1 00:03:51,259 --> 00:03:54,533 Luke, Rick. Brand. Luke. 2 00:03:54,634 --> 00:03:57,069 Rick. Brand. 3 00:03:58,298 --> 00:03:59,876 Luke, opstaan. 4 00:04:01,248 --> 00:04:02,548 Luke. 5 00:04:07,265 --> 00:04:10,475 Verdomme. - Pak de brandblusser. 6 00:04:11,673 --> 00:04:13,082 Snel. 7 00:04:13,977 --> 00:04:17,620 Spuit hoger. Richt hoger, Tammy. 8 00:05:09,973 --> 00:05:11,600 Dit is Early Bird Sky Watch. 9 00:05:11,701 --> 00:05:14,720 Het onweer van gisteren dat steden over de hele staat verwoestte... 10 00:05:14,821 --> 00:05:18,556 zal naar het oosten opschuiven en vandaag doorgaan met tornado's. 11 00:05:22,739 --> 00:05:24,545 Tijd om op te staan. 12 00:05:24,646 --> 00:05:27,005 Het alarm ging niet af. 13 00:05:29,445 --> 00:05:31,123 Het is vijf uur. 14 00:05:33,818 --> 00:05:36,439 Wie staat er nou zo vroeg op? 15 00:05:36,704 --> 00:05:40,496 Boeren, hen dus. - Hou op. 16 00:05:40,639 --> 00:05:42,565 Je hebt ervaring nodig. 17 00:05:43,471 --> 00:05:45,717 Laat me eerst wakker worden. 18 00:05:45,818 --> 00:05:48,600 Toe nou, sta op. Je zult je vervoer missen. 19 00:05:49,795 --> 00:05:52,400 Hoe heb ik zoveel geluk gehad? 20 00:06:06,012 --> 00:06:08,048 Ik heb een verrassing voor jou. 21 00:06:08,342 --> 00:06:10,650 Ik haat verrassingen. 22 00:06:10,751 --> 00:06:13,902 Hoe kun je nou iets haten als je niet weet wat het is? 23 00:06:14,682 --> 00:06:16,209 Goed dan. 24 00:06:17,233 --> 00:06:21,197 Maar als ik het niet leuk vind, hoef ik in ieder geval niet te doen alsof. 25 00:06:21,298 --> 00:06:22,679 Vergeet het dan maar. 26 00:06:23,991 --> 00:06:26,717 Wat is het? - Echt niet. 27 00:06:27,073 --> 00:06:28,409 Meen je dat? 28 00:06:36,813 --> 00:06:39,414 Ik wilde wachten tot de bruiloft, maar... 29 00:06:47,114 --> 00:06:51,383 Het is mooi. Maar we kunnen geen huis veroorloven. 30 00:06:52,297 --> 00:06:55,105 Ik onderteken de papieren vanmiddag. 31 00:06:56,328 --> 00:06:59,064 Hoe? - Wat bedoel je "hoe"? 32 00:06:59,526 --> 00:07:03,267 Werken. Overuren. Weekendwerk. 33 00:07:03,368 --> 00:07:05,780 Wat moest ik anders doen om op je te wachten? 34 00:07:06,576 --> 00:07:10,305 Dit hadden we samen moeten doen. - Wat? 35 00:07:10,630 --> 00:07:13,966 Nee, zeg maar. Wat? Wat zit je dwars? Het huis of dat ik het koop? 36 00:07:16,060 --> 00:07:19,494 Ik vind het mooi. Echt waar. 37 00:07:21,007 --> 00:07:23,020 Wat dan? Doen we dit of niet? 38 00:07:23,121 --> 00:07:24,939 Natuurlijk, mijn koningin. 39 00:07:29,867 --> 00:07:32,853 Hé, ze zijn er al. 40 00:07:33,361 --> 00:07:34,954 Schiet op. 41 00:07:46,290 --> 00:07:47,966 Ervaring. 42 00:07:48,279 --> 00:07:51,223 Fijne dag. - Jij ook, schat. 43 00:08:17,768 --> 00:08:19,620 Jij bent vroeg op. 44 00:08:20,394 --> 00:08:23,704 Ja, ik ga ontbijten met een vriend. 45 00:08:25,779 --> 00:08:28,218 Ik weet waarom ik er zo uitzie. Wat is jouw reden? 46 00:08:30,413 --> 00:08:33,664 Het onweer heeft me wakker gemaakt. - Welk onweer? 47 00:08:33,764 --> 00:08:36,033 Jezus, mam. Hoeveel heb je gedronken? 48 00:08:36,134 --> 00:08:39,136 Zoek er niets achter. En misbruik de naam van de Heer niet. 49 00:08:39,236 --> 00:08:42,506 Bovendien mag ik af en toe een avondje uit. 50 00:08:42,607 --> 00:08:44,863 Sta ik nog geboekt voor vanmiddag? 51 00:08:50,256 --> 00:08:52,901 Ik dacht dat je zei dat je ging ontbijten. 52 00:08:53,002 --> 00:08:54,386 Ja, gewoon... 53 00:08:54,487 --> 00:08:56,420 Met wie ga je eigenlijk zo vroeg op stap? 54 00:08:56,520 --> 00:08:59,116 Gewoon een knul. - Een jongen? 55 00:08:59,955 --> 00:09:02,967 Ja. Je kent hem niet. Hij woont hier niet. 56 00:09:04,384 --> 00:09:06,187 Veel plezier. 57 00:09:46,590 --> 00:09:48,492 Deze windmolens... 58 00:09:48,978 --> 00:09:52,487 Wanneer zullen ze werken? - Van zodra de grond geschikt blijkt. 59 00:09:52,588 --> 00:09:53,964 Honderd, toch? 60 00:09:54,065 --> 00:09:56,347 8000 per vierkante meter. Is dat nog goed? 61 00:09:56,447 --> 00:09:59,140 Klinkt als een antwoord op m'n gebeden voor die prijs. 62 00:09:59,454 --> 00:10:02,636 Is alles goed? - Daar kan karst zitten. 63 00:10:02,737 --> 00:10:05,390 Doe je een GDR-scan? - Ja. 64 00:10:05,756 --> 00:10:07,468 Karst? Wat is dat? 65 00:10:07,569 --> 00:10:10,352 Het betekent dat er een kans is dat de grond te zacht is. 66 00:10:10,827 --> 00:10:14,731 Dit land is in jaren niet geploegd. - Ja, zoiets zit dieper. 67 00:10:14,832 --> 00:10:17,443 Er kunnen grotten of kraters zijn daar beneden. 68 00:10:30,949 --> 00:10:37,156 Heeft Tom zijn huur van het vee al betaald? - Nee. Ik wacht nog op de vorige maand ook. 69 00:10:39,616 --> 00:10:43,874 Wat gaat die schuur ons kosten? - Kunnen we de hypotheek betalen? 70 00:10:43,975 --> 00:10:46,489 Ik zal wat overzetten van ons spaargeld, 71 00:10:46,590 --> 00:10:51,506 en dan ga ik bij Tom langs als ik klaar ben in de kliniek, kijken hoe het zit. 72 00:10:51,607 --> 00:10:52,958 Ik ben rond de middag terug. 73 00:10:53,059 --> 00:10:55,465 Zeg hem dat we geen liefdadigheidsinstelling zijn. 74 00:10:55,566 --> 00:10:56,967 Doe ik. 75 00:10:58,624 --> 00:11:02,564 En hoe komt het dat een mijl verderop, ze rijen hebben van die dingen? 76 00:11:02,665 --> 00:11:06,527 Maar dit land, dit land is niet geschikt. 77 00:11:07,144 --> 00:11:08,953 Ze komen er wel achter. 78 00:11:09,054 --> 00:11:12,295 Op een dag zullen onze kleinkinderen de boel hier leiden. 79 00:11:12,561 --> 00:11:16,040 We hebben geen kleinkinderen, Tammy. - Ooit wel. 80 00:11:16,141 --> 00:11:18,219 We verwachten meerdere zware stormen... 81 00:11:18,320 --> 00:11:22,577 en zou te maken kunnen hebben met een tornado-uitbraak vroeg in de middag. 82 00:11:22,678 --> 00:11:24,082 Details volgen. 83 00:11:24,183 --> 00:11:27,425 Heb je al gezaaid? - Doe ik vandaag. 84 00:11:46,123 --> 00:11:48,212 Wat vind je van de vooruitzichten van vandaag? 85 00:11:48,313 --> 00:11:51,401 Het ziet er slecht uit. Ik deed geen oog dicht. 86 00:11:51,502 --> 00:11:52,863 En na gisteren? 87 00:11:52,963 --> 00:11:57,244 Kom op, Peyton. - Hé, waar blijft mijn kus? 88 00:11:58,782 --> 00:12:02,372 Ik bel je later. Fijne dag. - Jij ook. Hoe laat ga je thuis zijn? 89 00:12:02,473 --> 00:12:05,419 Geen idee. Ik doe het weerbericht. - Ik ook. 90 00:12:05,520 --> 00:12:09,346 Ik moet de oppas verwittigen. - Zoek het maar uit. Zoals altijd. 91 00:12:09,447 --> 00:12:11,164 Echt? 92 00:12:15,247 --> 00:12:19,330 Dag, Steve, wat is er? Nee, het is goed. 93 00:12:20,354 --> 00:12:23,122 Welk netwerk meldde dat? 94 00:12:24,535 --> 00:12:27,169 Nee, ze zouden die boodschap niet moeten verspreiden. 95 00:12:27,270 --> 00:12:30,237 Nou, omdat we dat niet weten. 96 00:12:31,598 --> 00:12:35,549 Nou, ik heb het weerinstituut ongeveer 20 minuten geleden gehoord. 97 00:12:37,835 --> 00:12:40,230 Oké, klinkt goed. Tot gauw. 98 00:12:42,986 --> 00:12:45,260 Nee toch. Is het er weer uitgevallen? 99 00:12:47,283 --> 00:12:48,605 Is dat beter? 100 00:12:53,222 --> 00:12:55,327 Waar kijk je naar? 101 00:12:58,402 --> 00:13:02,541 Sommige vogels weten wanneer er een storm aankomt voordat het gebeurt. 102 00:13:02,642 --> 00:13:05,031 Ze veranderen zelfs van richting om er omheen te gaan. 103 00:13:05,132 --> 00:13:08,696 Ik ben blij te weten dat de vogels weten wat ze moeten doen. 104 00:13:08,797 --> 00:13:12,316 Wat doe je als er een alarm wordt uitgegeven? 105 00:13:12,416 --> 00:13:13,828 Opletten. 106 00:13:14,224 --> 00:13:16,956 Wat als een alarm een waarschuwing wordt? 107 00:13:17,057 --> 00:13:20,868 Zet je fietshelm op, stap in bad en dek af met kussens en dekens. 108 00:13:20,969 --> 00:13:22,218 Dat klopt. 109 00:13:35,433 --> 00:13:37,427 Het komt wel goed met je. 110 00:13:39,434 --> 00:13:41,703 Dat weet je niet. 111 00:13:45,268 --> 00:13:48,033 Als je dit nog eens wilt bespreken, kan ik blijven. 112 00:13:48,134 --> 00:13:51,299 Dat zal ik doen, als ik er klaar voor ben. 113 00:14:02,339 --> 00:14:06,441 Daniel. Daniel, kom hier. 114 00:14:08,425 --> 00:14:09,915 Kom hier. 115 00:14:13,978 --> 00:14:17,102 Je moet weten totdat je eerlijk bent, 116 00:14:17,485 --> 00:14:19,248 dat wat we doen, 117 00:14:20,420 --> 00:14:21,690 niet echt is. 118 00:14:22,031 --> 00:14:25,445 Ik ga het doen. Echt wel. 119 00:14:25,546 --> 00:14:27,193 Dat zei je al eens. 120 00:14:31,889 --> 00:14:34,041 Daniel. - Sorry. 121 00:14:34,142 --> 00:14:35,503 Daniel? 122 00:14:36,993 --> 00:14:38,538 Heb je hier geslapen? 123 00:14:39,812 --> 00:14:43,176 Heeft u geen werk te doen? Ik ben al laat. 124 00:14:45,745 --> 00:14:47,804 Dat kan ik me voorstellen. 125 00:14:53,247 --> 00:14:55,240 NIET STOREN 126 00:15:08,057 --> 00:15:09,290 Wat is er gebeurd? 127 00:15:09,391 --> 00:15:11,682 Het motorlampje in de wagen brandt weer. 128 00:15:11,893 --> 00:15:14,565 Jeetje, Vicky, je liet me schrikken. 129 00:15:14,665 --> 00:15:17,205 Ik dacht dat iemand je vinger had afgehakt. 130 00:15:21,928 --> 00:15:24,918 Blijf met je vuile poten van me af. 131 00:15:25,569 --> 00:15:28,930 Als ik het nog een keer moet zeggen, stop ik. Ik meen het. 132 00:15:29,031 --> 00:15:31,010 Kom op, je weet dat ik zit te dollen. 133 00:15:31,209 --> 00:15:34,619 Ik doe dit wel. - Ja. Graag. 134 00:15:37,755 --> 00:15:40,856 Ik denk niet dat ik dat kan. - Wat dan? 135 00:15:40,957 --> 00:15:42,847 Ben je niet bang om je baan te verliezen? 136 00:15:42,948 --> 00:15:45,413 Ik ben bang dat ik mijn verstand ga verliezen. 137 00:15:45,867 --> 00:15:50,480 We kunnen er vanmiddag naar laten kijken. Ik zal je bellen. 138 00:15:50,581 --> 00:15:53,570 Ik zou het vorige week binnenbrengen, maar de tweeling had griep. 139 00:15:53,670 --> 00:15:56,172 Ik zei tegen mijn baas dat het vandaag klaar zou zijn. 140 00:15:56,273 --> 00:15:57,683 Nu komt er onweer. 141 00:15:58,148 --> 00:16:00,527 Er is altijd weer. 142 00:16:01,784 --> 00:16:03,513 Kom op, Jess. 143 00:16:03,841 --> 00:16:07,118 Als we geen onderdelen hoeven te bestellen, 144 00:16:07,218 --> 00:16:09,497 is halverwege de middag het beste wat ik kan doen. 145 00:16:09,598 --> 00:16:12,213 Je bent een engel. - We weten allebei dat dat niet waar is. 146 00:16:12,314 --> 00:16:14,660 Ik bel je later. - Bedankt. 147 00:16:17,076 --> 00:16:18,312 Greg. - Ja? 148 00:16:18,413 --> 00:16:20,707 We moeten hier prioriteit aan geven. - Werkelijk? 149 00:16:20,808 --> 00:16:25,303 Ik ga hiernaast wat koffie halen. - Goed. Zeg... 150 00:16:25,403 --> 00:16:27,487 Zet het busje achteraan, goed? 151 00:16:32,867 --> 00:16:34,748 Niet alleen om dekking te zoeken... 152 00:16:34,849 --> 00:16:37,214 want luisteren kan je leven redden. 153 00:16:37,315 --> 00:16:40,191 Meerdere manieren om waarschuwingen te ontvangen zijn belangrijk. 154 00:16:40,292 --> 00:16:42,937 Zorg voor nieuwe batterijen in je weerradio. 155 00:16:43,038 --> 00:16:47,124 Zet je tv of radio aan en stem af naar uw favoriete betrouwbare bron. 156 00:16:47,225 --> 00:16:50,314 Luister naar die sirenes, maar vertrouw niet alleen op ze. 157 00:17:20,301 --> 00:17:21,933 Madeline? 158 00:17:26,023 --> 00:17:30,552 Waar verstopt deze kleine baby zich? 159 00:17:31,149 --> 00:17:34,805 Soms is het een beetje lastig te zien. Laten we eens zien. 160 00:17:36,505 --> 00:17:39,603 Daarzo. Daar, kijk. Moet je zien. 161 00:17:39,704 --> 00:17:41,820 Dat is het kleine hoofdje van dat kleine... 162 00:17:41,921 --> 00:17:44,072 jongetje of meisje. 163 00:17:44,849 --> 00:17:47,157 Heb je überhaupt al aan namen gedacht? 164 00:17:48,774 --> 00:17:52,707 Ik heb om abortus gevraagd. 165 00:17:52,808 --> 00:17:55,258 Dat weet ik. Ik zag dat in je dossier. 166 00:17:55,359 --> 00:17:57,514 Ik zag ook dat je 19 jaar oud bent. 167 00:17:57,615 --> 00:18:01,333 Weet je dat dat maar een jaar jonger is dan toen ik trouwde? 168 00:18:01,624 --> 00:18:07,057 Er zijn veel goede redenen om te trouwen, maar een baby krijgen, dat is de beste. 169 00:18:07,754 --> 00:18:10,535 Hebben jij en je vriendje overwogen om te trouwen, schat? 170 00:18:13,496 --> 00:18:15,100 Baby's... 171 00:18:15,201 --> 00:18:17,958 Baby's zijn een zegen van God. 172 00:18:18,472 --> 00:18:21,441 Toen ik mijn zoontje kreeg, heb ik hem niet eens horen huilen? 173 00:18:21,542 --> 00:18:24,634 Ik hoorde allen maar een engel die voor me zong en me zegende. 174 00:18:24,735 --> 00:18:26,124 Ik moet gaan. 175 00:18:26,224 --> 00:18:27,906 Je bent gezegend, schat. 176 00:18:28,007 --> 00:18:29,681 Het spijt me. Deze baby... 177 00:18:30,461 --> 00:18:33,198 Beval van deze baby. Ga trouwen. 178 00:18:33,738 --> 00:18:35,968 Overweeg adoptie. 179 00:18:49,661 --> 00:18:53,219 Tjonge, dat was snel. - Het is geen echte stad. 180 00:18:53,320 --> 00:18:57,078 Deze mensen doen alsof, zodat ze je kunnen bekeren of zoiets. 181 00:18:57,179 --> 00:18:58,428 Wat? 182 00:18:59,002 --> 00:19:00,974 Ze lieten het me zien. 183 00:19:01,931 --> 00:19:03,695 Dat mag niet. 184 00:19:04,253 --> 00:19:06,817 Kijk niet zo. Kom hier. 185 00:19:15,279 --> 00:19:17,654 Wat als we zouden trouwen? 186 00:19:19,983 --> 00:19:24,059 We kennen elkaar nog niet zo lang. - Maar je zei dat je van me hield. 187 00:19:24,160 --> 00:19:26,582 Ik zei dat ik het heerlijk vond om bij je te zijn. 188 00:19:27,907 --> 00:19:31,579 Dit komt er allemaal verkeerd uit, Maddy. Het spijt me. 189 00:19:33,179 --> 00:19:34,791 Weet je wat? 190 00:19:34,891 --> 00:19:38,602 Wat ben je aan het doen? Ik kocht dat voor je. 191 00:19:38,703 --> 00:19:39,977 Ja? 192 00:19:40,078 --> 00:19:41,682 Jezus, Maddy, dat was duur. 193 00:19:46,060 --> 00:19:49,094 Wat ga je doen? Ga je gewoon weg? 194 00:19:50,719 --> 00:19:52,149 Shit. 195 00:20:10,384 --> 00:20:13,398 Goedemorgen. - Wacht eens even. 196 00:20:13,498 --> 00:20:15,726 Kom terug, Chiquita. 197 00:20:17,489 --> 00:20:19,675 Ik wil deze op elk bed. 198 00:20:19,776 --> 00:20:21,554 De Spaanse versie is op, 199 00:20:21,655 --> 00:20:26,155 dus je zult het moeten vertalen voor je gast. 200 00:20:27,269 --> 00:20:29,303 Ik zie hier alles. 201 00:20:29,404 --> 00:20:32,924 Nee, hij is niet mijn gast. Hij is mijn verloofde. 202 00:20:45,698 --> 00:20:47,217 Woont hij bij jou? 203 00:20:47,318 --> 00:20:49,187 Voor een korte tijd. 204 00:20:49,990 --> 00:20:54,063 We gaan een huis kopen. Ik teken vandaag de papieren. 205 00:20:54,164 --> 00:20:56,632 U moet werken vandaag. 206 00:20:57,526 --> 00:20:59,063 Wacht even. 207 00:20:59,227 --> 00:21:03,105 Dus vanaf nu tot wanneer dat moge zijn... 208 00:21:05,201 --> 00:21:06,724 is dat je wekelijkse kost. 209 00:21:09,174 --> 00:21:11,525 Ik ben hier al meer dan twee jaar. 210 00:21:11,626 --> 00:21:13,623 Het tarief is altijd hetzelfde geweest. 211 00:21:13,724 --> 00:21:16,895 Eén persoon, één tarief. Twee personen, ander tarief. 212 00:21:16,996 --> 00:21:18,430 Capisce? 213 00:21:24,180 --> 00:21:26,352 En nog iets, lieverd. 214 00:21:27,102 --> 00:21:30,308 Ik wil die auto vol Mexicanen niet meer voor de deur zien. 215 00:21:30,408 --> 00:21:35,248 Als je vriendje vervoer wil, kan hij net als de rest op straat wachten. 216 00:21:46,424 --> 00:21:48,413 Je weet dat "Capisce" Italiaans is, toch? 217 00:21:48,514 --> 00:21:49,974 Begin er niet aan. 218 00:21:50,075 --> 00:21:53,773 Het geratel is hersteld. Hij staat bij kamer acht geparkeerd. 219 00:21:54,929 --> 00:21:57,547 Maak je geen zorgen. Ik doe de deur zelf wel open. 220 00:21:57,648 --> 00:21:59,501 Goed zo. 221 00:22:50,331 --> 00:22:51,936 Eruit. 222 00:22:53,184 --> 00:22:55,947 Ik zei: eruit, hoer. 223 00:23:24,388 --> 00:23:27,692 Het volgende is bewegwijzering voor scholen, winkels, 224 00:23:27,792 --> 00:23:30,461 benzinestations, kerken, alles wat je maar kunt bedenken. 225 00:23:30,561 --> 00:23:33,170 Is dit regionaal? - Dat klopt. Ja. 226 00:23:33,271 --> 00:23:34,493 Wat is het opschrift? 227 00:23:34,594 --> 00:23:36,701 "Tornado's mogelijk. Hou rekening met het weer." 228 00:23:36,801 --> 00:23:38,691 Kim, denk je dat dat zal aanslaan? 229 00:23:38,792 --> 00:23:40,968 Ze nemen een groot risico. - Dat weet ik. 230 00:23:41,069 --> 00:23:43,550 We hebben mensen nodig die kalm en snel reageren... 231 00:23:43,651 --> 00:23:45,451 in het geval er een waarschuwing is. 232 00:23:45,552 --> 00:23:49,046 Als we zeggen dat er onweer is terwijl er niets gebeurt, 233 00:23:49,146 --> 00:23:51,292 zal niemand actie ondernemen als dat hoeft. 234 00:23:51,393 --> 00:23:54,352 Bespreken we het noodprotocol van de infrastructuur? 235 00:23:54,452 --> 00:23:56,915 Iedereen zou zijn NPI moeten kennen. Ik ken de mijne. 236 00:23:57,016 --> 00:23:59,110 Heeft iemand de behoefte om het te overlopen? 237 00:24:00,111 --> 00:24:02,214 Laten we dan verder gaan. 238 00:24:28,271 --> 00:24:30,756 Het is echt een schattig ventje. 239 00:24:32,189 --> 00:24:34,758 Alleen een beetje van de pony en de achterkant. 240 00:24:34,859 --> 00:24:36,247 Niet te veel. - Oké. 241 00:24:36,348 --> 00:24:38,095 Precies zoals het meestal is. 242 00:24:38,195 --> 00:24:41,051 Ze is echt goed. Ze knipt mijn haar altijd. 243 00:24:43,176 --> 00:24:44,437 Kunnen we je helpen? 244 00:24:44,538 --> 00:24:46,507 Hoi, Anita. 245 00:24:46,608 --> 00:24:49,359 Ana. - Ana, juist. Is dat niet wat ik zei? 246 00:24:49,460 --> 00:24:51,345 Kan ik even langs achter? 247 00:24:51,446 --> 00:24:54,098 Dit duurt geen vijf minuten. - Zeker. 248 00:24:54,983 --> 00:24:57,120 Nogmaals bedankt dat je me hier wou ontmoeten. 249 00:24:57,221 --> 00:24:59,834 Mijn dag zit tjokvol. Vind je het erg? 250 00:25:14,000 --> 00:25:15,831 Je kleine leeuw. 251 00:25:15,932 --> 00:25:17,349 O, nee. 252 00:25:21,520 --> 00:25:24,192 Misschien moet je hem optillen. 253 00:25:24,432 --> 00:25:28,444 Wat is er, mijn kleine man? 254 00:25:28,545 --> 00:25:33,024 Zoals ik aan de telefoon al zei, het is een koopje. 255 00:25:33,125 --> 00:25:36,113 Echt fantastisch. Heb je vragen? 256 00:25:39,262 --> 00:25:40,576 Ik denk van niet. 257 00:25:40,677 --> 00:25:43,802 Het enige wat je hoeft te doen is tekenen. 258 00:25:45,270 --> 00:25:47,753 Je handtekening moet hier... 259 00:25:49,452 --> 00:25:52,324 en hier. 260 00:25:55,019 --> 00:25:56,420 Dat is alles. 261 00:25:57,906 --> 00:25:59,390 Het is van mij. 262 00:26:00,891 --> 00:26:02,722 Zodra de aanbetaling er is. 263 00:26:02,823 --> 00:26:04,415 Heb je het nu nodig? 264 00:26:06,283 --> 00:26:09,274 Ik ga meteen naar de bank. 265 00:26:09,375 --> 00:26:12,189 Doe me een plezier. Breng het vanmiddag naar mijn kantoor. 266 00:26:12,289 --> 00:26:14,769 Ik zal hier niet zo lang zijn. - Natuurlijk. 267 00:26:15,333 --> 00:26:18,379 Tijd voor een weerupdate, en ik hoop dat jullie allemaal luisteren... 268 00:26:18,480 --> 00:26:21,599 want we het hebben over het potentieel voor een zeer gevaarlijke... 269 00:26:21,699 --> 00:26:23,566 Hoe ging het? 270 00:26:24,270 --> 00:26:27,113 De commissie is het nauwelijks waard voor zulke kleine deals. 271 00:26:27,214 --> 00:26:30,115 Mijn liefdadigheidswerk voor vandaag zit erop. 272 00:26:52,339 --> 00:26:53,949 Waar wacht je op? 273 00:26:54,050 --> 00:26:56,025 Kom op, koeien. 274 00:27:01,046 --> 00:27:03,024 Ongelooflijk. 275 00:27:06,284 --> 00:27:08,861 Het is geen kudde honden. 276 00:27:09,430 --> 00:27:11,795 Als je ze hier wilt krijgen, moet je ze lokken. 277 00:27:11,896 --> 00:27:14,518 Ga daar naar die schuur en pak wat van dat lekkere hooi, 278 00:27:14,618 --> 00:27:17,112 gooi het op de vrachtauto, en breng het hierheen. 279 00:27:17,956 --> 00:27:21,774 Ga daar naar die schuur en pak wat van dat lekkere hooi, gooi het... 280 00:27:22,312 --> 00:27:23,673 Daniel. 281 00:27:25,993 --> 00:27:28,295 Kom hier met je luie kont. 282 00:27:28,816 --> 00:27:32,101 Ik vroeg je om hulp die overweg kunnen met vee. 283 00:27:32,202 --> 00:27:35,156 Hij kent geen verschil tussen zijn kont en zijn elleboog. 284 00:27:35,257 --> 00:27:37,314 En Engels spreekt hij ook niet. 285 00:27:37,641 --> 00:27:39,894 Hij is een goede man. - Ik zei arbeidsgeschikt, 286 00:27:39,995 --> 00:27:42,818 geen vrienden en familie dat je had rondlopen. 287 00:27:42,919 --> 00:27:45,844 Slechte arbeid kost me geld, Daniel. 288 00:27:46,416 --> 00:27:48,104 Zeg hem dat ik een mecanicien ben. 289 00:27:49,859 --> 00:27:51,923 Ik ben hier nog niet klaar. 290 00:27:57,278 --> 00:28:00,528 Welk tijdstip van de dag noem je dit? - Ochtend? 291 00:28:00,629 --> 00:28:03,537 Nee. De ochtend was toen de schuur in brand vloog. 292 00:28:03,638 --> 00:28:06,214 Wat? - Waar was je eigenlijk? 293 00:28:06,315 --> 00:28:08,672 Laat maar. We zullen er later op ingaan. 294 00:28:08,773 --> 00:28:11,369 Die nieuwe? Waardeloos als tieten op een stier. 295 00:28:11,470 --> 00:28:13,087 Welke nieuwe? 296 00:28:13,230 --> 00:28:17,250 Heb je geen papieren van hem? Hij is hier al dagen. 297 00:28:20,034 --> 00:28:23,222 Je ruikt naar een stokerij. Ik kan je vanaf hier ruiken. 298 00:28:24,292 --> 00:28:26,532 Ik hoop dat ze het waard was. 299 00:28:31,595 --> 00:28:33,568 Wat is je naam, vriend? - Carlos. 300 00:28:33,669 --> 00:28:37,435 Ik vroeg het aan hem, niet aan jou. Heb je een werkvergunning? 301 00:28:37,536 --> 00:28:38,751 Uw papieren. 302 00:28:38,852 --> 00:28:40,626 Ik heb ze hier niet. 303 00:28:40,727 --> 00:28:42,550 Geen zorgen. Hij is een goede werker. 304 00:28:42,651 --> 00:28:44,524 Al is hij de Tovenaar van Oz. 305 00:28:44,625 --> 00:28:48,821 Komt hij nog eens zonder papieren, dan gaat er een telefoontje naar ICE, oké? 306 00:28:49,980 --> 00:28:52,234 Begrijp je dat? - Ja. 307 00:28:52,335 --> 00:28:55,210 Mooi zo. Zorg ervoor dat hij dat ook doet. 308 00:29:22,378 --> 00:29:23,772 Ik heb je gevonden. 309 00:31:12,757 --> 00:31:15,233 Waarom bel je Greg niet gewoon? 310 00:31:17,778 --> 00:31:21,569 Toe nou. - Hij is niet eens een erkende verdeler. 311 00:31:21,895 --> 00:31:26,631 Na wat we vorig jaar aan reparaties betaalden, had ik gewoon een nieuwe moeten kopen. 312 00:31:26,732 --> 00:31:29,306 We kunnen ons geen nieuwe veroorloven, dus wat wil je? 313 00:31:29,407 --> 00:31:32,113 Wil je nog een lening nemen? - Nee. 314 00:31:32,493 --> 00:31:34,147 Goed dan. 315 00:31:34,548 --> 00:31:37,029 Bel dan Greg en zeg dat hij het moet repareren. 316 00:31:37,130 --> 00:31:39,803 Wil je dat niet, huur er dan een. 317 00:31:39,904 --> 00:31:42,919 Het belangrijkste is dat we dat zaad in de grond krijgen. 318 00:31:43,687 --> 00:31:45,258 Huren is ook niet goedkoop. 319 00:31:45,359 --> 00:31:49,491 Oké, schat, wat wil je dan doen? 320 00:31:54,779 --> 00:31:56,473 Verdomme. 321 00:32:01,727 --> 00:32:03,159 Mr Mechanico. 322 00:32:04,449 --> 00:32:06,693 Jij daar, Mr Mechanico. 323 00:32:06,956 --> 00:32:08,693 Ja, jij. 324 00:32:13,516 --> 00:32:16,256 Kijk. Hij is kapot. 325 00:32:16,878 --> 00:32:18,477 Kijk eens ernaar. 326 00:32:26,196 --> 00:32:29,460 De brandstofleiding is gebarsten. 327 00:32:29,561 --> 00:32:31,686 Ik kan het niet in het Engels zeggen. 328 00:32:32,101 --> 00:32:34,352 Ik heb wat onderdelen nodig. 329 00:32:34,773 --> 00:32:36,459 Welke onderdelen? 330 00:32:36,921 --> 00:32:38,990 Een brandstofleiding. 331 00:32:39,091 --> 00:32:42,707 Klemmen, beugels, een schakelaar. 332 00:32:52,990 --> 00:32:55,238 Greg? Rick hier. 333 00:32:55,439 --> 00:32:57,233 Ja, alweer. 334 00:32:57,597 --> 00:33:00,731 Luister, ik heb wat werk hier. 335 00:33:02,386 --> 00:33:04,888 Denk je dat je me wat onderdelen kunt verkopen? 336 00:33:10,337 --> 00:33:11,996 We zitten hier. 337 00:33:16,155 --> 00:33:17,927 Ga naar hier. 338 00:33:18,738 --> 00:33:21,524 Haal de onderdelen hier. 339 00:33:22,061 --> 00:33:24,247 Naar het hotel. - Ja. 340 00:33:24,811 --> 00:33:26,024 Oké. - Goed. 341 00:33:26,124 --> 00:33:28,495 Oké, goed. Tot later. 342 00:34:08,747 --> 00:34:12,635 Wat ben je aan het doen? - Ik ging. Ik heb getekend. 343 00:34:13,416 --> 00:34:16,092 Ik hoef alleen nog de cheque op te halen bij de bank. 344 00:34:16,193 --> 00:34:18,274 Echt? Gebeurt dit echt? 345 00:34:18,375 --> 00:34:19,854 Ja. Het is van ons. 346 00:34:22,113 --> 00:34:25,437 En wat doe jij? - Een tractor repareren. 347 00:34:25,753 --> 00:34:28,719 Je bent ontdekt. - We zullen zien. 348 00:34:29,760 --> 00:34:31,100 We gaan het vieren. 349 00:34:34,133 --> 00:34:35,827 Ik hou van je. 350 00:34:59,992 --> 00:35:02,210 Ben je van plan om iets aan die nagels te doen? 351 00:35:02,941 --> 00:35:04,381 Ik zeg het maar. 352 00:35:04,482 --> 00:35:07,422 Het is stijlloos en mensen oordelen. 353 00:35:11,713 --> 00:35:13,363 Tornado alarm. 354 00:35:17,677 --> 00:35:21,452 Maddy, zit dat je dwars? 355 00:35:21,911 --> 00:35:23,944 Of is het iets anders? 356 00:35:24,045 --> 00:35:28,290 Ik ben aan het nadenken over mijn verdere leven, dat is alles. 357 00:35:28,391 --> 00:35:32,385 Je gaat naar Tulsa om cosmetica te studeren. 358 00:35:32,533 --> 00:35:36,185 Zeg niet dat je van mening veranderd bent na al het werk dat je erin hebt gestoken. 359 00:35:36,286 --> 00:35:37,831 Je spaargeld. 360 00:35:42,410 --> 00:35:44,152 Ik ben zwanger. 361 00:35:55,061 --> 00:35:56,428 Hou op. 362 00:35:57,272 --> 00:35:58,992 Maddie, alsjeblieft. Stop. 363 00:36:02,083 --> 00:36:04,568 Weet je hoe ver je bent? 364 00:36:05,261 --> 00:36:08,263 Zeven of acht weken. 365 00:36:12,806 --> 00:36:15,870 Hier. Ga zitten. 366 00:36:16,111 --> 00:36:17,841 Mam, ik... 367 00:36:19,808 --> 00:36:21,335 Hier. 368 00:36:28,888 --> 00:36:30,388 Wie is de vader? 369 00:36:31,936 --> 00:36:37,330 Gewoon een kerel van Prairie Rock. - Heb je een relatie? 370 00:36:39,410 --> 00:36:41,939 Hij wil dat ik... 371 00:36:43,894 --> 00:36:45,908 Hij wil dat ik het niet hou. 372 00:36:46,431 --> 00:36:48,023 En wat wil jij? 373 00:36:52,018 --> 00:36:54,701 Ik weet het echt niet. 374 00:36:56,334 --> 00:36:58,712 Ik weet dat je niet om mijn mening vraagt, 375 00:36:58,813 --> 00:37:03,374 maar je zou hoe dan ook geen druk moeten voelen, 376 00:37:03,474 --> 00:37:05,333 van niemand. 377 00:37:07,553 --> 00:37:11,370 Je hoeft niets te doen. 378 00:37:11,471 --> 00:37:13,420 Daarmee bedoel ik... 379 00:37:14,806 --> 00:37:16,524 het is jouw lichaam. 380 00:37:16,964 --> 00:37:18,700 Jouw leven. 381 00:37:20,430 --> 00:37:23,832 Wil je een baby? Op dit moment. 382 00:37:23,933 --> 00:37:25,755 Hoe moet ik daar op antwoorden? 383 00:37:25,856 --> 00:37:30,875 Ik bedoel, hoe beslis je dat? - Ben je bereid om een ​​kind op te voeden? 384 00:37:33,434 --> 00:37:36,022 Mensen zeggen dat abortus moord is. 385 00:37:38,085 --> 00:37:39,552 Ja. 386 00:37:40,701 --> 00:37:42,329 Ik ken zulke mensen. 387 00:37:42,430 --> 00:37:45,339 Ze zijn tegen abortus als de baby in hun buik zit. 388 00:37:45,440 --> 00:37:48,289 Zodra die eruit is, is het een last voor de samenleving. 389 00:37:52,500 --> 00:37:54,559 Ik had je vrij jong, dat weet je. 390 00:37:54,659 --> 00:37:57,893 En ik hou zielsveel van je, 391 00:37:57,994 --> 00:38:01,581 maar... je hebt mijn leven een beetje verknald. 392 00:38:03,431 --> 00:38:06,538 Jij bent het beste... 393 00:38:06,639 --> 00:38:10,557 en het meest uitdagende wat me ooit is overkomen, 394 00:38:11,083 --> 00:38:14,330 maar je moet weten dat het opvoeden van een kind... 395 00:38:14,431 --> 00:38:18,182 dag in, dag uit is, voor altijd, 396 00:38:18,282 --> 00:38:21,790 en het is niet gemakkelijk. 397 00:38:21,891 --> 00:38:26,842 Emotioneel, financieel, in alle opzichten. Het is gewoon... 398 00:38:27,170 --> 00:38:29,213 Ik hou van je, maar... 399 00:38:29,879 --> 00:38:32,209 er is een reden waarom je enig kind bent. 400 00:38:33,396 --> 00:38:35,209 En God dan? 401 00:38:36,190 --> 00:38:38,357 God gaf ons een keuze. 402 00:38:41,316 --> 00:38:44,176 En ik kan deze niet voor je maken. 403 00:38:44,655 --> 00:38:49,355 Maar ik zal er zijn voor je, wat je ook besluit. 404 00:38:58,104 --> 00:39:00,491 Hier zijn we. 405 00:39:00,591 --> 00:39:04,287 Twee broodjes en een wrap met tonijn. 406 00:39:04,659 --> 00:39:07,832 Je maakt mijn personeel toch niet van streek, hè? 407 00:39:07,933 --> 00:39:12,149 Nee, gewoon een moeder-dochter moment. 408 00:39:14,066 --> 00:39:16,235 Hoe lang heeft dit getrokken? 409 00:39:16,336 --> 00:39:19,740 Je moet het meteen gebruiken, anders tast het de kleur aan. 410 00:39:22,419 --> 00:39:25,350 Schoolsluitingen. De hele regio. 411 00:39:29,626 --> 00:39:31,511 Het is Kim. 412 00:39:33,252 --> 00:39:35,787 Hallo, Kim. - Hoi. 413 00:39:35,888 --> 00:39:39,251 Sorry dat ik je stoor, maar kan jij haar soms ophalen? 414 00:39:39,352 --> 00:39:43,266 Ja, ik moet Peyton ophalen van school. 415 00:39:43,367 --> 00:39:45,670 Ga maar. Ik kan dit afmaken. 416 00:39:45,771 --> 00:39:50,274 Oké, het spijt me. Ja, ik kan er zijn. 417 00:39:50,375 --> 00:39:53,034 Ik wou dat ik zelf kon gaan, maar ik kan hier niet weg. 418 00:39:53,135 --> 00:39:56,164 Geen probleem. Ik kan er over vijf minuten zijn. 419 00:39:58,359 --> 00:40:01,204 Geef je moeder een kus. - Kun je even wachten? Bedankt. 420 00:40:04,383 --> 00:40:06,340 Ik hou van je, meisje. 421 00:40:12,471 --> 00:40:14,746 Gaat dit wel? 422 00:40:14,847 --> 00:40:17,356 Het geeft niks. - Gaat het? 423 00:40:17,457 --> 00:40:19,454 Het familieplan hangt op de koelkast. 424 00:40:19,555 --> 00:40:22,268 De kussens en de dekens... - In de gangkast. 425 00:40:22,369 --> 00:40:25,239 Weet ik. Maak je geen zorgen. - Dank je. 426 00:40:25,340 --> 00:40:27,435 Geen probleem. Tot later. 427 00:40:27,535 --> 00:40:30,454 Oké. Doei. 428 00:40:30,857 --> 00:40:34,957 Als je thuis moet zijn bij je kind, als mama, dan moet je gaan. 429 00:40:35,058 --> 00:40:36,534 We kunnen het wel aan. 430 00:40:37,412 --> 00:40:40,648 Wat ik nodig heb is realtime informatie als onweders losbreken. 431 00:40:42,727 --> 00:40:43,999 Goed dan. 432 00:40:47,778 --> 00:40:51,739 Kim? Ben je klaar? - Ik kom zo. 433 00:40:52,001 --> 00:40:54,978 Het is nog vroeg, maar deze uitbraak is al aan de gang. 434 00:40:55,079 --> 00:40:58,321 De tornado wordt gemeld in het westen, nabij de staatsgrens. 435 00:40:58,422 --> 00:41:01,188 Onweersbuien zullen onze regio bereiken binnen een paar uur, 436 00:41:01,289 --> 00:41:03,881 tijdens het meest onstabiele deel van de dag. 437 00:41:07,708 --> 00:41:09,396 Oké. - Bedankt. 438 00:41:11,496 --> 00:41:13,363 Ik doe het wel. Bedankt. 439 00:41:17,020 --> 00:41:18,583 Niet doen. Het zal ruisen. 440 00:41:22,322 --> 00:41:26,437 Goed, daar gaan we dan. Vijf, vier... 441 00:41:28,873 --> 00:41:32,689 Hier is rechtstreeks de regionale crisismanager uit Ethel. 442 00:41:32,790 --> 00:41:36,150 Een heel mooie vrouw, want ze is mijn vrouw, Kimberly Jones. 443 00:41:36,251 --> 00:41:37,506 Hallo, Kim, ben je daar? 444 00:41:37,607 --> 00:41:39,145 Hallo? - Hallo, Brad. 445 00:41:39,246 --> 00:41:41,005 Vandaag is een dag om waakzaam te zijn. 446 00:41:41,106 --> 00:41:44,136 Tornado-waarschuwingen bevinden zich net buiten ons zicht, 447 00:41:44,237 --> 00:41:45,778 maar er is een BGS... 448 00:41:45,879 --> 00:41:48,746 of "bijzonder gevaarlijke situatie" tornado alarm. 449 00:41:48,847 --> 00:41:51,951 Wat betekent dat voor jullie mensen bij Crisismanagement? 450 00:41:52,052 --> 00:41:56,306 Voor ons betekent het dat mensen op de hoogte moeten zijn en voorbereid moeten zijn. 451 00:41:56,407 --> 00:41:58,135 Moeten mensen zich geen zorgen maken? 452 00:41:58,235 --> 00:42:00,581 Nee. Voorbereid is wat mensen moeten zijn. 453 00:42:00,682 --> 00:42:04,542 Weet waar je heen moet, hou alles wat je nodig hebt bij de hand... 454 00:42:04,642 --> 00:42:07,721 want als de sirenes afgaan, heb je geen tijd om te gaan zoeken. 455 00:42:07,822 --> 00:42:12,176 Zwaar weer komt vrij vaak voor, maar hoe zit het met schoolsluitingen? 456 00:42:12,277 --> 00:42:14,739 Het risico van vandaag is verhoogd. 457 00:42:14,840 --> 00:42:18,621 Niets is zeker, maar de ingrediënten komen samen. 458 00:42:18,722 --> 00:42:20,291 Een BGS-alarm betekent: 459 00:42:20,391 --> 00:42:23,232 een risico voor tal van verwoestende tornado's. 460 00:42:23,333 --> 00:42:25,105 Een uitbraak. 461 00:42:57,953 --> 00:43:02,032 Je moeder is een heel belangrijke dame, dus ik ben er vroeg bij. 462 00:43:03,644 --> 00:43:05,185 Wat is er? 463 00:43:18,901 --> 00:43:20,177 Wat is er gebeurd? 464 00:43:20,859 --> 00:43:23,186 Een jongen liep tegen me aan. 465 00:43:23,435 --> 00:43:25,198 Mijn moeder zal boos zijn. 466 00:43:25,325 --> 00:43:27,232 Nee hoor. 467 00:43:28,139 --> 00:43:31,136 Doe niet zo gek. Ze gaat het begrijpen. 468 00:43:33,642 --> 00:43:37,135 We zullen met haar praten. Samen. 469 00:43:37,795 --> 00:43:42,799 Als ze thuiskomt, oké? - Goed. 470 00:43:45,042 --> 00:43:49,061 Wat gaat dit beter maken? 471 00:43:49,406 --> 00:43:51,076 Een ijsje? 472 00:43:51,749 --> 00:43:53,596 Of koekjes? 473 00:43:54,028 --> 00:43:55,401 Beide. 474 00:45:44,602 --> 00:45:48,371 De volgende lading komt over 20 minuten. - Waarom doe jij die niet? 475 00:45:54,071 --> 00:45:56,773 Weet je wat? Prima. 476 00:45:56,874 --> 00:45:59,962 Er zijn er nog zoals jij. - Doe dat niet. 477 00:46:00,407 --> 00:46:03,770 Jij ligt niet aan jou, maar het is beledigend. 478 00:46:08,664 --> 00:46:10,621 Weet je wat ik beledigend vind? 479 00:46:10,722 --> 00:46:12,957 Dat mensen dit land binnensluipen, 480 00:46:13,058 --> 00:46:15,787 en banen afpakken van belastingbetalende burgers. 481 00:46:16,509 --> 00:46:19,714 Is dit waar je het over wilt hebben? 482 00:46:19,826 --> 00:46:24,386 Je hebt lui die 14, 16 uur per dag werken voor het minimumloon. 483 00:46:24,487 --> 00:46:27,411 Je betaalt contant. - Niemand dwingt ze om hier te zijn. 484 00:46:27,793 --> 00:46:32,550 Maar als ze nee zeggen, zijn er nog zoals hen, niet? 485 00:47:05,511 --> 00:47:08,514 Ik weet niet of ik zou kunnen zijn wat je wilt dat ik ben. 486 00:47:10,386 --> 00:47:13,160 Daar is het. Dat is uw antwoord. 487 00:47:17,353 --> 00:47:19,625 Wil je voor altijd met een leugen leven? 488 00:47:21,008 --> 00:47:22,565 Ik niet. 489 00:47:52,402 --> 00:47:55,379 Goed, als je even wil tekenen. 490 00:47:56,477 --> 00:48:00,871 Nee. Meneer... Mr Rick, hij betaalt. 491 00:48:00,972 --> 00:48:03,432 Ja. Ik vraag je niet om te betalen. 492 00:48:03,533 --> 00:48:07,122 Ik wil dat je tekent om dit in ontvangst te nemen. 493 00:48:13,436 --> 00:48:18,961 Op deze lijst staat wat er in de doos zit. 494 00:48:19,178 --> 00:48:20,963 Ik wil dat je tekent... 495 00:48:21,064 --> 00:48:25,304 om aan te geven dat ik je de onderdelen heb gegeven... 496 00:48:25,719 --> 00:48:27,550 die in de doos zitten. 497 00:48:28,926 --> 00:48:30,335 Je moet tekenen. 498 00:48:32,500 --> 00:48:36,570 Mijn naam. - Ja. Daar. 499 00:48:46,057 --> 00:48:47,568 Goed zo. 500 00:48:51,696 --> 00:48:53,193 Bedankt. 501 00:48:56,972 --> 00:48:59,344 Ja. Grote storm op komst. 502 00:48:59,445 --> 00:49:02,357 Je wilt daar niet vast komen te zitten. Ga je direct terug? 503 00:49:02,458 --> 00:49:03,722 Bedankt. 504 00:49:04,483 --> 00:49:07,070 Wees voorzichtig. - Tot ziens. 505 00:49:11,587 --> 00:49:14,156 Bedankt. - Graag gedaan. 506 00:49:18,963 --> 00:49:21,434 Je hebt geluk, want het is allemaal gerepareerd. 507 00:49:21,669 --> 00:49:24,025 Uitstekend. Bedankt. 508 00:49:25,091 --> 00:49:27,097 Ik maak me steeds meer zorgen... 509 00:49:27,198 --> 00:49:29,811 over deze ontwikkelende supercel ten zuidwesten van hier. 510 00:49:29,912 --> 00:49:32,040 Ik wil de mensen eraan herinneren, 511 00:49:32,141 --> 00:49:34,858 als er een tornadowaarschuwing werd afgegeven voor uw gebied, 512 00:49:34,958 --> 00:49:37,261 wat je dan moet doen is... 513 00:49:38,041 --> 00:49:42,411 Hallo en welkom bij Engels voor beginners. 514 00:49:46,919 --> 00:49:51,457 In deze serie van vier cd's gaan we basiswoorden leren. 515 00:50:02,335 --> 00:50:04,740 Maddy? Ik ben het. 516 00:50:09,919 --> 00:50:11,227 Toe nou. 517 00:50:15,617 --> 00:50:21,603 Ik moet even praten met mijn vriend buiten. 518 00:50:21,704 --> 00:50:25,466 Als je me nodig hebt, ben ik daar, goed? 519 00:50:28,270 --> 00:50:31,583 Je mag hier niet komen. - Negeer je me soms? 520 00:50:31,684 --> 00:50:34,185 Nee, ik negeer je niet. Ik kan nu niet met je praten. 521 00:50:34,285 --> 00:50:36,486 Ik kan het me niet blijven afvragen. 522 00:50:37,020 --> 00:50:38,914 Kunnen we gewoon even praten? 523 00:50:42,709 --> 00:50:45,267 Twee minuten dan. - Goed. 524 00:50:45,423 --> 00:50:47,202 Meer krijg je niet. - Oké. 525 00:51:01,595 --> 00:51:05,164 Het enige wat ik wil zeggen, is dat als je het wilt houden, 526 00:51:05,265 --> 00:51:06,886 moet je het houden. 527 00:51:07,411 --> 00:51:11,082 Maar ik wil het niet ontmoeten, zien of erbij betrokken zijn. 528 00:51:11,183 --> 00:51:12,493 Dat zou ik niet willen. 529 00:51:13,056 --> 00:51:14,786 Vanmorgen wilde je trouwen. 530 00:51:14,887 --> 00:51:17,906 Nee. Maak je geen zorgen. Dat wil ik niet. 531 00:51:19,796 --> 00:51:23,544 Dit wordt niet makkelijk. - En hoe kan jij dat weten? 532 00:51:31,342 --> 00:51:32,961 Ik heb er al twee. 533 00:51:37,215 --> 00:51:40,880 Dit had niet mogen gebeuren. - Dus je hebt een vrouw ook? 534 00:51:40,981 --> 00:51:44,386 Maddy, alsjeblieft. - Nee, niet doen, raak me niet aan. 535 00:51:47,660 --> 00:51:49,394 Krijg je geen actuele signalen? 536 00:51:49,494 --> 00:51:51,498 De westkust, nee, maar ik probeer de oostkust. 537 00:51:51,599 --> 00:51:53,131 Mijn berichten worden ontvangen. 538 00:51:53,231 --> 00:51:56,295 Heb je alarmen uitgegeven? - Naar Calumet, ja. Ik doe mijn best. 539 00:51:56,396 --> 00:51:59,390 SBC heeft tientallen tornado-meldingen gekregen en loopt op. 540 00:51:59,491 --> 00:52:01,692 Klinkt alsof Coopertown het ergste getroffen is. 541 00:52:01,793 --> 00:52:03,046 Ernstige schade. 542 00:52:03,147 --> 00:52:06,395 Groots en agressief in de buurt van Hinckley en Atherton. 543 00:52:42,474 --> 00:52:45,882 Ik ontdekte er een in de ochtend. - O ja? 544 00:52:47,780 --> 00:52:50,512 En dit drainage-werk? Ik heb er geen bon van gezien. 545 00:52:50,613 --> 00:52:52,868 Laten we het niet betalen. Hallo, schat. 546 00:52:52,969 --> 00:52:56,139 Ik gaf je alles wat in de map zat. - Hoe gaat het met jou? 547 00:52:56,240 --> 00:52:58,888 Maak je geen zorgen. We komen er wel doorheen. 548 00:52:58,989 --> 00:53:02,645 We komen er altijd doorheen, en we komen er weer doorheen, toch? 549 00:53:02,746 --> 00:53:06,352 Ja. Deze... Kijk. Ik kan dat niet eens lezen. 550 00:53:07,550 --> 00:53:10,112 Het is de voerwinkel. - O, dat is... 551 00:53:10,213 --> 00:53:12,831 Ze schrijven niet in het Engels, meneer. 552 00:53:18,387 --> 00:53:21,630 Luke, waarom zo'n droevige gezicht? 553 00:53:21,731 --> 00:53:22,957 Ik ben homo. 554 00:53:24,492 --> 00:53:26,183 Wat zei je net? 555 00:53:27,433 --> 00:53:29,130 Het spijt me. 556 00:53:36,562 --> 00:53:38,736 Het is niet omdat je geen vriendin kunt houden... 557 00:53:38,837 --> 00:53:40,418 Ik ben homo. 558 00:53:47,345 --> 00:53:49,247 Ik heb geprobeerd te zijn wat je wilde. 559 00:53:49,347 --> 00:53:52,564 IJverig, vaderlandslievend, 560 00:53:52,665 --> 00:53:54,374 christen. 561 00:53:54,594 --> 00:53:56,273 Die dingen? 562 00:54:01,225 --> 00:54:04,539 Het doel van een man en een vrouw... 563 00:54:04,640 --> 00:54:07,199 is om te trouwen en baby's te maken. 564 00:54:07,849 --> 00:54:10,918 Al het andere overstijgt de natuurwetten. 565 00:54:11,019 --> 00:54:12,933 Tammy, ik... 566 00:54:15,311 --> 00:54:16,771 Je bent geen homo. 567 00:54:40,499 --> 00:54:42,752 Hallo, met Maddy. Sorry... 568 00:54:42,853 --> 00:54:46,303 Kim, heb je even? - Ik zal je terug bellen. 569 00:54:46,519 --> 00:54:49,932 Maddy, ik moet weten als jullie thuis zijn. Bel me alsjeblieft. 570 00:54:52,047 --> 00:54:55,337 Heeft u meer informatie over een specifieke locatie? 571 00:54:55,438 --> 00:54:56,993 Sorry. 572 00:55:00,522 --> 00:55:02,325 Begrepen. Bedankt. 573 00:55:08,855 --> 00:55:10,246 Wij worden het. 574 00:55:25,309 --> 00:55:27,696 Er is een tornadowaarschuwing uitgegeven... 575 00:55:27,797 --> 00:55:31,174 voor de volgende regio's: Ethel, Caddo... 576 00:55:31,275 --> 00:55:34,485 We moeten naar de kelder. Ik woon hier 55 jaar. 577 00:55:34,585 --> 00:55:37,135 Ik ken het verschil tussen een tornado-waarschuwing... 578 00:55:37,236 --> 00:55:38,862 en een valse waarschuwing. 579 00:55:38,963 --> 00:55:43,206 Ik ga naar buiten om wat spullen vast te maken voordat het helemaal kapot gaat. 580 00:55:43,949 --> 00:55:45,298 Pap. 581 00:55:45,399 --> 00:55:49,331 Onderneem nu levensreddende maatregelen. - Mam. 582 00:55:51,790 --> 00:55:54,466 Mam, wat doe je? - Het huis klaarmaken. 583 00:55:54,567 --> 00:55:57,812 Er is een tornadowaarschuwing uitgegeven voor de volgende regio's... 584 00:55:59,922 --> 00:56:03,348 Vrienden in Kiowa, Caddo, en Ethel... 585 00:56:03,448 --> 00:56:06,315 Ik wil dat je nu je tornado-voorzorgsmaatregelen neemt. 586 00:56:06,917 --> 00:56:11,985 We hebben tornado-waarschuwingen voor drie supercellen die deze gebieden treffen. 587 00:56:12,086 --> 00:56:14,525 Als je thuis luistert, dan ga je best... 588 00:56:14,625 --> 00:56:16,452 naar de laagst mogelijke verdieping. 589 00:56:16,553 --> 00:56:18,814 Zoek een kamer in het midden van het huis, 590 00:56:19,582 --> 00:56:22,571 idealiter een badkamer of kast. 591 00:56:22,672 --> 00:56:26,304 Wikkel jezelf in kussens en dekens om uzelf te beschermen tegen rondvliegend puin. 592 00:56:26,405 --> 00:56:29,407 Verspil geen tijd met het openen van vensters zoals in de jaren '60. 593 00:56:29,507 --> 00:56:31,178 Tornado's doen dat voor je. 594 00:56:31,279 --> 00:56:32,543 Als je onderweg bent, 595 00:56:32,643 --> 00:56:34,885 dan moet je nu naar een stevig gebouw gaan. 596 00:56:34,986 --> 00:56:37,344 Als je er geen kunt vinden, ga dan in een greppel. 597 00:56:37,445 --> 00:56:42,072 Zoek geen... ik herhaal... zoek geen beschutting onder een viaduct. 598 00:56:42,173 --> 00:56:45,155 Ik zeg je, dit is een supercel met veel neerslag. 599 00:56:45,256 --> 00:56:48,218 Als dit ding neerdaalt, zal het water gieten, 600 00:56:48,319 --> 00:56:50,328 probeer geen uitzicht te krijgen. 601 00:56:50,429 --> 00:56:52,233 Je gaat het niet zien totdat het er is. 602 00:56:54,366 --> 00:56:56,484 Vooruit. 603 00:57:01,606 --> 00:57:05,686 Als u zich niet op een veilige plaats bevindt, moet je er nu een zoeken. 604 00:57:09,875 --> 00:57:11,119 En wat betekent dat? 605 00:57:11,220 --> 00:57:13,257 Ik kan me niet nog een kind veroorloven. 606 00:57:13,358 --> 00:57:14,864 Kinderen zijn duur. 607 00:57:14,965 --> 00:57:17,813 Maar als je ervoor kiest om het te houden, zou ik mijn best doen. 608 00:57:17,914 --> 00:57:21,100 Maar je moet begrijpen, dat ik niet veel geld heb. Echt niet. 609 00:57:21,201 --> 00:57:24,235 Aan mijn vrienden in Minninnewah... - Wat ga je doen? 610 00:57:25,696 --> 00:57:27,695 Laat me niet in de steek. 611 00:57:27,796 --> 00:57:30,162 Wat ga je doen? - Ik weet het niet. 612 00:57:30,263 --> 00:57:31,568 Maddy... - Hou op. 613 00:57:31,669 --> 00:57:33,024 En dit is de I-40. 614 00:57:33,125 --> 00:57:35,072 Je moet vertrekken. 615 00:57:35,172 --> 00:57:37,320 Dit ding volgt eigenlijk de snelweg, mensen. 616 00:57:52,312 --> 00:57:53,800 Blijf hier. 617 00:57:54,006 --> 00:57:55,601 Ga nergens heen. 618 00:58:03,875 --> 00:58:06,237 Klootzak. 619 00:58:08,333 --> 00:58:13,458 Tornado. Iedereen naar buiten. Tornado. 620 00:58:15,322 --> 00:58:16,998 Tornado. 621 00:58:20,715 --> 00:58:23,655 Tornado. Volg mij. 622 00:58:29,360 --> 00:58:32,753 Volg mij. - Waar is de uitbater? 623 00:58:42,689 --> 00:58:44,192 Kom op. 624 00:58:48,019 --> 00:58:49,518 Ga naar binnen. 625 00:58:52,524 --> 00:58:54,126 Mam. 626 00:58:54,927 --> 00:58:56,520 Kom naar hier. 627 00:58:57,156 --> 00:58:58,948 Pap. 628 00:59:31,190 --> 00:59:33,882 Wacht. 629 00:59:47,571 --> 00:59:49,215 Hoe gaat het met jou? 630 00:59:49,316 --> 00:59:52,538 Hoe... gaat het... met jou? 631 00:59:53,153 --> 00:59:55,835 En repuesta, puede decir. 632 00:59:56,841 --> 01:00:00,211 Alles goed met me. 633 01:00:23,049 --> 01:00:27,986 Zo was het nog nooit. - Hou op. Je gaat ze bang maken. 634 01:00:30,250 --> 01:00:33,642 Rustig. Alles komt goed. 635 01:00:43,608 --> 01:00:44,993 Rustig maar. 636 01:00:56,774 --> 01:00:59,339 Het is krankzinnig daar. De hagel maakt alles kapot. 637 01:00:59,440 --> 01:01:02,643 Ze zeggen dat het Big Heart trof. - Het casino? 638 01:01:06,548 --> 01:01:08,493 Weet je zeker dat het hier veilig is? 639 01:01:13,411 --> 01:01:14,864 Wat is er? 640 01:01:15,956 --> 01:01:18,495 Pak je pasje. - Mijn pasje? 641 01:01:18,596 --> 01:01:20,120 Ja, en ga naar de keuken. 642 01:01:20,221 --> 01:01:22,967 Ja. Ga. Nu. Snel. 643 01:01:23,084 --> 01:01:24,874 Luister allemaal. 644 01:01:24,975 --> 01:01:28,150 Aandacht. Ik heb je aandacht nodig. Volg mij. Hierheen. 645 01:01:28,383 --> 01:01:30,165 Kom allemaal. 646 01:01:30,266 --> 01:01:32,138 Blijf hier niet. 647 01:01:34,683 --> 01:01:36,495 Blijf weg van de ramen. Achteruit. 648 01:01:36,596 --> 01:01:38,164 Laat ze komen. Kom op. 649 01:01:50,683 --> 01:01:53,664 Hierheen. Iedereen naar binnen. 650 01:02:27,536 --> 01:02:30,059 Hij wil niet sluiten. 651 01:02:30,245 --> 01:02:32,414 Wacht. - Wat is er? 652 01:02:32,592 --> 01:02:34,340 Pas op. 653 01:02:35,916 --> 01:02:37,641 Hou vast. Ik moet het vastbinden. 654 01:02:37,741 --> 01:02:40,918 Je moet ze sluiten. Kom op. - Hou vast. 655 01:02:45,869 --> 01:02:48,531 Goed zo. - Oké, wacht even. 656 01:02:55,926 --> 01:02:58,662 ...een tornado-noodsituatie voor de stad Minninnewah... 657 01:02:58,762 --> 01:03:00,096 en gaat naar het noordoosten. 658 01:03:02,917 --> 01:03:06,181 Mensen, dit is een waarschuwing van één uit de duizend. 659 01:05:00,303 --> 01:05:04,273 Kim. Kim, kom op. 660 01:05:23,792 --> 01:05:27,558 Peyton. Daar is geen tijd voor. 661 01:08:32,206 --> 01:08:34,075 Maddy. 662 01:08:35,899 --> 01:08:37,466 Peyton. 663 01:08:58,284 --> 01:09:02,015 We wachten nog steeds op beelden. KWBD heeft een bemanning onderweg. 664 01:09:02,540 --> 01:09:05,196 Daar gaan we dan, mensen. De eerste beelden komen binnen. 665 01:09:05,296 --> 01:09:08,702 Waar kijken we naar? Is dit Prairie Rock? 666 01:09:09,189 --> 01:09:10,889 Is dat bevestigd? 667 01:09:11,490 --> 01:09:16,496 Deze beelden komen nu pas binnen van... 668 01:09:17,359 --> 01:09:19,781 Het ziet eruit als... 669 01:09:20,903 --> 01:09:24,961 Het is niet veel. Dat lijkt op het Big Heart Casino. 670 01:09:25,282 --> 01:09:29,907 Deze velden hier, mensen, je kunt zien waar de tornado doorheen ging. 671 01:09:30,717 --> 01:09:32,720 Heb je iets van mijn vrouw gehoord? 672 01:09:33,013 --> 01:09:35,751 Als je uit... als je in Minninnewah bent, 673 01:09:35,852 --> 01:09:37,249 de storm is voorbij. 674 01:09:37,350 --> 01:09:39,992 De gebouwen zijn onbetrouwbaar en... 675 01:09:40,440 --> 01:09:43,006 Peter, geef me een seintje als je haar te pakken krijgt. 676 01:09:44,026 --> 01:09:46,471 Ik wil dat je uit de buurt van water blijft. 677 01:09:46,571 --> 01:09:50,475 Als je veilig schakelkasten kunt uitschakelen, zou dat geweldig zijn. 678 01:09:50,575 --> 01:09:54,402 Je zou de gasleidingen kunnen afsluiten en... 679 01:09:56,022 --> 01:09:58,216 Ik ga Ashlynn vragen om voor mij in te vallen. 680 01:09:58,316 --> 01:10:02,643 Zij zal verder verslag geven. Ze zal je hier doorheen helpen. 681 01:10:05,579 --> 01:10:07,787 Kreeg je haar aan de lijn? - Er is geen ontvangst. 682 01:10:07,888 --> 01:10:12,465 Regionale noodteams zullen opvangcentra opzetten op de volgende locaties. 683 01:10:19,301 --> 01:10:21,733 Daniel. 684 01:12:17,785 --> 01:12:19,644 Ana. 685 01:12:21,585 --> 01:12:23,108 Ik kom eraan. 686 01:13:27,236 --> 01:13:29,153 Ik kom eraan, Ana. 687 01:13:52,328 --> 01:13:54,284 Ana. 688 01:14:05,302 --> 01:14:07,345 Kan iemand me helpen. 689 01:14:12,169 --> 01:14:13,646 Help me. 690 01:14:51,144 --> 01:14:54,262 Zit stil. Hou dat erop. 691 01:14:54,363 --> 01:14:56,217 Ik weet het. 692 01:15:02,785 --> 01:15:04,253 Help. 693 01:15:42,332 --> 01:15:44,313 Ruik je gas? 694 01:15:47,244 --> 01:15:48,710 Wacht even. 695 01:15:50,099 --> 01:15:51,702 We moeten hier weg. 696 01:15:51,802 --> 01:15:55,101 We moeten nu gaan. Kom, laten we gaan. 697 01:16:16,809 --> 01:16:18,030 Jess? 698 01:16:19,418 --> 01:16:21,412 Ik moet Maddy gaan zoeken. 699 01:16:51,193 --> 01:16:55,084 Ik weet hoe moeilijk dit is, maar dit is ons werk. 700 01:16:55,185 --> 01:16:56,990 Dit is wat we doen. 701 01:16:59,240 --> 01:17:02,434 We hebben een hele stad die op ons rekent. 702 01:17:19,376 --> 01:17:21,114 Kom op. 703 01:17:52,367 --> 01:17:53,968 Mam. 704 01:17:58,859 --> 01:18:00,583 Ben je in orde? 705 01:18:03,091 --> 01:18:04,493 Mam. 706 01:18:08,439 --> 01:18:10,133 Toe nou, mam. 707 01:18:27,808 --> 01:18:29,386 Luke. 708 01:18:29,514 --> 01:18:31,196 Rick. 709 01:18:32,660 --> 01:18:35,088 Rick? - Pap. 710 01:18:47,867 --> 01:18:49,907 Pap, kun je me horen? 711 01:18:50,973 --> 01:18:52,791 Ademt hij? 712 01:18:53,751 --> 01:18:57,406 Hier. Nee, dat is te laag. 713 01:18:57,507 --> 01:19:00,499 Doe de beademing. Rick, kom op, schat. 714 01:19:00,600 --> 01:19:03,170 Eén, twee, drie, vier. Wacht. 715 01:19:03,271 --> 01:19:05,973 Wacht tot dertig. Eén, twee, drie, vier... 716 01:19:06,074 --> 01:19:08,632 Help. - Zes, zeven, acht, negen... 717 01:19:08,732 --> 01:19:11,596 Daniel. - Beadem twee keer. Diep, schat. 718 01:19:11,697 --> 01:19:15,291 Eén, twee... Genoeg. Drie, vier... 719 01:21:23,979 --> 01:21:25,670 Dag schatje. 720 01:21:30,906 --> 01:21:32,412 Kom hier. 721 01:21:52,382 --> 01:21:53,931 Word wakker. 722 01:21:54,031 --> 01:21:55,631 Toe nou, wakker worden. 723 01:22:00,114 --> 01:22:01,722 Help. 724 01:22:03,227 --> 01:22:05,366 Hier. Ik heb hulp nodig. 725 01:22:11,258 --> 01:22:12,851 Wees voorzichtig. - Kom op. 726 01:22:12,952 --> 01:22:14,189 Voorzichtig. 727 01:22:33,026 --> 01:22:35,525 Vicky. 728 01:22:36,788 --> 01:22:38,334 Jess, blijf daar. 729 01:22:38,971 --> 01:22:41,300 Wat is er? - Nee, Jess, niet doen. 730 01:22:41,401 --> 01:22:43,248 Kom niet dichterbij. 731 01:22:43,348 --> 01:22:46,400 Vicky, wat is er? Laat me helpen. - Niet doen. 732 01:23:01,965 --> 01:23:03,815 Jess, niet doen. Ik doe dit wel. 733 01:23:03,916 --> 01:23:06,415 Jess, ik wil niet dat je het ziet. - Nee. 734 01:23:06,559 --> 01:23:08,736 Haal haar eruit. 735 01:23:17,922 --> 01:23:19,490 Ik zal niet... - Voorzichtig. 736 01:23:19,591 --> 01:23:21,013 Let op. 737 01:23:22,033 --> 01:23:26,087 Kun je ons helpen? Mijn dochter ligt hier onder. Alsjeblieft. 738 01:23:32,025 --> 01:23:33,525 Voorzichtig. 739 01:23:35,193 --> 01:23:36,660 Maddy. 740 01:23:40,615 --> 01:23:42,122 Wees voorzichtig. 741 01:23:47,879 --> 01:23:50,697 Schat. 742 01:23:50,798 --> 01:23:53,837 Maddy, schatje. En, is ze... 743 01:23:54,941 --> 01:23:57,198 Vicky, alsjeblieft. 744 01:23:57,299 --> 01:23:58,859 Wissel van plaats. 745 01:23:59,502 --> 01:24:00,994 Eén, twee... 746 01:24:01,095 --> 01:24:02,519 Drie, vier... - Sneller. 747 01:24:02,620 --> 01:24:04,618 Vijf, zes, zeven, acht, 748 01:24:04,719 --> 01:24:06,146 Negen, tien... - Kom op, schat. 749 01:24:24,682 --> 01:24:26,253 29, 30. - Stop. 750 01:24:34,602 --> 01:24:37,588 Het werkt... 751 01:24:37,978 --> 01:24:40,610 Denk ik. Rustig maar. 752 01:24:40,711 --> 01:24:42,100 Het komt goed. - Kom op. 753 01:24:42,200 --> 01:24:43,440 Hij ademt. 754 01:24:43,541 --> 01:24:46,078 We moeten hem hier weg zien te krijgen. Rick. 755 01:24:47,211 --> 01:24:50,347 Mam, hij gaat het halen. 756 01:24:50,448 --> 01:24:54,904 Ik moet hem hier weghalen. - Eén, twee, drie. 757 01:25:08,259 --> 01:25:09,898 Zo goed? - Dat is perfect. 758 01:25:09,999 --> 01:25:13,019 Zodra er meer mensen komen, moeten ze zich aanmelden. 759 01:25:13,120 --> 01:25:14,341 Ik ga er wel over. 760 01:25:14,442 --> 01:25:17,244 We moeten het energiebedrijf bellen en ze alles laten afsluiten. 761 01:25:17,345 --> 01:25:18,830 Ik doe dat wel... 762 01:25:20,044 --> 01:25:22,129 zodra we ontvangst krijgen. 763 01:25:26,139 --> 01:25:28,365 Ze moet naar een ziekenhuis. 764 01:25:28,875 --> 01:25:32,349 Kun je ze meenemen? Ik moet Peyton zoeken. 765 01:25:32,783 --> 01:25:35,153 Kom je niet mee? - Ik blijf Peyton zoeken. 766 01:25:35,253 --> 01:25:39,316 Ik blijf wel. Gaan jullie maar. 767 01:25:44,718 --> 01:25:47,229 Weet je dat zeker? - Ja. 768 01:25:47,783 --> 01:25:49,098 Bedankt. 769 01:26:36,447 --> 01:26:40,118 Geef Eerstehulpverleners de ruimte om binnen te komen en levens te redden. 770 01:26:40,218 --> 01:26:43,849 Als je in Minninnewah bent, u vindt hulp bij de New Hope kerk... 771 01:26:43,950 --> 01:26:46,520 op de noordoostelijke hoek van Arrowhead en Chestnut. 772 01:26:46,621 --> 01:26:51,260 Voor degenen onder u in Prairie Rock, uw centrum is midden in de stad. 773 01:26:56,967 --> 01:26:58,528 Pardon. 774 01:26:59,136 --> 01:27:00,617 Pardon. 775 01:27:00,940 --> 01:27:02,643 Let op hem. 776 01:27:03,813 --> 01:27:05,337 Pardon. 777 01:27:06,406 --> 01:27:09,778 Mogen wij uw auto volladen? Deze mensen zijn gewond. 778 01:27:11,649 --> 01:27:15,730 Zaten jullie allemaal onder dit viaduct? - Heb je me gehoord? 779 01:27:16,340 --> 01:27:17,934 Het is Brad, nietwaar? 780 01:27:18,035 --> 01:27:19,748 Onder het viaduct. 781 01:27:20,487 --> 01:27:22,444 We hebben je hulp nodig. 782 01:27:23,521 --> 01:27:25,388 Brad, we hebben je hulp nodig. 783 01:27:26,100 --> 01:27:27,532 Ja, sorry. 784 01:27:27,632 --> 01:27:29,133 Pak hem aan de andere kant vast. 785 01:27:29,233 --> 01:27:31,420 Zet hem in de auto. - Kom op. 786 01:27:31,521 --> 01:27:33,028 Pas op voor zijn hand. 787 01:27:34,522 --> 01:27:37,412 Kom op. Rustig maar, vooruit. 788 01:27:45,479 --> 01:27:49,534 Voorzichtig. Pas op voor zijn hand. Zijn hand, verdomme. 789 01:27:59,351 --> 01:28:04,723 Ik weet zijn naam niet, maar zijn verloofde is Ana Gomez. 790 01:28:04,824 --> 01:28:06,204 Heb je dat? - Ja. 791 01:28:06,304 --> 01:28:10,441 Vertel dat aan wie je hem afgeeft, Ana Maria Gomez. 792 01:28:10,541 --> 01:28:13,051 Begrepen. Ana Maria Gomez. 793 01:28:13,302 --> 01:28:15,269 Ana Maria Gomez. 794 01:28:27,728 --> 01:28:31,386 Je moet dit gewoon ondertekenen om haar te laten registreren. 795 01:28:34,090 --> 01:28:35,897 Het spijt me. 796 01:28:41,760 --> 01:28:43,435 Help. 797 01:28:43,536 --> 01:28:46,147 Kan iemand helpen. 798 01:28:46,248 --> 01:28:47,849 Hierheen. 799 01:28:49,557 --> 01:28:52,870 Hier hebben we de triage opgezet, hier. 800 01:28:53,516 --> 01:28:56,612 Hierheen. Steve, wil je me helpen? 801 01:28:57,824 --> 01:29:00,066 We gaan hem overtillen. 802 01:29:00,783 --> 01:29:02,682 Mam... 803 01:29:02,853 --> 01:29:04,692 Hou hem stevig vast. 804 01:29:07,002 --> 01:29:08,468 Voorzichtig. 805 01:29:08,569 --> 01:29:11,463 Schat, hou vol, schat. 806 01:29:23,943 --> 01:29:27,907 We zullen snel vervoeren. - Oké. Bedankt. 807 01:29:28,313 --> 01:29:29,914 Bedankt. 808 01:29:45,685 --> 01:29:47,178 Jess? 809 01:29:48,615 --> 01:29:50,041 Jess. 810 01:29:54,047 --> 01:29:55,511 Waar is Peyton? 811 01:29:57,708 --> 01:30:00,267 We bleven haar zoeken, maar... 812 01:30:00,368 --> 01:30:03,096 Wat? - Ik weet het niet. 813 01:30:07,485 --> 01:30:08,730 Peyton. 814 01:31:28,276 --> 01:31:30,412 Ze zeiden dat ik hem hierheen moest brengen. 815 01:31:31,818 --> 01:31:33,172 Ja. 816 01:31:36,958 --> 01:31:38,282 Zorg voor hem. 817 01:32:08,683 --> 01:32:10,966 Ik ben zo terug. 818 01:32:24,359 --> 01:32:26,115 Heb je haar gevonden? 819 01:32:28,392 --> 01:32:30,691 Ik denk niet dat ze dat had kunnen overleven. 820 01:32:30,910 --> 01:32:33,848 Heb je dat net besloten? Dat kun je niet weten. 821 01:32:33,949 --> 01:32:36,142 Schat? Schat. 822 01:32:42,761 --> 01:32:44,498 Kijk jou eens. 823 01:32:49,739 --> 01:32:51,326 Wat ben je aan het doen? 824 01:32:53,296 --> 01:32:55,543 Mam. Nee, mam. 825 01:32:57,058 --> 01:32:59,740 Vertrek. Nu. - Mam. 826 01:33:41,208 --> 01:33:43,159 Wil je wat water voor me halen? 827 01:33:43,260 --> 01:33:47,745 Ja, tuurlijk. Ik ben zo terug. 828 01:34:01,666 --> 01:34:02,959 Maddy, schat. 829 01:34:03,060 --> 01:34:04,390 Mam... - Je kunt onmogelijk... 830 01:34:05,784 --> 01:34:07,825 Doe de deur maar dicht. 831 01:34:16,713 --> 01:34:18,602 Jij bent mijn meesterwerk, weet je dat? 832 01:34:26,675 --> 01:34:28,255 De telefoons doen het weer. 833 01:34:29,014 --> 01:34:30,688 Laten we contact opnemen... 834 01:34:30,788 --> 01:34:32,879 en vrijwilligers laten communiceren met EMS. 835 01:34:32,980 --> 01:34:34,927 Ik ga eerst mijn ouders bellen. 836 01:34:36,379 --> 01:34:38,828 Er komen nog drie brandweerwagens aan... 837 01:34:38,929 --> 01:34:40,397 uit aangrenzende regio's. 838 01:34:43,850 --> 01:34:46,677 De stroom moest eraf. - Kim zou dat regelen. 839 01:34:46,778 --> 01:34:48,839 Kunnen we hier wat hulp krijgen? 840 01:34:48,939 --> 01:34:51,900 Deze, deze... 841 01:34:52,298 --> 01:34:54,909 en deze. 842 01:34:55,010 --> 01:34:57,581 Wat gebeurt er? - Hij mag met de ambulance mee. 843 01:34:58,252 --> 01:35:00,276 Als je deze wilt invullen. 844 01:35:02,898 --> 01:35:04,483 Hij gaat het halen, toch? 845 01:35:04,584 --> 01:35:06,461 Bent u... - Ik ben haar zoon. 846 01:35:06,562 --> 01:35:07,973 Nee. 847 01:35:14,035 --> 01:35:15,956 Nee, dat is hij niet. 848 01:35:34,791 --> 01:35:36,447 Meneer, aan de kant graag. 849 01:35:36,917 --> 01:35:38,624 Excuseer ons. 850 01:35:55,582 --> 01:35:58,149 Carlos. 851 01:35:58,960 --> 01:36:01,162 Carlos. Wat is er gebeurd? 852 01:36:02,880 --> 01:36:06,703 Ana... - Wat is er gebeurd met je hand? 853 01:36:08,170 --> 01:36:11,538 Pardon, ik moet u vragen dit formulier voor mij in te vullen... 854 01:36:11,639 --> 01:36:13,475 en geef het me zo snel mogelijk terug. 855 01:36:16,009 --> 01:36:17,237 Goed. 856 01:36:24,783 --> 01:36:26,998 Ana, nee. 857 01:36:36,713 --> 01:36:39,892 Mijn koningin. Nee. 858 01:36:51,356 --> 01:36:53,154 Rustig maar. 859 01:37:14,894 --> 01:37:17,183 Heeft u hulp nodig bij het invullen? 860 01:37:20,494 --> 01:37:23,177 Nee, dat hoeft niet. 861 01:37:28,045 --> 01:37:30,184 Heeft hij geen papieren? 862 01:37:35,427 --> 01:37:37,416 Zullen ze hem terugsturen? 863 01:37:39,712 --> 01:37:42,348 Zullen ze hem eerst helpen als ik... 864 01:37:42,449 --> 01:37:44,050 Ja. 865 01:37:44,151 --> 01:37:46,502 Maar toch zullen er kosten zijn. 866 01:37:49,042 --> 01:37:51,432 Je moet weten dat het veel kan zijn. 867 01:37:52,243 --> 01:37:56,034 Dat begrijp ik. - Oké. Ik ben zo terug. 868 01:38:03,443 --> 01:38:04,903 Doe het niet. 869 01:38:12,227 --> 01:38:14,594 En ons leven hier dan? 870 01:38:17,406 --> 01:38:20,022 Mijn leven is waar jij ook maar bent. 871 01:38:22,636 --> 01:38:24,737 Rust wat. 872 01:38:24,890 --> 01:38:28,870 Het is allemaal geregeld, liefste. 873 01:38:29,373 --> 01:38:31,005 Ana... 874 01:38:33,671 --> 01:38:35,363 Rustig maar. 875 01:39:13,953 --> 01:39:16,064 Mama. 876 01:39:19,128 --> 01:39:21,264 Mama. 877 01:39:22,888 --> 01:39:25,109 Peyton. 878 01:39:36,868 --> 01:39:38,691 Mama. 879 01:39:41,232 --> 01:39:44,295 Peyton. - Mama. 880 01:39:52,263 --> 01:39:54,012 Mama. - Peyton. 881 01:39:56,486 --> 01:39:57,977 Oké, schat. 882 01:40:02,092 --> 01:40:04,172 Stop. 883 01:40:04,273 --> 01:40:07,866 Blijf daar. - Mama. 884 01:40:53,479 --> 01:40:54,845 Daniel. 885 01:41:01,020 --> 01:41:02,569 Gaat het? 886 01:41:03,734 --> 01:41:05,274 Ja, prima. 887 01:41:07,340 --> 01:41:08,764 Mooi zo. 888 01:43:42,856 --> 01:43:45,367 Kim. - Brad. 889 01:43:45,607 --> 01:43:47,573 Kim. - Brad. 890 01:43:57,646 --> 01:43:59,225 Ben je in orde? 891 01:44:01,265 --> 01:44:03,484 Mooi. Gaat het met jou? - Ja. 892 01:44:03,585 --> 01:44:05,703 Ik ben zo blij. 893 01:44:35,918 --> 01:44:42,352 Ter ere voor degenen die leven en steden dat getroffen zijn door extreem weer 894 01:44:46,019 --> 01:44:50,869 Vertaling: Jan Dejonghe