 00:07:23,068 クソ 161 00:07:23,151 --> 00:07:24,653 ストライカー 何だ? 162 00:07:24,778 --> 00:07:26,238 “ペッカム”が来た 163 00:07:26,363 --> 00:07:27,823 どこにいる? 164 00:07:28,323 --> 00:07:29,533 逃げるな! 165 00:07:33,704 --> 00:07:35,122 来てみろよ 166 00:07:35,455 --> 00:07:36,290 何してる? 167 00:07:36,415 --> 00:07:37,708 何だ? 来いよ 168 00:07:37,833 --> 00:07:39,376 腰抜けどもめ 169 00:07:43,213 --> 00:07:44,882 早く来いよ 170 00:07:45,924 --> 00:07:49,428 仲間は逃げたぞこっちは大勢だ 171 00:07:50,345 --> 00:07:51,346 来い 172 00:07:52,848 --> 00:07:55,642 いいから行かせろ 腰抜けが 173 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 引き上げるぞ 174 00:07:58,020 --> 00:07:59,438 行くぞ 175 00:07:59,521 --> 00:08:01,023 ほら 来い 176 00:08:02,983 --> 00:08:05,569 〝エイルシャム・センタ︱〟 177 00:08:06,528 --> 00:08:09,448 俺が言ってた靴だ 178 00:08:09,656 --> 00:08:10,741 イカすだろ? 179 00:08:10,824 --> 00:08:12,576 いいね いくら? 180 00:08:12,701 --> 00:08:14,494 150ポンドだ 181 00:08:14,578 --> 00:08:17,122 高いよナイキが2足 買える 182 00:08:17,206 --> 00:08:20,751 ナイキなら持ってるお前の好きな子だ 183 00:08:23,462 --> 00:08:27,341 シェイヤンと一緒だ俺の未来の妻だよ 184 00:08:27,799 --> 00:08:29,009 マジかよ 185 00:08:29,134 --> 00:08:31,094 ああ 好きなんだ 186 00:08:31,178 --> 00:08:32,261 行ってくる 187 00:08:32,346 --> 00:08:35,765 電話かメッセージをするはずだろ 188 00:08:37,267 --> 00:08:40,687 待てよ俺も未来の妻にあいさつを 189 00:08:41,480 --> 00:08:43,815 私は絶対に言わないわ 190 00:08:43,899 --> 00:08:46,401 “浮気してもいい”なんて 191 00:08:46,777 --> 00:08:51,156 あの2人を見ろよ俺は髪を上げた方にする 192 00:08:53,116 --> 00:08:54,535 お二人さん 193 00:08:54,618 --> 00:08:57,913 ティミー ハキームパーティーの服探し? 194 00:08:57,996 --> 00:08:58,997 何のマネだ? 195 00:08:59,122 --> 00:09:01,583 マルコの付き合いだよ 196 00:09:01,667 --> 00:09:05,629 おい 俺たちが声をかけようとしてた 197 00:09:05,712 --> 00:09:07,256 気づかなかった 198 00:09:07,381 --> 00:09:09,341 そうか 消えろ 199 00:09:09,466 --> 00:09:10,425 行こう 200 00:09:10,509 --> 00:09:12,261 俺は行かない 201 00:09:12,344 --> 00:09:13,554 行ってほしい? 202 00:09:13,637 --> 00:09:15,889 いいえ 行かなくていい 203 00:09:16,223 --> 00:09:19,768 彼らは友達なのあなたには悪いけど・・・ 204 00:09:19,852 --> 00:09:22,729 興味ないから行ってくれない? 205 00:09:22,813 --> 00:09:24,940 ブスは黙ってろよ 206 00:09:25,065 --> 00:09:25,816 美人だ 207 00:09:25,899 --> 00:09:26,817 やめてよ 208 00:09:26,900 --> 00:09:27,609 でなきゃ? 209 00:09:27,693 --> 00:09:29,027 彼女から離れろ 210 00:09:30,779 --> 00:09:33,115 何? 死にてえのか? 211 00:09:33,407 --> 00:09:34,658 怖くない 212 00:09:35,701 --> 00:09:36,994 俺を誰だと? 213 00:09:37,327 --> 00:09:39,621 ペッカムのスキッツァーだ 214 00:09:39,705 --> 00:09:41,373 彼はよそ者なんだ 215 00:09:41,623 --> 00:09:42,583 出身は? 216 00:09:42,708 --> 00:09:43,917 デトフォード 217 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 “ゲットー”か? 218 00:09:45,127 --> 00:09:46,879 いや 違うよ 219 00:09:46,962 --> 00:09:48,005 やっちまえ 220 00:09:48,088 --> 00:09:49,256 よしてよ 221 00:09:49,798 --> 00:09:50,632 逃げて! 222 00:09:50,716 --> 00:09:52,217 ダチに絡むな 223 00:09:52,301 --> 00:09:55,345 正気か?お前から始末するぞ 224 00:09:55,554 --> 00:09:56,305 やれよ 225 00:09:56,388 --> 00:09:57,389 落ち着け 226 00:09:57,514 --> 00:09:59,933 このバカを先にやって一 227 00:10:00,058 --> 00:10:03,228 次は腰抜けとミッキーマウスだ 228 00:10:03,312 --> 00:10:06,690 バカか?スウィッチャーの弟だぞ 229 00:10:08,817 --> 00:10:09,651 そうか 230 00:10:10,277 --> 00:10:11,028 ああ 231 00:10:11,111 --> 00:10:12,696 悪かったな 232 00:10:13,155 --> 00:10:14,656 知らなかった 233 00:10:14,781 --> 00:10:16,366 なんで俺のダチに? 234 00:10:16,450 --> 00:10:20,287 ゲットーの奴だぞ兄貴は知ってんのか? 235 00:10:20,412 --> 00:10:22,206 襲撃したばかりだ 236 00:10:22,289 --> 00:10:25,667 こいつはあの地域に住んでるだけだ 237 00:10:25,792 --> 00:10:28,337 ここの学校に通うからか? 238 00:10:28,420 --> 00:10:31,590 だが住んでれば奴らの仲間だ 239 00:10:31,673 --> 00:10:35,052 それは分かってるでも友達なんだ 240 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 おい やめとけよ 241 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 腰抜けめ 242 00:10:50,567 --> 00:10:51,735 まいったぜ 243 00:10:51,860 --> 00:10:53,695 “ルイシャム” 244 00:10:54,696 --> 00:10:58,200 兄貴に“ゲットー”と争う理由を聞いた 245 00:10:58,283 --> 00:10:59,618 何て言ってた? 246 00:10:59,701 --> 00:11:02,579 “奴らは異教徒だから”と 247 00:11:03,038 --> 00:11:06,625 “異教徒”だって?意味を知ってるのか? 248 00:11:06,708 --> 00:11:08,085 さあな 249 00:11:08,210 --> 00:11:14,216 とにかくゲットーの奴らは兄貴に逆らわない方がいい 250 00:11:14,341 --> 00:11:16,176 僕を嫌ってる 251 00:11:16,635 --> 00:11:17,970 ここ出身だから 252 00:11:18,053 --> 00:11:20,472 兄貴はお前を好きさ 253 00:11:20,556 --> 00:11:23,767 態度が違うドウェインやハキームと 254 00:11:23,851 --> 00:11:26,144 あいつらは幼なじみだ 255 00:11:26,228 --> 00:11:28,647 でもお前は俺の親友だぞ 256 00:11:28,730 --> 00:11:30,732 欲しい物あるか? 257 00:11:30,816 --> 00:11:32,401 いや ない 258 00:11:32,484 --> 00:11:37,072 飲み物とチョコレートを買ってきてやる 259 00:11:37,155 --> 00:11:37,906 待ってろ 260 00:11:37,990 --> 00:11:38,699 いいよ 261 00:11:38,782 --> 00:11:41,410 いいって 遠慮するな 262 00:11:44,288 --> 00:11:47,124 お前はティミーじゃないか 263 00:11:47,249 --> 00:11:48,292 ウソだろ? 264 00:11:48,375 --> 00:11:49,835 驚いたぜ 265 00:11:49,918 --> 00:11:50,836 お前か 266 00:11:50,919 --> 00:11:53,422 175年ぶりじゃねえか 267 00:11:53,547 --> 00:11:55,507 元気か? カイロン 268 00:11:55,591 --> 00:11:57,134 “カイロン”だと? 269 00:11:57,217 --> 00:12:00,304 よしてくれよ俺は“キリー”だ 270 00:12:00,387 --> 00:12:02,431 今はそう呼ばれてる 271 00:12:02,514 --> 00:12:03,515 どうしてる? 272 00:12:03,599 --> 00:12:04,558 元気だよ 273 00:12:04,683 --> 00:12:07,811 中学に行ったらお前が消えてた 274 00:12:07,936 --> 00:12:10,355 母さんが別の学校にと 275 00:12:10,439 --> 00:12:12,441 俺は退学になったが 276 00:12:12,524 --> 00:12:13,525 久しぶりだ 277 00:12:13,650 --> 00:12:15,235 今もケンカを? 278 00:12:15,319 --> 00:12:19,698 おい お前らこいつはとんでもなく強い 279 00:12:20,324 --> 00:12:23,118 昔 シャイロを失神させた 280 00:12:23,202 --> 00:12:27,164 シャイロがどんな奴か知ってるだろ 281 00:12:27,247 --> 00:12:28,165 見た顔だ 282 00:12:29,291 --> 00:12:31,043 俺は知らない 283 00:12:31,877 --> 00:12:33,420 知ってるべきだ 284 00:12:35,422 --> 00:12:37,174 俺を誰だと? 285 00:12:37,257 --> 00:12:38,133 何? 286 00:12:42,137 --> 00:12:44,890 ティミーの登場だぜ 287 00:12:44,973 --> 00:12:46,475 まあ 落ち着け 288 00:12:46,558 --> 00:12:49,603 どうやら俺が悪かったようだ 289 00:12:49,686 --> 00:12:51,522 時々 勘違いする 290 00:12:52,147 --> 00:12:53,524 気にするな 291 00:12:53,857 --> 00:12:57,027 じゃあ また会おうぜ元気でな 292 00:12:57,778 --> 00:12:58,695 行こう 293 00:13:00,030 --> 00:13:02,866 行くぞ 何でもないさ 294 00:13:03,909 --> 00:13:05,202 腰抜けどもめ 295 00:13:05,285 --> 00:13:06,286 もういい 296 00:13:14,753 --> 00:13:16,755 今のは まぐれだ 297 00:13:16,839 --> 00:13:19,466 お前は負けたんだよ 298 00:13:19,550 --> 00:13:21,760 夕飯ができたわよ 299 00:13:22,261 --> 00:13:23,387 今 行きます 300 00:13:25,556 --> 00:13:26,682 はい どうぞ 301 00:13:26,765 --> 00:13:28,684 おばさん ありがとう 302 00:13:28,809 --> 00:13:29,518 やった 303 00:13:29,601 --> 00:13:30,936 召し上がれ 304 00:13:34,898 --> 00:13:36,275 ほらな 305 00:13:36,358 --> 00:13:37,568 最高だ 306 00:13:37,651 --> 00:13:38,735 言ったろ 307 00:13:38,819 --> 00:13:39,820 でも辛い 308 00:13:39,903 --> 00:13:41,446 これが辛いのか? 309 00:13:48,203 --> 00:13:49,913 冗談じゃねえ 310 00:13:50,038 --> 00:13:52,124 いい笑い物だぜ 311 00:13:52,207 --> 00:13:54,877 縄張りで襲われるなんて 312 00:13:56,170 --> 00:13:58,589 なんで逃げ出したんだ? 313 00:13:58,714 --> 00:13:59,882 マッダー よせ 314 00:13:59,965 --> 00:14:02,634 うるせえ オタクお前もだぞ 315 00:14:02,759 --> 00:14:04,428 他に何ができた? 316 00:14:04,511 --> 00:14:05,721 俺とガリスは? 317 00:14:05,804 --> 00:14:07,055 だから逃げろと 318 00:14:07,181 --> 00:14:09,266 チクショウ あいつらめ 319 00:14:09,516 --> 00:14:10,267 何だ? 320 00:14:10,350 --> 00:14:14,146 ペッカムの奴ら動画をネットに上げた 321 00:14:14,563 --> 00:14:15,647 最悪だ 322 00:14:15,731 --> 00:14:17,900 かなりの数 再生された 323 00:14:17,983 --> 00:14:19,985 “ゲットーは弱い” 324 00:14:20,277 --> 00:14:21,486 “腰抜けたちだ” 325 00:14:21,570 --> 00:14:23,363 何だと? ふざけんな 326 00:14:23,447 --> 00:14:25,073 “引退しろよ” 327 00:14:25,157 --> 00:14:27,075 何が引退だ 328 00:14:27,201 --> 00:14:28,160 返せ 329 00:14:28,243 --> 00:14:30,454 仕返ししに行くぞ 330 00:14:30,537 --> 00:14:32,080 他の奴らはどこだ? 331 00:14:32,164 --> 00:14:34,958 集まり次第 出発するぞ 332 00:14:35,083 --> 00:14:38,587 こんな昼間じゃすぐサツに捕まる 333 00:14:38,712 --> 00:14:40,631 数でも負けてるし 334 00:14:40,756 --> 00:14:43,008 ビビってんなら残れ 335 00:14:43,091 --> 00:14:45,219 嫌なら来なくていい 336 00:14:45,928 --> 00:14:49,431 だが戦わない奴は俺たちの敵だ 337 00:14:49,515 --> 00:14:51,016 覚えとけよ 338 00:14:52,559 --> 00:14:53,810 来るよな 339 00:14:53,894 --> 00:14:54,770 誰が来る? 340 00:14:54,895 --> 00:14:56,522 みんな来るよな? 341 00:14:56,605 --> 00:14:58,857 ディップス 銃を持ったか? 342 00:15:09,284 --> 00:15:10,118 よう 兄貴 343 00:15:11,161 --> 00:15:13,705 マリファナでも吸ってんのか? 344 00:15:13,789 --> 00:15:14,873 バカめ 345 00:15:15,207 --> 00:15:17,626 今まで何してたんだ? 346 00:15:17,709 --> 00:15:19,086 ティミーの家に 347 00:15:19,169 --> 00:15:20,629 ルイシャムの? 348 00:15:20,712 --> 00:15:21,839 デトフォードだ 349 00:15:22,631 --> 00:15:26,134 あの辺には行くなと言ってるだろ 350 00:15:28,387 --> 00:15:30,222 中華を頼む 食うか? 351 00:15:30,305 --> 00:15:31,932 もう食べてきた 352 00:15:32,057 --> 00:15:32,891 何を? 353 00:15:32,975 --> 00:15:34,893 ジョロフライスとチキン 354 00:15:34,977 --> 00:15:38,438 アフリカ人かよそんなもん食って 355 00:15:38,564 --> 00:15:42,067 ティミーの母親の料理は最高だった 356 00:15:42,192 --> 00:15:44,319 兄貴にも食わせたい 357 00:15:44,403 --> 00:15:47,155 母さんの料理には負ける 358 00:15:47,281 --> 00:15:50,659 最後に料理したのはいつだった? 359 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 持ち帰りの食事ばかりだ 360 00:15:54,288 --> 00:15:55,706 働いてるんだ 361 00:15:56,498 --> 00:16:00,752 分かるか?この生活は母さんのおかげだ 362 00:16:02,671 --> 00:16:03,547 誰だ? 363 00:16:04,756 --> 00:16:06,341 マンディか 何だ? 364 00:16:06,758 --> 00:16:08,719 10ポンド負けるよ 365 00:16:08,802 --> 00:16:11,138 渡すのが遅くなった 366 00:16:11,597 --> 00:16:13,515 家の事情でな 367 00:16:14,683 --> 00:16:16,977 ああ 分かった 368 00:16:18,812 --> 00:16:20,564 売りに行けよ 369 00:16:21,190 --> 00:16:23,358 金が必要なんだろ 370 00:16:23,442 --> 00:16:24,526 心配するな 371 00:16:24,776 --> 00:16:27,529 この間の映画は見たのか? 372 00:16:27,613 --> 00:16:29,823 まだだ すごいらしいぞ 373 00:16:30,324 --> 00:16:31,658 一緒に見るか 374 00:16:32,075 --> 00:16:33,035 マジで? 375 00:16:33,118 --> 00:16:33,911 ああ 376 00:16:35,245 --> 00:16:37,623 おい 俺の場所を空けろよ 377 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 なんでだよ? 378 00:16:38,790 --> 00:16:40,292 いいからどけ 379 00:16:40,375 --> 00:16:41,126 ウザい 380 00:16:41,210 --> 00:16:44,296 いつもここに座ってるだろ 381 00:16:45,130 --> 00:16:46,173 映画を流せ 382 00:16:46,256 --> 00:16:47,466 分かった 383 00:16:50,219 --> 00:16:51,887 どっかの女? 384 00:16:52,471 --> 00:16:54,681 スキッツァーだ 後でいい 385 00:16:55,015 --> 00:16:58,894 セックスシーンがたくさんあるらしい 386 00:16:58,977 --> 00:17:02,439 エロい映画も見たことないだろ 387 00:17:02,564 --> 00:17:04,691 興奮するよ 388 00:17:07,486 --> 00:17:09,070 何なんだよ 389 00:17:09,570 --> 00:17:10,739 どうした? 390 00:17:10,821 --> 00:17:13,325 ゲットーの奴らが来る 391 00:17:14,034 --> 00:17:17,704 すぐ来てくれ大勢で襲ってくる 392 00:17:17,829 --> 00:17:19,873 別の電話にかけ直せ 393 00:17:19,957 --> 00:17:21,250 今すぐだ 394 00:17:26,713 --> 00:17:28,173 何人だ? 395 00:17:28,298 --> 00:17:32,261 車で来い他の奴らは大通りで合流だ 396 00:17:32,594 --> 00:17:34,888 ゲットーが仕返しに来た 397 00:17:34,972 --> 00:17:38,267 黒い手袋と銃を身につけろ 398 00:17:38,350 --> 00:17:40,561 報復がギャングの宿命 399 00:17:40,644 --> 00:17:43,438 黒いバンダナで戦うリーダー 400 00:17:43,564 --> 00:17:46,400 すごいぞ 早く見よう 401 00:17:46,483 --> 00:17:48,652 ダメだ 行かないと 402 00:17:48,777 --> 00:17:50,112 金は大丈夫だと 403 00:17:50,195 --> 00:17:53,407 金の話じゃないゲットーが来てる 404 00:17:53,907 --> 00:17:56,034 なんで兄貴が行く? 405 00:17:56,159 --> 00:17:59,204 俺がペッカムの頭だからだ 406 00:18:00,622 --> 00:18:01,623 行くか? 407 00:18:01,707 --> 00:18:03,333 行けと言うなら 408 00:18:03,458 --> 00:18:05,002 そこが問題だ 409 00:18:05,169 --> 00:18:08,213 自分の意志で来てほしい 410 00:18:14,469 --> 00:18:16,263 “サウスワーク” 411 00:18:22,644 --> 00:18:23,812 おい 来たぞ 412 00:18:23,896 --> 00:18:24,730 腰抜けめ 413 00:18:42,206 --> 00:18:43,540 もういい 414 00:18:43,624 --> 00:18:45,459 あと1発で死ぬ 415 00:18:45,542 --> 00:18:47,044 人が見てる 416 00:18:47,127 --> 00:18:50,130 腰抜けめ ゲットーは最強だ 417 00:19:00,098 --> 00:19:04,061 チクショウ なんてことだ 418 00:19:04,186 --> 00:19:06,772 ガリス すぐ病院に運ばれる 419 00:19:08,607 --> 00:19:10,651 大丈夫だ きっと助かる 420 00:19:11,610 --> 00:19:14,363 後で病院に行く 逃げないと 421 00:19:17,449 --> 00:19:18,617 クソ 422 00:19:55,404 --> 00:19:57,239 ガリスは死んだ 423 00:19:57,364 --> 00:20:00,659 45口径の銃で  後ろから胸を撃たれて 424 00:20:00,909 --> 00:20:02,995 マッダーは悔やんだ 425 00:20:03,078 --> 00:20:05,330 病院に連れて行けばと 426 00:20:05,622 --> 00:20:08,500 一生 忘れられないだろう 427 00:20:08,584 --> 00:20:11,003 親友を置き去りにした 428 00:20:11,086 --> 00:20:13,714 そのことで心を痛め 429 00:20:13,797 --> 00:20:16,466 独りで涙を流すだろう 430 00:20:16,550 --> 00:20:19,803 そして親友に復讐ふくしゅうを誓う 431 00:20:19,887 --> 00:20:22,598 スウィッチャーをぶっ殺す 432 00:20:22,723 --> 00:20:25,809 スウィッチャーは  1人 殺して満足し 433 00:20:25,934 --> 00:20:28,020 マッダーを待ち構えてる 434 00:20:28,145 --> 00:20:30,772 反撃を試みるマッダーは 435 00:20:30,856 --> 00:20:33,442 奴を墓にぶち込みたい 436 00:20:33,525 --> 00:20:36,320 不敵な笑みが目に浮かぶ 437 00:20:36,403 --> 00:20:40,032 もう二度と  親友に会えないなんて 438 00:20:40,365 --> 00:20:43,952 映画は最高だった服を着替えた? 439 00:20:44,077 --> 00:20:44,828 母さんは? 440 00:20:44,912 --> 00:20:47,706 遅くなるから鍵をかけるなって 441 00:20:47,789 --> 00:20:49,499 ちょっと話がある 442 00:20:50,459 --> 00:20:52,753 大丈夫? なんだか変だ 443 00:20:52,878 --> 00:20:54,213 よく聞け 444 00:20:54,296 --> 00:20:57,674 誰かに聞かれたら俺はここにいたと 445 00:20:58,509 --> 00:20:59,343 いいか? 446 00:20:59,760 --> 00:21:01,553 よし 分かったな 447 00:21:01,678 --> 00:21:05,390 お前は学校に行って友達の家に寄った 448 00:21:06,391 --> 00:21:08,727 家に帰ると俺がいて 449 00:21:09,645 --> 00:21:12,314 一緒に映画を見たんだ 450 00:21:12,856 --> 00:21:14,233 いいな? 451 00:21:14,316 --> 00:21:15,651 母さんには? 452 00:21:15,859 --> 00:21:17,277 誰にでもだ 453 00:21:17,569 --> 00:21:22,491 母さんにも警察にも聞かれたら そう言うんだ 454 00:21:22,574 --> 00:21:26,828 放課後 ティミーの家に寄り家に帰った 455 00:21:27,162 --> 00:21:29,706 一緒に映画を見て 女の話も 456 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 ずっと一緒だった 457 00:21:31,625 --> 00:21:32,709 それでいい 458 00:21:35,504 --> 00:21:38,215 よし 話はそれだけだ 459 00:21:38,799 --> 00:21:41,093 なあ 思い出せよ 460 00:21:41,510 --> 00:21:43,720 俺たちは助け合うんだ 461 00:21:43,846 --> 00:21:44,805 そうだ 462 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 お互いにな 463 00:21:47,307 --> 00:21:48,308 当然だ 464 00:21:50,727 --> 00:21:54,314 奴らは胸を3発頭を2発 撃った 465 00:21:54,439 --> 00:21:56,775 男が確実に死ぬように 466 00:21:56,900 --> 00:22:00,445 デタラメだ頭に3発 胸に2発だよ 467 00:22:00,529 --> 00:22:02,573 それだけ憎んでた 468 00:22:02,698 --> 00:22:03,824 ウソつきめ 469 00:22:04,157 --> 00:22:05,576 そっちこそ 470 00:22:05,701 --> 00:22:06,451 お前だろ 471 00:22:06,910 --> 00:22:08,412 何の話だ? 472 00:22:08,537 --> 00:22:11,039 ペッカムで誰か殺された 473 00:22:11,123 --> 00:22:12,791 いい男がね 474 00:22:12,875 --> 00:22:15,878 “ガリス”ってゲットーの男だ 475 00:22:15,961 --> 00:22:18,755 ゲットーの男がペッカムで何を? 476 00:22:18,839 --> 00:22:24,344 奴らはペッカムを襲いに来て逆に死人を出した 477 00:22:24,469 --> 00:22:25,220 最悪だ 478 00:22:25,304 --> 00:22:26,221 イカれてる 479 00:22:26,305 --> 00:22:28,432 復讐に来たら怖いな 480 00:22:28,640 --> 00:22:30,767 いや思い知ったろ 481 00:22:30,851 --> 00:22:33,103 来るのは自殺行為だ 482 00:22:33,312 --> 00:22:34,897 一員みたいだ 483 00:22:34,980 --> 00:22:36,315 そうじゃない 484 00:22:36,398 --> 00:22:41,069 ペッカムは最強だって言いたいだけだ 485 00:22:41,486 --> 00:22:44,114 それよりパーティーの服は? 486 00:22:44,198 --> 00:22:46,783 私たちはキメてくわよ 487 00:22:46,867 --> 00:22:47,826 セクシーに 488 00:22:47,951 --> 00:22:50,245 もう一度 言ってあげて 489 00:23:02,007 --> 00:23:02,966 ガリスに 490 00:23:04,676 --> 00:23:08,096 ガリスは今もここにいるべきだ 491 00:23:08,180 --> 00:23:09,348 生きてな 492 00:23:09,515 --> 00:23:12,893 恐れ知らずでケンカが好きだった 493 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 それは間違いない 494 00:23:17,189 --> 00:23:19,233 葬式は2週間後だ 495 00:23:19,316 --> 00:23:22,569 ウジ虫に体を食われたくないと 496 00:23:22,694 --> 00:23:25,280 あいつらしい 母親に言えよ 497 00:23:25,697 --> 00:23:26,573 そうだな 498 00:23:26,657 --> 00:23:28,408 お前が死なせた 499 00:23:29,368 --> 00:23:30,118 何だと? 500 00:23:30,244 --> 00:23:31,411 聞こえたろ 501 00:23:33,038 --> 00:23:34,623 お前のせいだ 502 00:23:35,624 --> 00:23:37,918 ペッカムに行かせたから 503 00:23:38,001 --> 00:23:39,545 イカれたのか? 504 00:23:40,212 --> 00:23:42,047 あいつが望んだ 505 00:23:42,172 --> 00:23:44,842 お前が反対すればやめた 506 00:23:45,175 --> 00:23:47,302 お前の言いなりだった 507 00:23:47,678 --> 00:23:50,556 なぜか尊敬してたからな 508 00:23:50,639 --> 00:23:51,390 死ぬか? 509 00:23:51,473 --> 00:23:53,350 待て やめとけよ 510 00:23:53,433 --> 00:23:55,185 もうどうでもいい 511 00:23:55,519 --> 00:23:58,814 あいつは俺の親友だったんだ 512 00:23:58,897 --> 00:24:01,859 お前とつるんで変になった 513 00:24:01,984 --> 00:24:06,780 お前が腰抜けだからだ俺たちは本物の男だった 514 00:24:06,905 --> 00:24:08,824 それでどうなった? 515 00:24:09,491 --> 00:24:10,659 お前は? 516 00:24:11,910 --> 00:24:13,370 あいつは? 517 00:24:13,996 --> 00:24:16,748 これからどうする気だ? 518 00:24:16,874 --> 00:24:19,877 彼の顔のTシャツでも着るか? 519 00:24:20,085 --> 00:24:22,004 スウィッチャーを殺す 520 00:24:22,087 --> 00:24:23,839 争いは たくさんだ 521 00:24:24,590 --> 00:24:26,550 何のために戦う? 522 00:24:27,593 --> 00:24:29,219 地域のためだと? 523 00:24:29,344 --> 00:24:31,763 仲間じゃなきゃ敵だ 524 00:24:31,847 --> 00:24:35,100 殺すなら殺せばいいさ 525 00:24:36,351 --> 00:24:38,645 ほら 俺を殺せよ 526 00:24:38,729 --> 00:24:40,314 さっさと殺せ 527 00:24:40,647 --> 00:24:41,648 撃て 528 00:24:42,191 --> 00:24:44,526 マッダー やれよ 529 00:24:44,735 --> 00:24:45,485 落ち着け 530 00:24:45,569 --> 00:24:47,738 撃てよ 俺を撃て 531 00:24:47,821 --> 00:24:48,947 腰抜けが 532 00:24:49,072 --> 00:24:50,324 なら撃てよ 533 00:24:51,033 --> 00:24:52,242 銃を下ろせ 534 00:24:52,326 --> 00:24:53,827 クソ野郎が 535 00:24:54,244 --> 00:24:55,495 お前らもだ 536 00:24:55,621 --> 00:24:57,080 この臆病者め 537 00:24:57,164 --> 00:24:58,415 うるせえ 538 00:24:58,707 --> 00:25:02,169 逃げろよそれでもガリスの友達か 539 00:25:02,252 --> 00:25:06,298 あいつなしでガリスの復讐をするぞ 540 00:25:09,468 --> 00:25:10,219 いくぜ 541 00:25:10,302 --> 00:25:11,720 やれよ 542 00:25:11,845 --> 00:25:13,680 よう よう 543 00:25:14,097 --> 00:25:15,891 パーティーに行って 544 00:25:15,974 --> 00:25:18,435 シャイヤンに打ち明ける 545 00:25:18,685 --> 00:25:20,437 彼女は“私が好き?” 546 00:25:20,521 --> 00:25:22,564 俺は“知ってたのか”と 547 00:25:22,689 --> 00:25:23,482 いいぞ 548 00:25:23,565 --> 00:25:25,150 “知ってたのか” 549 00:25:25,859 --> 00:25:27,236 “知ってたのか” 550 00:25:27,945 --> 00:25:29,947 いいパーティーになる 551 00:25:30,072 --> 00:25:33,200 いい女は全部俺が独り占めだ 552 00:25:33,325 --> 00:25:36,078 俺たちのパーティーにするぞ 553 00:25:36,161 --> 00:25:39,790 俺はシャイヤンと踊れればいい 554 00:25:39,873 --> 00:25:42,292 俺はリアと踊りたい 555 00:25:43,085 --> 00:25:44,378 ティミーの女だ 556 00:25:44,503 --> 00:25:46,171 宿題の話だけだろ? 557 00:25:46,255 --> 00:25:47,381 他の話も 558 00:25:47,506 --> 00:25:49,299 “他の話も”だとよ 559 00:25:50,592 --> 00:25:52,845 2人とも ただの友達だ 560 00:25:52,928 --> 00:25:57,140 じゃあ 今夜先に彼女と踊った方が一 561 00:25:57,224 --> 00:25:59,059 勝ちってのは? 562 00:25:59,142 --> 00:26:00,686 俺は乗った 563 00:26:01,061 --> 00:26:02,563 今夜の俺は一 564 00:26:02,646 --> 00:26:07,317 ドアを開けたらすぐセックスしてるからな 565 00:26:07,401 --> 00:26:10,237 彼女の気持ちを賭けるなんて 566 00:26:15,492 --> 00:26:16,451 ゲイかよ 567 00:26:18,328 --> 00:26:21,331 分かった 勝負に乗るよ 568 00:26:22,249 --> 00:26:24,209 ドウェインに賭ける 569 00:26:24,293 --> 00:26:26,044 そうすべきだな 570 00:26:26,879 --> 00:26:28,172 “知ってたのか” 571 00:26:29,381 --> 00:26:33,093 “知ってたのか  知ってたのか” 572 00:26:46,815 --> 00:26:48,650 たまんねえな 573 00:26:49,651 --> 00:26:52,571 シャイヤンがすげえイカしてる 574 00:26:52,821 --> 00:26:56,158 リアもださっそく賭けに勝つか 575 00:26:56,241 --> 00:26:57,367 結果を教えろ 576 00:26:57,451 --> 00:26:59,453 女とキスしてくる 577 00:26:59,536 --> 00:27:02,789 シャイヤンと踊りながら見てるよ 578 00:27:20,974 --> 00:27:22,351 リア 踊ろう 579 00:27:24,645 --> 00:27:25,479 どうも 580 00:27:27,898 --> 00:27:31,777 あの男が彼女からずっと離れない 581 00:27:33,362 --> 00:27:36,114 あっちの子たちと話そう 582 00:27:36,198 --> 00:27:37,574 いや 僕はいい 583 00:27:40,536 --> 00:27:43,497 彼女をずっと待つ気か? 584 00:27:44,456 --> 00:27:45,666 イカれてる 585 00:28:43,640 --> 00:28:45,601 俺とシャイヤンを見たか? 586 00:28:45,684 --> 00:28:48,937 お尻がすげえ柔らかいんだぜ 587 00:28:49,021 --> 00:28:53,025 おい リアが独りで踊ってるぞ行けよ 588 00:28:53,108 --> 00:28:55,110 さっき断ってた 589 00:28:55,194 --> 00:28:56,445 別の男だろ 590 00:28:56,528 --> 00:28:58,697 断られるのが怖いのか? 591 00:28:58,780 --> 00:29:00,449 行ってみろよ 592 00:29:00,949 --> 00:29:01,950 さあ 593 00:29:05,120 --> 00:29:06,163 いいぞ 594 00:29:11,668 --> 00:29:12,836 ステキだね 595 00:29:12,920 --> 00:29:15,005 ティミー ありがと 596 00:29:15,088 --> 00:29:17,341 あなたもよ いつ来たの? 597 00:29:18,008 --> 00:29:19,510 1時間前かな 598 00:29:19,760 --> 00:29:20,969 マルコと来た 599 00:29:22,095 --> 00:29:24,223 よかったら僕と・・・ 600 00:29:24,431 --> 00:29:25,474 踊ろうぜ 601 00:29:25,557 --> 00:29:26,517 いいわ 602 00:29:39,029 --> 00:29:42,616 彼女をドウェインに渡してきたのか 603 00:29:42,699 --> 00:29:44,284 賭けは賭けだ 604 00:29:44,743 --> 00:29:46,537 渡したわけじゃない 605 00:29:46,620 --> 00:29:47,871 飲むか? 606 00:29:48,830 --> 00:29:49,915 いや いい 607 00:30:33,166 --> 00:30:34,001 平気? 608 00:30:35,294 --> 00:30:38,213 ああ ちょっと疲れただけだ 609 00:30:38,505 --> 00:30:41,300 一緒に踊りたかったけど・・・ 610 00:30:41,425 --> 00:30:44,720 僕もだけどドウェインと踊ってた 611 00:30:44,887 --> 00:30:49,349 パーティーだから何人と踊ってもいいわよね 612 00:30:51,393 --> 00:30:52,978 来て 好きな歌なの 613 00:31:39,358 --> 00:31:40,442 何してる? 614 00:31:40,526 --> 00:31:41,318 ダンスだ 615 00:31:41,443 --> 00:31:42,027 殴るぞ 616 00:31:42,194 --> 00:31:43,320 やれよ 617 00:31:43,445 --> 00:31:45,739 何しやがるんだ? 618 00:31:51,620 --> 00:31:53,163 うちで何の騒ぎだ? 619 00:31:53,997 --> 00:31:58,502 全員 5秒以内に俺の家から出てけ 620 00:31:58,627 --> 00:31:59,628 1 621 00:31:59,711 --> 00:32:00,712 5 622 00:32:04,466 --> 00:32:05,968 おい おい 623 00:32:06,051 --> 00:32:07,845 ちょっと待ってくれ 624 00:32:07,928 --> 00:32:09,555 早く乗れ 625 00:32:13,100 --> 00:32:15,811 大学生をぶちのめした 626 00:32:15,894 --> 00:32:19,064 言ったろ俺がパーティーの主役だ 627 00:32:19,147 --> 00:32:21,525 ああ 正直に言うよ 628 00:32:21,608 --> 00:32:23,819 最高のパーティーだった 629 00:32:50,888 --> 00:32:53,557 警察だ 手を上げろ! 630 00:32:53,640 --> 00:32:54,433 動くな! 631 00:32:54,516 --> 00:32:56,727 そのまま手を下ろすな 632 00:32:56,810 --> 00:32:58,145 動くなよ 633 00:32:58,812 --> 00:33:00,272 そこを動くな! 634 00:33:00,397 --> 00:33:02,274 床にひざまずけ 635 00:33:02,357 --> 00:33:04,526 ひざまずいてるよ 636 00:33:04,651 --> 00:33:06,695 手を見えるところに 637 00:33:06,778 --> 00:33:07,738 動くな! 638 00:33:07,821 --> 00:33:09,281 動いてない 639 00:33:09,615 --> 00:33:11,700 ひざまずけ この野郎 640 00:33:12,576 --> 00:33:14,369 迎えに行くからね 641 00:33:14,453 --> 00:33:15,412 下がって 642 00:33:15,495 --> 00:33:16,872 私に触るな! 643 00:33:16,955 --> 00:33:18,707 あの子は無実よ 644 00:33:18,832 --> 00:33:21,293 なのにドアを壊して 645 00:33:21,376 --> 00:33:24,046 弁償してくれるのよね? 646 00:33:24,129 --> 00:33:26,006 卑怯ひきょう者たちめ 647 00:33:33,889 --> 00:33:36,642 マルコが休みだから私と帰るの? 648 00:33:36,725 --> 00:33:40,479 君もシャイヤンの代わりに僕と? 649 00:33:40,562 --> 00:33:41,730 かもね 650 00:33:43,023 --> 00:33:45,108 パーティーは楽しんだ? 651 00:33:45,192 --> 00:33:48,529 ええ あなたともっと踊りたかった 652 00:33:49,071 --> 00:33:51,865 そうだね 悪かったよ 653 00:33:52,366 --> 00:33:54,868 マルコが殴られたから 654 00:33:54,952 --> 00:33:59,248 友達を助けるのは分かるけど無謀すぎるわ 655 00:33:59,331 --> 00:34:03,627 この間もナイフを向けられて逃げなかった 656 00:34:07,089 --> 00:34:09,925 「ゲーム・オブ・スローンズ」は見た? 657 00:34:13,178 --> 00:34:16,681 いいえ一気に見ようと思って 658 00:34:18,350 --> 00:34:20,351 最終シーズンが出た 659 00:34:20,643 --> 00:34:23,397 知ってる 週末に見るつもり 660 00:34:26,108 --> 00:34:29,652 今週末は母さんが仕事だから・・・ 661 00:34:30,862 --> 00:34:33,699 よかったら うちで見ない? 662 00:34:35,117 --> 00:34:37,828 Netflixで釣るつもり? 663 00:34:37,911 --> 00:34:42,291 まさか 僕はただ・・・Netflixじゃないし 664 00:34:42,373 --> 00:34:44,626 別のサイトを見つけた 665 00:34:45,335 --> 00:34:49,840 ドラマのファン同士で見たら楽しいかと 666 00:34:50,299 --> 00:34:52,885 ラニスター家を応援してる 667 00:34:52,967 --> 00:34:55,304 バカな スターク家だろ 668 00:34:57,264 --> 00:34:58,932 じゃあ 週末に 669 00:34:59,016 --> 00:34:59,933 分かった 670 00:35:00,017 --> 00:35:02,477 バスが来た メッセージを 671 00:35:02,561 --> 00:35:03,520 送るよ 672 00:35:03,604 --> 00:35:04,938 楽しかった 673 00:35:09,985 --> 00:35:11,695 兄貴がパクられた? 674 00:35:11,778 --> 00:35:15,449 お前みたいなウワサ好きのせいだ 675 00:35:15,532 --> 00:35:16,658 でも問題ない 676 00:35:17,117 --> 00:35:20,078 証拠不十分で釈放された 677 00:35:24,166 --> 00:35:26,376 デートの約束だと? 678 00:35:26,502 --> 00:35:30,881 ティミーはついに  リアをデートに誘った 679 00:35:31,089 --> 00:35:34,384 彼の目的は  セックスなんかじゃない 680 00:35:34,468 --> 00:35:38,096 一方 マルコは  ネットで女と知り合い 681 00:35:38,180 --> 00:35:41,683 相手に合わせて  年をごまかした 682 00:35:41,767 --> 00:35:44,186 マルコは男になりたい 683 00:35:44,269 --> 00:35:48,482 年上の女と寝れば  仲間が彼を尊敬すると 684 00:35:48,565 --> 00:35:49,858 そう思ってる 685 00:35:49,942 --> 00:35:51,318 まいったぜ 686 00:35:51,401 --> 00:35:53,111 すげえ いい女 687 00:35:54,571 --> 00:35:55,948 愛か セックスか 688 00:35:56,031 --> 00:35:59,910 1人は愛を  1人は体だけを求める 689 00:36:00,285 --> 00:36:03,413 そう 愛とセックスの戦いだ 690 00:36:03,997 --> 00:36:05,582 分かってんだぞ 691 00:36:05,666 --> 00:36:09,294 セックスじゃなく彼女に興味がある 692 00:36:12,548 --> 00:36:14,675 お前はゲイかよ 693 00:36:17,719 --> 00:36:19,012 勘弁しろよ 694 00:36:19,096 --> 00:36:22,599 俺の邪魔はすんなよ後で会おう 695 00:36:26,854 --> 00:36:27,729 来たのね 696 00:36:29,231 --> 00:36:29,982 入って 697 00:36:31,066 --> 00:36:32,651 ドアを閉めて 698 00:36:34,736 --> 00:36:36,196 イカしてるよ 699 00:36:37,114 --> 00:36:39,825 チーズ味のスナックだ 700 00:36:39,908 --> 00:36:41,451 好きだよね? 701 00:36:41,535 --> 00:36:42,494 ありがと 702 00:36:49,668 --> 00:36:52,254 ラニスター家を応援しましょ 703 00:36:53,797 --> 00:36:54,631 いいか? 704 00:36:54,715 --> 00:36:55,591 激しく 705 00:36:55,716 --> 00:36:56,425 こうか? 706 00:36:56,508 --> 00:36:57,467 もっと 707 00:37:01,346 --> 00:37:03,265 もっと激しくして 708 00:37:07,352 --> 00:37:08,854 待ってよ 709 00:37:08,937 --> 00:37:10,439 もうイったの? 710 00:37:10,898 --> 00:37:13,734 ちょっとだけだ お前は? 711 00:37:13,859 --> 00:37:14,943 イってない 712 00:37:15,527 --> 00:37:17,905 20分後に再開するぞ 713 00:37:37,216 --> 00:37:38,425 持ってきた 714 00:37:39,134 --> 00:37:40,719 デバイス名は? 715 00:37:42,054 --> 00:37:43,805 Ultra125 716 00:37:46,767 --> 00:37:48,644 この歌が好きなの 717 00:37:51,563 --> 00:37:53,732 ルールは1つだけ 718 00:37:53,815 --> 00:37:58,278 私だけを愛して 719 00:37:59,947 --> 00:38:02,199 ルールは1つだけ 720 00:38:02,282 --> 00:38:05,369 他の人は見ないで 721 00:38:06,870 --> 00:38:09,873 すごい声だ 歌手になれるよ 722 00:38:10,082 --> 00:38:12,376 ペッカム出身の歌手は? 723 00:38:13,335 --> 00:38:15,963 いない 君が初めてだ 724 00:38:16,421 --> 00:38:17,798 だといいけど 725 00:38:17,881 --> 00:38:22,177 ボイエガなんて「スター・ウォーズ」に出た 726 00:38:22,886 --> 00:38:23,887 そうね 727 00:38:23,971 --> 00:38:26,515 君の声は本当にすばらしい 728 00:38:26,598 --> 00:38:29,268 ラジオで聴く歌手みたいだ 729 00:38:30,185 --> 00:38:34,106 テレビで見るタレントよりかわいいし 730 00:38:37,192 --> 00:38:38,318 優しいのね 731 00:39:20,402 --> 00:39:22,112 あなたの部屋に 732 00:39:23,906 --> 00:39:25,574 ああ いいよ 733 00:40:03,946 --> 00:40:05,489 コンドームは? 734 00:40:07,658 --> 00:40:08,951 あるよ 735 00:40:32,266 --> 00:40:33,350 平気? 736 00:40:34,768 --> 00:40:36,436 初めてなの 737 00:40:37,145 --> 00:40:40,107 僕もだ やめたい? 738 00:40:42,401 --> 00:40:43,569 いいえ 739 00:40:53,704 --> 00:40:55,747 なんで出ないんだよ 740 00:40:55,831 --> 00:40:58,500 塩とビネガーはかけたよな? 741 00:40:58,584 --> 00:41:00,002 ずっとかけてる 742 00:41:00,085 --> 00:41:04,631 俺は何度も後ろからヤってチキンを買いに来た 743 00:41:04,715 --> 00:41:05,799 電話に出ろ 744 00:41:05,883 --> 00:41:08,927 おい この間会った奴だよな 745 00:41:09,011 --> 00:41:09,761 そうだ 746 00:41:10,053 --> 00:41:12,806 何してる? 大丈夫か? 747 00:41:12,931 --> 00:41:16,268 この間は俺のダチと一緒だったが 748 00:41:16,351 --> 00:41:18,312 出身はどこだ? 749 00:41:18,812 --> 00:41:20,731 ペッカムだ 何の用だ? 750 00:41:21,106 --> 00:41:23,442 何だと? ふざけんな 751 00:41:23,942 --> 00:41:25,527 お前 バカなのか? 752 00:41:27,696 --> 00:41:29,907 俺の顔を殴るとはな 753 00:41:30,490 --> 00:41:34,745 顔を殴りやがってこいつの腕を押さえろ 754 00:41:34,912 --> 00:41:37,456 許さねえ 腕を伸ばせ 755 00:41:40,042 --> 00:41:41,418 おい サツだ 756 00:41:54,765 --> 00:41:57,434 待たなくてよかったのに 757 00:41:57,518 --> 00:41:59,436 でも待ちたかった 758 00:42:01,355 --> 00:42:05,400 私たちのことマルコに話してないわよね? 759 00:42:05,484 --> 00:42:09,363 週末に電話をかけたけど通じなかった 760 00:42:10,322 --> 00:42:15,035 私たち ストームジーとマヤ・ジャマみたいだって 761 00:42:15,118 --> 00:42:16,119 そうだ 762 00:42:16,203 --> 00:42:17,079 まさか 763 00:42:17,162 --> 00:42:19,665 偶然じゃない 俺が店に・・・ 764 00:42:19,790 --> 00:42:21,166 何があった? 765 00:42:22,459 --> 00:42:23,752 お前の仲間だ 766 00:42:24,837 --> 00:42:27,005 仲間って誰のことだ? 767 00:42:27,130 --> 00:42:28,674 親友のキリーだよ 768 00:42:28,757 --> 00:42:30,133 カイロンが? 769 00:42:30,217 --> 00:42:32,553 お前の近所で襲われた 770 00:42:32,636 --> 00:42:34,555 でも必ずやり返す 771 00:42:34,972 --> 00:42:36,849 ぶちのめしてやる 772 00:42:36,932 --> 00:42:40,310 俺と兄貴と地域の仲間たちでやる 773 00:42:41,186 --> 00:42:42,604 僕も行くよ 774 00:42:42,980 --> 00:42:45,649 ゲットーの仲間に用はない 775 00:42:45,899 --> 00:42:47,442 何を言ってる? 776 00:42:47,526 --> 00:42:50,153 あいつは ただの幼なじみだ 777 00:42:50,779 --> 00:42:52,030 兄弟だろ 778 00:42:52,114 --> 00:42:54,157 俺の兄弟は1人だけだ 779 00:42:54,491 --> 00:42:56,326 何度も電話した 780 00:42:56,410 --> 00:43:00,455 あの時は出られなくて後から かけ直した 781 00:43:01,164 --> 00:43:03,876 いつも助けてきたろ? 782 00:43:03,959 --> 00:43:06,170 お互い 支え合ってきた 783 00:43:07,004 --> 00:43:09,131 じゃあ キリーの住所は? 784 00:43:09,256 --> 00:43:10,299 知らない 785 00:43:10,382 --> 00:43:12,634 家に行ったこともない 786 00:43:12,718 --> 00:43:14,928 やっぱり隠すのか 787 00:43:15,512 --> 00:43:17,306 行けよ 裏切り者め 788 00:43:18,223 --> 00:43:20,767 お兄さんに洗脳されたの? 789 00:43:20,851 --> 00:43:25,230 ティミーがあなたを傷つけるわけないでしょ 790 00:43:25,314 --> 00:43:27,649 お前が口を出すなよ 791 00:43:27,733 --> 00:43:28,901 引っ込んでろ 792 00:43:28,984 --> 00:43:31,069 彼女に失礼だろ 793 00:43:32,487 --> 00:43:36,450 そうか お前らとうとうヤったのか 794 00:43:36,909 --> 00:43:38,493 だから女に頼る 795 00:43:38,577 --> 00:43:41,663 落ち着いたら電話してくれ 796 00:43:41,747 --> 00:43:42,497 行こう 797 00:43:42,956 --> 00:43:44,291 尻軽と行けよ 798 00:43:45,918 --> 00:43:47,169 “尻軽”ですって? 799 00:43:47,628 --> 00:43:49,671 お前 何しやがる 800 00:43:52,257 --> 00:43:54,510 二度と彼女に触るな 801 00:43:54,635 --> 00:43:58,013 触ったらどうなるってんだ? 802 00:44:02,518 --> 00:44:03,268 落ち着け 803 00:44:03,352 --> 00:44:04,561 イカれ野郎が 804 00:44:17,491 --> 00:44:19,117 キリーの住所は? 805 00:44:27,417 --> 00:44:31,088 まさかお前は骨折した腕で学校に行き 806 00:44:31,171 --> 00:44:33,757 殴られて帰ってきたのか? 807 00:44:34,591 --> 00:44:36,468 サンドバックかよ 808 00:44:37,469 --> 00:44:39,805 人間サンドバックか? 809 00:44:45,352 --> 00:44:48,438 あいつを絶対に許すな 810 00:44:57,197 --> 00:44:58,532 聞いてるのか? 811 00:45:11,920 --> 00:45:14,298 そして すべてが変わり 812 00:45:14,381 --> 00:45:16,717 親友が他人になった 813 00:45:16,967 --> 00:45:19,511 マルコはティミーのせいだと 814 00:45:19,595 --> 00:45:22,097 兄貴にそそのかされた 815 00:45:22,181 --> 00:45:24,641 みんなの前で顔を殴られ 816 00:45:24,725 --> 00:45:25,976 恥をかかされ 817 00:45:26,059 --> 00:45:28,478 兄貴は“奴を許すな”と 818 00:45:28,854 --> 00:45:31,231 マルコは戦いたくないが 819 00:45:31,356 --> 00:45:34,193 また殴られたら殺すだろう 820 00:45:34,276 --> 00:45:37,446 数ヵ月後  ティミーにはリア 821 00:45:37,529 --> 00:45:38,906 マルコには仲間 822 00:45:38,989 --> 00:45:41,450 黒いフードをかぶり 823 00:45:41,575 --> 00:45:44,661 兄貴のような  ギャングになった 824 00:45:44,745 --> 00:45:46,830 一方 ティミーは愛を深め 825 00:45:46,914 --> 00:45:49,499 天使のような彼女と過ごした 826 00:45:49,625 --> 00:45:52,002 一時も離れたくない 827 00:45:52,085 --> 00:45:54,505 それは彼女も同じだった 828 00:46:15,609 --> 00:46:16,693 誰だ? 829 00:46:16,818 --> 00:46:19,905 ヒントはあなたが夢見た女性よ 830 00:46:20,489 --> 00:46:21,365 リアーナ? 831 00:46:21,448 --> 00:46:22,407 ちょっと 832 00:46:23,075 --> 00:46:25,118 冗談さ 君に決まってる 833 00:46:25,202 --> 00:46:26,620 そうよね 834 00:46:28,789 --> 00:46:31,333 彼に話しかけようとしてた? 835 00:46:31,416 --> 00:46:33,544 なぜ僕を敵視する? 836 00:46:33,627 --> 00:46:36,630 他のみんなも態度が違う 837 00:46:36,880 --> 00:46:40,717 ドウェインもハキームもよそよそしい 838 00:46:41,343 --> 00:46:43,595 僕を好きなのは君だけ 839 00:46:43,887 --> 00:46:46,348 好きじゃない 愛してる 840 00:46:46,431 --> 00:46:47,683 僕もだよ 841 00:46:49,059 --> 00:46:50,519 今日は何の日? 842 00:46:52,229 --> 00:46:52,980 水曜かな? 843 00:46:53,981 --> 00:46:56,024 交際3ヵ月の記念日 844 00:46:57,943 --> 00:46:59,194 忘れてたの? 845 00:46:59,778 --> 00:47:01,113 2人が初めて・・・ 846 00:47:01,238 --> 00:47:02,573 その後 100回は・・・ 847 00:47:02,656 --> 00:47:04,032 数えてたの? 848 00:47:04,116 --> 00:47:04,950 もちろん 849 00:47:05,742 --> 00:47:08,495 3ヵ月の記念日も覚えてた 850 00:47:09,454 --> 00:47:10,372 これを 851 00:47:10,455 --> 00:47:11,790 ウソでしょ 852 00:47:13,041 --> 00:47:14,084 うれしいわ 853 00:47:14,168 --> 00:47:14,918 どう? 854 00:47:15,002 --> 00:47:16,962 すごくステキ 855 00:47:18,630 --> 00:47:20,007 忘れたかと 856 00:47:20,090 --> 00:47:21,425 まさか 857 00:47:20,090 --> 00:47:21,425 〝リア〟 858 00:47:21,425 --> 00:47:22,426 〝リア〟 859 00:47:29,057 --> 00:47:31,935 “いいね”が100はもらえるわ 860 00:47:32,603 --> 00:47:33,562 私の人気で 861 00:47:33,645 --> 00:47:34,855 はい はい 862 00:47:59,922 --> 00:48:02,925 おい どこに行くんだ? 863 00:48:11,016 --> 00:48:12,226 この野郎 864 00:48:17,940 --> 00:48:18,899 ティミー! 865 00:48:19,650 --> 00:48:20,776 やめて! 866 00:48:20,901 --> 00:48:22,110 彼を放して 867 00:48:23,654 --> 00:48:24,947 ティミー! 868 00:48:35,123 --> 00:48:36,625 やっちまえ 869 00:49:24,715 --> 00:49:26,675 とんでもない悲劇だ 870 00:49:26,758 --> 00:49:29,469 彼らは無邪気な子供だった 871 00:49:29,553 --> 00:49:32,764 ティミーは  中学でレアに会い 872 00:49:32,848 --> 00:49:36,268 ようやく片思いを実らせた 873 00:49:36,351 --> 00:49:38,061 無二の親友とは 874 00:49:38,145 --> 00:49:40,981 死ぬまで一緒だと思ってた 875 00:49:41,064 --> 00:49:43,150 なのに争うことに 876 00:49:43,275 --> 00:49:45,652 住む地域が違うだけで 877 00:49:45,861 --> 00:49:48,822 そして事件が起こった 878 00:49:48,906 --> 00:49:52,618 マルコはティミーを     レンガで殴り 879 00:49:52,701 --> 00:49:56,538 その上 リアも殴って    彼女を死なせた 880 00:49:56,622 --> 00:49:58,248 最悪の事態だ 881 00:49:58,332 --> 00:49:59,458 不運な少女 882 00:49:59,541 --> 00:50:02,127 マルコは刑務所に送られた 883 00:50:02,252 --> 00:50:06,256 殺す気はなかったが  彼女は死んでしまった 884 00:50:06,381 --> 00:50:09,551 ティミーは目を覚ますのか 885 00:50:19,019 --> 00:50:25,025 3年後 886 00:50:25,526 --> 00:50:26,735 それ誰だ? 887 00:50:26,818 --> 00:50:27,736 スケンドだ 888 00:50:27,819 --> 00:50:28,570 見せろ 889 00:50:29,988 --> 00:50:30,948 AMとだ 890 00:50:37,329 --> 00:50:39,498 チクショウ 891 00:50:40,999 --> 00:50:43,877 パーティーだばんばん盗むぞ 892 00:50:43,961 --> 00:50:45,170 手を上げろ 893 00:50:45,295 --> 00:50:47,172 早く金を出せ 894 00:50:47,297 --> 00:50:50,634 殺されてえのかそれを寄こせ 895 00:50:51,009 --> 00:50:53,303 俺を誰だと思ってる? 896 00:50:53,387 --> 00:50:54,721 ペッカムか? 897 00:50:54,805 --> 00:50:56,390 俺たちは違う 898 00:50:56,473 --> 00:50:57,850 俺たちの家は・・・ 899 00:50:57,933 --> 00:51:00,477 黙れ 顔をぶん殴るぞ 900 00:51:00,561 --> 00:51:01,520 携帯を返せ 901 00:51:01,603 --> 00:51:02,688 何だと? 902 00:51:05,899 --> 00:51:07,150 聞いただろ 903 00:51:08,193 --> 00:51:09,027 なんでだ? 904 00:51:09,570 --> 00:51:10,529 子供だ 905 00:51:10,612 --> 00:51:12,698 ペッカムかもしれねえ 906 00:51:12,781 --> 00:51:14,741 そうは見えない 907 00:51:14,825 --> 00:51:16,618 いいから返せ 908 00:51:18,036 --> 00:51:19,371 何なんだよ 909 00:51:19,454 --> 00:51:23,667 マザー・テレサかよ甘い顔しやがって 910 00:51:23,750 --> 00:51:26,086 どけよ チクショウ 911 00:51:29,548 --> 00:51:31,925 俺はヤンガー・マッダーだ 912 00:51:42,019 --> 00:51:43,770 今のはハキームだ 913 00:51:43,854 --> 00:51:45,480 それ誰だよ? 914 00:51:46,398 --> 00:51:47,524 ハキーム 915 00:51:49,318 --> 00:51:50,819 ティミー お前 916 00:51:50,903 --> 00:51:52,613 お前も俺を襲ったか? 917 00:51:52,738 --> 00:51:54,990 まさか 友達だろ 918 00:51:55,115 --> 00:51:57,492 お前の女を殺した1人だ 919 00:51:57,576 --> 00:51:59,286 切り裂いてやる 920 00:51:59,411 --> 00:52:00,746 俺は違う 921 00:52:00,871 --> 00:52:01,663 うるせえ 922 00:52:01,747 --> 00:52:04,666 正直に言わねえとぶち殺すぞ 923 00:52:04,791 --> 00:52:06,793 遊びじゃねえんだ 924 00:52:06,877 --> 00:52:08,629 マルコはどこだ? 925 00:52:08,712 --> 00:52:13,008 知らない出所してから見てないんだ 926 00:52:13,091 --> 00:52:15,260 殺してもリアは帰らない 927 00:52:15,385 --> 00:52:17,137 3年半で償ったと? 928 00:52:17,304 --> 00:52:19,348 殺す気はなかったんだ 929 00:52:20,098 --> 00:52:23,644 あいつを許したらどうだ神のように 930 00:52:23,727 --> 00:52:25,938 許すのは神だけだ 931 00:52:26,188 --> 00:52:28,398 彼女は俺を助けようと 932 00:52:28,482 --> 00:52:31,068 奴に思い切り殴られ一 933 00:52:31,693 --> 00:52:34,530 地面に頭をたたきつけ死んだ 934 00:52:35,614 --> 00:52:38,325 奴が死ぬまで誰も許さない 935 00:52:40,702 --> 00:52:41,745 バカ野郎 936 00:52:47,960 --> 00:52:50,379 ティミーはゲットーに入り 937 00:52:50,504 --> 00:52:53,715 ナイフや銃を持ち歩いてる 938 00:52:53,966 --> 00:52:59,263 リアが死んで泣き暮らし   ある日 復讐を誓った 939 00:52:59,346 --> 00:53:04,017 ペッカムのギャングを   毎晩 1人で襲った 940 00:53:04,101 --> 00:53:06,645 そして心を病んでいき 941 00:53:06,728 --> 00:53:09,481 “レンガ野郎ブリッカー”の   マルコを捜す 942 00:53:09,565 --> 00:53:12,401 ある日 キリーと道で会い 943 00:53:12,526 --> 00:53:14,945 心の痛みを打ち明けた 944 00:53:15,028 --> 00:53:17,656 キリーに仲間を紹介され 945 00:53:17,739 --> 00:53:20,659 いつしかマッダーの弟分ヤンガーに 946 00:53:20,742 --> 00:53:23,453 賢い頭でチームに貢献 947 00:53:23,537 --> 00:53:26,123 キリーは  ブリッカーを殺すと 948 00:53:26,206 --> 00:53:28,000 ティミーに誓った 949 00:53:28,125 --> 00:53:29,877 心配するなよ 950 00:53:29,960 --> 00:53:31,795 俺がブリッカーを殺す 951 00:53:53,192 --> 00:53:53,942 大丈夫か? 952 00:53:54,026 --> 00:53:54,860 ああ 953 00:54:00,699 --> 00:54:02,659 朝の5時だぞ 954 00:54:07,206 --> 00:54:08,874 眠れないんだ 955 00:54:09,458 --> 00:54:14,505 出所して数ヵ月だ慣れるのに時間がかかる 956 00:54:15,714 --> 00:54:17,674 ムショは関係ない 957 00:54:19,092 --> 00:54:22,888 彼女を殺したことが問題なんだよ 958 00:54:24,139 --> 00:54:25,557 あれは事故だ 959 00:54:26,558 --> 00:54:29,770 過失致死罪で服役したろ 960 00:54:30,103 --> 00:54:32,940 あいつらは お前を殺す気だ 961 00:54:33,023 --> 00:54:35,192 しっかりしろよ 962 00:54:39,655 --> 00:54:42,324 近所をうろついてるらしい 963 00:54:44,076 --> 00:54:47,162 大丈夫だ ここから動かない 964 00:54:47,538 --> 00:54:51,583 やられるのを待つ気か?外に出るんだ 965 00:55:10,769 --> 00:55:12,813 そっちに置いとけ 966 00:55:20,487 --> 00:55:22,239 スターになれた 967 00:55:24,074 --> 00:55:26,743 今も彼女の声が聞こえる 968 00:55:27,703 --> 00:55:28,662 そうか 969 00:55:31,373 --> 00:55:33,792 俺もガリスの声が 970 00:55:37,337 --> 00:55:39,006 彼に話すか? 971 00:55:41,466 --> 00:55:42,593 時々は 972 00:55:43,802 --> 00:55:45,554 墓に行く時とか 973 00:55:49,308 --> 00:55:51,560 俺もリアに話すよ 974 00:55:53,187 --> 00:55:56,106 会いたいとか今も愛してるとか 975 00:55:58,233 --> 00:55:59,443 大丈夫か? 976 00:56:01,862 --> 00:56:04,907 医者に行って話をしたらどうだ 977 00:56:06,158 --> 00:56:08,452 事件の後 行かされたが一 978 00:56:08,827 --> 00:56:11,163 薬をくれただけだった 979 00:56:12,122 --> 00:56:14,166 ただの睡眠薬だよ 980 00:56:15,834 --> 00:56:20,255 でもまだ眠れないマルコを殺してリアの元に 981 00:56:24,009 --> 00:56:26,970 正気かよ彼女の元に行くだと? 982 00:56:35,687 --> 00:56:37,105 キリー 後にしろ 983 00:56:37,189 --> 00:56:39,983 今 あいつが目の前にいる 984 00:56:40,067 --> 00:56:41,026 本当か? 985 00:56:41,610 --> 00:56:43,195 よし すぐ行く 986 00:56:45,531 --> 00:56:46,281 何だ? 987 00:56:46,406 --> 00:56:47,282 あいつが・・・ 988 00:56:47,407 --> 00:56:48,492 行こう 989 00:57:01,213 --> 00:57:02,297 そこの彼女 990 00:57:03,382 --> 00:57:04,383 どうも 991 00:57:11,515 --> 00:57:12,307 奴なのか? 992 00:57:12,391 --> 00:57:13,392 そうだ 993 00:57:13,517 --> 00:57:17,813 女が名前を呼んでたから間違いない 994 00:57:17,896 --> 00:57:20,148 なんですぐ来ない? 995 00:57:20,232 --> 00:57:22,693 バンを取りに行った 996 00:57:23,569 --> 00:57:25,529 少し先まで走れ 997 00:57:29,408 --> 00:57:31,743 クソみてえなバンだ 998 00:57:31,827 --> 00:57:33,287 ドアも開かない 999 00:57:33,704 --> 00:57:37,374 なんで俺が後ろなんだ?前に乗らせろ 1000 00:57:37,457 --> 00:57:38,417 どうした? 1001 00:57:38,500 --> 00:57:40,544 閉所恐怖症なんだよ 1002 00:57:40,627 --> 00:57:45,215 夜中に黒人3人がバンでうろついてたら一 1003 00:57:45,299 --> 00:57:47,176 怪しまれるだろ 1004 00:57:47,551 --> 00:57:51,180 そこのふとんでもかぶってろ 1005 00:57:51,722 --> 00:57:52,764 へい 彼女 1006 00:57:52,848 --> 00:57:54,016 もう帰るの 1007 00:57:54,099 --> 00:57:57,436 そっちの子と話そうとしただけだ 1008 00:57:57,644 --> 00:57:58,937 あいつだ 1009 00:58:00,063 --> 00:58:01,648 後悔するぞ 1010 00:58:03,984 --> 00:58:04,651 奴だ 1011 00:58:04,735 --> 00:58:06,445 おい 待てよ 1012 00:58:06,570 --> 00:58:08,780 開けろ 俺にもやらせろ 1013 00:58:09,364 --> 00:58:10,407 マッダー 1014 00:58:11,325 --> 00:58:12,284 お前 1015 00:58:13,660 --> 00:58:15,454 いいぞ やれ 1016 00:58:28,050 --> 00:58:30,802 ヤンガー やっちまえ 1017 00:58:32,679 --> 00:58:34,598 殺せ やめるな 1018 00:58:42,564 --> 00:58:44,483 ガリスによろしくな 1019 00:59:02,167 --> 00:59:03,043 クソ 1020 00:59:03,126 --> 00:59:06,630 待ってくれ サツが来た 1021 00:59:06,713 --> 00:59:08,924 マッダーはどうした? 1022 00:59:09,424 --> 00:59:10,425 大丈夫か? 1023 00:59:10,634 --> 00:59:11,677 しくじった 1024 00:59:12,177 --> 00:59:13,095 チクショウ 1025 00:59:13,387 --> 00:59:14,972 バンを開けろ 1026 00:59:15,138 --> 00:59:17,724 早くドアを閉めるんだ 1027 00:59:23,647 --> 00:59:25,524 サウスワーク病院です 1028 00:59:26,567 --> 00:59:28,777 何を言ってるの? 1029 00:59:31,238 --> 00:59:32,281 失礼 1030 01:00:00,934 --> 01:00:02,311 どうだ? 兄貴 1031 01:00:04,104 --> 01:00:04,855 気分は? 1032 01:00:04,938 --> 01:00:07,232 気分もクソもあるか 1033 01:00:11,361 --> 01:00:15,407 医者が言うには俺は車椅子だってよ 1034 01:00:18,452 --> 01:00:20,787 一生 歩けないそうだ 1035 01:00:25,125 --> 01:00:26,668 お前のせいだ 1036 01:00:29,755 --> 01:00:33,008 なぜ刺すのを止めなかった? 1037 01:00:34,885 --> 01:00:36,470 助け合うはずだろ 1038 01:00:36,553 --> 01:00:37,888 何ができた? 1039 01:00:39,431 --> 01:00:41,391 俺に何かできた? 1040 01:00:41,600 --> 01:00:43,060 無理だったよ 1041 01:00:43,894 --> 01:00:48,023 弾が詰まらなかったら俺が死んでた 1042 01:00:48,106 --> 01:00:49,566 だが死んでない 1043 01:00:53,820 --> 01:00:55,072 元気だろ 1044 01:00:58,951 --> 01:01:00,452 俺はどうすれば? 1045 01:01:04,498 --> 01:01:05,999 何を泣いてる? 1046 01:01:08,293 --> 01:01:09,586 なんでお前が 1047 01:01:12,881 --> 01:01:15,259 もう歩けないのは俺だぞ 1048 01:01:16,677 --> 01:01:18,095 障害者だよ 1049 01:01:19,304 --> 01:01:20,305 分かるか? 1050 01:01:21,515 --> 01:01:23,058 もう死にたい 1051 01:01:24,434 --> 01:01:26,478 死んだ方がマシだ 1052 01:01:29,982 --> 01:01:31,900 出てってくれ 1053 01:01:33,527 --> 01:01:34,820 悪かったよ 1054 01:01:34,903 --> 01:01:36,780 いいから出てけ 1055 01:01:37,072 --> 01:01:37,823 必ず・・・ 1056 01:01:37,906 --> 01:01:40,075 独りにしてくれ 1057 01:01:49,376 --> 01:01:50,794 マルコ? 1058 01:01:50,878 --> 01:01:51,920 マルコ! 1059 01:01:52,504 --> 01:01:55,966 どこに行くの?家族が必要なのよ 1060 01:02:01,430 --> 01:02:03,765 お前に追われてたが一 1061 01:02:04,516 --> 01:02:08,228 今度は俺がお前を追う番だ 1062 01:02:08,312 --> 01:02:10,939 絶対に殺してやるぞ 1063 01:02:27,247 --> 01:02:27,998 待て 1064 01:02:31,084 --> 01:02:32,920 来い 逃げるぞ 1065 01:02:38,091 --> 01:02:39,343 誰だよ? 1066 01:02:39,468 --> 01:02:40,469 ブリッカーだ 1067 01:02:40,594 --> 01:02:41,887 皆殺しだ 1068 01:02:45,474 --> 01:02:47,100 このクソ野郎が 1069 01:02:51,313 --> 01:02:52,356 誰だ? 1070 01:02:52,481 --> 01:02:53,398 ティミーだ 1071 01:03:03,033 --> 01:03:04,952 この腰抜けが 1072 01:03:07,913 --> 01:03:09,748 ヤンガー 行くぞ 1073 01:03:09,873 --> 01:03:10,832 ブリッカー 1074 01:03:10,916 --> 01:03:12,960 2人も逃したぞ 1075 01:03:13,126 --> 01:03:16,588 チクショウ 腰抜けどもめ 1076 01:03:20,050 --> 01:03:23,053 23歳の男性が昨夜 ペッカムで死亡 1077 01:03:23,136 --> 01:03:26,181 この11日間で銃撃による死者は5人 1078 01:03:26,473 --> 01:03:31,562 ロンドン南東部のギャングの対立が原因だそうです 1079 01:03:32,980 --> 01:03:34,356 聞いたかい? 1080 01:03:36,024 --> 01:03:37,609 お前を刺した奴ら? 1081 01:03:37,734 --> 01:03:38,986 知らないよ 1082 01:03:39,111 --> 01:03:40,195 知らない? 1083 01:03:41,154 --> 01:03:44,825 親や警察は抗争を止めるべきだ 1084 01:03:44,908 --> 01:03:47,369 またケガ人が出るよ 1085 01:03:47,494 --> 01:03:48,245 どこに? 1086 01:03:48,328 --> 01:03:49,496 外に出てくる 1087 01:03:49,580 --> 01:03:50,581 手を貸すよ 1088 01:03:50,664 --> 01:03:51,665 大丈夫だ 1089 01:03:55,711 --> 01:03:56,461 お茶は? 1090 01:03:56,545 --> 01:03:58,547 母さん 要らないよ 1091 01:04:02,885 --> 01:04:07,806 根底にあるのは社会的教育的 経済的な問題です 1092 01:04:18,942 --> 01:04:20,277 よう 1093 01:04:26,450 --> 01:04:27,576 何しに来た? 1094 01:04:27,993 --> 01:04:30,996 いとこが車椅子になったんだ 1095 01:04:33,081 --> 01:04:35,667 誰かの身代わりになったと 1096 01:04:36,543 --> 01:04:37,753 言えよ 1097 01:04:38,545 --> 01:04:39,546 誰がやった? 1098 01:04:41,048 --> 01:04:42,633 マッダーの弟分ヤンガーだ 1099 01:04:42,716 --> 01:04:46,386 仲間はどうしてた?マルコは? 1100 01:04:46,512 --> 01:04:48,889 どうしようもなかった 1101 01:04:51,183 --> 01:04:52,893 弟のせいじゃない 1102 01:04:55,521 --> 01:04:58,899 もうどうでもいい奴らの勝ちだ 1103 01:04:58,982 --> 01:05:02,110 奴らの勝ちだと?そんなわけない 1104 01:05:02,194 --> 01:05:03,362 聞けよ 1105 01:05:03,654 --> 01:05:05,489 “ヤンガー”って奴だな 1106 01:05:05,572 --> 01:05:08,867 俺がそいつを始末してやる任せろ 1107 01:05:10,994 --> 01:05:13,038 俺にも責任がある 1108 01:05:14,915 --> 01:05:17,709 お前をギャングに誘った 1109 01:05:23,632 --> 01:05:24,800 残念だよ 1110 01:05:26,677 --> 01:05:29,263 こんなことになって 1111 01:05:35,185 --> 01:05:36,228 よし 1112 01:05:37,855 --> 01:05:40,691 マッダーの弟分だよな? 1113 01:05:42,317 --> 01:05:43,652 見つけ出す 1114 01:05:56,665 --> 01:05:57,958 さあ 始めて 1115 01:06:13,473 --> 01:06:14,224 いいぞ 1116 01:06:29,615 --> 01:06:33,911 おい お前らそこで何やってんだ? 1117 01:06:38,749 --> 01:06:41,418 本物のギャングを撮ってくれ 1118 01:06:41,502 --> 01:06:42,920 撮ってるのか? 1119 01:06:43,003 --> 01:06:46,465 俺を撮るな それを寄こせ 1120 01:06:46,590 --> 01:06:48,342 何の撮影だ? 1121 01:06:48,425 --> 01:06:50,427 音楽サイトに動画を 1122 01:06:50,511 --> 01:06:54,723 俺が動画で顔をさらすと思うのか? 1123 01:06:54,806 --> 01:06:56,475 サツも見るだろ 1124 01:06:56,892 --> 01:06:58,519 悪かったよ 1125 01:06:58,602 --> 01:07:01,730 分かったからカメラを返してくれ 1126 01:07:01,813 --> 01:07:03,148 うるせえ 1127 01:07:04,399 --> 01:07:05,400 バカめ 1128 01:07:05,484 --> 01:07:06,944 分かってんのか? 1129 01:07:07,903 --> 01:07:10,906 俺たちは戦争をしてるんだ 1130 01:07:10,989 --> 01:07:12,783 ここも危険だぞ 1131 01:07:13,075 --> 01:07:14,701 遊びじゃない 1132 01:07:14,785 --> 01:07:16,828 お前らは口だけだ 1133 01:07:16,954 --> 01:07:20,916 誰一人 戦おうとする奴はいないだろ 1134 01:07:20,999 --> 01:07:23,585 腰抜けどもの集まりだ 1135 01:07:23,669 --> 01:07:25,379 とっとと消えろ 1136 01:07:25,462 --> 01:07:28,966 悪かったあんたらを撮りたかった 1137 01:07:29,049 --> 01:07:32,970 カメラがないともう動画を撮れない 1138 01:07:33,095 --> 01:07:35,931 真剣にラップをしてるんだ 1139 01:07:40,477 --> 01:07:42,646 マッダー 話がある 1140 01:07:43,272 --> 01:07:45,858 ああ 分かってるよ 1141 01:07:46,358 --> 01:07:48,569 俺たちの顔は消させる 1142 01:07:50,070 --> 01:07:52,114 俺を信じてくれ 1143 01:07:55,576 --> 01:07:58,245 俺たちはカットしろよ 1144 01:07:58,328 --> 01:07:59,496 分かった 1145 01:08:00,747 --> 01:08:04,459 どうやって返させた?言いなりなのか? 1146 01:08:04,668 --> 01:08:06,879 あんたの方が兄貴分だな 1147 01:08:06,962 --> 01:08:08,297 どうしてだ? 1148 01:08:08,380 --> 01:08:11,258 スウィッチャーから彼を救った 1149 01:08:11,341 --> 01:08:14,928 人の言うことを信じるなデタラメだ 1150 01:08:15,262 --> 01:08:19,600 タイニー・マッダーと名乗るならしっかりやれ 1151 01:08:20,309 --> 01:08:24,145 真剣に音楽をやれば次のデイヴになれる 1152 01:08:24,938 --> 01:08:27,107 また会おう 愛してるぜ 1153 01:08:41,955 --> 01:08:43,497 なんてこった 1154 01:08:47,002 --> 01:08:48,212 調子は? 1155 01:08:50,756 --> 01:08:52,841 今夜 奴らを襲う 1156 01:08:52,925 --> 01:08:54,468 行っても無駄だ 1157 01:08:54,551 --> 01:08:56,428 こいつは誰だ? 1158 01:08:57,179 --> 01:08:59,180 俺のいとこだ 1159 01:08:59,305 --> 01:09:01,517 なんで連れてきた? 1160 01:09:01,600 --> 01:09:04,228 俺たちだけで十分 戦える 1161 01:09:04,353 --> 01:09:07,356 ヤンガーはまだ生きてるだろ 1162 01:09:07,481 --> 01:09:08,857 違うか? 1163 01:09:10,317 --> 01:09:12,736 戦ってるのは知ってる 1164 01:09:12,861 --> 01:09:16,323 ニュースでやってるからな 1165 01:09:16,907 --> 01:09:21,495 だがサツに目を付けられて捕まるだけだ 1166 01:09:21,828 --> 01:09:23,663 賢くやらねえとな 1167 01:09:23,788 --> 01:09:26,082 よそ者の指示は受けない 1168 01:09:26,166 --> 01:09:31,755 あんたも地元で自分たちの敵にやられてんだろ 1169 01:09:32,005 --> 01:09:36,009 ブリッカー 俺たちのやり方を続けるよな? 1170 01:09:36,134 --> 01:09:37,803 でも本当だ 1171 01:09:38,178 --> 01:09:42,307 毎日 攻めてるがティミーはまだ生きてる 1172 01:09:42,432 --> 01:09:44,725 あの日 殺しとけば 1173 01:09:46,770 --> 01:09:48,939 なら どうすればいい? 1174 01:09:49,231 --> 01:09:50,148 待つんだ 1175 01:09:50,232 --> 01:09:51,524 “待つ”だと 1176 01:09:51,608 --> 01:09:55,863 なあ どんなチームにもつけいる隙がある 1177 01:09:56,989 --> 01:09:59,074 弱い奴が来るのを待て 1178 01:10:02,578 --> 01:10:04,955 今すぐ襲いに行くぞ 1179 01:10:05,163 --> 01:10:08,083 俺はいつでも行けるぜ 1180 01:10:08,166 --> 01:10:11,420 おい お前武器を集めてこい 1181 01:10:11,503 --> 01:10:14,381 1時間でここに戻れ 1182 01:10:14,464 --> 01:10:16,258 それはダメだ 1183 01:10:16,425 --> 01:10:17,467 何が? 1184 01:10:18,677 --> 01:10:21,180 見ろよ ニュースになってる 1185 01:10:21,805 --> 01:10:24,349 道にいるのはサツだけだ 1186 01:10:25,017 --> 01:10:26,602 行っても無駄だ 1187 01:10:27,686 --> 01:10:29,188 ビビってんのか 1188 01:10:30,355 --> 01:10:31,523 お前もな 1189 01:10:32,357 --> 01:10:33,108 何だと? 1190 01:10:34,026 --> 01:10:34,943 いいか? 1191 01:10:36,403 --> 01:10:40,699 ヤンガーに賛成の奴はそっちに立て 1192 01:10:42,034 --> 01:10:46,663 俺と一緒に襲いに行く奴はこっちに立て 1193 01:10:46,747 --> 01:10:48,749 もちろんお前と行く 1194 01:10:49,875 --> 01:10:51,043 当然だ 1195 01:10:52,961 --> 01:10:54,880 誰も殺させねえ 1196 01:10:55,380 --> 01:10:57,257 どっちに立つんだ? 1197 01:11:12,981 --> 01:11:14,816 そういうことか? 1198 01:11:17,903 --> 01:11:19,947 お前がボスってわけか? 1199 01:11:20,322 --> 01:11:22,199 新しいリーダーか? 1200 01:11:22,824 --> 01:11:26,453 俺は ただ今日は行かない方がいいと 1201 01:11:27,371 --> 01:11:28,288 ほらな 1202 01:11:29,915 --> 01:11:33,502 ブリッカーのスパイじゃないのか? 1203 01:11:34,795 --> 01:11:36,797 殺したくないんだろ? 1204 01:11:36,880 --> 01:11:39,466 奴がしたことを知ってるよな 1205 01:11:41,009 --> 01:11:42,219 何をした? 1206 01:11:44,930 --> 01:11:46,348 何をしたんだ? 1207 01:11:48,600 --> 01:11:49,852 尻軽を殺した? 1208 01:11:49,977 --> 01:11:50,853 この野郎 1209 01:11:55,941 --> 01:11:57,943 そいつを放せ 1210 01:11:58,026 --> 01:11:59,236 やるか? 1211 01:11:59,987 --> 01:12:03,282 うぬぼれやがって思い知らせてやる 1212 01:12:04,491 --> 01:12:05,576 どうした? 1213 01:12:05,659 --> 01:12:06,493 バカめ 1214 01:12:06,577 --> 01:12:09,746 身内で殺し合ってどうする? 1215 01:12:09,872 --> 01:12:14,251 お前が連れてきたんだ殺しとけばよかった 1216 01:12:14,334 --> 01:12:16,170 どうなってんだ? 1217 01:12:16,253 --> 01:12:19,673 マッダー今のはお前が悪かったぞ 1218 01:12:19,798 --> 01:12:22,676 死んだ恋人を悪く言うなんて 1219 01:12:22,759 --> 01:12:24,469 あいつの味方か? 1220 01:12:24,553 --> 01:12:28,765 誰の味方でもない俺たちはチームだ 1221 01:12:28,974 --> 01:12:31,226 みんな クソ食らえだ 1222 01:12:31,643 --> 01:12:33,228 どこへ行く? 1223 01:12:33,645 --> 01:12:35,355 戻ってこいよ 1224 01:12:37,107 --> 01:12:39,401 ヤンガー どこへ行く? 1225 01:12:39,484 --> 01:12:40,485 戻れよ 1226 01:12:40,569 --> 01:12:42,362 おい ヤンガー 1227 01:12:43,363 --> 01:12:46,033 戻れよ 一体どうしたんだ? 1228 01:13:04,343 --> 01:13:08,138 “マッダー” 1229 01:13:09,848 --> 01:13:10,682 何だ? 1230 01:13:10,933 --> 01:13:13,602 家の前にいる 下りてこい 1231 01:13:20,359 --> 01:13:21,235 殺せよ 1232 01:13:21,318 --> 01:13:22,945 まあ 落ち着け 1233 01:13:23,445 --> 01:13:25,072 何も持ってない 1234 01:13:25,197 --> 01:13:26,949 銃もナイフも 1235 01:13:27,616 --> 01:13:28,784 話しに来た 1236 01:13:29,409 --> 01:13:31,620 恋人を悪く言った 1237 01:13:33,038 --> 01:13:34,748 お前を疑ったしな 1238 01:13:37,125 --> 01:13:38,961 どうかしてたよ 1239 01:13:39,711 --> 01:13:40,754 だから謝りに 1240 01:13:43,048 --> 01:13:44,508 彼女を“尻軽”と 1241 01:13:48,053 --> 01:13:49,179 そうだな 1242 01:13:51,348 --> 01:13:54,268 スウィッチャーを倒すのは俺だと 1243 01:13:56,103 --> 01:13:58,438 ずっとそう思ってた 1244 01:14:00,607 --> 01:14:04,736 それで汚いことも散々 やってきた 1245 01:14:06,822 --> 01:14:09,199 愛を知る暇もなかった 1246 01:14:10,576 --> 01:14:12,703 謝りに来たんだな? 1247 01:14:14,955 --> 01:14:15,914 そうだ 1248 01:14:15,998 --> 01:14:17,624 なぜバンで来た? 1249 01:14:18,709 --> 01:14:23,130 キリーが女の家にブリッカーがいると聞いた 1250 01:14:23,964 --> 01:14:27,926 キリーと一緒にカタをつけに行く 1251 01:14:28,010 --> 01:14:29,636 なぜ俺に言わない? 1252 01:14:30,721 --> 01:14:34,516 まずお前の気持ちを確かめたかった 1253 01:14:36,101 --> 01:14:37,519 誰を殺したい? 1254 01:14:39,146 --> 01:14:40,772 俺か ブリッカーか? 1255 01:14:46,820 --> 01:14:49,740 二度と彼女を悪く言うな 1256 01:14:53,118 --> 01:14:54,328 早く行こう 1257 01:15:00,292 --> 01:15:01,919 キリーの情報源は? 1258 01:15:07,549 --> 01:15:08,800 おい! 1259 01:15:14,640 --> 01:15:17,059 お前ら 仲直りしたのか? 1260 01:15:17,684 --> 01:15:20,229 いいから早く乗れ 1261 01:15:20,312 --> 01:15:21,939 窓を開けろ 1262 01:15:22,022 --> 01:15:22,773 何? 1263 01:15:22,856 --> 01:15:24,816 窓を開けろよ 1264 01:15:27,986 --> 01:15:32,491 この間 腰を痛めたから後ろには乗れない 1265 01:15:32,616 --> 01:15:34,743 前の席は2人だけだ 1266 01:15:34,826 --> 01:15:35,786 頼むよ 1267 01:15:35,869 --> 01:15:39,081 ブリッカーの情報をつかんだんだ 1268 01:15:39,248 --> 01:15:41,291 前に座らせろよ 1269 01:15:43,544 --> 01:15:44,753 ありがとな 1270 01:15:45,879 --> 01:15:48,423 さっさと やっちまおうぜ 1271 01:15:52,386 --> 01:15:54,096 何を吸ってる? 1272 01:15:54,930 --> 01:15:56,723 いいだろ 許せよ 1273 01:15:56,807 --> 01:15:57,724 勘弁しろ 1274 01:15:59,184 --> 01:16:00,561 何だよ 1275 01:16:29,965 --> 01:16:32,509 急がないと奴が逃げる 1276 01:16:32,593 --> 01:16:34,803 丸腰で行けってのか? 1277 01:16:39,892 --> 01:16:41,185 勘弁しろ 1278 01:16:48,984 --> 01:16:51,153 おい 脚を伸ばしたい 1279 01:16:51,236 --> 01:16:51,987 見張れ 1280 01:16:52,321 --> 01:16:53,238 分かった 1281 01:16:53,322 --> 01:16:55,782 キリー ドアを開けてくれ 1282 01:16:55,866 --> 01:16:57,701 待て 小便してる 1283 01:17:40,994 --> 01:17:43,455 誰かが先に掘った 1284 01:17:47,918 --> 01:17:49,044 知ってる 1285 01:17:52,005 --> 01:17:53,048 俺の銃だ 1286 01:17:54,299 --> 01:17:55,968 もう1丁は? 1287 01:17:56,051 --> 01:17:57,302 これだろ? 1288 01:17:58,095 --> 01:18:00,472 俺がもらっとくよ 1289 01:18:01,765 --> 01:18:03,100 誰だよ? 1290 01:18:03,725 --> 01:18:06,562 車椅子になった男のいとこだ 1291 01:18:09,064 --> 01:18:12,359 裏切ったのか ヤンガーは? 1292 01:18:12,442 --> 01:18:13,610 うるせえ! 1293 01:18:14,111 --> 01:18:16,405 キリー まだなのか? 1294 01:18:19,533 --> 01:18:20,617 おい! 1295 01:18:25,414 --> 01:18:26,665 おい キリー 1296 01:18:29,293 --> 01:18:30,335 おい! 1297 01:18:38,677 --> 01:18:40,762 キリーはお前を売った 1298 01:18:44,725 --> 01:18:45,642 誰だ? 1299 01:18:46,852 --> 01:18:48,353 言っただろ? 1300 01:18:50,022 --> 01:18:52,733 絶対に殺してやると 1301 01:18:56,778 --> 01:18:57,821 マルコか? 1302 01:18:59,364 --> 01:19:01,241 ドアを開けろよ 1303 01:19:01,325 --> 01:19:03,368 開ける必要はない 1304 01:19:04,369 --> 01:19:06,163 そこで死ぬんだ 1305 01:19:16,715 --> 01:19:18,050 何してる? 1306 01:19:19,718 --> 01:19:21,220 何の臭いだ? 1307 01:19:22,387 --> 01:19:23,347 ガソリンか? 1308 01:19:26,850 --> 01:19:28,519 助けてくれ 1309 01:19:28,727 --> 01:19:30,145 俺を裏切るのか? 1310 01:19:30,270 --> 01:19:33,482 違う 俺たち2人は問題ない 1311 01:19:33,565 --> 01:19:37,194 お前が言ったあいつは うぬぼれてる 1312 01:19:37,319 --> 01:19:40,489 俺が紹介したら すぐ弟分に 1313 01:19:41,365 --> 01:19:43,575 俺がなるはずだった 1314 01:19:45,285 --> 01:19:46,787 クソ野郎が 1315 01:19:48,038 --> 01:19:50,624 マルコ 男らしく戦え 1316 01:19:51,750 --> 01:19:54,086 お前は男らしく戦ったか? 1317 01:19:54,419 --> 01:19:57,506 いや 兄貴を後ろから刺した 1318 01:19:57,589 --> 01:20:00,092 そんなことで? どうした? 1319 01:20:00,175 --> 01:20:01,260 事実だろ 1320 01:20:01,343 --> 01:20:04,388 ヤンガーも俺もお前を愛してた 1321 01:20:04,471 --> 01:20:08,517 弾4箱で奴を売った既に2箱もらった 1322 01:20:08,600 --> 01:20:11,186 奴が死んだら2箱もらえる 1323 01:20:11,270 --> 01:20:13,522 俺は3箱と言ったぞ 1324 01:20:13,605 --> 01:20:14,648 あと1箱だ 1325 01:20:23,907 --> 01:20:26,535 おい マルコのクソ野郎 1326 01:20:27,995 --> 01:20:30,706 お前こそクソ野郎だ 1327 01:20:30,789 --> 01:20:32,040 おい! 1328 01:20:43,510 --> 01:20:45,387 キリー そこをどけ 1329 01:20:45,470 --> 01:20:46,471 うるせえ! 1330 01:20:47,931 --> 01:20:53,061 あいつの影で生きるのはもうごめんなんだ 1331 01:20:53,437 --> 01:20:55,647 小学校からずっとだ 1332 01:20:56,815 --> 01:20:58,609 たくさんなんだよ 1333 01:21:00,235 --> 01:21:01,778 もう嫌なんだ 1334 01:21:04,656 --> 01:21:05,741 死ねばいい 1335 01:21:06,658 --> 01:21:09,703 ついでに お前もな 1336 01:21:15,542 --> 01:21:19,171 公園で最後の弾を使ったのを忘れたか 1337 01:21:23,342 --> 01:21:25,260 助けてくれ マッダー 1338 01:21:32,184 --> 01:21:33,101 死ね 1339 01:21:46,907 --> 01:21:48,450 マルコだ よろしく 1340 01:21:49,493 --> 01:21:51,036 こいつを愛してる 1341 01:22:04,716 --> 01:22:05,467 兄貴! 1342 01:22:24,236 --> 01:22:26,363 燃えろ クソ野郎 1343 01:22:28,574 --> 01:22:30,868 何しやがる 1344 01:22:33,412 --> 01:22:34,621 チクショウ 1345 01:22:37,082 --> 01:22:38,000 おい! 1346 01:22:38,876 --> 01:22:41,670 ヤンガーすぐに出してやるぞ 1347 01:22:44,256 --> 01:22:45,591 熱いよ 1348 01:22:45,674 --> 01:22:47,092 待ってろ 1349 01:22:47,217 --> 01:22:48,510 マッダー 1350 01:22:49,261 --> 01:22:50,637 マッダー 1351 01:22:52,264 --> 01:22:55,017 マッダー 息ができない 1352 01:23:00,314 --> 01:23:01,857 ヤンガー 1353 01:23:01,940 --> 01:23:02,691 早く! 1354 01:23:02,774 --> 01:23:04,818 出してやるからな 1355 01:23:05,944 --> 01:23:07,237 ドアを蹴れ! 1356 01:23:07,362 --> 01:23:08,655 ドアを蹴れ! 1357 01:23:08,739 --> 01:23:09,907 蹴るんだ! 1358 01:23:10,741 --> 01:23:11,950 死にたくない 1359 01:23:12,034 --> 01:23:14,036 ドアを蹴るんだ 1360 01:23:14,119 --> 01:23:16,538 蹴ってる 死にたくない 1361 01:23:16,622 --> 01:23:17,998 開けてくれ 1362 01:23:19,374 --> 01:23:20,751 ドアを蹴れ! 1363 01:23:29,718 --> 01:23:32,095 しっかりするんだ 1364 01:23:32,179 --> 01:23:35,349 苦しい 息ができないよ 1365 01:23:37,851 --> 01:23:40,020 しっかりしろ 1366 01:23:45,150 --> 01:23:47,569 しっかりするんだ 1367 01:23:53,492 --> 01:23:54,910 もういいよ 1368 01:24:00,999 --> 01:24:02,751 彼女の元に行く 1369 01:24:04,169 --> 01:24:05,254 ヤンガー! 1370 01:25:47,439 --> 01:25:50,067 そしてティミーは死んだ 1371 01:25:50,150 --> 01:25:52,861 マルコに火をつけられて 1372 01:25:52,945 --> 01:25:55,489 嫉妬からキリーが仕組んだ 1373 01:25:55,572 --> 01:25:58,283 でもマッダーは生き残った 1374 01:25:58,367 --> 01:26:02,579 キリーと銃を奪い合い   彼の頭をぶち抜いた 1375 01:26:02,663 --> 01:26:05,624 マッダーはサツと取引した 1376 01:26:05,749 --> 01:26:07,709 いとこは懲役35年 1377 01:26:07,793 --> 01:26:10,712 マルコは懲役30年に 1378 01:26:10,796 --> 01:26:13,257 共謀者の罪は重かった 1379 01:26:13,340 --> 01:26:16,176 2人は牢屋で人生を送る 1380 01:26:16,260 --> 01:26:18,804 スウィッチャーは絶望し 1381 01:26:18,887 --> 01:26:21,557 自ら命を絶つことにした 1382 01:26:21,640 --> 01:26:23,559 大量の薬を飲んで 1383 01:26:23,642 --> 01:26:26,478 車椅子の上で  この世を去った 1384 01:26:26,562 --> 01:26:29,022 母は2人の息子を失った 1385 01:26:29,106 --> 01:26:31,942 勝った者は誰もいない 1386 01:26:32,067 --> 01:26:34,653 マッダーは殺人で服役したが 1387 01:26:34,778 --> 01:26:37,155 取引で刑期が短くなった 1388 01:26:37,239 --> 01:26:39,074 そして彼は変わった 1389 01:26:39,157 --> 01:26:42,578 二度とギャングには戻らない 1390 01:26:42,661 --> 01:26:44,246 新しい人生だ 1391 01:26:44,705 --> 01:26:48,041 子供たちを  ギャングから遠ざけてる 1392 01:26:48,125 --> 01:26:50,002 ひどい話だ 1393 01:26:50,085 --> 01:26:53,255 戦う前に彼らを  思い出してくれ 1394 01:26:53,338 --> 01:26:54,506 「ブルー・ストーリー」を 1395 01:26:54,590 --> 01:26:58,302 言葉にできませんあまりにショックで 1396 01:26:58,385 --> 01:26:59,720 息子を殺した 1397 01:27:01,555 --> 01:27:02,890 息子よ 1398 01:27:03,223 --> 01:27:04,850 息子よ! 1399 01:27:06,810 --> 01:27:11,148 これが「ブルー・ストーリー」だ 1400 01:27:16,195 --> 01:27:20,574 ホットな音楽をお届けするわ 1401 01:27:20,657 --> 01:27:24,703 UKチャート今週の第10位は 1402 01:27:24,995 --> 01:27:28,415 タイニー・マッダーの“Rolling” 1403 01:27:39,843 --> 01:27:43,180 ヤンガー・マッダーも喜んでるぞ 1404 01:27:44,598 --> 01:27:46,225 彼のための曲だ 1405 01:27:46,308 --> 01:27:50,729 俺の兄貴分だった絶対に復讐してやる 1406 01:27:50,812 --> 01:27:52,105 犯人はムショだ 1407 01:27:52,231 --> 01:27:54,858 ペッカム全員に復讐する 1408 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 皆殺しだ 1409 01:28:01,872 --> 01:28:06,121 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1410 01:31:14,725 --> 01:31:16,727 翻訳:石井 美智子