1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,721 --> 00:01:56,121
Gecondoleerd.
4
00:02:26,001 --> 00:02:27,001
Het spijt me.
5
00:03:07,641 --> 00:03:09,681
Ik kom zo bij je.
6
00:03:11,681 --> 00:03:13,641
Je eten is zo klaar.
7
00:03:15,841 --> 00:03:17,521
Zal ik bijschenken?
8
00:03:17,681 --> 00:03:19,041
Dank je, schat.
9
00:03:20,921 --> 00:03:22,921
Kan ik het meenemen?
10
00:03:23,121 --> 00:03:24,401
Ja.
11
00:03:28,441 --> 00:03:31,041
Ik doe tafel drie wel, Maria.
- Dank je.
12
00:03:31,201 --> 00:03:32,641
Geen probleem.
13
00:03:36,401 --> 00:03:41,241
Twee burgers zonder augurk, een Mountain
Special zonder augurk en een spaghetti.
14
00:03:41,401 --> 00:03:45,281
Hopelijk houden ze meer van fooi geven
dan van mijn augurken. Tafel zes.
15
00:03:51,161 --> 00:03:52,561
Smakelijk eten.
16
00:03:53,321 --> 00:03:55,121
Laat los.
- Wil je geen fooi?
17
00:03:55,281 --> 00:03:57,401
Ik heb een grote voor je.
- Dit is niet grappig.
18
00:03:57,601 --> 00:03:59,841
Hou op. Laat me los.
19
00:04:00,121 --> 00:04:02,121
Ik gun 'm je.
- Tina.
20
00:04:02,641 --> 00:04:04,601
Hou op.
- Danny vraagt naar je.
21
00:04:04,761 --> 00:04:06,921
Ik help deze meneer wel.
22
00:04:09,681 --> 00:04:12,161
Had u nog iets gewild?
23
00:04:12,841 --> 00:04:14,721
Nee, dank je.
24
00:04:18,201 --> 00:04:21,081
Een ouwe heks als jij geef ik geen fooi.
25
00:04:22,121 --> 00:04:23,681
Kom, mannen.
26
00:04:35,281 --> 00:04:39,601
Bedankt voor vandaag.
- Er lopen te veel engerds rond, hè?
27
00:04:41,321 --> 00:04:44,641
Hij is mijn ex.
- Sorry.
28
00:04:45,441 --> 00:04:49,401
Geeft niet.
Jimmy is een echte klootzak.
29
00:04:49,561 --> 00:04:52,441
Hij is sinds een week uit de bak.
30
00:04:52,601 --> 00:04:55,521
Hij moet uit de buurt blijven
van mij en mijn dochter.
31
00:04:55,681 --> 00:05:00,001
Hij heeft een contactverbod,
maar hij lijkt het gewoon...
32
00:05:01,161 --> 00:05:03,001
...niet te snappen.
33
00:05:03,161 --> 00:05:05,241
Ze leren het nooit.
- Inderdaad.
34
00:05:06,401 --> 00:05:09,561
Kun jij de was doen?
Mijn dochter is ziek.
35
00:05:09,721 --> 00:05:11,841
Ja, hoor, geen probleem.
- Bedankt.
36
00:05:12,001 --> 00:05:13,761
Tot morgen.
- Tot morgen.
37
00:12:18,561 --> 00:12:21,721
Hé, ben je bijna klaar?
- Ja.
38
00:12:21,881 --> 00:12:25,801
Wil je echt niet samen iets drinken?
Het is vrijdagavond.
39
00:12:28,001 --> 00:12:29,961
Ik kan niet, sorry.
40
00:12:30,121 --> 00:12:33,241
Je bent hier al bijna drie maanden.
Je kunt nooit.
41
00:12:33,401 --> 00:12:37,161
Ik weet het.
- Je bent graag op jezelf, dat snap ik.
42
00:12:37,321 --> 00:12:39,761
Maar wat gezelschap zal je goeddoen.
43
00:12:42,561 --> 00:12:43,801
Ik beloof het.
44
00:12:45,041 --> 00:12:48,841
Goed, ik ga mee.
- Te gek, dan zie ik je voor.
45
00:12:54,321 --> 00:12:55,881
Fijne avond.
46
00:12:56,041 --> 00:12:59,721
Waar is Tina?
- Die gooit de vuilnis nog even weg.
47
00:13:00,561 --> 00:13:03,041
Dus jullie gaan vanavond stappen.
48
00:13:03,201 --> 00:13:06,881
Ze bleef maar aandringen.
- Ze heeft gelijk.
49
00:13:07,041 --> 00:13:08,881
Het zal je goeddoen.
50
00:13:10,001 --> 00:13:13,641
Tot morgen, Maria. Veel plezier.
- Welterusten.
51
00:13:17,441 --> 00:13:18,441
Dag.
52
00:13:36,801 --> 00:13:38,521
Tina?
53
00:14:08,641 --> 00:14:10,081
Alsjeblieft, hou op.
54
00:14:10,361 --> 00:14:11,841
Hou op.
55
00:14:13,041 --> 00:14:14,921
Jimmy, je doet me pijn.
56
00:14:15,081 --> 00:14:17,241
Hou je bek.
- Nee.
57
00:14:17,521 --> 00:14:20,001
Hou op, alsjeblieft.
58
00:14:21,441 --> 00:14:24,721
Jimmy, hou op.
Je doet me pijn.
59
00:14:24,921 --> 00:14:27,801
Jimmy, alsjeblieft, hou op.
60
00:14:30,041 --> 00:14:32,041
Alsjeblieft, Jimmy.
Nee. Stop.
61
00:14:32,361 --> 00:14:34,681
Mijn God.
Alsjeblieft, Jimmy.
62
00:14:37,601 --> 00:14:38,601
Ga van haar af.
63
00:14:44,481 --> 00:14:47,681
Als je haar weer aanraakt,
maak ik je af. Begrepen?
64
00:14:49,041 --> 00:14:50,921
En nu oprotten.
65
00:15:01,521 --> 00:15:02,961
Het is goed.
66
00:15:03,121 --> 00:15:04,721
Rustig maar.
67
00:15:06,041 --> 00:15:07,601
Ik ben bij je.
68
00:15:09,121 --> 00:15:10,401
Het is goed.
69
00:15:12,601 --> 00:15:15,681
Het is al goed.
Hij is weg.
70
00:15:21,881 --> 00:15:24,081
Het is dit huis hier.
71
00:15:25,441 --> 00:15:26,761
Deze?
- Ja.
72
00:15:33,961 --> 00:15:36,201
Ik moet hier weg.
73
00:15:38,641 --> 00:15:41,561
Kun jij het tegen Danny zeggen?
- Wat?
74
00:15:42,521 --> 00:15:43,481
Waarom?
75
00:15:47,401 --> 00:15:49,521
Ik moet gewoon weg.
76
00:15:50,881 --> 00:15:53,041
We weten dat je op de vlucht bent.
77
00:15:56,321 --> 00:16:00,361
We zijn niet achterlijk.
Wie heeft er nou tegenwoordig geen mobiel?
78
00:16:03,281 --> 00:16:07,321
lemand die niet gebeld wilt worden
en spoorloos wil blijven.
79
00:16:12,081 --> 00:16:13,601
Ik zal niks zeggen.
80
00:16:15,121 --> 00:16:18,041
Jimmy doet geen aangifte.
Hij is voorwaardelijk vrij.
81
00:16:18,201 --> 00:16:20,401
Ik kan niet blijven. Sorry.
82
00:16:27,361 --> 00:16:29,401
Je bent een goed mens, Maria.
83
00:16:30,321 --> 00:16:31,481
Mama?
84
00:16:39,201 --> 00:16:40,201
Dag.
85
00:16:44,801 --> 00:16:47,921
Is alles in orde?
- Ja, hoor. Niks aan de hand.
86
00:16:48,081 --> 00:16:49,921
Wat is er gebeurd?
- Niets.
87
00:16:50,081 --> 00:16:51,761
Ga mee naar binnen.
88
00:16:51,921 --> 00:16:53,321
Wie is dat?
89
00:16:53,481 --> 00:16:55,961
Dat is niemand.
90
00:16:56,121 --> 00:16:57,961
Ga mee naar binnen.
91
00:17:11,481 --> 00:17:14,481
Waar is Maria?
- Geen idee.
92
00:17:17,481 --> 00:17:20,601
Dit is niets voor haar.
Ze is altijd op tijd.
93
00:17:23,441 --> 00:17:25,121
Je verdient beter dan dit.
94
00:17:27,921 --> 00:17:29,521
Je kunt niet blijven vluchten.
95
00:17:39,721 --> 00:17:42,161
Sorry, we zijn gesloten.
Op het bord...
96
00:17:48,841 --> 00:17:52,561
Sorry dat ik te laat ben. Kennelijk
kan ik niet meer zo goed tegen drank.
97
00:17:53,761 --> 00:17:57,001
Jullie hebben ten minste
een leuke avond gehad.
98
00:17:57,681 --> 00:17:59,321
Doe de zaak maar open.
99
00:18:30,241 --> 00:18:31,961
O, shit... Jimmy.
100
00:18:38,361 --> 00:18:39,201
Zij daar.
101
00:18:40,441 --> 00:18:41,441
Zij is het.
102
00:18:42,801 --> 00:18:46,121
Ga weg, of ik bel de politie.
- Doe die telefoon weg.
103
00:18:46,281 --> 00:18:48,361
Achteruit.
Schiet op.
104
00:18:49,361 --> 00:18:52,961
Het gaat niet om jullie.
- Ik wil buiten met deze heks praten.
105
00:18:53,121 --> 00:18:54,361
Nee.
- Het is goed.
106
00:18:55,201 --> 00:18:56,961
Ik ga met je mee.
- Nee.
107
00:18:58,081 --> 00:19:00,361
Nee, dat doe je niet.
- Ik red me wel.
108
00:19:00,641 --> 00:19:01,961
Jimmy...
109
00:19:02,121 --> 00:19:04,801
Rot op en neem die lelijkerd mee.
110
00:19:04,961 --> 00:19:06,441
Dan.
- Wat zei je?
111
00:19:06,601 --> 00:19:08,361
Lelijkerd.
- Dan, rustig.
112
00:19:08,521 --> 00:19:10,281
Achteruit.
- Luister.
113
00:19:10,921 --> 00:19:13,321
Dit is tussen ons. Oké?
114
00:19:13,481 --> 00:19:16,881
Laat hen erbuiten. Niemand hoeft gewond
te raken. We gaan naar buiten.
115
00:19:17,041 --> 00:19:19,321
Tina, bel de politie.
- Doe die telefoon weg.
116
00:19:19,481 --> 00:19:21,121
Tina, bel.
- Dan.
117
00:19:21,721 --> 00:19:23,481
Rustig.
- Tina, bel nu.
118
00:19:24,321 --> 00:19:25,321
Niet doen.
119
00:19:49,681 --> 00:19:51,361
Sterf, kutwijf.
120
00:19:55,801 --> 00:19:57,441
Sterf.
121
00:20:47,281 --> 00:20:50,201
Het spijt me.
Je moet gaan.
122
00:20:50,361 --> 00:20:53,801
Maria, ga. Maak dat je wegkomt.
Vlucht.
123
00:20:53,961 --> 00:20:57,041
Ik laat je niet alleen.
Ik ga niet weg.
124
00:20:57,201 --> 00:21:00,961
Bel voor hulp. Help me.
Help me, alsjeblieft.
125
00:21:03,121 --> 00:21:05,961
Tina, blijf bij me.
Kijk me aan.
126
00:21:06,681 --> 00:21:09,241
Hoe heet je dochter?
- Jenny.
127
00:21:09,401 --> 00:21:12,801
Jenny. Wat een prachtige naam.
- Ja. Jenny.
128
00:21:12,961 --> 00:21:17,001
Tina, niet wegzakken. Jenny heeft je nodig.
Ze kan niet zonder je.
129
00:21:17,161 --> 00:21:21,001
Ik ben bij je.
130
00:22:32,521 --> 00:22:35,321
Open cel van gevangene 265.
131
00:22:36,561 --> 00:22:39,321
Jullie krijgen haar niet.
Ook al was het zelfverdediging.
132
00:22:39,481 --> 00:22:41,161
Ze moet nog steeds terechtstaan.
133
00:22:41,321 --> 00:22:44,361
We hebben meerdere zaken
tegen haar lopen.
134
00:22:44,521 --> 00:22:45,361
Moord.
135
00:22:45,521 --> 00:22:46,361
Afpersing.
136
00:22:46,521 --> 00:22:47,361
Drugssmokkel.
137
00:22:47,521 --> 00:22:48,961
Noem maar op.
Ze heeft het gedaan.
138
00:22:50,881 --> 00:22:53,121
Wij willen haar eerst berechten.
139
00:22:54,521 --> 00:22:58,481
Zeg alleen of alles goed met Tina is.
Leeft ze nog?
140
00:23:00,801 --> 00:23:02,281
En, leeft ze?
141
00:44:00,601 --> 00:44:02,721
Wat kan ik voor jullie heren doen?
142
00:44:04,241 --> 00:44:06,361
Hallo, ik ben Berry.
143
00:44:09,281 --> 00:44:10,281
Gabriel.
144
00:44:15,201 --> 00:44:16,681
Ben jij een engel?
145
00:44:17,601 --> 00:44:18,961
Laten we zaken doen.
146
00:44:28,961 --> 00:44:29,961
Dit zijn ze.
147
00:44:45,201 --> 00:44:47,121
Ik neem ze allemaal.
148
00:44:51,401 --> 00:44:53,561
Breng ze naar de auto.
- Ja, baas.
149
00:45:10,521 --> 00:45:12,961
Waar hebben jullie het over?
- Niks.
150
00:45:14,001 --> 00:45:15,881
Voetbal.
151
00:45:16,441 --> 00:45:18,721
Het Nederlandse elftal is goed, hè?
152
00:45:22,441 --> 00:45:25,121
Jij kent de Zwarte Weduwe goed, hè?
153
00:45:26,081 --> 00:45:29,641
Ik ken haar, ja.
- Je werkt voor haar.
154
00:45:30,081 --> 00:45:31,401
Niet meer.
155
00:45:31,881 --> 00:45:33,241
Gelukkig maar.
156
00:45:35,001 --> 00:45:37,961
Ik zou nu niet
bij die familie willen horen.
157
00:49:16,841 --> 00:49:19,241
Ga je je gedragen?
158
00:49:29,481 --> 00:49:31,921
Zeg het maar, baas.
- Laat maar zien.
159
00:49:34,401 --> 00:49:35,521
Weetje wie je vader is?
160
00:49:38,201 --> 00:49:40,281
Zeg maar dag tegen papa.
161
00:49:43,201 --> 00:49:44,801
Wat een schatje.
162
00:49:45,241 --> 00:49:46,841
Wat een mooie kindjes.
163
00:49:47,001 --> 00:49:51,441
Een vader hoort zijn dochtertjes
te zien opgroeien, toch?
164
00:49:52,481 --> 00:49:53,921
Nou...
165
00:49:54,761 --> 00:49:57,121
Luister dan maar goed naar me.
166
00:50:22,041 --> 00:50:23,921
De Zwarte Weduwe leeft nog.
167
00:50:25,161 --> 00:50:29,801
Je vraagtje natuurlijk af wie ik ben,
maar dat doet er nu niet toe.
168
00:50:29,961 --> 00:50:33,961
Wat belangrijk is datje
drie dingen moet doen.
169
00:50:34,121 --> 00:50:35,321
Drie opdrachten.
170
00:50:36,881 --> 00:50:40,881
Als je alles op tijd doet,
zal je familie nietS overkomen.
171
00:50:41,681 --> 00:50:45,641
Als je dit aan iemand doorvertelt,
vooral aan de politie...
172
00:50:45,801 --> 00:50:49,001
...zal ik ze een voor een moeten doden.
173
00:50:50,681 --> 00:50:52,641
Ben ik duidelijk?
174
00:50:53,681 --> 00:50:56,921
Goed. Watje eerste opdracht betreft.
175
00:50:57,081 --> 00:51:01,481
Ik wil vers bloed aan je handen zien.
Het is heel eenvoudig.
176
00:51:02,201 --> 00:51:04,841
Vermoord je getuige morgen.
177
01:00:22,001 --> 01:00:24,921
We hebben je overschat, geloof ik.
178
01:00:25,401 --> 01:00:29,601
Maar maak je geen zorgen.
We rekenen zelf wel af met JuStine.
179
01:00:29,761 --> 01:00:33,201
Goed, ik ben een man van mijn woord.
180
01:00:33,361 --> 01:00:36,841
En je blunder zal zwaar bestraft worden.
181
01:00:46,201 --> 01:00:48,481
Nog een laatste woord voorje dochter?
182
01:01:50,401 --> 01:01:52,801
Zo, dat is vereffend.
183
01:01:52,961 --> 01:01:56,921
Bijje volgende opdracht
moeten je kinderen je helpen...
184
01:01:57,081 --> 01:01:59,841
...en hun handen weer vuil maken.
185
01:02:00,001 --> 01:02:04,841
Laten we voor hun beStwil hopen
dat ze meer SucceS hebben dan jij.
186
01:02:05,001 --> 01:02:06,441
Luister goed.
187
01:02:07,041 --> 01:02:11,481
Ze moeten je binnen twee dagen bevrijden,
zodat we elkaar kunnen ontmoeten.
188
01:02:11,641 --> 01:02:14,361
De regels blijven hetzelfde.
189
01:02:14,721 --> 01:02:18,361
Geen verrassingen
ofje familie zal het bezuren.
190
01:02:20,721 --> 01:02:26,081
Je oudste zoon, Lucien,
is de volgende op de Iijst...
191
01:02:26,241 --> 01:02:27,841
...als ze falen.
192
01:07:10,801 --> 01:07:12,801
Dag, lekker ding.
193
01:07:13,041 --> 01:07:16,201
Dit is je einde.
194
01:07:17,681 --> 01:07:19,201
Kijk me aan.
195
01:19:41,761 --> 01:19:44,121
Hoe voelt het om weer vrij te zijn?
196
01:19:44,881 --> 01:19:47,441
Je bent vast apetrots op ze.
197
01:19:48,801 --> 01:19:51,681
Ze hebben hun handen voorje vuil gemaakt.
198
01:19:52,321 --> 01:19:55,281
Nou, wij hebben ook
een vuil klusje geklaard.
199
01:20:07,841 --> 01:20:10,521
Terwijl jij werd bevrijd uit de gevangeniS...
200
01:20:10,921 --> 01:20:12,361
...braken wij in.
201
01:20:26,321 --> 01:20:29,681
Omdat de politie
de handen vol had aan jou...
202
01:20:30,401 --> 01:20:33,721
...kregen wij de tijd
om te halen wat wij zochten.
203
01:21:33,721 --> 01:21:35,361
We zijn geslaagd.
204
01:21:36,521 --> 01:21:39,121
Laten we elkaar eindelijk
eens ontmoeten.
205
01:21:57,801 --> 01:21:59,361
Wat leuk.
206
01:22:02,201 --> 01:22:04,841
De hele familie samen.
207
01:22:10,601 --> 01:22:12,721
Hou hem goed in de gaten.
208
01:22:25,961 --> 01:22:28,361
Twee van mijn mannen zijn dood.
209
01:22:29,241 --> 01:22:30,801
Weet jij daar iets van?
210
01:22:30,961 --> 01:22:32,721
Ik weet niets.
211
01:22:35,201 --> 01:22:36,521
Stomme klootzak.
212
01:22:45,761 --> 01:22:47,001
Wat wil je?
213
01:22:47,761 --> 01:22:49,241
M'n nichtje wil je ontmoeten.
214
01:22:49,401 --> 01:22:50,601
Je nichtje?
215
01:22:50,921 --> 01:22:52,321
Ja, mijn nichtje.
216
01:22:54,681 --> 01:22:58,961
Laat hen ongedeerd
en ik ga met je mee. Nu meteen.
217
01:23:00,641 --> 01:23:02,241
Nee.
218
01:23:03,721 --> 01:23:04,921
Niet alleen jij.
219
01:23:08,961 --> 01:23:10,721
Lucien.
220
01:23:17,121 --> 01:23:19,241
Natalie.
221
01:23:21,041 --> 01:23:24,321
En je kleine, onschuldige Boris.
222
01:23:28,441 --> 01:23:30,001
Ze moeten allemaal mee.
223
01:23:33,401 --> 01:23:35,401
Dit was niet de afspraak.
224
01:23:35,561 --> 01:23:37,601
Je zei: alleen Carmen.
225
01:23:39,561 --> 01:23:41,681
Hou je bek.
Werd je iets gevraagd?
226
01:23:43,121 --> 01:23:46,201
Luister, alsjeblieft, niet mijn kinderen.
227
01:23:47,601 --> 01:23:49,121
Ik doe alles.
228
01:23:52,041 --> 01:23:54,641
We gaan.
Het vliegtuig staat klaar.
229
01:23:54,801 --> 01:23:57,281
Vooruit, meekomen.
- Lopen.
230
01:24:53,921 --> 01:24:56,841
Nee, geen glas.
- Sorry, meneer.
231
01:25:09,681 --> 01:25:12,601
Hij is nog steeds gek op je.
232
01:25:13,761 --> 01:25:17,841
Je wil niet negen uur
naast hem zitten, toch?
233
01:26:45,001 --> 01:26:47,121
Dit lijkt misschien overdreven...
234
01:26:48,601 --> 01:26:52,081
...maar vorig jaar doodde hij
twee gevangen met blote handen...
235
01:26:53,521 --> 01:26:56,841
...omdat ze jou een lelijk kreng noemden.
236
01:27:20,441 --> 01:27:22,241
Hallo, Angelica.
237
01:27:22,921 --> 01:27:25,081
Hier heb je ze.
- Bedankt.
238
01:27:25,841 --> 01:27:28,401
Mijn zus kijkt naar ons
vanuit de hemel.
239
01:27:29,161 --> 01:27:31,241
Ik denk dat ze heel trots zou zijn.
240
01:27:36,401 --> 01:27:38,961
Welkom in mijn ouderlijk huis.
241
01:27:40,681 --> 01:27:42,521
Ik heet Angelica.
242
01:27:43,801 --> 01:27:45,761
We hebben iets gemeen.
243
01:27:46,601 --> 01:27:48,721
Mijn moeder heeft ook zelfmoord gepleegd.
244
01:27:50,761 --> 01:27:53,281
Ze schoot zich dood,
waar jij nu staat.
245
01:27:54,641 --> 01:27:57,601
Enkele minuten nadat mijn vader thuiskwam
uit Amsterdam.
246
01:28:01,201 --> 01:28:03,561
Nadat ze zijn lichaam had gezien.
247
01:28:05,201 --> 01:28:06,841
Ze kon niet verder zonder hem.
248
01:28:19,721 --> 01:28:22,121
Ben je klaar voor je laatste opdracht?
249
01:28:24,041 --> 01:28:25,561
Kom mee.
250
01:28:34,161 --> 01:28:39,121
Na de dood van m'n moeder,
stortte mijn zus in.
251
01:28:41,041 --> 01:28:43,881
Heilige Maagd, waarom?
252
01:28:45,041 --> 01:28:48,681
Ze wilde weten wat er was gebeurd
de nacht waarin mijn vader stierf.
253
01:28:49,241 --> 01:28:51,241
De advocaat zei dat jij erachter zat.
254
01:28:53,281 --> 01:28:56,641
Maar er was een afspraak gemaakt
en we moesten van je afblijven.
255
01:28:56,801 --> 01:28:58,721
M'n zus kon het alleen niet loslaten.
256
01:29:00,361 --> 01:29:03,961
Twee jaar geleden gaf God haar een teken
om te stoppen.
257
01:29:06,441 --> 01:29:09,521
Jij werd gedood,
neergeschoten en je verdronk.
258
01:29:09,681 --> 01:29:12,761
Eindelijk liet ze haar obsessie los.
259
01:29:12,921 --> 01:29:15,121
Ze werd beter.
260
01:29:16,761 --> 01:29:18,721
Maar toen zag ze het nieuws.
261
01:29:19,161 --> 01:29:20,161
Luciana?
262
01:29:21,481 --> 01:29:24,001
De Zwarte Weduwe blijkt nog te leven.
263
01:29:24,161 --> 01:29:27,121
De Zwarte Weduwe had ons allemaal bedrogen
en was nog in leven.
264
01:29:27,721 --> 01:29:30,601
Je was de duivel te slim af.
265
01:29:30,761 --> 01:29:32,361
Dit was te veel voor mijn zus.
266
01:29:35,601 --> 01:29:39,121
Je hebt me bedrogen, kreng.
Je hebt me bedrogen.
267
01:29:39,281 --> 01:29:40,881
Waar is mijn zus?
268
01:29:47,201 --> 01:29:49,201
Waar is Luciana?
269
01:29:58,161 --> 01:30:00,161
Ze heeft zich verhangen onder deze bogen.
270
01:30:04,841 --> 01:30:09,521
Ik hield heel veel van mijn vader,
moeder en zus.
271
01:30:15,401 --> 01:30:18,641
En jij bent verantwoordelijk
voor hun dood.
272
01:30:21,281 --> 01:30:23,201
Of niet?
273
01:30:44,561 --> 01:30:46,761
Ik vond dit bij mijn zusters spullen.
274
01:30:47,721 --> 01:30:51,161
Het is de geluidsopname
van de avond dat mijn vader stierf.
275
01:30:56,961 --> 01:30:59,081
Justine wilde dit wissen.
276
01:30:59,241 --> 01:31:04,561
Ze stopte alles in de doofpot uit eigenbelang.
Daarom moest ze dood.
277
01:31:07,281 --> 01:31:10,721
We hadden een mol bij de politie
die het heeft gestolen.
278
01:31:12,041 --> 01:31:13,281
Gecondoleerd.
279
01:31:13,441 --> 01:31:15,761
De advocaat gaf het aan ons.
280
01:31:18,241 --> 01:31:22,841
Ik wilde iedereen hier hebben om te achterhalen
wie van jullie mijn vader heeft vermoord.
281
01:31:26,161 --> 01:31:27,401
Kom.
282
01:31:30,881 --> 01:31:31,881
Vooruit.
283
01:31:32,441 --> 01:31:34,521
Laten we een tochtje maken.
284
01:31:55,281 --> 01:31:56,721
Kom mee.
- Lopen.
285
01:31:56,881 --> 01:31:58,681
Vooruit.
286
01:32:10,961 --> 01:32:12,241
Breng ze naar binnen.
287
01:32:51,361 --> 01:32:53,121
Stop de cd erin.
288
01:32:58,801 --> 01:33:01,481
Mijn opa was stierenvechter.
289
01:33:02,081 --> 01:33:03,241
Een matador.
290
01:33:04,921 --> 01:33:09,361
Hij nam mijn vader mee naar
La Plaza de Mexico voor elk stierengevecht.
291
01:33:10,841 --> 01:33:13,321
Ik denk dat daar zijn bloeddorst
is ontstaan.
292
01:33:13,481 --> 01:33:15,241
Laat hem erin.
293
01:33:25,081 --> 01:33:27,401
Deze stier is ook erg bloeddorstig.
294
01:33:29,801 --> 01:33:32,561
Een van jullie zal vandaag sterven
op zijn hoorns.
295
01:33:35,401 --> 01:33:38,401
De rest mag naar huis.
- Je liegt.
296
01:33:39,361 --> 01:33:41,641
Je liegt.
- Ik lieg niet.
297
01:33:44,401 --> 01:33:46,441
Hoe weten we of je de waarheid spreekt?
298
01:33:46,601 --> 01:33:50,041
Ik dood niet graag onschuldige mensen,
alleen schuldigen.
299
01:33:50,201 --> 01:33:51,841
En mijn moeder dan?
300
01:33:52,721 --> 01:33:57,841
Ik zei dat ik niet graag onschuldigen dood,
maar ik ben er wel toe bereid.
301
01:33:59,521 --> 01:34:03,761
Mijn oom zegt dat het handig is
om een onschuldige te martelen.
302
01:34:05,081 --> 01:34:06,441
Of te doden.
303
01:34:06,601 --> 01:34:08,921
Om anderen aan de praat te krijgen.
304
01:34:19,441 --> 01:34:20,361
Nee.
305
01:34:25,281 --> 01:34:28,361
Alsjeblieft.
Hou alsjeblieft op.
306
01:34:30,001 --> 01:34:31,641
Genoeg.
307
01:34:42,001 --> 01:34:43,561
Ik was het.
308
01:34:44,881 --> 01:34:46,881
Ik heb je vader vermoord.
309
01:34:48,841 --> 01:34:50,681
Ik geloof je niet.
310
01:34:51,081 --> 01:34:52,481
Dit is te makkelijk.
311
01:34:53,361 --> 01:34:54,761
We gaan naar de opname luisteren.
312
01:34:59,201 --> 01:35:02,081
Je bent net een koningin.
- En jij een koning.
313
01:35:02,241 --> 01:35:06,161
Ben je gewapend,
geef dan je wapen aan je mannen.
314
01:35:06,321 --> 01:35:10,201
Als er iets gebeurt,
dood ik je dochter eigenhandig.
315
01:35:11,121 --> 01:35:12,681
Eindelijk zien we elkaar weer.
316
01:35:12,841 --> 01:35:14,201
Wijn?
- Graag.
317
01:35:15,201 --> 01:35:17,601
Rood?
- Prima.
318
01:35:21,121 --> 01:35:23,121
Wie ben jij?
- Jack van Zon.
319
01:35:25,761 --> 01:35:28,081
Eerste vraag voor Jack.
320
01:35:29,041 --> 01:35:30,841
Waarom was je daar?
321
01:35:32,001 --> 01:35:35,201
Ik wilde een gangster zijn,
zoals Carmen.
322
01:35:35,361 --> 01:35:40,801
Mijn voorStel is een wekelijkS
cocaïnetransport, of twee keer per week.
323
01:35:40,961 --> 01:35:42,241
MiSschien dagelijks.
324
01:35:45,881 --> 01:35:48,841
Is dat zo?
Wil je geen zaken doen met mij?
325
01:35:51,801 --> 01:35:52,801
Nooit.
326
01:35:57,561 --> 01:36:01,841
Wat zag je onder de tafel?
Want daarna nam je de benen.
327
01:36:05,001 --> 01:36:07,281
Afluisterapparatuur.
328
01:36:07,961 --> 01:36:10,441
Dus je vluchtte uit angst?
329
01:36:12,001 --> 01:36:15,321
Ik vertrok omdat Carmen me dat vroeg.
330
01:36:24,321 --> 01:36:25,881
En deed hij dat?
331
01:36:26,761 --> 01:36:27,961
Ja.
332
01:36:28,241 --> 01:36:30,121
Druk op play.
333
01:36:47,321 --> 01:36:49,961
Dat betekent toch 'ik hou van je'?
334
01:36:57,801 --> 01:37:00,641
Waarom heb ik het gevoel
dat er iemand liegt?
335
01:37:01,361 --> 01:37:02,641
Laat de stier op haar los.
336
01:37:07,641 --> 01:37:10,281
Nee. Niet doen, alsjeblieft.
- Doe haar niets.
337
01:37:10,441 --> 01:37:12,921
Nee, ik heb je vader gedood.
338
01:37:27,321 --> 01:37:29,441
Ik heb het gedaan.
339
01:37:29,601 --> 01:37:30,681
Ik heb hem vermoord.
340
01:37:34,441 --> 01:37:35,881
Zeker weten?
341
01:37:36,041 --> 01:37:38,961
Nee, alsjeblieft. Stop.
Niet mijn zoon.
342
01:37:39,761 --> 01:37:41,961
Hou op.
Stop.
343
01:37:43,681 --> 01:37:45,521
Laat de stier op de jongen los.
344
01:37:51,961 --> 01:37:53,681
Ik was het.
345
01:37:55,081 --> 01:37:56,441
Ik was het.
346
01:38:02,441 --> 01:38:06,401
Ik geloof je niet.
- Nee, ik was het echt.
347
01:38:07,681 --> 01:38:10,161
Ik heb je vader afgeslacht.
348
01:38:11,121 --> 01:38:14,281
Toen ik terugkwam, was Boris er ook.
Ik weet niet waarom...
349
01:38:14,441 --> 01:38:17,281
...maar ik heb je vader doodgeschoten.
Ik richtte het pistool op hem.
350
01:38:18,481 --> 01:38:20,721
Je vader was een gemene klootzak.
351
01:38:25,001 --> 01:38:28,801
Geloof die domme jongen niet.
Neem wraak op mij. Laat de familie gaan.
352
01:38:32,921 --> 01:38:35,001
Ik was het.
353
01:38:35,561 --> 01:38:39,281
Ik heb je klotevader afgeslacht.
- Heb jij mijn vader vermoord?
354
01:38:39,441 --> 01:38:41,801
Ja, ik heb hem vermoord.
355
01:38:43,881 --> 01:38:46,401
Sluit iedereen zich hierbij aan?
356
01:38:55,321 --> 01:38:57,001
Heeft hij het gedaan?
357
01:38:59,841 --> 01:39:01,801
Ik heb je vader vermoord.
358
01:39:06,001 --> 01:39:07,641
Is dat waar?
359
01:39:09,441 --> 01:39:11,481
Heeft hij mijn vader vermoord?
360
01:39:19,041 --> 01:39:21,761
Heeft hij mijn vader vermoord?
361
01:40:23,641 --> 01:40:25,521
Laat ze gaan.
362
01:41:00,801 --> 01:41:04,721
Moet ik Jack echt geloven?
Een gestoorde gek.
363
01:41:07,601 --> 01:41:08,921
Ik dacht het niet.
364
01:41:09,081 --> 01:41:12,801
Boris, wat zei je zonet?
365
01:41:26,361 --> 01:41:27,521
De waarheid?
366
01:41:29,041 --> 01:41:31,041
Wil je weten wat er echt is gebeurd?
367
01:41:32,561 --> 01:41:36,001
Inderdaad, mijn zoon heeft hem vermoord.
368
01:41:36,921 --> 01:41:39,121
Maar ik heb hem zo gemaakt.
369
01:41:39,561 --> 01:41:43,401
Ik heb een moordenaar van hem gemaakt.
Hij kreeg niet de kans...
370
01:41:43,561 --> 01:41:46,841
...iets anders te worden
met mij als moeder.
371
01:41:49,641 --> 01:41:51,441
Het is mijn schuld.
372
01:41:53,001 --> 01:41:55,561
Ik heb mijn kinderen laten opgroeien
in deze wereld.
373
01:41:57,081 --> 01:41:58,721
Mijn wereld.
374
01:42:01,841 --> 01:42:04,201
Jouw vaders wereld.
375
01:42:05,841 --> 01:42:08,401
Mijn kinderen zijn zoals jij.
376
01:42:08,961 --> 01:42:11,881
Ze hebben nooit een kans gehad.
377
01:42:13,681 --> 01:42:18,401
Als je degene wilt vermoorden die verantwoordelijk
is voor alle dood om je heen...
378
01:42:19,041 --> 01:42:22,321
...en je vader, moeder en zus wilt wreken...
379
01:42:22,481 --> 01:42:24,681
...dan ben ik de echte moordenaar.
380
01:42:26,721 --> 01:42:28,561
Zonder dat ik de trekker overhaalde.
381
01:42:42,001 --> 01:42:45,681
Boris, ik heb gehoord
dat je goed kunt schieten.
382
01:42:48,121 --> 01:42:50,441
En ga niet de held uithangen.
383
01:42:51,281 --> 01:42:55,361
Als je mij vermoordt,
gaat je familie er ook aan.
384
01:43:00,681 --> 01:43:04,761
Dood haar,
dan kunnen jullie allemaal naar huis.
385
01:43:07,441 --> 01:43:09,401
Vraag hem dit niet, alsjeblieft.
386
01:43:12,041 --> 01:43:14,561
Hij zal voor zijn leven getekend zijn.
387
01:43:14,721 --> 01:43:18,801
Als het waar is wat je zegt,
dan heb jij dat al gedaan.
388
01:43:22,361 --> 01:43:23,721
Dood haar.
389
01:43:23,881 --> 01:43:26,521
Dood haar en jullie mogen gaan.
390
01:46:25,761 --> 01:46:27,041
Jullie zijn vrij.
391
01:47:33,441 --> 01:47:36,521
Bedankt dat u ze heeft thuisgebracht.
392
01:47:36,681 --> 01:47:39,641
We probeerden te achterhalen
wat er is gebeurd.
393
01:47:39,801 --> 01:47:42,801
Toen we ze vonden, wilden ze niets zeggen.
394
01:47:43,881 --> 01:47:46,161
De familie praat nooit met de politie.
395
01:47:47,361 --> 01:47:51,401
Het beste. Het is altijd een genoegen
met jullie land samen te werken.