1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,356 --> 00:01:04,315 Que pasa? 4 00:01:06,693 --> 00:01:07,777 - No pasa nada. 5 00:01:08,987 --> 00:01:09,904 I'm coming ! 6 00:01:13,241 --> 00:01:13,908 It's okay, 7 00:01:14,075 --> 00:01:15,744 we heard you. 8 00:01:19,414 --> 00:01:20,623 Mr. Montesiho. 9 00:01:20,999 --> 00:01:22,083 Master Lamsky? 10 00:01:22,250 --> 00:01:24,461 Don't you usually send me a registered letter? 11 00:01:24,627 --> 00:01:27,547 I sent you ten. You don't come looking for them. 12 00:01:27,714 --> 00:01:30,884 You have a point there. It's my desire to see you again. Come in. 13 00:01:34,804 --> 00:01:36,139 Sorry miss. 14 00:01:36,806 --> 00:01:38,391 Hello. Excuse me... 15 00:01:38,558 --> 00:01:40,435 You don't have a turn signal? - What? 16 00:01:41,144 --> 00:01:42,937 It's not "what", it's "pardon". 17 00:01:43,104 --> 00:01:45,106 What? - No I... 18 00:01:46,024 --> 00:01:48,610 Forget that. It looks like Brancusi, but it's rubbish. 19 00:01:48,777 --> 00:01:49,736 But the armchair, 20 00:01:49,903 --> 00:01:51,237 it's worth an arm, that. 21 00:01:52,530 --> 00:01:54,657 Don't you want a coffee, a tea, a soda? 22 00:01:54,824 --> 00:01:57,035 I am following you from the Porte Dauphine. 23 00:01:57,202 --> 00:01:59,704 You never use your turn signal, it's dangerous. 24 00:01:59,871 --> 00:02:01,122 Where are you following me from? 25 00:02:01,289 --> 00:02:02,916 Well, I was behind you. 26 00:02:03,082 --> 00:02:06,002 - Watch out for your ash. - What's your problem ? 27 00:02:06,169 --> 00:02:08,171 Dad, stop it. It's inconvenient. 28 00:02:08,338 --> 00:02:10,423 - In English, please. - Fuck off, Dad. 29 00:02:10,590 --> 00:02:12,091 Good! 30 00:02:13,927 --> 00:02:14,594 Stop ! 31 00:02:14,761 --> 00:02:15,303 Stop ! 32 00:02:16,221 --> 00:02:17,555 Stop that tow truck. 33 00:02:17,972 --> 00:02:19,724 We should have used the zebra. 34 00:02:20,225 --> 00:02:21,768 Go ahead, darling. 35 00:02:21,935 --> 00:02:22,977 Julie ! 36 00:02:23,144 --> 00:02:24,938 Have a good week, darling. 37 00:02:28,691 --> 00:02:29,651 Are you okay, sweetie? 38 00:02:29,818 --> 00:02:31,861 Did it go well ? - Awesome 39 00:02:32,987 --> 00:02:36,533 Be reasonable. I promise you we'll take care of it. 40 00:02:36,699 --> 00:02:38,535 Take your phone and call! 41 00:02:38,701 --> 00:02:39,911 Hello, it's me. 42 00:02:40,078 --> 00:02:42,497 - I hate it when you say that. - When I say what? 43 00:02:42,664 --> 00:02:43,706 - "It's me." 44 00:02:43,873 --> 00:02:46,584 It is me, I'm not going to say it's not me. 45 00:02:46,751 --> 00:02:48,753 What do you want? 46 00:02:48,920 --> 00:02:50,255 Why will Julie have a party? 47 00:02:50,421 --> 00:02:52,173 Because she has a birthday. 48 00:02:52,549 --> 00:02:53,550 Will you be there ? 49 00:02:53,716 --> 00:02:55,927 - Yes - I don't want my daughter to have 50 00:02:56,094 --> 00:03:00,306 a lousy sexual experience with a kid who doesn't even have a high school diploma. 51 00:03:00,473 --> 00:03:03,268 I swear that I jump, on the lives of my children! 52 00:03:03,434 --> 00:03:04,686 You do not have any. 53 00:03:04,853 --> 00:03:07,230 - One more reason! My mother has only me. 54 00:03:07,397 --> 00:03:09,440 - She died. - I know. 55 00:03:09,607 --> 00:03:10,817 - You are scaring me. 56 00:03:10,984 --> 00:03:13,528 - This car is my only memory of her. 57 00:03:13,695 --> 00:03:14,654 Jean-Christophe, 58 00:03:14,821 --> 00:03:15,989 I beg you. 59 00:03:17,574 --> 00:03:18,408 Oh fuck ! 60 00:03:18,575 --> 00:03:19,826 No ! 61 00:03:19,993 --> 00:03:21,828 Mr. Montesiho! Oh fuck... 62 00:03:22,245 --> 00:03:23,246 Oh fuck... 63 00:03:23,955 --> 00:03:25,081 Oh fuck ! 64 00:03:34,841 --> 00:03:36,759 Sainte-Croix School 65 00:03:38,344 --> 00:03:39,762 Come on, Saint-Etienne! 66 00:03:47,520 --> 00:03:48,855 THE BEST IS YET TO COME 67 00:03:49,022 --> 00:03:50,732 We are the best ! 68 00:03:50,899 --> 00:03:53,401 Our Father who art in heaven 69 00:03:53,985 --> 00:03:54,986 - Stay there. 70 00:03:57,238 --> 00:03:59,157 No no no ! 71 00:04:01,451 --> 00:04:03,119 - Come over here, you! 72 00:04:06,080 --> 00:04:07,123 Hey! 73 00:04:48,539 --> 00:04:49,582 - Good evening, Mrs. Hernandez. 74 00:04:49,749 --> 00:04:51,167 - Good evening. They still haven't 75 00:04:51,334 --> 00:04:54,253 repaired the code. - Yes, I called the trustee. Thank you. 76 00:04:54,420 --> 00:04:55,421 Pardon. 77 00:04:58,591 --> 00:04:59,509 - Boo! 78 00:05:01,719 --> 00:05:02,887 - What is with you!? 79 00:05:03,054 --> 00:05:04,305 - Wait, wait! 80 00:05:06,474 --> 00:05:09,352 - What happened ? - Moving. 81 00:05:09,852 --> 00:05:10,979 - Are you moving? 82 00:05:11,145 --> 00:05:13,147 I needed space. It was loaded. 83 00:05:13,314 --> 00:05:14,399 Show me. 84 00:05:16,859 --> 00:05:17,777 Whoa! 85 00:05:17,944 --> 00:05:20,071 Wait... It's not pretty. 86 00:05:20,238 --> 00:05:22,365 I'll take you to the hospital. Come. - No! 87 00:05:22,532 --> 00:05:23,616 I'm not going to the hospital. 88 00:05:24,200 --> 00:05:26,995 - You have to get sewn up and have an X-ray taken. 89 00:05:27,161 --> 00:05:28,162 - Do it yourself. 90 00:05:28,329 --> 00:05:31,666 I haven't done that since boarding school. And I don't have the material. 91 00:05:32,542 --> 00:05:34,210 It makes you impotent. 92 00:05:35,044 --> 00:05:36,379 What does make you impotent? 93 00:05:36,546 --> 00:05:38,131 - X-rays make you impotent. 94 00:05:38,297 --> 00:05:39,424 Of course not... 95 00:05:39,590 --> 00:05:42,844 1000 testicular x-rays, that eventually makes you impotent, 96 00:05:43,011 --> 00:05:45,388 not a shoulder blade x-ray. Come. 97 00:05:45,638 --> 00:05:46,556 Come. 98 00:05:49,600 --> 00:05:51,686 I bet you know the manager. 99 00:05:51,853 --> 00:05:53,479 If everyone starts cheating... 100 00:05:53,646 --> 00:05:55,648 - You're not everyone. - Exactly. 101 00:05:55,815 --> 00:05:58,192 - Exactly, what? - We must set an example. 102 00:05:58,359 --> 00:06:01,571 - For whom? - It's a matter of principle! 103 00:06:02,613 --> 00:06:03,614 - A what ? 104 00:06:03,990 --> 00:06:06,409 - Come on! Good evening madam. 105 00:06:06,576 --> 00:06:08,369 - Carte Vitale, please. 106 00:06:08,536 --> 00:06:10,163 - My Vital Card ... 107 00:06:10,329 --> 00:06:12,457 I have a Gold, an Amex, a Black, 108 00:06:12,623 --> 00:06:13,583 a card for 109 00:06:13,750 --> 00:06:14,667 the pool... 110 00:06:15,334 --> 00:06:16,627 I'm joking. Give her 111 00:06:16,794 --> 00:06:17,837 my vital card. 112 00:06:19,380 --> 00:06:21,466 He's the one who has it. Can you give it? 113 00:06:21,632 --> 00:06:23,551 Madame has other things to do. 114 00:06:23,801 --> 00:06:24,927 - Sorry, I... 115 00:06:25,178 --> 00:06:26,304 Excuse me. 116 00:06:29,098 --> 00:06:30,892 - It's this one. Thank you. - Thank you. 117 00:06:31,059 --> 00:06:31,851 M. Dreyfus. 118 00:06:32,018 --> 00:06:32,852 - Yes. 119 00:06:33,019 --> 00:06:35,563 - Do you have a mutual? - But of course ! 120 00:06:36,314 --> 00:06:38,149 A mutual 121 00:06:38,483 --> 00:06:42,737 The Bretagne Atlantique mutual fund. Doesn't that make you want to see the sea? 122 00:06:52,080 --> 00:06:53,039 - So ? 123 00:06:53,206 --> 00:06:55,541 - Not even a cracked rib. 3 hours for nothing. 124 00:06:55,708 --> 00:06:58,169 - I'm going to bed. - It's not even 10am! 125 00:06:58,336 --> 00:07:00,546 You're right. Let's take one last mojito. 126 00:07:00,713 --> 00:07:02,590 Wait, you can't do this to me. 127 00:07:02,757 --> 00:07:03,883 What's the matter ? 128 00:07:04,050 --> 00:07:07,261 - A good joke like that, after 20 years, I was not ready. 129 00:07:07,428 --> 00:07:08,888 - Good night, big boy. 130 00:07:09,806 --> 00:07:11,933 - You're not gonna see me home? - Oh no ! 131 00:07:13,935 --> 00:07:16,521 - I still have a lot of pain. - Good night ! 132 00:07:17,230 --> 00:07:19,232 Like I said, there is a prevalence of 133 00:07:19,398 --> 00:07:22,360 Friedlander's bacillus during the dry season. 134 00:07:22,527 --> 00:07:25,446 And the reverse is true for Staphylococcus aureus. 135 00:07:25,613 --> 00:07:26,531 - Excuse me. 136 00:07:27,031 --> 00:07:27,907 - Yes ? 137 00:07:28,074 --> 00:07:31,160 - So there are more staphylococci during the rainy season? 138 00:07:31,661 --> 00:07:32,662 - I said it, didn't I? 139 00:07:32,954 --> 00:07:33,788 - Yes. 140 00:07:33,955 --> 00:07:35,164 - What ? - Yes. 141 00:07:35,331 --> 00:07:36,916 - So why this question? 142 00:07:38,126 --> 00:07:39,585 - It's nothing. Sorry. 143 00:07:39,752 --> 00:07:42,421 - Sorry ? - It's nothing. Sorry. 144 00:07:42,588 --> 00:07:46,300 - Miss, do I have the reputation of being a cool teacher? 145 00:07:47,635 --> 00:07:48,511 - Not too much. 146 00:07:48,678 --> 00:07:51,139 - Not too much, no. 147 00:07:51,305 --> 00:07:54,767 So I ask you again... 148 00:07:55,726 --> 00:07:58,437 Why this question ? 149 00:07:59,647 --> 00:08:02,567 Because during our presentation of epidemiology, 150 00:08:02,733 --> 00:08:06,529 - Professor Codaven told us that... - I don't have the same discourse 151 00:08:06,696 --> 00:08:09,198 as the reputable head of the service? 152 00:08:11,409 --> 00:08:13,494 I'll tell you something. 153 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 If one day 154 00:08:16,664 --> 00:08:20,960 you have the chance to work with Professor Codaven, 155 00:08:21,502 --> 00:08:23,045 watch him well. 156 00:08:24,297 --> 00:08:26,048 Write down everything he says, 157 00:08:26,215 --> 00:08:27,592 whatever he does. 158 00:08:28,384 --> 00:08:31,971 So when the time comes, when you have a problem, 159 00:08:32,138 --> 00:08:35,308 you may wonder what he would have done 160 00:08:35,474 --> 00:08:37,226 and do the exact opposite. 161 00:08:37,393 --> 00:08:38,936 That's my advice. 162 00:08:41,355 --> 00:08:44,567 Received today at 13:34. 163 00:08:44,734 --> 00:08:47,820 -Hello, Doctor Dreyfus. It's Doctor Cerceau. 164 00:08:47,987 --> 00:08:49,947 You did an x-ray in the emergency room. 165 00:08:50,114 --> 00:08:53,326 I would like to talk to you about it. If you could come see me. 166 00:08:53,492 --> 00:08:54,493 Thank you. 167 00:08:56,495 --> 00:08:57,663 Hello doctor. 168 00:08:57,830 --> 00:09:00,917 - Arthur Dreyfus. - Thierry Cerceau. Sorry for the wait. 169 00:09:01,083 --> 00:09:05,338 You're welcome. Was there a problem with my vital card? 170 00:09:05,504 --> 00:09:07,089 - The vital card? - Yes. 171 00:09:07,256 --> 00:09:09,091 - No, no problem with the vital card. 172 00:09:09,258 --> 00:09:10,509 - Ah, fine ! 173 00:09:11,469 --> 00:09:13,846 - You... - Come on, I'll explain. 174 00:09:16,307 --> 00:09:19,227 I did my last year internship with your wife, 175 00:09:19,393 --> 00:09:22,313 in the Tubiana service at La Salpe. - Very good... 176 00:09:23,147 --> 00:09:24,690 - I asked you to come 177 00:09:24,857 --> 00:09:27,693 because I looked at the x-ray last night. 178 00:09:28,486 --> 00:09:29,612 Have you seen it? 179 00:09:30,321 --> 00:09:31,572 - No no. 180 00:09:32,657 --> 00:09:35,743 - We can ask Virginie to be present. 181 00:09:37,161 --> 00:09:38,037 - Virginie ? 182 00:09:38,496 --> 00:09:40,414 - Since she's not far away, she could... 183 00:09:40,581 --> 00:09:41,832 - No no ... 184 00:09:42,291 --> 00:09:44,835 - We're divorced with Virginie. - Ah? 185 00:09:45,002 --> 00:09:47,088 As you wear the wedding ring, I thought... 186 00:09:47,463 --> 00:09:50,841 Oh no, I can't... remove it. 187 00:09:51,467 --> 00:09:53,469 So can we get to the point? 188 00:09:53,636 --> 00:09:54,929 Yes of course. 189 00:09:55,680 --> 00:09:57,306 Uh... So, there you go. 190 00:09:57,473 --> 00:10:01,269 The radiology intern focused on your chest pain, 191 00:10:01,435 --> 00:10:03,354 hematoma, cracked ribs 192 00:10:03,688 --> 00:10:06,941 But he didn't pay attention to the rest. Well. It happens. 193 00:10:08,567 --> 00:10:09,652 - The rest ? 194 00:10:11,821 --> 00:10:14,949 - I'm not going to lie to you... It's not good. 195 00:10:15,491 --> 00:10:17,326 The X-ray is not good at all. 196 00:10:21,163 --> 00:10:22,248 Not good... 197 00:10:22,832 --> 00:10:24,000 Not good ? 198 00:10:24,166 --> 00:10:25,251 - Not good, no... not good. 199 00:10:25,418 --> 00:10:26,836 Ah, not good, not good... 200 00:10:33,801 --> 00:10:35,011 As you see it, 201 00:10:35,761 --> 00:10:37,221 we have ganglia, 202 00:10:38,889 --> 00:10:41,517 lung nodules there, there and there. 203 00:10:42,018 --> 00:10:44,312 - Hold on. But there are some ... 204 00:10:44,478 --> 00:10:45,688 There is some on the pleura. 205 00:10:48,566 --> 00:10:50,359 But they are everywhere! 206 00:10:50,526 --> 00:10:52,903 - There's also a pleural effusion there. 207 00:11:00,703 --> 00:11:01,912 Do you cough ? 208 00:11:03,873 --> 00:11:04,832 - No. 209 00:11:06,042 --> 00:11:07,460 - Do you have headaches? 210 00:11:09,337 --> 00:11:11,088 - No... no 211 00:11:12,590 --> 00:11:13,883 Vomiting? 212 00:11:14,967 --> 00:11:16,635 - Apparently not. 213 00:11:26,062 --> 00:11:27,104 Do you smoke ? 214 00:11:30,733 --> 00:11:33,361 - What ? - I'm asking if you smoke. 215 00:11:34,528 --> 00:11:36,947 Quit for 20 years ago, I think. 216 00:11:37,114 --> 00:11:39,367 In top form. 217 00:11:41,243 --> 00:11:42,244 - Okay. 218 00:11:46,791 --> 00:11:48,959 But are you sure you understood correctly? 219 00:11:51,670 --> 00:11:52,630 - Be gentle. 220 00:11:52,797 --> 00:11:53,589 - Yes. 221 00:11:53,756 --> 00:11:55,007 - How long ? 222 00:11:58,928 --> 00:12:01,639 - Given the dissemination, I'm afraid that 223 00:12:02,640 --> 00:12:06,394 chemotherapy and surgery are useless. 224 00:12:07,561 --> 00:12:10,981 But we will do everything to prevent the pain from setting in. 225 00:12:13,150 --> 00:12:15,194 - How much time is there left? 226 00:12:17,029 --> 00:12:18,489 We're doctors, not fortune tellers. 227 00:12:22,660 --> 00:12:24,412 If you are not in pain, 228 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 we can hope for six months. 229 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 I am sorry. 230 00:12:40,052 --> 00:12:43,180 -Hello. Cesar here. Leave a message after the beep. 231 00:12:43,347 --> 00:12:44,306 Beep! 232 00:12:44,473 --> 00:12:47,226 No, not that one. That one. 233 00:12:47,393 --> 00:12:48,352 Beep 234 00:12:48,519 --> 00:12:50,688 - It's Arthur. 235 00:12:50,855 --> 00:12:53,858 Can you call me back, please? 236 00:13:17,673 --> 00:13:20,176 Cesar, I need to talk to you about something. 237 00:13:21,427 --> 00:13:24,263 Cesar, I need to talk to you about something. 238 00:13:24,430 --> 00:13:26,140 You will be surprised. 239 00:13:27,016 --> 00:13:28,392 The tests are very bad. 240 00:13:28,559 --> 00:13:29,894 They are not good at all. 241 00:13:30,186 --> 00:13:33,314 I'm warning you, it's not very good news. 242 00:13:33,481 --> 00:13:35,900 It is even very bad news. 243 00:13:36,066 --> 00:13:38,402 The tests are very, very bad. 244 00:13:38,569 --> 00:13:40,654 I tell you they are very bad. 245 00:13:40,821 --> 00:13:42,406 The tests are very bad. 246 00:13:43,240 --> 00:13:46,202 Yes, Cesar, it is serious. Cancer is serious. 247 00:13:50,122 --> 00:13:51,207 Shit 248 00:13:58,297 --> 00:14:00,382 - Sorry, sorry, sorry! 249 00:14:04,303 --> 00:14:05,804 I ran into your concierge. 250 00:14:05,971 --> 00:14:07,681 She didn't want to let go of me anymore. 251 00:14:09,225 --> 00:14:10,893 She's right. Your front door, 252 00:14:11,060 --> 00:14:12,311 it makes no sense. 253 00:14:12,478 --> 00:14:15,064 What is the intercom good for, if it's open? 254 00:14:15,231 --> 00:14:17,942 - Yes I know. I spoke to the trustee about it. 255 00:14:19,735 --> 00:14:21,779 - If I were rich, I would piss all the time. 256 00:14:21,946 --> 00:14:23,322 - I need to talk to you. 257 00:14:23,781 --> 00:14:24,490 - Me too. 258 00:14:30,120 --> 00:14:32,831 A champagne or a white wine? 259 00:14:32,998 --> 00:14:36,627 Me, it's more champagne. - Me, it's more white wine. 260 00:14:37,503 --> 00:14:39,547 - Shit... bad news? - Yes. 261 00:14:40,130 --> 00:14:42,424 - Okay, we'll do mine first. 262 00:14:43,050 --> 00:14:45,302 It will soften yours. You won't believe me. 263 00:14:45,719 --> 00:14:46,804 You are not ready. 264 00:14:47,263 --> 00:14:48,514 I will become a dad. 265 00:14:49,390 --> 00:14:50,224 - Eh? 266 00:14:50,391 --> 00:14:52,434 - Yeah, for one! For the second, we'll see later. 267 00:14:52,601 --> 00:14:54,270 It's crazy, isn't it? 268 00:14:55,938 --> 00:14:57,064 Come on, come on! 269 00:14:58,482 --> 00:14:59,567 It hurts you. 270 00:15:00,609 --> 00:15:02,403 I knew it would cut you in half. 271 00:15:04,488 --> 00:15:05,823 You have to meet Lucia. 272 00:15:06,240 --> 00:15:08,242 Drink! What is this funeral face? 273 00:15:10,703 --> 00:15:11,412 And yours ? 274 00:15:11,912 --> 00:15:13,038 - Mine ? - Your news. 275 00:15:13,205 --> 00:15:14,248 What is it? 276 00:15:14,415 --> 00:15:16,750 - It's nothing at all. - What is it ? 277 00:15:16,917 --> 00:15:19,336 - Never mind. Not today, I don't want to. 278 00:15:19,503 --> 00:15:21,297 - Tell me. - No wait ! 279 00:15:21,463 --> 00:15:23,173 - Tell me. - I explain to you. 280 00:15:23,799 --> 00:15:24,842 Uh... 281 00:15:25,009 --> 00:15:27,136 Oh, how about we talk about it tomorrow? 282 00:15:28,762 --> 00:15:30,889 What... are you okay? 283 00:15:32,099 --> 00:15:33,726 - Good listen. Uh... 284 00:15:34,059 --> 00:15:34,810 You, you... 285 00:15:36,270 --> 00:15:37,313 Your... 286 00:15:37,771 --> 00:15:38,772 Your... 287 00:15:39,898 --> 00:15:41,150 Your... - Me me... what the fuck? 288 00:15:41,317 --> 00:15:42,693 - I can talk, can I? 289 00:15:43,611 --> 00:15:46,071 It's not easy either, you understand? 290 00:15:46,238 --> 00:15:47,323 It is even difficult. 291 00:15:47,615 --> 00:15:50,451 - I'm listening to you. - Yes, good ! Where was I? 292 00:15:50,993 --> 00:15:54,038 "Your... Your... Your... Your." 293 00:15:54,538 --> 00:15:56,332 - Before, I said something else. 294 00:15:56,874 --> 00:15:57,958 - "You." 295 00:15:58,334 --> 00:16:00,002 No, you said, "It's not easy." 296 00:16:00,169 --> 00:16:02,463 - Ah, there you go. It is not easy. Yes that's it. 297 00:16:02,630 --> 00:16:04,256 Voila. 298 00:16:04,423 --> 00:16:06,216 It's... I mean... You... 299 00:16:06,383 --> 00:16:09,511 You have always been the first amongst us. 300 00:16:09,678 --> 00:16:11,722 You've always done everything before me. 301 00:16:11,889 --> 00:16:12,973 Except the kids. 302 00:16:13,349 --> 00:16:14,266 It is true. 303 00:16:14,433 --> 00:16:15,559 And the exams and tests. 304 00:16:15,726 --> 00:16:16,769 Tests ? 305 00:16:16,935 --> 00:16:18,479 I have always failed them, 306 00:16:18,646 --> 00:16:19,688 so frankly... 307 00:16:19,855 --> 00:16:21,732 That's it. The tests were not good. 308 00:16:23,817 --> 00:16:25,986 - What are you talking about ? - Lung carcinomas. 309 00:16:26,153 --> 00:16:27,029 - What? 310 00:16:27,446 --> 00:16:29,573 - Lung carcinomas. 311 00:16:29,740 --> 00:16:30,824 - Isn't that cancer? 312 00:16:31,283 --> 00:16:32,284 - Yes. 313 00:16:32,451 --> 00:16:33,077 - No? 314 00:16:33,243 --> 00:16:33,911 - Yes. 315 00:16:35,079 --> 00:16:36,580 - But you're not going to die? 316 00:16:37,956 --> 00:16:38,832 - Eh ? 317 00:16:41,251 --> 00:16:42,211 - Cesar ? 318 00:17:00,646 --> 00:17:03,524 Cesar... I must talk to you. 319 00:17:04,608 --> 00:17:07,695 I do not believe it. You are so strong, look at you. 320 00:17:07,861 --> 00:17:08,904 Listen to me. 321 00:17:09,071 --> 00:17:11,615 I told you to quit smoking, damn it. 322 00:17:12,116 --> 00:17:14,076 That's not the problem, you know. 323 00:17:14,243 --> 00:17:15,369 It's not fair. 324 00:17:15,536 --> 00:17:17,246 - Cesar. - It should have been me. 325 00:17:17,788 --> 00:17:20,582 No one should be sick. It's bullshit. 326 00:17:20,749 --> 00:17:23,001 Well, damn! Of course not. 327 00:17:23,168 --> 00:17:25,462 Me, I took advantage, I screwed up. 328 00:17:25,629 --> 00:17:27,715 And you, you've never done anything. 329 00:17:28,132 --> 00:17:30,426 You don't drink, you don't take drugs, you don't fuck. 330 00:17:30,592 --> 00:17:33,345 You don't even take the plane. - I fuck a little... 331 00:17:33,512 --> 00:17:34,805 - You know what I mean. 332 00:17:34,972 --> 00:17:36,849 You go to bed early, you vote centrist, 333 00:17:37,474 --> 00:17:39,643 you've never cheated on the metro. 334 00:17:39,810 --> 00:17:40,811 Have you ever cheated? 335 00:17:40,978 --> 00:17:42,187 - No. - You see ? 336 00:17:42,354 --> 00:17:45,691 It's disgusting. And now I'm having a kid. 337 00:17:47,192 --> 00:17:49,278 Cesar, listen to me. You have to... 338 00:17:49,445 --> 00:17:50,946 Do Virginie and Julie know? 339 00:17:53,240 --> 00:17:54,533 - Uh... no. 340 00:17:56,368 --> 00:17:57,327 Only me? 341 00:17:58,495 --> 00:17:59,538 - Um... yes. 342 00:18:01,582 --> 00:18:02,583 I'm touched. 343 00:18:03,584 --> 00:18:05,002 It's nothing. 344 00:18:05,169 --> 00:18:08,046 No, it touches me. It can't be easy 345 00:18:08,213 --> 00:18:10,632 to say it loud. - Well no. 346 00:18:14,303 --> 00:18:15,387 But we're strong. 347 00:18:15,554 --> 00:18:16,930 And we're together. 348 00:18:17,806 --> 00:18:18,724 OK ? 349 00:18:19,641 --> 00:18:20,684 It will be fine. 350 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 Madame Renou. 351 00:18:27,232 --> 00:18:29,777 Excuse me, Mr. Dreyfus first. It won't take long. 352 00:18:32,029 --> 00:18:33,155 Excuse me. 353 00:18:34,573 --> 00:18:35,491 I'm coming. 354 00:18:37,159 --> 00:18:38,952 What did I tell you last time? 355 00:18:39,119 --> 00:18:39,995 I need to talk to you. 356 00:18:41,079 --> 00:18:43,081 - Does this concern Julie? - Uh... no. 357 00:18:43,248 --> 00:18:45,250 So we call each other. I have work to do. 358 00:18:45,417 --> 00:18:48,003 - This is something very serious. - Ah yes ? 359 00:18:48,170 --> 00:18:51,381 What? Did Julie abuse Nutella? Do you have to take the plane? 360 00:18:51,548 --> 00:18:54,301 No!! Listen to me for two seconds, Virginie. 361 00:18:54,468 --> 00:18:55,594 There's no more Virginie! 362 00:18:55,761 --> 00:18:57,805 Go weep on Cesar's shoulder. 363 00:18:57,971 --> 00:18:59,681 - There's no way to... - Stop! 364 00:18:59,848 --> 00:19:02,142 And stop with the English, you're going to make Julie crazy. 365 00:19:02,309 --> 00:19:03,560 - I can't. - You can. 366 00:19:04,478 --> 00:19:05,979 Good-bye, Mr. Dreyfus. 367 00:19:06,605 --> 00:19:08,190 - It's not possible. - Yes it is. 368 00:19:08,357 --> 00:19:10,025 Madame Renou, over to you. 369 00:19:17,491 --> 00:19:21,537 Well, I have a question, but it's a bit complicated. 370 00:19:21,703 --> 00:19:23,205 I will do my best, my son. 371 00:19:23,372 --> 00:19:25,624 Could you please not call me "my son"? 372 00:19:25,791 --> 00:19:28,669 I get along very badly with my father, and that's... 373 00:19:29,127 --> 00:19:30,128 How do you want 374 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 that I call you? 375 00:19:31,755 --> 00:19:33,465 By my first name, that will be good. 376 00:19:34,967 --> 00:19:35,843 Which is...? 377 00:19:36,009 --> 00:19:37,177 - Sorry... Cesar. 378 00:19:37,344 --> 00:19:38,428 Very well, Cesar. 379 00:19:38,595 --> 00:19:41,682 So rather than "my father", call me "Bernard". 380 00:19:42,641 --> 00:19:44,142 Ah, that won't be possible. 381 00:19:44,309 --> 00:19:46,562 That's my father's first name, exactly. 382 00:19:47,354 --> 00:19:50,274 Don't call me, then. It's no big deal. 383 00:19:50,899 --> 00:19:52,442 What is your question ? 384 00:19:53,944 --> 00:19:56,905 Well... I have a friend who is very ill. 385 00:19:57,239 --> 00:19:59,157 And I would like to pray for him. 386 00:19:59,533 --> 00:20:01,994 But he is a Catholic Jew. 387 00:20:02,160 --> 00:20:03,996 And I am a Jewish Jew. 388 00:20:04,663 --> 00:20:07,249 So I don't know which God to pray to. 389 00:20:07,416 --> 00:20:09,459 Mine or his? 390 00:20:09,626 --> 00:20:12,087 I wouldn't want to make a mistake. 391 00:20:12,880 --> 00:20:15,173 There is only one God, Cesar. 392 00:20:15,340 --> 00:20:18,135 If you pray to God with your heart, God will hear you. 393 00:20:18,969 --> 00:20:22,472 There's only one God, but we can't all agree which one. 394 00:20:23,932 --> 00:20:25,809 Is your friend a practitioner? 395 00:20:27,436 --> 00:20:29,980 Not really. I've never seen him in a church 396 00:20:30,147 --> 00:20:32,190 and he doesn't wear the kippah, even on Yom Kippur. 397 00:20:34,109 --> 00:20:35,444 Well, he's Ashkenazi 398 00:20:35,611 --> 00:20:39,197 Communist on the father's side, Southwestern Catholic on the mother's side. 399 00:20:39,364 --> 00:20:41,992 So not really Jewish, but Jewish nonetheless. 400 00:20:42,159 --> 00:20:43,577 Not really circumcised. 401 00:20:43,911 --> 00:20:45,037 - What about you? 402 00:20:45,579 --> 00:20:46,455 - Me ? Yes ! 403 00:20:46,788 --> 00:20:48,081 Me, all gone. 404 00:20:48,248 --> 00:20:50,000 - No. Are you a practitioner? 405 00:20:50,167 --> 00:20:52,502 - Me ? Right-wing Sephardic. Very easy. 406 00:20:52,669 --> 00:20:55,380 A Shabbat every now and then and everyone is happy. 407 00:20:55,839 --> 00:20:59,217 You just have to pray in a church and in a synagogue. 408 00:20:59,384 --> 00:21:00,636 God won't blame you. 409 00:21:00,802 --> 00:21:02,763 I don't want him to think I'm cheating. 410 00:21:04,139 --> 00:21:07,559 Like the guy who bets on reds and blacks in the casino. 411 00:21:07,726 --> 00:21:09,519 God won't blame you. 412 00:21:09,686 --> 00:21:12,356 He will see that you are doing the best for your friend. 413 00:21:13,565 --> 00:21:15,108 - Are you sure ? - Sure. 414 00:21:15,275 --> 00:21:16,151 Really ? 415 00:21:16,443 --> 00:21:17,486 Yes. 416 00:21:18,737 --> 00:21:19,655 OK. 417 00:21:21,073 --> 00:21:21,949 Cool. 418 00:21:22,115 --> 00:21:23,450 You're cool. - Yes... 419 00:21:23,617 --> 00:21:24,993 - It's true, honestly. 420 00:21:25,160 --> 00:21:26,370 It's cool. 421 00:21:26,536 --> 00:21:28,080 - It's cool, yes 422 00:21:28,246 --> 00:21:29,623 It's cool 423 00:21:29,790 --> 00:21:30,999 Yes, totally. - Okay. 424 00:21:31,166 --> 00:21:32,376 So... 425 00:21:34,127 --> 00:21:35,587 Good bye, sir. 426 00:21:38,131 --> 00:21:39,049 Ah ! 427 00:21:42,094 --> 00:21:45,055 Going to Lourdes - is it worth it, or is it too much? 428 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 - Uh... 429 00:21:47,474 --> 00:21:50,018 It's too much. That's what I thought. 430 00:21:50,185 --> 00:21:51,144 Thank you. 431 00:21:58,110 --> 00:21:59,027 Hola. Que tal? 432 00:21:59,194 --> 00:22:01,863 - Oh ! "Cesare"! - What are you doing here ? 433 00:22:02,364 --> 00:22:03,699 It's "Cesare"! 434 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 Mi amigo. 435 00:22:06,284 --> 00:22:08,453 Why did you let him drink like that? 436 00:22:11,289 --> 00:22:13,000 Sorry to have disturbed Lucia, 437 00:22:13,166 --> 00:22:15,168 I wanted to talk to you, you understand? - It's ok. 438 00:22:15,335 --> 00:22:17,212 - I can't take it anymore. - What's wrong? 439 00:22:17,379 --> 00:22:18,755 Cesar, you really have to listen to me. 440 00:22:18,927 --> 00:22:21,262 I'm listening to you. Really. 441 00:22:21,425 --> 00:22:22,551 I am sorry. 442 00:22:22,926 --> 00:22:25,929 I am really sorry. I don't know what got into me. 443 00:22:26,096 --> 00:22:27,014 It will be fine. 444 00:22:27,180 --> 00:22:29,057 No, it's not going to be fine at all. 445 00:22:29,766 --> 00:22:31,685 It's not going to be fine at all. 446 00:22:32,060 --> 00:22:33,270 Because... I'm alright. 447 00:22:33,437 --> 00:22:35,522 I'm alright. I'm fine. 448 00:22:35,939 --> 00:22:37,983 I have nothing, me. I'm fine. 449 00:22:38,150 --> 00:22:39,901 You're the one who's not fine at all. 450 00:22:40,402 --> 00:22:41,528 I am very fine. 451 00:22:41,695 --> 00:22:43,030 No, you're not! 452 00:22:43,363 --> 00:22:45,032 Yes, I'm fine. 453 00:22:48,243 --> 00:22:50,954 - You're going to die, Cesar. It is you who will die. 454 00:22:52,831 --> 00:22:54,958 - You will die. - It's not serious. 455 00:22:56,126 --> 00:22:57,627 But it is serious. 456 00:22:57,794 --> 00:22:59,379 You will die anyway. 457 00:23:00,589 --> 00:23:01,548 Okay. 458 00:23:02,758 --> 00:23:04,092 This is appalling. 459 00:23:04,259 --> 00:23:06,845 Cry some, it's going to be fine. Go on! 460 00:23:07,929 --> 00:23:09,765 Got a nice one, eh? 461 00:23:10,682 --> 00:23:11,933 You're not crying? 462 00:23:12,517 --> 00:23:15,145 Yes, I'm crying. Inside, but I'm crying. 463 00:23:15,312 --> 00:23:16,855 Come on. 464 00:23:29,076 --> 00:23:31,036 For me, now everything is fine. 465 00:23:31,203 --> 00:23:33,830 I was able to resume dancing regularly. 466 00:23:33,997 --> 00:23:35,290 I am in remission. 467 00:23:35,457 --> 00:23:37,000 - It's awesome. - Very well. 468 00:23:37,167 --> 00:23:38,752 Thanks, Odile. 469 00:23:39,211 --> 00:23:41,797 Okay, well... see you next week. 470 00:23:50,388 --> 00:23:52,140 See you on Friday ? 471 00:23:52,307 --> 00:23:53,809 - Yes goodbye. - Goodbye. 472 00:23:58,563 --> 00:23:59,523 - Hello. 473 00:23:59,689 --> 00:24:00,649 - Hello. 474 00:24:00,816 --> 00:24:02,776 The next group is at 4 p.m. 475 00:24:02,943 --> 00:24:05,153 It's not for me, it's for a friend. 476 00:24:05,821 --> 00:24:07,239 Tell him to come. 477 00:24:07,405 --> 00:24:08,782 It's a little complicated. 478 00:24:08,949 --> 00:24:11,118 Since yesterday he says he's sicker. 479 00:24:11,827 --> 00:24:12,786 - Ah ? 480 00:24:14,955 --> 00:24:16,498 - So, what do I do? 481 00:24:18,875 --> 00:24:20,001 - Arthur ? 482 00:24:21,211 --> 00:24:22,254 Arthur ? 483 00:24:22,587 --> 00:24:24,965 Codaven has arrived. The meeting will begin. 484 00:24:25,132 --> 00:24:26,216 I'm coming. 485 00:24:29,094 --> 00:24:30,971 So, where are we on this case? 486 00:24:31,138 --> 00:24:33,140 I took charge of the comparative study. 487 00:24:33,306 --> 00:24:35,809 For the synthesis, we must see with Professor Chabert. 488 00:24:35,976 --> 00:24:38,562 - Very well. - Unfortunately, this is very disappointing. 489 00:24:38,728 --> 00:24:40,772 You know what they say: 490 00:24:40,939 --> 00:24:42,941 "Researchers who seek, they find, 491 00:24:43,108 --> 00:24:44,860 "but researchers who find, 492 00:24:45,652 --> 00:24:47,028 "are looking for something else." 493 00:25:15,265 --> 00:25:16,266 Cesar ? 494 00:25:20,770 --> 00:25:21,646 You come home late. 495 00:25:21,813 --> 00:25:25,233 - What are you doing here? - My friend the concierge opened the door for me. 496 00:25:25,400 --> 00:25:27,360 I settle here. I don't leave you anymore. 497 00:25:28,820 --> 00:25:30,822 - Wait... - I want to come with you. 498 00:25:30,989 --> 00:25:31,948 To be present. 499 00:25:32,115 --> 00:25:34,284 Come on, I made you cannelloni. 500 00:25:35,202 --> 00:25:37,204 Gratines. Delicioso ! 501 00:25:37,370 --> 00:25:38,872 Wait a second. 502 00:25:40,498 --> 00:25:41,541 Lucia? 503 00:25:42,000 --> 00:25:44,002 She and the baby ? You can't leave them. 504 00:25:44,169 --> 00:25:45,212 She kicked me out me. 505 00:25:46,588 --> 00:25:47,672 How, from your place? 506 00:25:48,173 --> 00:25:50,383 I couldn't put her out on the street. 507 00:25:51,760 --> 00:25:54,179 But what are you going to do with the baby? 508 00:25:54,346 --> 00:25:56,014 She doesn't want to adopt Pablo anymore. 509 00:25:57,098 --> 00:25:58,558 I do not understand. 510 00:26:01,186 --> 00:26:02,479 Wasn't she pregnant? 511 00:26:02,896 --> 00:26:05,315 No why ? Do you think she was a bit fat? 512 00:26:05,732 --> 00:26:08,193 No, but since you told me that... 513 00:26:08,360 --> 00:26:10,445 You told me you were gonna be a dad. 514 00:26:10,612 --> 00:26:13,323 Yes, I thought so, too. But Madame has changed her mind. 515 00:26:13,490 --> 00:26:14,449 But why ? 516 00:26:14,991 --> 00:26:16,868 She finds me too childish. 517 00:26:17,953 --> 00:26:20,664 Not reliable, if you prefer. But who cares. 518 00:26:20,830 --> 00:26:23,875 The important thing is that I take care of you. - Cesar... 519 00:26:27,712 --> 00:26:29,214 Someone's in the living room. 520 00:26:30,423 --> 00:26:31,299 - What? 521 00:26:32,592 --> 00:26:34,761 There is a veiled woman on the sofa. 522 00:26:36,763 --> 00:26:38,306 Yes, it's Randa. 523 00:26:38,765 --> 00:26:40,934 - Who ? - Randa Ameziane. 524 00:26:41,518 --> 00:26:42,602 She had cancer. 525 00:26:42,769 --> 00:26:45,730 She's a Muslim, but the veil is actually because of cancer. 526 00:26:45,897 --> 00:26:46,898 She is healed. 527 00:26:47,274 --> 00:26:48,984 - She helps others talk about it. - About the veil? 528 00:26:49,567 --> 00:26:50,610 - No. Cancer. 529 00:26:52,904 --> 00:26:55,282 - But why ? - Why what ? 530 00:26:55,448 --> 00:26:57,367 Why is she sitting in the living room? 531 00:26:57,534 --> 00:26:59,536 It'll do you good to talk to her. 532 00:27:00,412 --> 00:27:02,455 - I do not want to. - I have prepared for you 533 00:27:02,622 --> 00:27:05,333 cannelloni and salad. Good night. 534 00:27:05,500 --> 00:27:07,752 - Hold on. Wait a second. 535 00:27:08,211 --> 00:27:10,797 Hold on ! What are you doing ? 536 00:27:11,589 --> 00:27:13,008 - I leave you now. - Huh? 537 00:27:13,425 --> 00:27:15,176 - She is great. 538 00:27:15,343 --> 00:27:16,177 Wait, wait. 539 00:27:16,511 --> 00:27:18,972 You're not gonna leave me with her. I do not know her. 540 00:27:19,139 --> 00:27:22,309 Arthur, you know what will happen if I stay. 541 00:27:22,475 --> 00:27:25,562 I'll make her laugh, fuck her and you'll be like a jerk. 542 00:27:25,729 --> 00:27:27,272 I don't want to fuck her. 543 00:27:27,439 --> 00:27:28,815 Why ? You do not know her. 544 00:27:28,982 --> 00:27:30,692 That's precisely why! 545 00:27:31,651 --> 00:27:34,195 You say that because she's sick. But you are too. 546 00:27:34,362 --> 00:27:36,031 Besides, she is healed. 547 00:27:39,617 --> 00:27:41,828 Text me if this takes longer. 548 00:27:50,962 --> 00:27:52,213 - Oh fuck... 549 00:28:06,644 --> 00:28:07,729 Good evening madam. 550 00:28:07,896 --> 00:28:08,813 - Good evening. 551 00:28:09,689 --> 00:28:10,482 Randa. 552 00:28:11,191 --> 00:28:12,525 - Arthur, nice to see you. 553 00:28:14,194 --> 00:28:15,195 You want to drink something? 554 00:28:15,362 --> 00:28:17,030 No thanks. 555 00:28:17,364 --> 00:28:19,407 - Take a seat. - Thank you. 556 00:28:25,914 --> 00:28:27,791 - It's nice of you to have come. 557 00:28:28,458 --> 00:28:29,584 - Oh it's... 558 00:28:30,210 --> 00:28:33,046 I tried to refuse, but your friend is very stubborn. 559 00:28:33,213 --> 00:28:34,047 Yes I know. 560 00:28:37,759 --> 00:28:38,843 Uh, that's ... 561 00:28:39,010 --> 00:28:40,428 In fact, it's ... 562 00:28:40,595 --> 00:28:42,013 It's a little complicated. 563 00:28:42,180 --> 00:28:43,515 It's even very complicated 564 00:28:43,681 --> 00:28:45,266 to explain. Uh ... 565 00:28:46,184 --> 00:28:50,522 It might sound crazy to you, but I'm not sick. 566 00:28:52,148 --> 00:28:54,442 - You're not sick? - No. 567 00:28:54,609 --> 00:28:57,112 Cesar thinks I am sick, but I am not. 568 00:28:57,278 --> 00:28:58,363 He's the one. 569 00:29:00,532 --> 00:29:02,951 - Ah? Is it Cesar who has cancer? 570 00:29:03,326 --> 00:29:06,871 Yes. I tried to tell him, but he didn't believe me. 571 00:29:07,038 --> 00:29:10,458 Why does Cesar think you're sick? 572 00:29:10,625 --> 00:29:12,502 Because I told him so. 573 00:29:13,169 --> 00:29:16,131 Why did you tell him you had cancer if you didn't? 574 00:29:16,297 --> 00:29:18,633 I told you it was complicated. 575 00:29:18,967 --> 00:29:21,010 Just when I was about to tell him, 576 00:29:21,177 --> 00:29:23,680 he told me he was going to have a child. 577 00:29:23,847 --> 00:29:28,810 So that took me completely by surprise. 578 00:29:28,977 --> 00:29:30,186 I have... I have... 579 00:29:30,353 --> 00:29:31,855 I... I... I... 580 00:29:32,021 --> 00:29:35,525 It took me too long, I got it a little tangled, 581 00:29:35,692 --> 00:29:36,484 I sought... 582 00:29:36,651 --> 00:29:39,028 the right words and I think I got it tangled. 583 00:29:40,196 --> 00:29:42,282 Then he collapsed. - He started to cry ? 584 00:29:42,449 --> 00:29:44,576 - No, he really collapsed. 585 00:29:44,742 --> 00:29:47,078 He fell to the ground. He felt unwell. 586 00:29:47,245 --> 00:29:48,788 There. Exactly there. 587 00:29:50,540 --> 00:29:52,041 Because of his cancer. 588 00:29:52,208 --> 00:29:53,501 No, because of mine. 589 00:29:53,668 --> 00:29:55,920 Wait... Are you sick too? 590 00:29:56,087 --> 00:29:57,255 No, but he believed that I am. 591 00:29:59,757 --> 00:30:02,594 It's simple ! I was devastated because of his son, 592 00:30:02,760 --> 00:30:04,846 not about my cancer, since it was his. 593 00:30:05,388 --> 00:30:06,264 And he, 594 00:30:06,431 --> 00:30:09,225 he collapsed because of my cancer because he thought 595 00:30:09,392 --> 00:30:10,685 that it was mine. 596 00:30:10,935 --> 00:30:11,978 - So... 597 00:30:14,355 --> 00:30:16,316 Cesar has cancer and is going to have a son. 598 00:30:16,483 --> 00:30:17,358 - That's it. 599 00:30:17,525 --> 00:30:18,318 Actually no. 600 00:30:18,485 --> 00:30:19,486 In reality, no! 601 00:30:19,652 --> 00:30:22,989 He's not going to have a son any more. Ultimately, it doesn't happen. 602 00:30:23,156 --> 00:30:24,199 - But cancer? 603 00:30:24,491 --> 00:30:25,700 - Yes, completely. 604 00:30:26,868 --> 00:30:28,203 - Okay. 605 00:30:29,287 --> 00:30:30,288 Okay. 606 00:30:30,872 --> 00:30:32,665 I understood, I think. 607 00:30:33,041 --> 00:30:36,127 - I am happy. I didn't think I was very clear. 608 00:30:36,753 --> 00:30:38,421 - No no. It is... 609 00:30:39,088 --> 00:30:40,757 It's simple. It's... 610 00:30:40,924 --> 00:30:43,384 It's hard to accept the disease. 611 00:30:44,260 --> 00:30:47,222 It's hard to realize it's real 612 00:30:47,388 --> 00:30:50,141 that it's happening to you and no one else. 613 00:30:51,434 --> 00:30:53,520 Give yourself a week. 614 00:30:53,978 --> 00:30:55,021 - One week ? 615 00:30:55,480 --> 00:30:56,439 - Yes. 616 00:30:56,940 --> 00:30:59,150 - For a week, I stay like... 617 00:30:59,317 --> 00:31:00,151 - Yes. 618 00:31:00,318 --> 00:31:02,362 that I have something that I don't have... 619 00:31:02,529 --> 00:31:05,698 So for a week I stay completely... 620 00:31:05,865 --> 00:31:07,450 - Yes. - And after that... 621 00:31:15,416 --> 00:31:16,709 - Arthur ? 622 00:31:16,876 --> 00:31:18,628 - I'm in Julie's room! 623 00:31:18,795 --> 00:31:20,171 This is where I install you. 624 00:31:23,508 --> 00:31:24,425 - So ? 625 00:31:24,592 --> 00:31:25,927 - Great, that girl! 626 00:31:26,094 --> 00:31:27,095 - Ah ! 627 00:31:27,262 --> 00:31:30,390 - It did me a lot of good to see her. I feel... 628 00:31:30,807 --> 00:31:31,724 How to say ? 629 00:31:32,308 --> 00:31:33,268 Super light. 630 00:31:34,060 --> 00:31:35,311 She left ? 631 00:31:35,478 --> 00:31:38,773 Yes. But she invited me to a group session. 632 00:31:38,940 --> 00:31:40,441 Great ! You'll go ? 633 00:31:40,608 --> 00:31:41,442 Perhaps. 634 00:31:42,610 --> 00:31:44,821 Perhaps. And you could come too. 635 00:31:46,781 --> 00:31:48,199 Yeah. If you want. 636 00:31:54,205 --> 00:31:56,082 I'm glad you're here. 637 00:31:56,457 --> 00:31:57,500 Me too. 638 00:31:57,750 --> 00:31:59,586 We're gonna do some great stuff. 639 00:32:00,128 --> 00:32:03,423 You look weird to me. Are you sure you haven't fucked her a bit? 640 00:32:04,882 --> 00:32:06,301 What - are you stupid! 641 00:32:06,718 --> 00:32:07,552 What would you want to do, 642 00:32:07,719 --> 00:32:08,845 like right now? 643 00:32:09,012 --> 00:32:10,555 Other than going to bed? 644 00:32:10,722 --> 00:32:12,432 - Yes. - I dunno. And you ? 645 00:32:13,516 --> 00:32:15,977 - Go eat a Bejing duck in Belleville. 646 00:32:16,436 --> 00:32:18,146 - OK, OK. - Yes ? 647 00:32:18,313 --> 00:32:20,023 - Let's go. - Tomorrow evening. 648 00:32:22,984 --> 00:32:24,152 Why tomorrow? 649 00:32:24,319 --> 00:32:27,697 Because I have an appointment tomorrow morning, very early. 650 00:32:28,072 --> 00:32:30,617 You don't have to give a fuck about your appointment. 651 00:32:30,783 --> 00:32:32,035 You're going to stop working. 652 00:32:32,201 --> 00:32:35,330 Cesar, I can't change everything overnight. 653 00:32:35,496 --> 00:32:37,415 I need time to organize myself. 654 00:32:37,749 --> 00:32:40,209 Very well. Organize yourself well. Good night. 655 00:32:40,543 --> 00:32:41,961 OK, let's go. 656 00:33:05,693 --> 00:33:07,320 Dreyfus! 657 00:33:07,487 --> 00:33:08,946 What is that ? 658 00:33:24,087 --> 00:33:25,546 Was this sent to everyone? 659 00:33:26,506 --> 00:33:28,132 Are you kidding me ? 660 00:33:28,299 --> 00:33:29,634 - I'm sorry, eh... 661 00:33:29,801 --> 00:33:33,513 It's... It's... I didn't write this email. 662 00:33:33,680 --> 00:33:35,181 Who did then? The Russians ? 663 00:33:35,640 --> 00:33:37,058 Well, excuse me... 664 00:33:37,225 --> 00:33:39,519 Have you seen me make such spelling mistakes? 665 00:33:39,686 --> 00:33:40,603 Never. 666 00:33:40,770 --> 00:33:42,313 Look here, for example. 667 00:33:42,480 --> 00:33:44,232 "You just suck ball." 668 00:33:44,399 --> 00:33:47,443 "Ball" is in the singular. Generally, you suck balls. 669 00:33:47,610 --> 00:33:49,320 So there should be an "s". 670 00:33:49,487 --> 00:33:52,532 There, "you are incompetant". 671 00:33:52,699 --> 00:33:54,909 "Incompetent" is not written like that 672 00:33:55,076 --> 00:33:57,620 sorry, there is an "e", not an "a". 673 00:33:57,787 --> 00:33:58,996 There, "you're face is..." 674 00:33:59,163 --> 00:34:01,791 OK, OK... I understand. 675 00:34:04,544 --> 00:34:09,215 You will now invite the team together and explain that you have been hacked 676 00:34:09,674 --> 00:34:12,593 and that you do not mean a word of this. 677 00:34:13,469 --> 00:34:14,429 Is it clear ? 678 00:34:17,265 --> 00:34:18,433 What's the matter ? 679 00:34:19,058 --> 00:34:20,309 I do not understand. 680 00:34:21,018 --> 00:34:22,770 Aren't you punishing me more? 681 00:34:23,604 --> 00:34:27,108 You can't let this just go. - But since it was not you... 682 00:34:27,275 --> 00:34:29,193 - It still came from my mailbox. 683 00:34:29,360 --> 00:34:31,571 We're not going to make a big deal out of it, Dreyfus. 684 00:34:32,488 --> 00:34:33,990 - Very well. - You understand. 685 00:34:34,157 --> 00:34:35,450 - Yes, but no. 686 00:34:35,616 --> 00:34:38,953 You still have it: "Codaven, you're just a ball sucker. 687 00:34:39,120 --> 00:34:41,956 "Pantsface. Shit raclette." Twice. 688 00:34:42,123 --> 00:34:43,082 - I read it. - "Motherf..." 689 00:34:43,249 --> 00:34:44,375 Yes, I read. Thank you. 690 00:34:46,794 --> 00:34:47,879 Well, I'm going to 691 00:34:48,045 --> 00:34:49,964 blame you then. OK. 692 00:34:50,131 --> 00:34:52,091 Yes, but it's not enough. 693 00:34:53,426 --> 00:34:56,345 Not enough? How should I punish you then? 694 00:34:57,972 --> 00:35:01,267 Well, at least a week's layoff. 695 00:35:02,018 --> 00:35:03,478 - One week ? 696 00:35:05,354 --> 00:35:08,566 But how am I going to do without you? 697 00:35:09,692 --> 00:35:11,319 - Ask my ex-wife. 698 00:35:11,986 --> 00:35:15,281 OK, it's a liberation. Good luck. 699 00:35:16,282 --> 00:35:17,408 Thank you so much. 700 00:35:39,722 --> 00:35:43,059 - Are you sick or what? Fuck ! - Sucker of balls, it needs an "s". 701 00:35:43,226 --> 00:35:44,018 OK ? 702 00:35:45,603 --> 00:35:46,479 - OK. 703 00:35:46,646 --> 00:35:48,689 Shall we do it, that Beijing duck? 704 00:35:50,733 --> 00:35:51,776 Asshole! 705 00:35:51,943 --> 00:35:53,361 It takes two "s" in the middle. 706 00:35:55,780 --> 00:35:58,282 - You've finished ? - Almost. Can I put what I want? 707 00:35:58,741 --> 00:36:00,243 - Obviously. Let's go. 708 00:36:07,416 --> 00:36:08,751 I will finally get to know 709 00:36:08,918 --> 00:36:12,588 the most shameful fantasies of Arthur Dreyfus. 710 00:36:18,427 --> 00:36:19,887 Are you kidding me ? 711 00:36:20,054 --> 00:36:21,013 - What ? 712 00:36:21,180 --> 00:36:23,683 "Discovery of the vaccine against bacillary dysentery." 713 00:36:23,850 --> 00:36:24,559 - Yes. 714 00:36:24,725 --> 00:36:26,686 "Winning the Nobel Prize, 715 00:36:26,853 --> 00:36:29,605 "walking on the moon with Julie." You, who are afraid to take the plane. 716 00:36:29,772 --> 00:36:31,899 You asked me to write down my dreams. 717 00:36:32,066 --> 00:36:32,942 But realistic ones. 718 00:36:33,109 --> 00:36:34,235 These are more than dreams. 719 00:36:34,402 --> 00:36:37,655 Arthur, we have 3 months. I'm not going to take you to the moon. 720 00:36:37,822 --> 00:36:40,950 What do you want to do before you die? Things that 721 00:36:41,117 --> 00:36:43,661 we can do together. - That's the maximum. 722 00:36:43,828 --> 00:36:47,748 What do I want to do? I dunno. Sleep under the stars ? 723 00:36:48,207 --> 00:36:49,584 Go to the grave of Albert Schweizer. 724 00:36:49,750 --> 00:36:52,503 Reread Proust in full, 725 00:36:52,670 --> 00:36:55,423 plus the other period also, "Jean Santeuil". 726 00:36:55,590 --> 00:36:56,883 What do I want? 727 00:36:57,049 --> 00:36:59,135 Buy a rope to hang me. 728 00:36:59,302 --> 00:37:00,511 But why ? 729 00:37:00,845 --> 00:37:02,430 I have simple tastes. 730 00:37:02,597 --> 00:37:04,599 They're not simple, they suck. 731 00:37:05,099 --> 00:37:08,227 Reread Proust... You'll have all the time in the hospital. 732 00:37:10,062 --> 00:37:11,397 You're strange. 733 00:37:11,898 --> 00:37:15,610 This inability to understand that reading... 734 00:37:15,776 --> 00:37:19,864 In your mind, it's wasting time. - But that has nothing to do with it. 735 00:37:20,031 --> 00:37:23,784 It's not a dream. It's not something that's amazing. 736 00:37:23,951 --> 00:37:26,829 - It's the biggest dream. - You do it all the time. 737 00:37:27,788 --> 00:37:30,750 - Go on. Make your list then. Go on. 738 00:37:30,917 --> 00:37:35,296 - For me, it's not the list of things you did last week. 739 00:37:35,463 --> 00:37:37,131 - OK. Let's see 740 00:37:38,174 --> 00:37:41,135 "Parachuting. Driving a Formula 1." 741 00:37:41,302 --> 00:37:42,261 I have never done it. 742 00:37:42,428 --> 00:37:44,263 "Swimming with a dolphin. 743 00:37:44,430 --> 00:37:48,184 "Patting a koala and an elephant. 744 00:37:49,268 --> 00:37:51,771 "Make love under a waterfall. 745 00:37:51,938 --> 00:37:54,398 "Making love with twins." 746 00:37:55,775 --> 00:37:57,360 - You know, sisters, not... 747 00:37:57,735 --> 00:37:59,236 Hm... maybe you could 748 00:37:59,403 --> 00:38:02,239 make love with koala twins 749 00:38:02,406 --> 00:38:05,868 under a waterfall. Like that, snap, 750 00:38:06,285 --> 00:38:07,745 you hit two birds with one stone. 751 00:38:07,912 --> 00:38:08,871 Come on! 752 00:38:09,455 --> 00:38:10,373 I'm sorry if before dying 753 00:38:10,539 --> 00:38:13,417 I prefer to kiss and not read Proust. 754 00:38:13,584 --> 00:38:15,753 This is a list of a 15-year old teenager. 755 00:38:15,920 --> 00:38:18,339 I may be benevolent, but these are dreams of a 15 year old. 756 00:38:18,506 --> 00:38:21,550 That's not very nice. Not very nice. 757 00:38:21,759 --> 00:38:22,635 Miss! 758 00:38:22,802 --> 00:38:25,471 You're right, we'll never agree. 759 00:38:25,638 --> 00:38:27,348 We're going to do fifty-fifty. - What? 760 00:38:27,515 --> 00:38:30,685 We each choose something and the other is obliged to do so. 761 00:38:30,851 --> 00:38:32,186 I'm not taking a plane. 762 00:38:32,353 --> 00:38:35,022 Here, it's not democracy. Otherwise, go to union. 763 00:38:35,189 --> 00:38:37,358 - I am a member of the union. - Shit ! 764 00:38:37,525 --> 00:38:38,734 Okay, it's up to you. 765 00:38:38,901 --> 00:38:42,488 Me, I chose to eat spring rolls. What do you want to do? 766 00:38:42,655 --> 00:38:43,698 Without thinking ! 767 00:38:48,786 --> 00:38:50,413 Return to Sainte-Croix. 768 00:38:52,206 --> 00:38:53,165 Super. 769 00:38:53,624 --> 00:38:57,294 Sainte-Croix, fuck! There is nothing more boring than that school. 770 00:38:57,461 --> 00:38:59,797 Can you stop saying "fuck"? 771 00:38:59,964 --> 00:39:02,216 Why do you want to go there? 772 00:39:02,383 --> 00:39:04,301 I'm parked on the other side. 773 00:39:04,677 --> 00:39:06,220 Biarritz is just 700 miles away. 774 00:39:06,387 --> 00:39:07,555 780. 775 00:39:08,347 --> 00:39:10,433 - Give me ten bucks - What? 776 00:39:10,599 --> 00:39:11,892 - Give me ten bucks. 777 00:39:12,476 --> 00:39:15,187 - Haven't you gone bankrupt yet? - But no ! 778 00:39:15,938 --> 00:39:18,024 If you had gone bankrupt, would you tell me? 779 00:39:20,943 --> 00:39:23,529 Everyone has their own problems, I'm not going to complain. 780 00:39:23,696 --> 00:39:26,157 Give me ten bucks and we talk about something else. 781 00:39:36,417 --> 00:39:37,376 Come on. 782 00:39:37,710 --> 00:39:39,170 - What's this ? - Come. 783 00:39:39,336 --> 00:39:42,548 - Can you tell me what we're doing? - You chose where we are going, 784 00:39:42,715 --> 00:39:44,425 I choose how we go. 785 00:39:54,769 --> 00:39:56,187 What are you doing ? 786 00:39:56,353 --> 00:39:57,229 What does it look like ? 787 00:39:57,396 --> 00:39:58,939 - You're stealing a car? 788 00:39:59,273 --> 00:40:00,316 - But no. 789 00:40:00,691 --> 00:40:01,442 - But yes ! 790 00:40:01,609 --> 00:40:02,985 - It's mine. 791 00:40:03,527 --> 00:40:05,654 Why are you stealing your own car? 792 00:40:05,821 --> 00:40:08,616 I left it as security with my creditor. 793 00:40:09,075 --> 00:40:11,285 - Yes. So, it doesn't belong to you anymore. 794 00:40:11,911 --> 00:40:13,662 - Technically, no. But sentimentally... 795 00:40:13,829 --> 00:40:16,165 - For the police... - You're going to let me go, yes? 796 00:40:16,499 --> 00:40:19,502 This is the one I want. It's my turn. This is my wish. 797 00:40:19,668 --> 00:40:20,544 OK ? 798 00:40:21,712 --> 00:40:23,214 Fuck... - Leave it to me. 799 00:40:23,380 --> 00:40:24,340 I'm going to get there. 800 00:40:24,507 --> 00:40:26,258 You don't know how to unclog a sink. 801 00:40:26,425 --> 00:40:28,010 Try if you're so smart. 802 00:40:30,054 --> 00:40:31,847 Make me do this... 803 00:40:34,350 --> 00:40:36,143 Come on, there you go! 804 00:40:40,272 --> 00:40:41,148 - You should have 805 00:40:41,315 --> 00:40:42,358 become a surgeon. 806 00:40:42,525 --> 00:40:44,902 I am a researcher at the Institute Pasteur. 807 00:40:45,069 --> 00:40:45,736 What a waste ! 808 00:40:48,489 --> 00:40:51,909 Do you know how to pronounce "Saab" in Swedish? 809 00:40:52,076 --> 00:40:52,868 No. 810 00:40:54,662 --> 00:40:55,704 - Zob. 811 00:40:56,288 --> 00:40:57,206 - What? 812 00:40:57,373 --> 00:40:59,375 - It means you drive a Zob. 813 00:40:59,542 --> 00:41:01,836 Be careful, it was my mother's Zob. 814 00:41:02,211 --> 00:41:04,296 Oh yes, very Freudian, too. 815 00:41:10,219 --> 00:41:11,262 Are you nuts? 816 00:41:11,428 --> 00:41:12,555 It's okay. 817 00:41:12,721 --> 00:41:14,431 You will die. You do not care. 818 00:41:14,598 --> 00:41:16,684 We don't have to die tonight. 819 00:41:16,851 --> 00:41:18,519 Look, there's no one left. 820 00:41:25,484 --> 00:41:27,778 I wonder how we ever became friends. 821 00:41:27,945 --> 00:41:30,948 You were drawn to my extremely manly side. 822 00:41:31,115 --> 00:41:34,326 Frankly, this is crazy. It's crazy that we're friends. 823 00:41:34,493 --> 00:41:36,579 We are absolute opposites. 824 00:41:37,037 --> 00:41:40,082 - Yes, absolutely the other way around. You could say that. 825 00:41:40,624 --> 00:41:43,169 If we didn't know each other, I would see us as bad friends. 826 00:41:43,335 --> 00:41:45,004 If we didn't know each other, of course. 827 00:41:45,171 --> 00:41:46,964 Are you going to repeat everything I say? 828 00:41:47,131 --> 00:41:49,216 Well, it's not stupid what you say. 829 00:41:49,383 --> 00:41:50,885 You know what I mean. 830 00:41:51,051 --> 00:41:52,803 And I know what I mean. 831 00:41:55,389 --> 00:41:59,059 - Are you driving them crazy, your students? I'm sure you do. 832 00:41:59,226 --> 00:42:03,189 Having said that, I think I would have a hard time being my friend. 833 00:42:04,398 --> 00:42:06,817 - Why ? - I would get tired. 834 00:42:07,818 --> 00:42:09,236 - You tire me out enormously. 835 00:42:14,366 --> 00:42:18,537 You know, when Virginie left, 836 00:42:19,330 --> 00:42:22,249 she said a terrible thing to me. 837 00:42:22,416 --> 00:42:23,959 She said : "I love you so much, 838 00:42:24,126 --> 00:42:26,879 "but not enough to support you." 839 00:42:27,630 --> 00:42:29,340 The violence of that! 840 00:42:29,506 --> 00:42:33,260 "I love you very much, but not enough to support you." 841 00:42:33,802 --> 00:42:35,721 I can tell you that to receive this 842 00:42:35,888 --> 00:42:37,640 after 15 years of living together, 843 00:42:38,057 --> 00:42:40,517 it made me desperate. I was very hurt. 844 00:42:40,684 --> 00:42:43,103 I went to consult, see a doctor. 845 00:42:43,270 --> 00:42:46,774 Doctor Chayevski, a shrink, or a psychiatrist, I don't know. 846 00:42:46,941 --> 00:42:49,360 And he said to me: 847 00:42:50,069 --> 00:42:53,405 "To be loved, you must first get to know yourself." 848 00:42:54,114 --> 00:42:57,284 You would have been stupid not to go see him. And he took 60 euros for that? 849 00:42:57,451 --> 00:42:58,869 - 110. - No way ? 850 00:42:59,036 --> 00:43:02,164 I would say that after a month, 851 00:43:02,373 --> 00:43:05,960 I knew enough not to want to know more. 852 00:43:07,544 --> 00:43:10,005 Afterwards, I told him about my suicidal thoughts. 853 00:43:10,172 --> 00:43:11,423 What did he say? 854 00:43:11,590 --> 00:43:13,884 To pay for the sessions in advance. 855 00:43:15,177 --> 00:43:16,387 - No ? - I swear. 856 00:43:16,553 --> 00:43:17,513 - Stop it.. - I swear. 857 00:43:17,680 --> 00:43:19,223 - Stop it.. - But I swear, Cesar! 858 00:43:19,390 --> 00:43:21,016 He's a genius. 859 00:43:21,183 --> 00:43:23,018 Yes, he's a genius. 860 00:44:44,308 --> 00:44:45,893 - We arrive at Sainte-Croix. 861 00:44:46,143 --> 00:44:48,228 How long have I slept? 862 00:44:48,395 --> 00:44:49,396 All the time. 863 00:44:49,563 --> 00:44:50,606 Like a log. 864 00:44:51,690 --> 00:44:54,234 I can't believe you want to come back here. 865 00:44:55,110 --> 00:44:57,363 I do not believe it. 866 00:44:59,740 --> 00:45:01,283 And that's... 867 00:45:01,575 --> 00:45:03,911 The bedding shop, damn. 868 00:45:06,038 --> 00:45:10,751 I came just to see if the oak tree was still there. 869 00:45:11,251 --> 00:45:13,462 I don't know, see the dorm again. 870 00:45:13,837 --> 00:45:15,381 The football fields. 871 00:45:16,173 --> 00:45:17,424 The detention rooms. 872 00:45:17,591 --> 00:45:20,052 Mr. Rassamian's office. 873 00:45:21,470 --> 00:45:22,638 Oh yes, that one! 874 00:45:27,017 --> 00:45:29,645 - So what do we do ? - What do you mean? 875 00:45:29,812 --> 00:45:30,979 We celebrate. 876 00:45:31,355 --> 00:45:32,689 The party. La Fiesta. 877 00:45:32,856 --> 00:45:34,441 La nouba. La bamboche. 878 00:45:34,608 --> 00:45:36,693 The tour of the grand dukes. The fiesta! 879 00:45:39,321 --> 00:45:40,697 Five ! Yes! 880 00:45:41,407 --> 00:45:42,241 You won, you fool! 881 00:45:42,408 --> 00:45:43,784 - Did I? 882 00:45:43,951 --> 00:45:44,785 - Look. 883 00:45:44,952 --> 00:45:45,911 - I won ! 884 00:45:46,578 --> 00:45:47,538 I won ? 885 00:45:51,583 --> 00:45:53,627 Turtle... turtle... turtle! 886 00:45:55,045 --> 00:45:55,963 Not possible ! 887 00:45:59,091 --> 00:46:01,176 Eight, black! We lost everything. 888 00:46:20,279 --> 00:46:21,405 - What's wrong? 889 00:46:22,656 --> 00:46:24,450 - Nothing. - You're looking at me. 890 00:46:25,242 --> 00:46:26,952 - No I'm not! - Yes you are! 891 00:46:28,036 --> 00:46:28,996 - You are very handsome. 892 00:46:29,496 --> 00:46:30,664 - Oh good, you think? 893 00:46:31,248 --> 00:46:34,209 - Yeah. You look a lot older than me 894 00:46:34,376 --> 00:46:36,503 but with the suit, you look good. - You're too nice. 895 00:46:36,670 --> 00:46:39,506 You could have found us two different tuxedos. 896 00:46:39,673 --> 00:46:42,050 - They gave me a price, I wasn't going to negotiate. 897 00:46:42,217 --> 00:46:44,761 - We haven't... I don't know. 898 00:46:45,304 --> 00:46:47,514 Don't you think we look like idiots? 899 00:46:47,681 --> 00:46:49,641 - Yes. But well-dressed idiots. 900 00:46:49,808 --> 00:46:51,518 That makes all the difference. 901 00:46:52,436 --> 00:46:53,687 - I don't want... 902 00:46:53,854 --> 00:46:56,231 I don't want to go in there. - Come on! 903 00:46:56,732 --> 00:47:00,110 - No. There's no way I'm paying to fuck. 904 00:47:00,277 --> 00:47:03,363 They're not professionals, they're volunteers. 905 00:47:03,530 --> 00:47:05,240 Oh, it's free? 906 00:47:05,407 --> 00:47:07,784 You pay, and after, it's all-you-can-eat buffet. 907 00:47:13,499 --> 00:47:15,876 But it's creepy. It's very creepy. 908 00:47:16,043 --> 00:47:17,878 - Not at all. It's fun. 909 00:47:19,004 --> 00:47:21,423 Do you like tennis? 910 00:47:21,673 --> 00:47:23,717 In tournament, you play with people 911 00:47:23,884 --> 00:47:26,094 that you don't know, that you didn't choose. 912 00:47:26,261 --> 00:47:27,930 Singles, doubles, mixed doubles. 913 00:47:28,096 --> 00:47:29,139 Okay, okay, I get it. 914 00:47:29,306 --> 00:47:31,183 It's the same, but without a racket. 915 00:47:32,726 --> 00:47:33,977 Without a racket? 916 00:47:34,144 --> 00:47:35,771 I quit. - Oh ! 917 00:47:36,522 --> 00:47:37,856 Arthur, wait! 918 00:47:38,023 --> 00:47:39,858 They might have rackets. 919 00:47:46,823 --> 00:47:48,784 I wanted to save you time. 920 00:47:49,743 --> 00:47:53,330 You don't want to pay, you don't want a free buffet... I respect. 921 00:47:53,497 --> 00:47:56,333 But here, we will have to hunt. Do you still know how? 922 00:47:56,500 --> 00:47:57,960 Do not worry about me. 923 00:47:59,670 --> 00:48:01,672 Have you had a lot of girls since Virginie? 924 00:48:01,838 --> 00:48:03,966 Do you think I'm going to talk to you about this? 925 00:48:04,132 --> 00:48:06,843 The greatest pleasure of sex, is talking about it. 926 00:48:07,636 --> 00:48:11,098 We don't have the same taste and we don't have the same relationship with women. 927 00:48:11,265 --> 00:48:13,016 At least I have sex. 928 00:48:13,934 --> 00:48:17,271 I have the impression that you don't shoot many arrows anymore. 929 00:48:17,646 --> 00:48:19,356 Do not worry about me. 930 00:48:19,898 --> 00:48:21,650 I'm doing better than you think. 931 00:48:24,570 --> 00:48:26,238 - Ah yes? 932 00:48:27,364 --> 00:48:28,574 Lots of arrows? 933 00:48:28,740 --> 00:48:29,992 Quite a few arrows. 934 00:48:31,994 --> 00:48:32,995 Aren't you a bit rusty? 935 00:48:33,161 --> 00:48:34,037 Not at all. 936 00:48:34,454 --> 00:48:35,539 OK show me. 937 00:48:37,791 --> 00:48:38,584 What? 938 00:48:38,750 --> 00:48:40,210 Show me. Flirt with me. 939 00:48:42,004 --> 00:48:42,879 Are you serious ? 940 00:48:43,422 --> 00:48:45,173 - There is no joker, chicken. 941 00:48:45,966 --> 00:48:46,758 - Very well. 942 00:48:47,801 --> 00:48:49,553 After you, miss. 943 00:48:50,929 --> 00:48:52,556 - Good evening. - Good evening. 944 00:48:53,515 --> 00:48:54,683 - Alexandra, 24 years old. 945 00:48:55,517 --> 00:48:59,062 - Sorry. You are lovely, but you are a little young. 946 00:48:59,813 --> 00:49:01,315 - Myriam, 57 years old. 947 00:49:01,857 --> 00:49:03,942 - Straight to 57? Isn't there anything... 948 00:49:04,484 --> 00:49:05,360 - Well... 949 00:49:05,527 --> 00:49:09,239 Mélanie, 37, divorced. I work in human resources. 950 00:49:09,406 --> 00:49:11,742 Because I have resources and I love people. 951 00:49:13,035 --> 00:49:14,745 - Arthur, 56 years old. 952 00:49:15,495 --> 00:49:16,788 I am a researcher. 953 00:49:16,955 --> 00:49:19,541 Because I like to seek, and I like to find. 954 00:49:19,708 --> 00:49:21,460 Do you have a big microscope? 955 00:49:23,045 --> 00:49:25,213 Some say the biggest in Europe. 956 00:49:25,380 --> 00:49:26,506 - Don't you say ! 957 00:49:31,803 --> 00:49:33,430 - You want to drink something ? 958 00:49:34,181 --> 00:49:35,682 - Are you hitting on me, Arthur? 959 00:49:35,849 --> 00:49:37,017 - No no... 960 00:49:37,184 --> 00:49:38,810 - Why are you saying no? 961 00:49:39,394 --> 00:49:41,647 Why are you apologizing? You were fine. 962 00:49:41,813 --> 00:49:45,317 I was starting to get excited. My little nipples became pointy. 963 00:49:45,817 --> 00:49:48,070 It was biting already. Bring up the fish. 964 00:49:50,697 --> 00:49:53,283 Let me fish my way, Mélanie. 965 00:49:55,285 --> 00:49:56,370 Are you hitting on me? 966 00:49:57,621 --> 00:49:58,872 No I think not. 967 00:49:59,039 --> 00:50:01,625 - I think so. - Is it showing that much ? 968 00:50:03,377 --> 00:50:04,795 Let's play doctor. 969 00:50:05,128 --> 00:50:06,088 Okay. 970 00:50:06,546 --> 00:50:11,009 So let me whisper the prescription to you. 971 00:50:11,176 --> 00:50:12,177 Oh yes ! 972 00:50:13,220 --> 00:50:14,096 Are you stupid? 973 00:50:14,262 --> 00:50:15,472 - What ? - It's not okay ? 974 00:50:15,639 --> 00:50:18,433 But you said your nipples are sticking out. 975 00:50:18,600 --> 00:50:19,810 I'm going... 976 00:50:19,976 --> 00:50:23,230 Looks like it took a bite out of the hook, big bitch. 977 00:50:25,857 --> 00:50:27,859 Could you please be more discreet? 978 00:50:28,026 --> 00:50:29,027 Pardon ? 979 00:50:30,070 --> 00:50:32,114 Could you be more discreet? 980 00:50:34,533 --> 00:50:36,243 Do you have a problem with gay men? 981 00:50:36,410 --> 00:50:38,954 Not at all. But it is a family restaurant. 982 00:50:39,121 --> 00:50:41,832 So, uh... - And the couple behind, 983 00:50:41,998 --> 00:50:44,126 did you asked them to behave? 984 00:50:44,292 --> 00:50:47,421 - No, but that has nothing to do with it. - And why not? 985 00:50:47,587 --> 00:50:49,464 - That is to say... - That is to say what? 986 00:50:49,631 --> 00:50:51,383 Go ahead, quickly! - They are less... 987 00:50:52,050 --> 00:50:53,385 - What is less? 988 00:50:53,552 --> 00:50:55,137 - It's just more... 989 00:50:55,303 --> 00:50:57,097 - Speak louder, I can't hear. 990 00:50:57,264 --> 00:50:58,890 What is there? I can not hear. 991 00:50:59,057 --> 00:50:59,975 - It's okay, Cesar. 992 00:51:00,142 --> 00:51:02,811 - No, it's not okay. It's not okay at all. 993 00:51:02,978 --> 00:51:04,187 It's scandalous. 994 00:51:04,604 --> 00:51:05,772 It's disgusting. 995 00:51:06,815 --> 00:51:07,649 Come on, honey. 996 00:51:07,816 --> 00:51:10,527 Since we are not wanted here, we get out. 997 00:51:11,194 --> 00:51:14,072 Don't you dare to pay, or leave a tip. 998 00:51:14,239 --> 00:51:15,240 The master takes care of that. 999 00:51:20,537 --> 00:51:21,830 Bye, idiots! 1000 00:51:21,997 --> 00:51:23,832 One two three. 1001 00:51:25,292 --> 00:51:28,211 "In Between Days" (The Cure) 1002 00:51:28,962 --> 00:51:29,796 - Tag ! 1003 00:51:31,381 --> 00:51:32,132 - Tag ! 1004 00:52:23,225 --> 00:52:24,059 It's okay ? 1005 00:52:24,768 --> 00:52:25,769 It's okay ? 1006 00:52:31,441 --> 00:52:32,526 I pulled too much 1007 00:52:32,692 --> 00:52:34,402 on the peg tonight. 1008 00:52:34,778 --> 00:52:36,822 Here is one who understood everything. 1009 00:52:40,200 --> 00:52:42,160 - It's over there. - Yes, over there. 1010 00:52:42,494 --> 00:52:43,620 Uh 1011 00:53:32,586 --> 00:53:33,670 Listen to this. 1012 00:53:34,462 --> 00:53:38,842 They say there is a guy in India, Dipankar Aman Kapoor, 1013 00:53:39,009 --> 00:53:42,470 that works miracles with cancer. He saved Armstrong. 1014 00:53:44,472 --> 00:53:46,683 - Armstrong, the astronaut? 1015 00:53:47,434 --> 00:53:48,894 - No, the trumpeter. 1016 00:53:50,562 --> 00:53:54,024 - The trumpeter? - Come on... The cyclist! 1017 00:53:54,399 --> 00:53:58,570 He later won 5 Tours de France, maybe he will save you years. 1018 00:54:00,780 --> 00:54:02,532 But he's great, this guy! 1019 00:54:09,956 --> 00:54:13,877 Where are you taking me? On Pasteur's grave? At the microbe museum? 1020 00:54:14,169 --> 00:54:15,295 Be patient. 1021 00:54:21,009 --> 00:54:21,843 Arthur. 1022 00:54:22,010 --> 00:54:22,844 - Hm? 1023 00:54:23,803 --> 00:54:25,931 You have a good shit face there. 1024 00:54:27,766 --> 00:54:30,518 Don't you want me to drive a little? - No, because 1025 00:54:30,685 --> 00:54:32,020 it keeps me awake. 1026 00:54:33,021 --> 00:54:34,105 Very reassuring. 1027 00:54:58,755 --> 00:54:59,673 Where are we going? 1028 00:55:04,094 --> 00:55:05,053 What... 1029 00:55:07,514 --> 00:55:08,598 Stop. 1030 00:55:09,683 --> 00:55:11,851 Listen, it's my turn, Cesar. 1031 00:55:12,352 --> 00:55:13,770 Stop that car! 1032 00:55:14,270 --> 00:55:15,063 Listen to me. 1033 00:55:15,230 --> 00:55:16,606 I'm not going back there. 1034 00:55:19,067 --> 00:55:20,819 I'm not going back! - You're crazy ? 1035 00:55:26,533 --> 00:55:27,826 But anyway, Cesar! 1036 00:55:27,993 --> 00:55:29,661 You are completely nuts! 1037 00:55:29,828 --> 00:55:31,246 I'm not going back there. 1038 00:55:31,413 --> 00:55:34,624 - It's been 20 years. 20 years, can you hear me? 1039 00:55:35,083 --> 00:55:36,960 - 20, 30, 40... I don't give a fuck. 1040 00:55:37,127 --> 00:55:40,046 Do you think he's changed? That he has become caring? 1041 00:55:40,213 --> 00:55:42,882 That he's going to give me a hug? What do you think ? 1042 00:55:43,049 --> 00:55:46,636 I don't know, but nobody knows. No one ! 1043 00:55:46,803 --> 00:55:49,264 Not you, not me! He's your only family. 1044 00:55:49,764 --> 00:55:52,350 There's no family! There's nobody, there's nothing left. 1045 00:55:52,517 --> 00:55:55,895 He's still your father! You can not... 1046 00:55:56,271 --> 00:55:57,605 - I can't what? 1047 00:55:58,189 --> 00:56:00,567 - You can't stay in this situation. 1048 00:56:00,734 --> 00:56:04,029 - Can't I stay in this situation? 1049 00:56:04,195 --> 00:56:06,072 What the hell am I doing? 1050 00:56:08,116 --> 00:56:09,659 Shall I start lecturing you? 1051 00:56:09,826 --> 00:56:12,537 I'm talking about your wife who left 5 years ago 1052 00:56:12,704 --> 00:56:14,497 and that you wait like a mutt? 1053 00:56:14,664 --> 00:56:17,250 How long are you going to drag it along? 1054 00:56:17,584 --> 00:56:18,710 - You want to play this? 1055 00:56:19,127 --> 00:56:21,046 Is it the big moment of truth? 1056 00:56:21,421 --> 00:56:22,714 Do you want to empty your bag? 1057 00:56:23,048 --> 00:56:23,965 - Maybe. 1058 00:56:24,758 --> 00:56:26,176 - Go ahead, old man. 1059 00:56:28,762 --> 00:56:30,013 - You're pissing me off. 1060 00:56:30,430 --> 00:56:32,766 - Already? Ah yes, is that all? 1061 00:56:32,932 --> 00:56:34,934 You get out. As usual. 1062 00:56:38,104 --> 00:56:38,772 - Pardon ? 1063 00:56:38,938 --> 00:56:41,941 - I'm waiting like a dog, you run like a rabbit. 1064 00:56:42,108 --> 00:56:44,778 - Ah? - Yes, you run from everything, 1065 00:56:44,944 --> 00:56:48,073 when faced with responsibilities, your father, love, women! 1066 00:56:48,239 --> 00:56:49,574 - You tell me that? - Yes. 1067 00:56:49,741 --> 00:56:51,326 But what are we talking about? 1068 00:56:51,493 --> 00:56:53,578 You're right, I should talk about girls. 1069 00:56:53,745 --> 00:56:55,997 They're young, they don't know much. 1070 00:56:56,164 --> 00:56:57,624 So, they admire you. 1071 00:56:58,541 --> 00:56:59,459 OK. 1072 00:57:01,503 --> 00:57:04,214 - You want me to tell you your problem? You're jealous. 1073 00:57:04,380 --> 00:57:05,548 You are frustrated. 1074 00:57:05,715 --> 00:57:08,927 Do you think you make me envious? You're pitiful. Look at you. 1075 00:57:10,261 --> 00:57:11,221 You're all alone. 1076 00:57:11,387 --> 00:57:14,474 And only me will be at your funeral. Yes, just me. 1077 00:57:14,641 --> 00:57:18,019 And the failure of César Montesiho. Talk about a success. 1078 00:57:21,314 --> 00:57:23,191 You don't want talk about the Nobel Prize? 1079 00:57:27,028 --> 00:57:29,197 - You really are an asshole, Cesar. 1080 00:57:29,447 --> 00:57:30,990 Dirty asshole who sends you shit. 1081 00:57:31,157 --> 00:57:33,326 Do you want to die alone? Well, die alone. 1082 00:58:19,747 --> 00:58:20,707 - Yes ? 1083 00:58:21,666 --> 00:58:23,710 -It's the dirty asshole on the line. 1084 00:58:27,505 --> 00:58:28,548 You sleep ? 1085 00:58:28,965 --> 00:58:30,300 Not anymore. 1086 00:58:32,218 --> 00:58:33,511 I am sorry. 1087 00:58:39,184 --> 00:58:42,395 I didn't mean all the bullshit I said. 1088 00:58:42,562 --> 00:58:43,897 You know that ? 1089 00:58:44,355 --> 00:58:45,607 I know. 1090 00:58:45,773 --> 00:58:46,816 I know. 1091 00:58:50,028 --> 00:58:51,905 How am I going to do it without you? 1092 00:58:52,071 --> 00:58:54,240 I'm not going to do it on my own. 1093 00:58:55,950 --> 00:58:57,327 Me neither, Cesar. 1094 00:59:00,663 --> 00:59:02,165 Me neither, you know. 1095 00:59:08,296 --> 00:59:09,964 Have you spoken to Virginie? 1096 00:59:10,215 --> 00:59:11,466 You told her ? 1097 00:59:13,176 --> 00:59:14,385 - Not yet. 1098 00:59:15,428 --> 00:59:17,138 You have to talk to her. 1099 00:59:19,515 --> 00:59:22,435 Yes, Cesar. I need to talk to her. 1100 00:59:22,602 --> 00:59:24,938 But we both have to talk. 1101 00:59:25,730 --> 00:59:27,023 You hear me ? 1102 00:59:28,274 --> 00:59:30,235 We both have to talk. 1103 00:59:31,611 --> 00:59:33,905 Where are you ? You can come ? 1104 00:59:34,072 --> 00:59:35,698 No, I'm fine. Don't worry. 1105 00:59:35,865 --> 00:59:38,201 I just wanted to kiss you goodnight, but it's okay. 1106 00:59:38,368 --> 00:59:40,453 You're sure ? - No, that's cool. 1107 00:59:40,620 --> 00:59:42,580 Come on, good night, mate! 1108 00:59:43,248 --> 00:59:44,457 Good night. 1109 01:00:01,849 --> 01:00:03,685 But what is it ? 1110 01:00:03,851 --> 01:00:04,686 Happy birthday. 1111 01:00:05,603 --> 01:00:06,396 Hein ? 1112 01:00:06,562 --> 01:00:07,814 Happy Birthday. 1113 01:00:07,981 --> 01:00:09,983 I read on the internet that dogs help 1114 01:00:10,149 --> 01:00:11,484 to heal. It brings peace 1115 01:00:11,651 --> 01:00:13,069 and happiness. 1116 01:00:13,236 --> 01:00:14,612 Look at this doggie! 1117 01:00:14,779 --> 01:00:15,989 Admit he's cute 1118 01:00:17,073 --> 01:00:20,118 Yes indeed. It is very kind of you. 1119 01:00:20,285 --> 01:00:22,912 It's adorable, even. But how to tell you? 1120 01:00:23,079 --> 01:00:24,330 I am not much of a dog person. 1121 01:00:24,497 --> 01:00:25,707 His name is Napoleon. 1122 01:00:26,124 --> 01:00:27,417 Look at his eyes. 1123 01:00:27,583 --> 01:00:29,460 His eyes say it all. 1124 01:00:30,920 --> 01:00:32,046 What are they telling you? 1125 01:00:32,714 --> 01:00:36,134 They wonder why you don't open your packages. 1126 01:00:37,135 --> 01:00:38,928 I bought you lots of gifts. 1127 01:00:39,095 --> 01:00:40,138 With your credit card. 1128 01:00:49,230 --> 01:00:49,897 - Yes ! 1129 01:00:56,529 --> 01:00:58,364 I don't know how to serve anymore. 1130 01:01:01,492 --> 01:01:02,744 I'm not sure I like it. 1131 01:01:09,709 --> 01:01:10,835 - Relax. 1132 01:01:21,137 --> 01:01:21,971 Bouh ! 1133 01:01:34,817 --> 01:01:36,527 - Breathe. - Shit ! 1134 01:01:38,112 --> 01:01:39,155 - It's okay ? 1135 01:01:41,115 --> 01:01:42,950 Ah, my dear, how are you? 1136 01:01:43,117 --> 01:01:43,910 Am I bothering you ? 1137 01:01:44,077 --> 01:01:45,119 Not at all. 1138 01:01:45,828 --> 01:01:46,954 It's your weekend. 1139 01:01:47,121 --> 01:01:50,166 I know. I was talking about it with Cesar, precisely. 1140 01:01:52,126 --> 01:01:53,002 What is that ? 1141 01:01:53,378 --> 01:01:54,379 It's a dog. 1142 01:01:58,466 --> 01:02:00,093 Have you been drinking or what? 1143 01:02:00,510 --> 01:02:03,846 I've gone crazy with my cardiac arrhythmias. 1144 01:02:04,013 --> 01:02:06,432 I'm happy to see you. It's okay ? 1145 01:02:14,607 --> 01:02:16,776 Did you get all, is it OK? - Bye! 1146 01:02:18,820 --> 01:02:19,946 Watch out. 1147 01:02:20,613 --> 01:02:22,198 Have a good week, darling! 1148 01:02:27,829 --> 01:02:28,955 - Shit... 1149 01:02:37,547 --> 01:02:38,297 - It's okay ? 1150 01:02:39,507 --> 01:02:41,134 Cool, you thought of the bread! 1151 01:02:41,300 --> 01:02:42,635 - I'm coming. - Okay. 1152 01:02:44,929 --> 01:02:47,306 Hi my dear. It smells like a goat here. 1153 01:02:48,224 --> 01:02:49,225 Hi Mom. 1154 01:02:50,435 --> 01:02:51,769 Was it ok with your father? 1155 01:02:52,395 --> 01:02:53,312 Yes.. Yes. 1156 01:02:55,189 --> 01:02:57,024 And what did you do? 1157 01:02:58,317 --> 01:02:59,193 The usual. 1158 01:03:02,029 --> 01:03:03,406 Does he have a new car? 1159 01:03:03,573 --> 01:03:04,615 No, it's Cesar's. 1160 01:03:04,782 --> 01:03:06,284 What happened to the Volvo? 1161 01:03:06,451 --> 01:03:08,369 They took it to Biarritz. 1162 01:03:08,536 --> 01:03:09,954 What was he doing in Biarritz? 1163 01:03:10,121 --> 01:03:13,916 If you have any questions, ask him. The goat is going to take a shower. 1164 01:03:30,391 --> 01:03:31,893 I stroked it! 1165 01:03:32,059 --> 01:03:33,352 Arthur, 1166 01:03:33,519 --> 01:03:34,520 I stroked it! 1167 01:03:34,687 --> 01:03:37,190 Run ! Quick ! 1168 01:03:40,985 --> 01:03:42,778 - He did it! - Oh fuck ! 1169 01:03:44,780 --> 01:03:48,951 Dr Lazar here. I'd like to speak to Doctor Dreyfus. 1170 01:03:49,702 --> 01:03:51,078 Yes, it is urgent. 1171 01:03:52,371 --> 01:03:53,372 Yes ? 1172 01:03:54,540 --> 01:03:56,626 Hello, Sylvie? Yes, I am fine ? 1173 01:03:57,168 --> 01:04:00,338 Tell me, where is he, Arthur? I can't reach him. 1174 01:04:01,631 --> 01:04:02,548 Hein ? 1175 01:04:06,135 --> 01:04:07,136 What? 1176 01:04:08,513 --> 01:04:10,723 Sucking balls and shit raclette? 1177 01:04:11,599 --> 01:04:12,475 No? 1178 01:04:26,280 --> 01:04:27,323 Hel... 1179 01:04:27,573 --> 01:04:28,699 Hello. - Arthur? 1180 01:04:30,326 --> 01:04:31,410 Arthur ! 1181 01:04:31,661 --> 01:04:32,703 Arthur ! 1182 01:04:32,870 --> 01:04:34,622 I call him, but he doesn't answer. 1183 01:04:35,164 --> 01:04:36,123 Hello. 1184 01:04:36,290 --> 01:04:37,124 Where is he ? 1185 01:04:37,291 --> 01:04:38,960 He's towing his... 1186 01:04:39,126 --> 01:04:41,128 - His car, yes. What is going on ? 1187 01:04:42,213 --> 01:04:43,214 - Nothing's going on. 1188 01:04:43,381 --> 01:04:45,633 - Nothing ? He was fired, you live with him, 1189 01:04:45,800 --> 01:04:47,176 you hunt an elephant... 1190 01:04:47,343 --> 01:04:48,177 - A baby elephant. 1191 01:04:48,344 --> 01:04:49,262 - Don't mess with me! 1192 01:04:50,555 --> 01:04:51,514 What is this? 1193 01:04:51,681 --> 01:04:55,142 It's nothing, relax. Do you want a coffee, something? 1194 01:04:56,102 --> 01:04:57,687 There isn't anything serious, I hope? 1195 01:05:02,275 --> 01:05:04,318 It's not possible... 1196 01:05:08,447 --> 01:05:10,700 But how is he? Does he suffer ? 1197 01:05:11,325 --> 01:05:12,660 I dunno. 1198 01:05:13,369 --> 01:05:14,954 He is admirable. 1199 01:05:15,121 --> 01:05:17,373 He doesn't complain, he never says anything. 1200 01:05:17,707 --> 01:05:18,666 Is that so ? 1201 01:05:20,293 --> 01:05:23,754 He takes it with dignity. He is heroic. 1202 01:05:23,921 --> 01:05:27,133 Really. No one can realize anything. 1203 01:05:27,300 --> 01:05:30,094 He smiles all the time, he's ... 1204 01:05:31,178 --> 01:05:32,346 He is incredible. 1205 01:05:32,930 --> 01:05:35,850 He came to talk to me. He wanted to see me and I... 1206 01:05:36,017 --> 01:05:37,977 I kicked him out. What a bitch! 1207 01:05:38,144 --> 01:05:39,687 I'm sure he doesn't blame you. 1208 01:05:39,854 --> 01:05:41,480 - You think so? - Of course ! 1209 01:05:42,523 --> 01:05:44,567 You married an amazing guy. 1210 01:05:46,068 --> 01:05:47,862 - He's no longer my husband, Cesar. 1211 01:05:48,029 --> 01:05:48,904 - Yes... 1212 01:05:49,614 --> 01:05:52,908 But you still love him. - He's my daughter's father. 1213 01:05:54,702 --> 01:05:56,037 - He still loves you. 1214 01:05:57,955 --> 01:05:59,540 As a mater of fact... 1215 01:06:00,166 --> 01:06:02,501 I wanted to introduce him to girls 1216 01:06:02,793 --> 01:06:03,794 Women. 1217 01:06:03,961 --> 01:06:06,547 To... you know... - Yes, I get it. 1218 01:06:06,922 --> 01:06:09,842 Because -you're good. You're beautiful, and everything... 1219 01:06:10,009 --> 01:06:11,886 But these were... 1220 01:06:12,887 --> 01:06:14,096 Top level. 1221 01:06:14,347 --> 01:06:16,098 No, not top level. High level. 1222 01:06:16,265 --> 01:06:17,433 Highest 1223 01:06:17,600 --> 01:06:19,685 Crazy ! Do you know what he told me? 1224 01:06:20,353 --> 01:06:21,687 I dunno. What? 1225 01:06:22,355 --> 01:06:25,566 The only person I want to make love with is you. 1226 01:06:26,901 --> 01:06:27,777 You? 1227 01:06:27,943 --> 01:06:29,028 No, you. Not me. 1228 01:06:29,403 --> 01:06:30,071 - Ah ! 1229 01:06:30,237 --> 01:06:31,405 You, Virginia. 1230 01:06:31,864 --> 01:06:34,075 The only one he wants to fuck is you. 1231 01:06:36,118 --> 01:06:37,036 Crazy, right? 1232 01:06:37,495 --> 01:06:38,663 Yes, it's crazy! 1233 01:06:42,541 --> 01:06:45,252 You're the least tactful guy I know. 1234 01:06:45,419 --> 01:06:47,463 I wish someone said that about me. 1235 01:06:47,630 --> 01:06:48,964 Yes, but it's you. 1236 01:06:57,098 --> 01:07:00,685 He's going to need you. You are the woman of his life. 1237 01:07:00,976 --> 01:07:03,938 Yes, but it's over. I am with Bertrand now. 1238 01:07:04,105 --> 01:07:08,025 Yeah, well... If you loved him that much, we wouldn't... 1239 01:07:08,192 --> 01:07:09,110 No, stop. 1240 01:07:15,616 --> 01:07:17,410 I don't know what I'm gonna do. 1241 01:07:19,870 --> 01:07:21,956 You don't tell him I told you, eh? 1242 01:07:22,123 --> 01:07:23,582 Because I promised. 1243 01:07:26,419 --> 01:07:28,587 I don't understand, Virginie. 1244 01:07:28,754 --> 01:07:31,424 You have to accept that I am surprised. 1245 01:07:31,590 --> 01:07:32,550 Hello. 1246 01:07:32,883 --> 01:07:34,176 Ah, hello. 1247 01:07:35,010 --> 01:07:37,054 You're okay ? - Yes. And you ? 1248 01:07:37,221 --> 01:07:38,305 I'll call you back. 1249 01:07:38,472 --> 01:07:39,724 Say hello to the lady. 1250 01:07:39,890 --> 01:07:41,600 We went to Biarritz. 1251 01:07:41,934 --> 01:07:43,561 Not always easy, but... 1252 01:07:43,728 --> 01:07:45,563 It did him good to see you. 1253 01:07:46,021 --> 01:07:47,022 So much the better. 1254 01:07:51,360 --> 01:07:52,236 - Hello. 1255 01:07:52,403 --> 01:07:54,989 - Hello. - It is a pleasure. You are fine ? 1256 01:07:55,156 --> 01:07:56,365 - Me too. Very well. 1257 01:07:56,532 --> 01:07:58,743 I got to know your dog. 1258 01:07:58,993 --> 01:07:59,869 - Adorable. 1259 01:08:00,035 --> 01:08:02,872 - He is very cute. He looks a lot like you. 1260 01:08:08,169 --> 01:08:09,795 - Okay, I'll leave you. 1261 01:08:11,338 --> 01:08:14,884 - Anyway, I'm glad they managed to talk. 1262 01:08:15,050 --> 01:08:17,428 I still have a thing or two to say, anyway. 1263 01:08:17,845 --> 01:08:19,263 Well, three or four. 1264 01:08:20,598 --> 01:08:22,057 I have to go. 1265 01:08:22,433 --> 01:08:23,309 See you soon. 1266 01:08:23,476 --> 01:08:24,393 See you soon. 1267 01:08:26,020 --> 01:08:27,188 Have a good day. 1268 01:08:28,939 --> 01:08:29,982 Who was it ? 1269 01:08:30,357 --> 01:08:33,027 - It was Randa. - No, on the phone. Who was it ? 1270 01:08:33,194 --> 01:08:34,320 It was Virginie. 1271 01:08:34,862 --> 01:08:36,071 She wants to see me. 1272 01:08:37,031 --> 01:08:38,324 Did she tell you why? 1273 01:08:38,491 --> 01:08:40,201 Talking about Julie, I guess. 1274 01:08:41,243 --> 01:08:43,788 You promise me you'll tell him the truth? 1275 01:08:43,954 --> 01:08:46,373 If you promise me to go see your father. 1276 01:08:46,540 --> 01:08:48,250 Oh, you're not going to do it again! 1277 01:08:48,417 --> 01:08:50,044 Please be nice. 1278 01:08:50,211 --> 01:08:52,880 I don't want us to argue, but it is important for me. 1279 01:08:53,047 --> 01:08:55,090 You understand ? - I will think about it. 1280 01:08:59,512 --> 01:09:01,472 There was something there, right? 1281 01:09:02,097 --> 01:09:04,266 There was mojo in the air with her. 1282 01:09:04,433 --> 01:09:07,144 - Are you changing the subject? - No it's you. 1283 01:09:07,561 --> 01:09:09,104 I felt like I was too much. - No. 1284 01:09:09,271 --> 01:09:11,607 - Yes, Napoleon and I, we felt too much. 1285 01:09:18,781 --> 01:09:19,907 - Sorry. - Oh ! 1286 01:09:20,074 --> 01:09:23,327 - Sorry, I am late. - No, I'm early. 1287 01:09:23,994 --> 01:09:25,871 - I beg your pardon. 1288 01:09:35,631 --> 01:09:36,590 It's okay ? 1289 01:09:37,258 --> 01:09:38,509 - Yes. Yes... 1290 01:09:39,760 --> 01:09:42,054 Yes... - Are you sure? 1291 01:09:42,221 --> 01:09:43,973 Because... - Yes, everything is fine. 1292 01:09:44,139 --> 01:09:46,267 I'm just tired, but it's okay. 1293 01:09:47,059 --> 01:09:48,227 All the better. 1294 01:09:55,359 --> 01:09:57,695 Did you want to talk to me about something? 1295 01:09:58,028 --> 01:09:59,613 - Oh no, not at all ! 1296 01:10:01,407 --> 01:10:02,199 And you ? 1297 01:10:04,994 --> 01:10:06,120 - Me, no. 1298 01:10:06,287 --> 01:10:07,663 Actually no. 1299 01:10:07,830 --> 01:10:10,916 Actually... as you called me, 1300 01:10:11,083 --> 01:10:12,501 I thought that... 1301 01:10:13,252 --> 01:10:14,795 maybe you had something 1302 01:10:14,962 --> 01:10:17,256 to tell me. - Ah yes ! Yes, excuse me... 1303 01:10:17,423 --> 01:10:19,466 Yes... Yes. I actually wanted to talk to you. 1304 01:10:19,633 --> 01:10:20,509 - Um 1305 01:10:21,468 --> 01:10:24,555 - Um yes. I wanted... 1306 01:10:26,390 --> 01:10:28,434 I wanted to apologize for the other day. 1307 01:10:30,019 --> 01:10:31,228 - The other day ? 1308 01:10:31,395 --> 01:10:33,314 - When I kicked you out 1309 01:10:33,480 --> 01:10:34,690 of the cabinet. - Oh no ! 1310 01:10:34,857 --> 01:10:38,193 I was the one who was rude. I arrived unexpectedly. 1311 01:10:38,360 --> 01:10:39,194 You got work. 1312 01:10:39,361 --> 01:10:42,072 - No ! I thought, maybe you were coming ... 1313 01:10:42,823 --> 01:10:44,950 to talk to me about something important, 1314 01:10:45,117 --> 01:10:46,285 and I did... well 1315 01:10:46,452 --> 01:10:48,996 And I hope if it was important 1316 01:10:50,164 --> 01:10:51,415 you could... 1317 01:10:51,874 --> 01:10:54,126 I want you to know that I am always here. 1318 01:10:54,835 --> 01:10:55,961 And... 1319 01:10:58,255 --> 01:11:00,591 that you can count on me. - That's very sweet. 1320 01:11:02,718 --> 01:11:05,179 You can tell me. I'm here, Arthur. 1321 01:11:05,971 --> 01:11:07,973 I can tell something is wrong. 1322 01:11:10,517 --> 01:11:12,102 I feel it. Talk to me. 1323 01:11:12,978 --> 01:11:13,771 Arthur. 1324 01:11:14,939 --> 01:11:17,399 Talk to me, I'm here. Arthur. 1325 01:11:17,566 --> 01:11:20,402 I'm warning you, it's not very good news. 1326 01:11:21,111 --> 01:11:21,946 Okay. 1327 01:11:22,905 --> 01:11:25,115 This is even very bad news. 1328 01:11:27,159 --> 01:11:28,035 Okay. 1329 01:11:28,202 --> 01:11:30,663 You'll have to be strong. 1330 01:11:31,038 --> 01:11:32,206 I'll be strong. 1331 01:11:33,832 --> 01:11:36,168 You'll have to be very strong. 1332 01:11:37,753 --> 01:11:39,088 I'll be very strong. 1333 01:11:44,551 --> 01:11:45,719 Cesar is ill. 1334 01:11:48,555 --> 01:11:49,556 Hein ? 1335 01:11:50,808 --> 01:11:51,809 He's dying. 1336 01:11:53,686 --> 01:11:54,520 César ? 1337 01:11:54,979 --> 01:11:55,938 Yes. 1338 01:11:59,024 --> 01:12:00,067 And not you ? 1339 01:12:00,818 --> 01:12:01,652 Well no. 1340 01:12:01,819 --> 01:12:02,903 You're not going to die? 1341 01:12:03,153 --> 01:12:04,154 Well, no! 1342 01:12:04,405 --> 01:12:05,072 You're sure ? 1343 01:12:06,490 --> 01:12:07,366 Yes. 1344 01:12:07,533 --> 01:12:08,909 Why did he tell me that? 1345 01:12:09,743 --> 01:12:10,953 What, did you see him? 1346 01:12:11,120 --> 01:12:13,372 He told me you were going to die. Why? 1347 01:12:13,706 --> 01:12:16,041 Why did he tell me that? - It is complicated. 1348 01:12:16,208 --> 01:12:17,459 - Stop saying that ! 1349 01:12:25,676 --> 01:12:27,594 - Hold on. Virginia! 1350 01:12:28,220 --> 01:12:29,179 Stop it.. 1351 01:12:29,346 --> 01:12:31,306 - If you don't tell him, I will. - Ah yes ? 1352 01:12:32,057 --> 01:12:33,892 What good will it bring him? 1353 01:12:34,059 --> 01:12:36,770 Me, I will have a clear conscience. But him ? 1354 01:12:36,937 --> 01:12:40,733 He's going to know it's over, that I lied to him. 1355 01:12:40,899 --> 01:12:41,984 And it will kill him. 1356 01:12:42,151 --> 01:12:43,736 He is dying ! 1357 01:12:43,902 --> 01:12:45,571 He's never been so good. 1358 01:12:45,738 --> 01:12:48,866 He is happy, he is in harmony. He feels useful. 1359 01:12:50,284 --> 01:12:53,829 - He has the right to know. - But of what use will it be? 1360 01:12:53,996 --> 01:12:57,791 What is is good for? We can't cure him. 1361 01:12:58,250 --> 01:12:59,835 What awaits him? 1362 01:13:00,002 --> 01:13:02,129 I don't know... Palliative care, 1363 01:13:02,296 --> 01:13:05,340 a hospital room with no one visiting. 1364 01:13:05,507 --> 01:13:06,925 I'm just trying to help. 1365 01:13:07,092 --> 01:13:10,763 Stop wanting to decide everything for everyone! 1366 01:13:10,929 --> 01:13:13,807 Don't you realize ? He's got you, and you're lying to him. 1367 01:13:13,974 --> 01:13:16,143 Have you ever lied in your life? 1368 01:13:18,228 --> 01:13:19,229 Hein ? 1369 01:13:21,482 --> 01:13:24,526 It's not your life, Arthur. This is his life. 1370 01:13:48,383 --> 01:13:51,845 *"Time" (Pink Floyd) 1371 01:13:54,056 --> 01:13:55,015 - César ? 1372 01:14:00,145 --> 01:14:01,105 César ? 1373 01:14:03,315 --> 01:14:04,441 César ? 1374 01:15:10,382 --> 01:15:12,926 I'm here, because I promised Arthur. 1375 01:15:13,093 --> 01:15:15,554 I promised to come and tell you everything. 1376 01:15:15,721 --> 01:15:16,680 - Cesar. - Listen to me. 1377 01:15:17,347 --> 01:15:19,183 Then I get back in my car 1378 01:15:19,349 --> 01:15:21,393 Well, it's not even my car anymore. 1379 01:15:21,560 --> 01:15:23,353 Because I have nothing left. 1380 01:15:23,979 --> 01:15:25,105 I am nothing. 1381 01:15:25,272 --> 01:15:27,524 I have missed absolutely everything in my life. 1382 01:15:28,192 --> 01:15:30,736 You were right, I'm a good-for-nothing. 1383 01:15:31,862 --> 01:15:33,322 But you see, it's okay. 1384 01:15:33,864 --> 01:15:34,990 Things are going well. 1385 01:15:35,157 --> 01:15:36,909 Because I'm not like you. 1386 01:15:37,075 --> 01:15:38,076 And that, you see, 1387 01:15:38,243 --> 01:15:40,746 it is very important for me. 1388 01:15:41,914 --> 01:15:44,666 You taught me that you can have everything and be worth nothing. 1389 01:15:44,833 --> 01:15:47,211 That, basically, I owe you. You taught me that. 1390 01:15:47,377 --> 01:15:49,421 How you taught me to lose. 1391 01:15:49,588 --> 01:15:53,425 Cause when I lost the one person who loved me, the only one 1392 01:15:53,592 --> 01:15:57,471 the one that was supposed to protect me, because I was what, shit, 10 years old. 1393 01:15:58,764 --> 01:16:00,474 The one who was supposed to protect me, 1394 01:16:01,516 --> 01:16:03,769 he did me... he me what? 1395 01:16:04,561 --> 01:16:06,104 He forgot about me, actually. 1396 01:16:07,773 --> 01:16:09,441 Arthur is ill. He will die. 1397 01:16:09,608 --> 01:16:13,111 But her daughter, thinking of her father, she can be proud. 1398 01:16:13,278 --> 01:16:15,405 She will be able to remember something. 1399 01:16:15,572 --> 01:16:17,115 Arthur is annoying to her. 1400 01:16:17,282 --> 01:16:20,244 He's on her neck all the time. He's driving her crazy. 1401 01:16:20,535 --> 01:16:23,830 But he's a good father, because he's afraid for his daughter. 1402 01:16:23,997 --> 01:16:25,290 He is afraid for her. 1403 01:16:25,582 --> 01:16:27,334 You never gave a fuck. 1404 01:16:27,501 --> 01:16:31,296 You always let me do everything because you didn't give a fuck. 1405 01:16:31,755 --> 01:16:35,467 For a long time, I wished you evil. But it has passed me. 1406 01:16:35,634 --> 01:16:37,928 You are more than a distant and bad memory. 1407 01:16:38,095 --> 01:16:39,221 I too have learned 1408 01:16:39,388 --> 01:16:40,764 to live without you. 1409 01:16:42,641 --> 01:16:44,851 Here. I think I told you everything. 1410 01:16:50,232 --> 01:16:51,984 I have some bad coffee. 1411 01:17:05,497 --> 01:17:06,623 I'm going home, I'm cold. 1412 01:17:12,254 --> 01:17:14,131 You have a new message. 1413 01:17:14,298 --> 01:17:15,007 ... 1414 01:17:15,173 --> 01:17:17,718 Good, it's me. I did it. 1415 01:17:18,176 --> 01:17:19,886 I talked to him. 1416 01:17:20,554 --> 01:17:22,597 You were right, as usual. 1417 01:17:22,764 --> 01:17:24,641 Damn, what a relief. 1418 01:17:24,808 --> 01:17:26,601 Thanks, buddy. 1419 01:17:26,852 --> 01:17:30,105 I hope you did too. We'll talk. 1420 01:18:05,724 --> 01:18:06,767 Did you talk to him? 1421 01:18:07,392 --> 01:18:09,603 - I left him a message. - Okay. 1422 01:18:14,733 --> 01:18:15,859 And Nicole? 1423 01:18:16,193 --> 01:18:18,070 Nicole? 1424 01:18:19,404 --> 01:18:22,991 She lives in the South. Towards Arles, I think. 1425 01:18:23,241 --> 01:18:26,078 Ah, that's stupid! She was so nice. 1426 01:18:26,244 --> 01:18:27,079 Stop it. ! 1427 01:18:30,123 --> 01:18:31,208 Do you have anybody? 1428 01:18:31,708 --> 01:18:34,461 No, but I'm fine. 1429 01:18:36,338 --> 01:18:37,172 Leo is watching over me. 1430 01:18:40,384 --> 01:18:43,178 I can't stay. I have to take care of Arthur. 1431 01:18:43,887 --> 01:18:45,514 Do what you have to do. 1432 01:18:47,682 --> 01:18:48,892 But I'll be back. 1433 01:18:51,103 --> 01:18:52,729 Don't worry about me. 1434 01:18:54,898 --> 01:18:56,608 I'm glad you came. 1435 01:19:02,906 --> 01:19:04,741 I have to take him on a trip. 1436 01:19:05,242 --> 01:19:06,660 Afterwards, I will come back. 1437 01:19:09,788 --> 01:19:11,373 If I can help you 1438 01:19:12,124 --> 01:19:13,041 For once. 1439 01:19:14,292 --> 01:19:16,920 Well if you could give me some money 1440 01:19:17,879 --> 01:19:19,631 - A little, how much? 1441 01:19:20,465 --> 01:19:21,842 - A bit much. 1442 01:19:25,554 --> 01:19:27,264 You haven't changed. 1443 01:19:33,103 --> 01:19:34,688 But where are we going? 1444 01:19:35,105 --> 01:19:36,231 Surprise. 1445 01:19:37,274 --> 01:19:38,316 But... 1446 01:19:39,693 --> 01:19:41,570 We're not gonna take a plane, are we? 1447 01:19:41,736 --> 01:19:42,571 Well no. 1448 01:19:45,574 --> 01:19:47,909 I'm warning you, I'm not taking a plane. 1449 01:19:48,076 --> 01:19:50,203 Stop it. Trust me. 1450 01:19:52,164 --> 01:19:53,248 Let's go! 1451 01:19:53,665 --> 01:19:54,875 Sorry. Excuse me. 1452 01:19:55,041 --> 01:19:57,461 - Excuse us. - Excuse me. Sorry. 1453 01:19:58,170 --> 01:20:01,214 Excuse me... Can we pass? My friend has cancer. 1454 01:20:01,381 --> 01:20:02,799 - You're welcome. - Thank you. 1455 01:20:04,259 --> 01:20:05,635 - Stop doing that ! 1456 01:20:05,802 --> 01:20:06,970 - Doing what ? - That! 1457 01:20:07,137 --> 01:20:09,723 Saying I have cancer. It's very disturbing. 1458 01:20:09,890 --> 01:20:11,683 But you have cancer. 1459 01:20:11,850 --> 01:20:14,060 That's not a reason, after all. 1460 01:20:14,227 --> 01:20:15,604 It bothers me. 1461 01:20:16,688 --> 01:20:17,564 Excuse me ma'am. 1462 01:20:17,731 --> 01:20:18,773 Good evening, welcome. 1463 01:20:20,317 --> 01:20:22,319 Could you upgrade us? 1464 01:20:22,903 --> 01:20:26,072 Because my friend has an incurable disease. 1465 01:20:26,239 --> 01:20:28,200 I'll see what I can do. 1466 01:20:29,993 --> 01:20:31,203 I didn't say cancer. 1467 01:20:31,912 --> 01:20:32,913 Are you kidding me ? 1468 01:20:33,079 --> 01:20:34,414 Stop ! 1469 01:20:34,581 --> 01:20:35,457 - OK. 1470 01:20:35,624 --> 01:20:38,418 - I won't get on a plane. - Who told you about a plane? 1471 01:20:38,585 --> 01:20:42,088 - Are you kidding me ? We just went through customs. 1472 01:20:42,255 --> 01:20:44,549 Business class isn't really a plane. 1473 01:20:44,716 --> 01:20:45,342 I'm going home. 1474 01:20:45,509 --> 01:20:46,760 Arthur. 1475 01:20:47,844 --> 01:20:48,845 Arthur ! 1476 01:20:50,263 --> 01:20:51,306 Oh fuck... 1477 01:20:52,641 --> 01:20:53,767 Do this for me. 1478 01:20:53,934 --> 01:20:55,060 Where are we going ? 1479 01:20:55,810 --> 01:20:56,561 Not very far. 1480 01:20:56,978 --> 01:20:57,771 - Meaning? 1481 01:20:58,855 --> 01:21:01,733 I have an appointment with the Indian who saved Armstrong. 1482 01:21:04,152 --> 01:21:05,153 The Indian? 1483 01:21:05,403 --> 01:21:06,238 - Yes. 1484 01:21:07,280 --> 01:21:08,782 But there's a 12-hour flight. 1485 01:21:08,949 --> 01:21:10,867 No...! 11 hours max 1486 01:21:11,034 --> 01:21:11,993 Come on, come on. 1487 01:21:13,828 --> 01:21:17,666 This is my last wish. I beg you. Then we do what you want. 1488 01:21:17,832 --> 01:21:19,501 We will go to see monasteries, mosques. 1489 01:21:19,668 --> 01:21:22,796 We will go to baroque concerts, we will reread Proust in Latin. 1490 01:21:23,505 --> 01:21:26,675 I beg you. Let me give you one last chance. 1491 01:21:27,717 --> 01:21:30,011 Let me give you one last chance. 1492 01:21:33,640 --> 01:21:34,933 I beg you. 1493 01:23:00,769 --> 01:23:03,855 The guide picks us up tomorrow morning at 8 am. 1494 01:23:04,022 --> 01:23:07,442 Don't be late. People come from afar to see it. 1495 01:23:07,609 --> 01:23:09,444 I really need to talk to you. 1496 01:23:09,611 --> 01:23:11,988 Now. - Don't say you don't want to go. 1497 01:23:12,697 --> 01:23:15,909 It's not that. I have to tell you something. 1498 01:23:16,117 --> 01:23:19,537 But you must promise me that you will forgive me. 1499 01:23:22,290 --> 01:23:23,083 OK. 1500 01:23:24,292 --> 01:23:25,377 You swear to me? 1501 01:23:28,213 --> 01:23:29,964 I swear, but ... 1502 01:23:30,674 --> 01:23:34,803 if you swear to me that you too will forgive me for something else. 1503 01:23:34,969 --> 01:23:37,180 - Is that so ? So OK. - No, not OK. 1504 01:23:38,014 --> 01:23:39,599 Swear it. It's a big thing. 1505 01:23:41,101 --> 01:23:42,060 Mine too. 1506 01:23:42,435 --> 01:23:44,437 Mine is a very, very big thing. 1507 01:23:44,604 --> 01:23:47,732 I swear to you that mine is bigger. 1508 01:23:48,733 --> 01:23:49,609 - Listen. 1509 01:23:50,443 --> 01:23:53,446 Mine is so big that I'm afraid you will get angry. 1510 01:23:54,280 --> 01:23:56,991 Okay, okay. I will forgive you. 1511 01:23:57,158 --> 01:23:58,451 - Swear? - I swear. 1512 01:23:58,618 --> 01:24:00,954 - Say: "I swear to you." - I swear to you. 1513 01:24:02,747 --> 01:24:03,665 Good... 1514 01:24:05,458 --> 01:24:06,376 It is not easy. 1515 01:24:07,794 --> 01:24:08,753 Uh... 1516 01:24:11,506 --> 01:24:13,007 I had a thing with Virginie. 1517 01:24:14,634 --> 01:24:15,510 What? 1518 01:24:16,219 --> 01:24:18,012 When you were separated. 1519 01:24:18,179 --> 01:24:21,766 But you told me so much about her that I ended up missing her too. 1520 01:24:22,475 --> 01:24:25,353 We met in a bar. We drank a lot. 1521 01:24:25,520 --> 01:24:27,856 She was sad, I was not very strong. 1522 01:24:28,732 --> 01:24:30,024 We consoled each other. 1523 01:24:30,775 --> 01:24:31,776 So. 1524 01:24:34,529 --> 01:24:36,156 You slept together? 1525 01:24:36,531 --> 01:24:38,658 Not really... Actually 1526 01:24:39,159 --> 01:24:40,118 Well, a little. 1527 01:24:41,286 --> 01:24:42,162 A little ? 1528 01:24:42,328 --> 01:24:44,956 A little. But it only happened once. 1529 01:24:45,123 --> 01:24:47,959 And you were separated. And we drank a lot. 1530 01:24:48,460 --> 01:24:50,336 She was sad and I wasn't 1531 01:24:50,503 --> 01:24:52,547 very strong. But it only happened once. 1532 01:24:52,714 --> 01:24:54,841 Yes, you had been drinking a lot. 1533 01:24:55,175 --> 01:24:56,384 Yes a lot. 1534 01:24:57,051 --> 01:24:58,136 It was... 1535 01:24:59,137 --> 01:25:00,388 Yes I understand. 1536 01:25:02,807 --> 01:25:05,393 Okay well, I forgive you. 1537 01:25:05,560 --> 01:25:07,270 - You forgive me ? - Yes, I forgive you! 1538 01:25:07,437 --> 01:25:09,647 - Just like that? So easily ? 1539 01:25:09,814 --> 01:25:11,065 No, it's not easy. 1540 01:25:11,232 --> 01:25:13,902 But I put myself in your shoes. I can understand. 1541 01:25:14,068 --> 01:25:15,945 Wait, wait... 1542 01:25:16,863 --> 01:25:19,407 I tell you I jumped your wife. 1543 01:25:19,616 --> 01:25:21,159 And you, you don't care? 1544 01:25:21,910 --> 01:25:23,077 That's not the word. 1545 01:25:23,912 --> 01:25:25,663 What did you want to tell me? 1546 01:25:27,832 --> 01:25:28,792 Is it serious ? 1547 01:25:30,502 --> 01:25:31,503 Yes. 1548 01:25:31,669 --> 01:25:33,838 Someone is sick, is someone going to die? 1549 01:25:34,005 --> 01:25:34,964 Yes. 1550 01:25:36,382 --> 01:25:37,759 Anyone other than you? 1551 01:25:39,427 --> 01:25:40,136 Yes. 1552 01:25:44,265 --> 01:25:45,809 You're gonna have to be strong. 1553 01:25:45,975 --> 01:25:47,727 I don't want to know! 1554 01:25:47,894 --> 01:25:49,562 - Be nice. - I don't want to know. 1555 01:25:49,729 --> 01:25:53,650 I've been carrying this secret for two years, hating myself. 1556 01:25:53,983 --> 01:25:56,402 So, I beg you, let me enjoy it. 1557 01:25:56,569 --> 01:25:58,446 - Cesar. - No, we'll talk about it tomorrow. 1558 01:25:58,613 --> 01:25:59,906 Tomorrow, tomorrow. 1559 01:26:00,490 --> 01:26:02,075 I forgave my father. 1560 01:26:02,742 --> 01:26:05,078 My father forgave me. You forgave me. 1561 01:26:05,620 --> 01:26:09,207 I have never felt so light. Let me enjoy it. 1562 01:26:09,499 --> 01:26:11,835 We will talk about it tomorrow after Aman Kapoor. 1563 01:26:12,502 --> 01:26:14,712 And for now, we're enjoying it. 1564 01:26:14,879 --> 01:26:16,297 Have some chicken. 1565 01:26:16,464 --> 01:26:19,467 - Cesar - Tut-tut! We'll talk about it tomorrow. 1566 01:26:19,634 --> 01:26:21,094 We'll talk about it tomorrow. 1567 01:26:25,849 --> 01:26:27,225 Where is the guide? 1568 01:26:27,392 --> 01:26:29,185 - In front. Here he is! 1569 01:26:32,313 --> 01:26:33,273 - It's here ? 1570 01:26:33,857 --> 01:26:35,149 Thank you so much. 1571 01:26:37,402 --> 01:26:38,319 Go ahead. 1572 01:27:36,711 --> 01:27:38,379 Can I know what you're doing? 1573 01:27:38,546 --> 01:27:39,797 - Chut! 1574 01:27:41,591 --> 01:27:42,842 Well, isn't that Kapoor? 1575 01:27:43,009 --> 01:27:44,344 - No. Kapoor, he's there. 1576 01:27:46,512 --> 01:27:47,388 - Yes? 1577 01:27:47,680 --> 01:27:48,514 - He is. 1578 01:27:53,102 --> 01:27:54,479 Is he a real doctor? 1579 01:27:57,106 --> 01:27:58,399 In a real hospital? 1580 01:27:58,566 --> 01:28:03,154 I wasn't going to take you 7000 km to come see a guy who does yoga. 1581 01:28:03,321 --> 01:28:04,197 Come on, go. 1582 01:28:08,826 --> 01:28:10,119 I do not feel good. 1583 01:28:10,286 --> 01:28:12,538 - It's going to be fine. - I'm going to die. 1584 01:28:12,705 --> 01:28:14,290 - We are here for that. - I told you 1585 01:28:14,457 --> 01:28:15,667 that I'm going... - Arthur! 1586 01:28:16,751 --> 01:28:17,627 Arthur ! 1587 01:28:17,794 --> 01:28:18,544 Help! 1588 01:28:18,711 --> 01:28:20,588 I need somebody. Help! 1589 01:28:44,153 --> 01:28:45,405 Are you feeling better? 1590 01:28:46,614 --> 01:28:47,615 I am sorry. 1591 01:28:47,782 --> 01:28:49,367 I'm so sorry. 1592 01:28:49,534 --> 01:28:51,244 Sorry for what ? You're crazy. 1593 01:28:51,411 --> 01:28:52,870 Wait, you'll see. 1594 01:28:53,371 --> 01:28:54,455 Wait. 1595 01:29:00,003 --> 01:29:02,255 M. Dreyfus. Mr. Montesiho. 1596 01:29:02,422 --> 01:29:03,214 Nice to meet you. 1597 01:29:09,053 --> 01:29:11,097 The situation is strange. 1598 01:29:12,390 --> 01:29:14,642 Really very strange. 1599 01:29:14,809 --> 01:29:15,893 I have never seen that 1600 01:29:16,060 --> 01:29:17,061 in my 20 years of career. 1601 01:29:17,228 --> 01:29:19,856 And yet believe me, we see weird things 1602 01:29:20,023 --> 01:29:21,441 in this country. 1603 01:29:21,691 --> 01:29:24,027 But... is it good or is it bad? 1604 01:29:24,360 --> 01:29:26,070 Good and bad. 1605 01:29:26,237 --> 01:29:28,031 Your cancer has mutated. 1606 01:29:32,326 --> 01:29:33,161 What ? 1607 01:29:33,327 --> 01:29:35,038 Your cancer... It has evolved. 1608 01:29:37,915 --> 01:29:39,333 What ? 1609 01:29:39,792 --> 01:29:41,044 It has changed. 1610 01:29:43,337 --> 01:29:45,673 I have cancer? 1611 01:29:45,840 --> 01:29:46,466 Yes. 1612 01:29:46,716 --> 01:29:48,676 Fuck, you're not going to begin all over. 1613 01:29:50,470 --> 01:29:53,598 But it's a different cancer. 1614 01:29:54,182 --> 01:29:56,642 It's no longer a lung cancer 1615 01:29:56,809 --> 01:29:58,352 But melanoma on the leg. 1616 01:29:58,519 --> 01:30:00,063 It is very serious. 1617 01:30:00,438 --> 01:30:01,981 You need emergency surgery. 1618 01:30:03,983 --> 01:30:05,818 Skin cancer? 1619 01:30:05,985 --> 01:30:10,198 Three more months and you would be dead. 1620 01:30:10,448 --> 01:30:12,784 He's not going to die? 1621 01:30:13,159 --> 01:30:16,621 With an operation, he will live. 1622 01:30:18,039 --> 01:30:18,956 Oh thank you ! 1623 01:30:19,290 --> 01:30:20,917 Oh, thank you! 1624 01:30:21,292 --> 01:30:22,168 You're welcome! 1625 01:30:22,335 --> 01:30:24,337 Thank you. Thank you! 1626 01:30:25,963 --> 01:30:26,756 Thank you! 1627 01:30:27,298 --> 01:30:28,299 Thank you! 1628 01:30:28,466 --> 01:30:30,343 It's OK. Sit down. 1629 01:30:30,510 --> 01:30:33,387 - You are a magician! - Thank you. 1630 01:30:39,310 --> 01:30:40,353 I knew it ! 1631 01:30:40,520 --> 01:30:42,772 I knew you wouldn't die! 1632 01:30:42,939 --> 01:30:43,940 César ! 1633 01:30:44,107 --> 01:30:45,108 César ! 1634 01:30:47,443 --> 01:30:49,112 Cesar, stop! 1635 01:30:51,197 --> 01:30:52,448 Cesar, stop! 1636 01:30:53,282 --> 01:30:54,242 Stop it. ! 1637 01:32:30,213 --> 01:32:32,089 The operation went well. 1638 01:32:32,632 --> 01:32:33,966 They were able to remove everything. 1639 01:32:34,717 --> 01:32:36,135 And Cesar? 1640 01:32:36,844 --> 01:32:39,138 He'll call back. Do not worry. 1641 01:32:39,305 --> 01:32:40,890 Give him some time. 1642 01:32:42,600 --> 01:32:43,851 Go on, get some rest. 1643 01:32:45,728 --> 01:32:46,938 Rest. 1644 01:33:39,782 --> 01:33:42,118 I needed this meeting to 1645 01:33:42,368 --> 01:33:45,204 listen, understand 1646 01:33:45,955 --> 01:33:49,709 And then, support me a little morally. 1647 01:33:50,960 --> 01:33:52,086 So, Arthur 1648 01:33:53,379 --> 01:33:55,506 I was confronted, 1649 01:33:57,133 --> 01:33:58,843 through Randa 1650 01:33:59,385 --> 01:34:02,263 I tried to open up and understand, 1651 01:34:03,306 --> 01:34:04,515 like you. 1652 01:34:05,224 --> 01:34:06,267 I do not understand 1653 01:34:06,434 --> 01:34:08,311 how I could do that. 1654 01:34:09,770 --> 01:34:11,272 You were afraid. 1655 01:34:23,367 --> 01:34:24,493 You know 1656 01:34:28,205 --> 01:34:30,249 I had a great life before. 1657 01:34:31,625 --> 01:34:32,668 Hm 1658 01:34:34,003 --> 01:34:35,629 I wanted a kid 1659 01:34:37,006 --> 01:34:39,008 I had a job, a guy 1660 01:34:40,468 --> 01:34:42,678 We had been together for ten years. 1661 01:34:43,888 --> 01:34:46,766 And we were about to buy an apartment. 1662 01:34:49,560 --> 01:34:51,729 And then there was November 4th. 1663 01:34:53,147 --> 01:34:55,816 I felt a lump in my left breast. 1664 01:34:57,193 --> 01:34:58,861 And I started chemo. 1665 01:35:00,279 --> 01:35:03,449 I didn't even understand what was happening to me. 1666 01:35:03,616 --> 01:35:05,076 I didn't understand anything. 1667 01:35:06,786 --> 01:35:08,579 I didn't want to talk about it. 1668 01:35:11,624 --> 01:35:15,002 Everyone said to me: "It will be fine, it will be fine." 1669 01:35:17,797 --> 01:35:19,048 And that's not true. 1670 01:35:21,300 --> 01:35:22,259 It hasn't been. 1671 01:35:23,260 --> 01:35:25,763 He left and I found myself alone. 1672 01:35:25,930 --> 01:35:26,764 I am sorry. 1673 01:35:32,770 --> 01:35:35,439 What I'm trying to say is that you 1674 01:35:36,148 --> 01:35:37,525 you, you stayed. 1675 01:35:39,318 --> 01:35:41,737 You gave up everything to be with Cesar. 1676 01:35:45,491 --> 01:35:47,451 So yeah, you lied, 1677 01:35:47,618 --> 01:35:49,912 you did anything but 1678 01:35:50,371 --> 01:35:51,789 but you were there. 1679 01:36:01,340 --> 01:36:02,425 Thank you. 1680 01:36:05,636 --> 01:36:06,637 Shall I drop you off? 1681 01:36:07,388 --> 01:36:09,765 Well, I'm parked there. 1682 01:36:10,599 --> 01:36:11,684 Good. 1683 01:36:12,017 --> 01:36:13,894 So, good evening. 1684 01:36:15,646 --> 01:36:16,647 See you soon. 1685 01:36:18,816 --> 01:36:19,692 Good night. 1686 01:36:20,192 --> 01:36:21,569 - Goodbye. - Goodbye. 1687 01:36:45,509 --> 01:36:46,969 Good evening, Bernard. 1688 01:36:47,261 --> 01:36:48,679 It's Arthur. 1689 01:36:48,888 --> 01:36:51,765 I imagine you haven't heard from Cesar. 1690 01:36:51,932 --> 01:36:54,810 It would be nice to call me back when you can. 1691 01:36:56,020 --> 01:36:57,897 Thank you so much. Good night. 1692 01:37:42,900 --> 01:37:44,693 Move! Wait, there's the dog. 1693 01:37:59,959 --> 01:38:00,834 "How does Brasse-Bouillon 1694 01:38:01,001 --> 01:38:03,837 nickname his mother?" 1695 01:38:04,004 --> 01:38:06,507 "Caboche, Folcoche or Potache?" 1696 01:38:06,674 --> 01:38:07,758 Brasse-Bouillon? 1697 01:38:08,217 --> 01:38:10,052 What is it - a movie ? - You lost. 1698 01:38:10,219 --> 01:38:12,346 My turn? Uh... 1699 01:38:12,513 --> 01:38:15,474 "What is La Fouine's favorite musical genre? 1700 01:38:15,641 --> 01:38:17,476 "Rap, slam or zouk?" 1701 01:38:18,936 --> 01:38:20,271 - It does not mean anything. 1702 01:38:20,437 --> 01:38:23,190 - Well yess. The favourite musical genre. 1703 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 - Don't you know La Fouine? - No. 1704 01:38:25,776 --> 01:38:27,236 - And Disiz La Peste? 1705 01:38:27,403 --> 01:38:28,279 - Who is he? 1706 01:38:30,489 --> 01:38:32,908 - So you don't know? - No. 1707 01:38:33,534 --> 01:38:34,493 Rap. 1708 01:38:35,286 --> 01:38:37,246 - Do you know what rap is? - Yes. 1709 01:38:45,754 --> 01:38:48,465 Hello? Good evening, Bernard. 1710 01:38:50,009 --> 01:38:51,802 It was nice to call me. 1711 01:38:51,969 --> 01:38:54,263 I wanted to tell you... He's here. 1712 01:38:54,430 --> 01:38:56,348 But he doesn't want to see you. 1713 01:38:56,515 --> 01:38:57,433 Yes of course. 1714 01:38:57,600 --> 01:38:59,268 I am sorry. 1715 01:38:59,435 --> 01:39:02,062 I tried, but he doesn't want to hear anything. 1716 01:39:03,272 --> 01:39:04,773 At the same time 1717 01:39:06,108 --> 01:39:07,860 it's understandable. 1718 01:39:09,445 --> 01:39:10,738 Yes I understand. 1719 01:39:11,697 --> 01:39:12,990 How is he ? 1720 01:39:13,574 --> 01:39:16,243 It's okay. He's a little tired 1721 01:39:17,161 --> 01:39:21,123 But do not worry. I take good care of him. 1722 01:39:22,583 --> 01:39:23,500 - Yes. 1723 01:39:24,793 --> 01:39:25,919 Thank you so much. 1724 01:39:27,254 --> 01:39:29,423 Thanks for your call. 1725 01:39:30,174 --> 01:39:31,717 Good evening, Bernard. 1726 01:39:32,509 --> 01:39:34,470 Good night. Thank you so much. 1727 01:39:50,361 --> 01:39:51,403 Hello, Randa. 1728 01:39:51,570 --> 01:39:52,780 Hello, Arthur. 1729 01:39:53,822 --> 01:39:54,573 It's okay ? 1730 01:39:56,200 --> 01:39:59,620 I just heard from Cesar. I know where he is. 1731 01:40:02,498 --> 01:40:03,957 I am a little lost. 1732 01:40:04,541 --> 01:40:06,794 He called you? He is fine ? 1733 01:41:35,466 --> 01:41:38,177 - If it's for a sex scene, it might be quick. 1734 01:41:38,343 --> 01:41:40,304 - That's good, I'm in a hurry. 1735 01:41:45,642 --> 01:41:47,811 How do you feel ? 1736 01:41:48,312 --> 01:41:49,438 Super. 1737 01:41:55,444 --> 01:41:57,613 If you have come for him, you are wasting your time. 1738 01:41:58,697 --> 01:42:01,116 The first time, in the hospital, 1739 01:42:01,283 --> 01:42:04,203 you came to see me to help Arthur. 1740 01:42:04,411 --> 01:42:06,163 You really insisted. 1741 01:42:06,997 --> 01:42:08,499 He thought the same. 1742 01:42:11,126 --> 01:42:13,086 You are really beautiful, actually. 1743 01:42:13,253 --> 01:42:14,213 Actually ? 1744 01:42:14,713 --> 01:42:15,964 Thank you. 1745 01:42:16,131 --> 01:42:17,090 You're welcome. 1746 01:42:20,344 --> 01:42:24,264 I know you don't want me to talk about him, but he's better. 1747 01:42:26,391 --> 01:42:28,101 You saved his life. 1748 01:42:30,687 --> 01:42:33,023 I believe if he lied to you, 1749 01:42:33,816 --> 01:42:36,652 it was to protect himself because he was afraid. 1750 01:42:37,319 --> 01:42:39,404 It was for you that he was afraid. 1751 01:42:40,656 --> 01:42:44,409 When you love someone, sometimes you carry the pain on you. 1752 01:42:45,494 --> 01:42:46,829 We carry the load. 1753 01:42:48,539 --> 01:42:50,499 Even if it's stupid and unnecessary. 1754 01:42:57,881 --> 01:42:59,132 He ruined everything. 1755 01:43:02,344 --> 01:43:05,347 In his place, you would have told the truth? 1756 01:43:06,431 --> 01:43:07,599 I dunno... 1757 01:43:11,895 --> 01:43:14,064 When I learned that I was sick, 1758 01:43:14,231 --> 01:43:16,191 it took me weeks to say it. 1759 01:43:18,402 --> 01:43:19,653 And I lied. 1760 01:43:22,656 --> 01:43:24,491 All the time, everyone. 1761 01:43:26,034 --> 01:43:27,494 It has nothing to do with me. 1762 01:43:27,661 --> 01:43:28,412 - Yes it does. 1763 01:43:29,705 --> 01:43:33,166 I knew the second I was about to say the word loud 1764 01:43:35,168 --> 01:43:38,046 I was going to sow sadness and desolation. 1765 01:43:39,464 --> 01:43:41,133 And that's what happened. 1766 01:43:43,176 --> 01:43:44,094 He has... 1767 01:43:44,261 --> 01:43:47,139 He just wanted to save time. 1768 01:43:49,182 --> 01:43:51,310 I think he lost a lot. 1769 01:43:53,020 --> 01:43:54,730 But we don't agree. 1770 01:44:00,861 --> 01:44:02,654 I thought I saved him. 1771 01:44:03,864 --> 01:44:05,741 I can't forgive him. 1772 01:44:08,744 --> 01:44:10,203 I will leave you now. 1773 01:44:25,844 --> 01:44:28,347 You will be leaving soon, you know that. 1774 01:44:33,560 --> 01:44:36,313 Those you love will never forget those moments. 1775 01:44:37,940 --> 01:44:41,193 What you are going to do will be with them for the rest of their life. 1776 01:44:47,991 --> 01:44:49,284 Thank you, Randa. 1777 01:44:52,079 --> 01:44:53,163 Goodbye. 1778 01:44:56,249 --> 01:44:57,584 Goodbye, Cesar. 1779 01:45:26,488 --> 01:45:27,572 - Randa ! 1780 01:47:09,591 --> 01:47:10,967 - Fuck, Cesar 1781 01:47:11,968 --> 01:47:13,136 Cesar 1782 01:47:13,595 --> 01:47:14,471 - Bouh ! 1783 01:47:21,144 --> 01:47:24,147 Are you stupid or what! 1784 01:47:24,314 --> 01:47:25,148 - It's okay ? 1785 01:47:26,399 --> 01:47:28,527 - I'm alright. It's him... - Not too much. 1786 01:47:28,693 --> 01:47:30,445 Make a little less noise. 1787 01:47:30,904 --> 01:47:31,780 Thank you. 1788 01:47:33,031 --> 01:47:34,950 You're really stupid. 1789 01:47:35,117 --> 01:47:37,661 But are you really stupid or what? 1790 01:47:37,828 --> 01:47:39,371 You should have seen your face. 1791 01:47:51,299 --> 01:47:54,010 I wasn't going to leave without saying goodbye to you, anyway. 1792 01:47:59,516 --> 01:48:00,767 Excuse me. 1793 01:48:02,102 --> 01:48:03,311 Excuse me. 1794 01:48:07,315 --> 01:48:08,900 I love you too. 1795 01:48:09,067 --> 01:48:09,985 Asshole. 1796 01:48:12,612 --> 01:48:13,613 Me too. 1797 01:48:22,164 --> 01:48:25,876 "Cesar was born in Algeria on independence day. 1798 01:48:26,710 --> 01:48:28,628 He was a daddy's boy 1799 01:48:29,296 --> 01:48:32,090 who drove a moped, 1800 01:48:32,257 --> 01:48:35,385 collected girlfriends 1801 01:48:35,552 --> 01:48:38,680 and had had a mustache at age 11. 1802 01:48:39,389 --> 01:48:42,434 He was bad at everything, but had no doubts. 1803 01:48:43,935 --> 01:48:46,730 I was bad at nothing, but I doubted everything. 1804 01:48:46,897 --> 01:48:51,109 He was everything I wasn't, and that pissed me off. 1805 01:48:51,484 --> 01:48:52,527 And yet, 1806 01:48:54,070 --> 01:48:56,072 what makes friendships unbreakable, 1807 01:48:56,239 --> 01:48:58,909 it is a feeling that love lacks: 1808 01:48:59,868 --> 01:49:00,911 certainty. 1809 01:49:01,995 --> 01:49:04,789 However, on 12 May 1976, 1810 01:49:05,332 --> 01:49:08,210 the day we met it's exactly 1811 01:49:08,376 --> 01:49:10,045 what I felt. 1812 01:49:10,629 --> 01:49:14,257 I still remember the first sentence you said to me: 1813 01:49:14,925 --> 01:49:17,677 "I feel like we are going to be pissed off." 1814 01:49:20,805 --> 01:49:23,183 Obviously, this prophecy was wrong. 1815 01:49:23,350 --> 01:49:24,434 We could not be 1816 01:49:24,601 --> 01:49:26,353 pissed off with Cesar. 1817 01:49:29,147 --> 01:49:33,109 He's lived his whole life like he's going to die tomorrow. 1818 01:49:35,153 --> 01:49:36,446 He died yesterday. 1819 01:49:37,864 --> 01:49:39,950 He's always been so in the present, 1820 01:49:40,116 --> 01:49:43,370 how crazy it seems to me to talk about him in the past tense. 1821 01:49:44,287 --> 01:49:46,248 I'll have to get used to it. 1822 01:49:47,123 --> 01:49:51,002 Cesar had a thousand lives, but none made him sad. 1823 01:49:52,420 --> 01:49:56,258 He sailed on existence, without ever being damaged by it. 1824 01:49:56,883 --> 01:49:58,343 We say that a friend is someone 1825 01:49:58,510 --> 01:50:01,221 who really knows you, but loves you nonetheless. 1826 01:50:04,808 --> 01:50:09,187 He was unbearable, but you couldn't help but love him. 1827 01:50:11,856 --> 01:50:14,776 A few months ago, going to Biarritz, 1828 01:50:14,943 --> 01:50:16,861 you sang Gilbert Bécaud, 1829 01:50:17,737 --> 01:50:18,947 loudly. 1830 01:50:19,864 --> 01:50:21,533 I hear your voice. 1831 01:50:23,034 --> 01:50:25,996 So now what am I going to do? 1832 01:50:26,830 --> 01:50:29,374 Towards what nothingness will my life slide? 1833 01:50:32,002 --> 01:50:34,504 You left me the whole Earth. 1834 01:50:36,339 --> 01:50:38,550 But the Earth without you is small. 1835 01:50:45,682 --> 01:50:46,599 Thank you. 1836 01:50:52,856 --> 01:50:53,982 - Thank you. 1837 01:50:54,524 --> 01:50:56,151 Thank you. - Thanks, Bernard. 1838 01:50:56,318 --> 01:50:57,444 - Thank you for everything. 1839 01:51:09,789 --> 01:51:12,083 See you tomorow honey. See you tomorrow. 1840 01:51:22,010 --> 01:51:23,053 Thank you. 1841 01:51:31,019 --> 01:51:33,980 - It was very beautiful, very moving. - Thank you. 1842 01:51:35,482 --> 01:51:38,151 He asked me to give this to you. 1843 01:51:38,985 --> 01:51:41,363 - Ah? - Yes, you must read it now. 1844 01:51:43,239 --> 01:51:44,449 He asked me. 1845 01:51:44,616 --> 01:51:46,242 Okay, I will. 1846 01:51:47,786 --> 01:51:48,661 See you soon. 1847 01:51:49,662 --> 01:51:50,747 See you soon. 1848 01:52:10,225 --> 01:52:11,434 Hi buddy. 1849 01:52:11,601 --> 01:52:15,313 I wish I had been there. I love it when people talk about me. 1850 01:52:16,481 --> 01:52:18,233 We had a good time, anyway. 1851 01:52:18,650 --> 01:52:20,610 What happened quickly 1852 01:52:20,902 --> 01:52:23,780 So, I have one last thing to ask you. 1853 01:52:24,030 --> 01:52:27,367 I know it's the tenth, but I promise, then I'll stop. 1854 01:52:28,034 --> 01:52:30,703 I would like you to do us a favor. 1855 01:52:30,870 --> 01:52:33,331 You have in front of you the woman of your next life. 1856 01:52:33,498 --> 01:52:35,667 She is great. You look alike. 1857 01:52:36,709 --> 01:52:38,586 So, here's what you're gonna do 1858 01:52:38,753 --> 01:52:42,340 You're not going to invite her, or say, "See you soon. Thank you for everything." 1859 01:52:42,507 --> 01:52:45,510 We're no longer in fifth. You will close this letter, 1860 01:52:46,261 --> 01:52:47,887 you are going to run after her, 1861 01:52:48,054 --> 01:52:50,682 you're going to take her hand and kiss her. 1862 01:52:50,849 --> 01:52:54,436 Like that, you will also have a beautiful memory of this day. 1863 01:52:54,602 --> 01:52:56,187 Come on, go for it, asshole. 1864 01:52:56,354 --> 01:52:58,481 You should already be running. 1865 01:53:33,516 --> 01:53:34,684 Randa ! 1866 01:53:36,561 --> 01:53:37,604 Are you okay ? 1867 01:53:39,772 --> 01:53:42,233 I just wanted to tell you 1868 01:53:45,278 --> 01:53:46,196 Hello. 1869 01:53:47,363 --> 01:53:48,781 Arthur Dreyfus. 1870 01:53:49,574 --> 01:53:51,075 56 years old. 1871 01:53:52,410 --> 01:53:54,245 I am a researcher. 1872 01:53:54,579 --> 01:53:58,208 Because I love to search and I love to find. 1873 01:54:01,419 --> 01:54:03,379 Hello. Randa. 1874 01:54:04,464 --> 01:54:06,508 Can I get you a drink? 1875 01:54:07,926 --> 01:54:09,219 Are you hitting on me? 1876 01:54:11,304 --> 01:54:12,514 Is it showing that much ?