1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,721 --> 00:01:56,121 Gecondoleerd. 4 00:02:26,001 --> 00:02:27,001 Het spijt me. 5 00:03:07,641 --> 00:03:09,681 Ik kom zo bij je. 6 00:03:11,681 --> 00:03:13,641 Je eten is zo klaar. 7 00:03:15,841 --> 00:03:17,521 Zal ik bijschenken? 8 00:03:17,681 --> 00:03:19,041 Dank je, schat. 9 00:03:20,921 --> 00:03:22,921 Kan ik het meenemen? 10 00:03:23,121 --> 00:03:24,401 Ja. 11 00:03:28,441 --> 00:03:31,041 Ik doe tafel drie wel, Maria. - Dank je. 12 00:03:31,201 --> 00:03:32,641 Geen probleem. 13 00:03:36,401 --> 00:03:41,241 Twee burgers zonder augurk, een Mountain Special zonder augurk en een spaghetti. 14 00:03:41,401 --> 00:03:45,281 Hopelijk houden ze meer van fooi geven dan van mijn augurken. Tafel zes. 15 00:03:51,161 --> 00:03:52,561 Smakelijk eten. 16 00:03:53,321 --> 00:03:55,121 Laat los. - Wil je geen fooi? 17 00:03:55,281 --> 00:03:57,401 Ik heb een grote voor je. - Dit is niet grappig. 18 00:03:57,601 --> 00:03:59,841 Hou op. Laat me los. 19 00:04:00,121 --> 00:04:02,121 Ik gun 'm je. - Tina. 20 00:04:02,641 --> 00:04:04,601 Hou op. - Danny vraagt naar je. 21 00:04:04,761 --> 00:04:06,921 Ik help deze meneer wel. 22 00:04:09,681 --> 00:04:12,161 Had u nog iets gewild? 23 00:04:12,841 --> 00:04:14,721 Nee, dank je. 24 00:04:18,201 --> 00:04:21,081 Een ouwe heks als jij geef ik geen fooi. 25 00:04:22,121 --> 00:04:23,681 Kom, mannen. 26 00:04:35,281 --> 00:04:39,601 Bedankt voor vandaag. - Er lopen te veel engerds rond, hè? 27 00:04:41,321 --> 00:04:44,641 Hij is mijn ex. - Sorry. 28 00:04:45,441 --> 00:04:49,401 Geeft niet. Jimmy is een echte klootzak. 29 00:04:49,561 --> 00:04:52,441 Hij is sinds een week uit de bak. 30 00:04:52,601 --> 00:04:55,521 Hij moet uit de buurt blijven van mij en mijn dochter. 31 00:04:55,681 --> 00:05:00,001 Hij heeft een contactverbod, maar hij lijkt het gewoon... 32 00:05:01,161 --> 00:05:03,001 ...niet te snappen. 33 00:05:03,161 --> 00:05:05,241 Ze leren het nooit. - Inderdaad. 34 00:05:06,401 --> 00:05:09,561 Kun jij de was doen? Mijn dochter is ziek. 35 00:05:09,721 --> 00:05:11,841 Ja, hoor, geen probleem. - Bedankt. 36 00:05:12,001 --> 00:05:13,761 Tot morgen. - Tot morgen. 37 00:12:18,561 --> 00:12:21,721 Hé, ben je bijna klaar? - Ja. 38 00:12:21,881 --> 00:12:25,801 Wil je echt niet samen iets drinken? Het is vrijdagavond. 39 00:12:28,001 --> 00:12:29,961 Ik kan niet, sorry. 40 00:12:30,121 --> 00:12:33,241 Je bent hier al bijna drie maanden. Je kunt nooit. 41 00:12:33,401 --> 00:12:37,161 Ik weet het. - Je bent graag op jezelf, dat snap ik. 42 00:12:37,321 --> 00:12:39,761 Maar wat gezelschap zal je goeddoen. 43 00:12:42,561 --> 00:12:43,801 Ik beloof het. 44 00:12:45,041 --> 00:12:48,841 Goed, ik ga mee. - Te gek, dan zie ik je voor. 45 00:12:54,321 --> 00:12:55,881 Fijne avond. 46 00:12:56,041 --> 00:12:59,721 Waar is Tina? - Die gooit de vuilnis nog even weg. 47 00:13:00,561 --> 00:13:03,041 Dus jullie gaan vanavond stappen. 48 00:13:03,201 --> 00:13:06,881 Ze bleef maar aandringen. - Ze heeft gelijk. 49 00:13:07,041 --> 00:13:08,881 Het zal je goeddoen. 50 00:13:10,001 --> 00:13:13,641 Tot morgen, Maria. Veel plezier. - Welterusten. 51 00:13:17,441 --> 00:13:18,441 Dag. 52 00:13:36,801 --> 00:13:38,521 Tina? 53 00:14:08,641 --> 00:14:10,081 Alsjeblieft, hou op. 54 00:14:10,361 --> 00:14:11,841 Hou op. 55 00:14:13,041 --> 00:14:14,921 Jimmy, je doet me pijn. 56 00:14:15,081 --> 00:14:17,241 Hou je bek. - Nee. 57 00:14:17,521 --> 00:14:20,001 Hou op, alsjeblieft. 58 00:14:21,441 --> 00:14:24,721 Jimmy, hou op. Je doet me pijn. 59 00:14:24,921 --> 00:14:27,801 Jimmy, alsjeblieft, hou op. 60 00:14:30,041 --> 00:14:32,041 Alsjeblieft, Jimmy. Nee. Stop. 61 00:14:32,361 --> 00:14:34,681 Mijn God. Alsjeblieft, Jimmy. 62 00:14:37,601 --> 00:14:38,601 Ga van haar af. 63 00:14:44,481 --> 00:14:47,681 Als je haar weer aanraakt, maak ik je af. Begrepen? 64 00:14:49,041 --> 00:14:50,921 En nu oprotten. 65 00:15:01,521 --> 00:15:02,961 Het is goed. 66 00:15:03,121 --> 00:15:04,721 Rustig maar. 67 00:15:06,041 --> 00:15:07,601 Ik ben bij je. 68 00:15:09,121 --> 00:15:10,401 Het is goed. 69 00:15:12,601 --> 00:15:15,681 Het is al goed. Hij is weg. 70 00:15:21,881 --> 00:15:24,081 Het is dit huis hier. 71 00:15:25,441 --> 00:15:26,761 Deze? - Ja. 72 00:15:33,961 --> 00:15:36,201 Ik moet hier weg. 73 00:15:38,641 --> 00:15:41,561 Kun jij het tegen Danny zeggen? - Wat? 74 00:15:42,521 --> 00:15:43,481 Waarom? 75 00:15:47,401 --> 00:15:49,521 Ik moet gewoon weg. 76 00:15:50,881 --> 00:15:53,041 We weten dat je op de vlucht bent. 77 00:15:56,321 --> 00:16:00,361 We zijn niet achterlijk. Wie heeft er nou tegenwoordig geen mobiel? 78 00:16:03,281 --> 00:16:07,321 lemand die niet gebeld wilt worden en spoorloos wil blijven. 79 00:16:12,081 --> 00:16:13,601 Ik zal niks zeggen. 80 00:16:15,121 --> 00:16:18,041 Jimmy doet geen aangifte. Hij is voorwaardelijk vrij. 81 00:16:18,201 --> 00:16:20,401 Ik kan niet blijven. Sorry. 82 00:16:27,361 --> 00:16:29,401 Je bent een goed mens, Maria. 83 00:16:30,321 --> 00:16:31,481 Mama? 84 00:16:39,201 --> 00:16:40,201 Dag. 85 00:16:44,801 --> 00:16:47,921 Is alles in orde? - Ja, hoor. Niks aan de hand. 86 00:16:48,081 --> 00:16:49,921 Wat is er gebeurd? - Niets. 87 00:16:50,081 --> 00:16:51,761 Ga mee naar binnen. 88 00:16:51,921 --> 00:16:53,321 Wie is dat? 89 00:16:53,481 --> 00:16:55,961 Dat is niemand. 90 00:16:56,121 --> 00:16:57,961 Ga mee naar binnen. 91 00:17:11,481 --> 00:17:14,481 Waar is Maria? - Geen idee. 92 00:17:17,481 --> 00:17:20,601 Dit is niets voor haar. Ze is altijd op tijd. 93 00:17:23,441 --> 00:17:25,121 Je verdient beter dan dit. 94 00:17:27,921 --> 00:17:29,521 Je kunt niet blijven vluchten. 95 00:17:39,721 --> 00:17:42,161 Sorry, we zijn gesloten. Op het bord... 96 00:17:48,841 --> 00:17:52,561 Sorry dat ik te laat ben. Kennelijk kan ik niet meer zo goed tegen drank. 97 00:17:53,761 --> 00:17:57,001 Jullie hebben ten minste een leuke avond gehad. 98 00:17:57,681 --> 00:17:59,321 Doe de zaak maar open. 99 00:18:30,241 --> 00:18:31,961 O, shit... Jimmy. 100 00:18:38,361 --> 00:18:39,201 Zij daar. 101 00:18:40,441 --> 00:18:41,441 Zij is het. 102 00:18:42,801 --> 00:18:46,121 Ga weg, of ik bel de politie. - Doe die telefoon weg. 103 00:18:46,281 --> 00:18:48,361 Achteruit. Schiet op. 104 00:18:49,361 --> 00:18:52,961 Het gaat niet om jullie. - Ik wil buiten met deze heks praten. 105 00:18:53,121 --> 00:18:54,361 Nee. - Het is goed. 106 00:18:55,201 --> 00:18:56,961 Ik ga met je mee. - Nee. 107 00:18:58,081 --> 00:19:00,361 Nee, dat doe je niet. - Ik red me wel. 108 00:19:00,641 --> 00:19:01,961 Jimmy... 109 00:19:02,121 --> 00:19:04,801 Rot op en neem die lelijkerd mee. 110 00:19:04,961 --> 00:19:06,441 Dan. - Wat zei je? 111 00:19:06,601 --> 00:19:08,361 Lelijkerd. - Dan, rustig. 112 00:19:08,521 --> 00:19:10,281 Achteruit. - Luister. 113 00:19:10,921 --> 00:19:13,321 Dit is tussen ons. Oké? 114 00:19:13,481 --> 00:19:16,881 Laat hen erbuiten. Niemand hoeft gewond te raken. We gaan naar buiten. 115 00:19:17,041 --> 00:19:19,321 Tina, bel de politie. - Doe die telefoon weg. 116 00:19:19,481 --> 00:19:21,121 Tina, bel. - Dan. 117 00:19:21,721 --> 00:19:23,481 Rustig. - Tina, bel nu. 118 00:19:24,321 --> 00:19:25,321 Niet doen. 119 00:19:49,681 --> 00:19:51,361 Sterf, kutwijf. 120 00:19:55,801 --> 00:19:57,441 Sterf. 121 00:20:47,281 --> 00:20:50,201 Het spijt me. Je moet gaan. 122 00:20:50,361 --> 00:20:53,801 Maria, ga. Maak dat je wegkomt. Vlucht. 123 00:20:53,961 --> 00:20:57,041 Ik laat je niet alleen. Ik ga niet weg. 124 00:20:57,201 --> 00:21:00,961 Bel voor hulp. Help me. Help me, alsjeblieft. 125 00:21:03,121 --> 00:21:05,961 Tina, blijf bij me. Kijk me aan. 126 00:21:06,681 --> 00:21:09,241 Hoe heet je dochter? - Jenny. 127 00:21:09,401 --> 00:21:12,801 Jenny. Wat een prachtige naam. - Ja. Jenny. 128 00:21:12,961 --> 00:21:17,001 Tina, niet wegzakken. Jenny heeft je nodig. Ze kan niet zonder je. 129 00:21:17,161 --> 00:21:21,001 Ik ben bij je. 130 00:22:32,521 --> 00:22:35,321 Open cel van gevangene 265. 131 00:22:36,561 --> 00:22:39,321 Jullie krijgen haar niet. Ook al was het zelfverdediging. 132 00:22:39,481 --> 00:22:41,161 Ze moet nog steeds terechtstaan. 133 00:22:41,321 --> 00:22:44,361 We hebben meerdere zaken tegen haar lopen. 134 00:22:44,521 --> 00:22:45,361 Moord. 135 00:22:45,521 --> 00:22:46,361 Afpersing. 136 00:22:46,521 --> 00:22:47,361 Drugssmokkel. 137 00:22:47,521 --> 00:22:48,961 Noem maar op. Ze heeft het gedaan. 138 00:22:50,881 --> 00:22:53,121 Wij willen haar eerst berechten. 139 00:22:54,521 --> 00:22:58,481 Zeg alleen of alles goed met Tina is. Leeft ze nog? 140 00:23:00,801 --> 00:23:02,281 En, leeft ze? 141 00:44:00,601 --> 00:44:02,721 Wat kan ik voor jullie heren doen? 142 00:44:04,241 --> 00:44:06,361 Hallo, ik ben Berry. 143 00:44:09,281 --> 00:44:10,281 Gabriel. 144 00:44:15,201 --> 00:44:16,681 Ben jij een engel? 145 00:44:17,601 --> 00:44:18,961 Laten we zaken doen. 146 00:44:28,961 --> 00:44:29,961 Dit zijn ze. 147 00:44:45,201 --> 00:44:47,121 Ik neem ze allemaal. 148 00:44:51,401 --> 00:44:53,561 Breng ze naar de auto. - Ja, baas. 149 00:45:10,521 --> 00:45:12,961 Waar hebben jullie het over? - Niks. 150 00:45:14,001 --> 00:45:15,881 Voetbal. 151 00:45:16,441 --> 00:45:18,721 Het Nederlandse elftal is goed, hè? 152 00:45:22,441 --> 00:45:25,121 Jij kent de Zwarte Weduwe goed, hè? 153 00:45:26,081 --> 00:45:29,641 Ik ken haar, ja. - Je werkt voor haar. 154 00:45:30,081 --> 00:45:31,401 Niet meer. 155 00:45:31,881 --> 00:45:33,241 Gelukkig maar. 156 00:45:35,001 --> 00:45:37,961 Ik zou nu niet bij die familie willen horen. 157 00:49:16,841 --> 00:49:19,241 Ga je je gedragen? 158 00:49:29,481 --> 00:49:31,921 Zeg het maar, baas. - Laat maar zien. 159 00:49:34,401 --> 00:49:35,521 Weetje wie je vader is? 160 00:49:38,201 --> 00:49:40,281 Zeg maar dag tegen papa. 161 00:49:43,201 --> 00:49:44,801 Wat een schatje. 162 00:49:45,241 --> 00:49:46,841 Wat een mooie kindjes. 163 00:49:47,001 --> 00:49:51,441 Een vader hoort zijn dochtertjes te zien opgroeien, toch? 164 00:49:52,481 --> 00:49:53,921 Nou... 165 00:49:54,761 --> 00:49:57,121 Luister dan maar goed naar me. 166 00:50:22,041 --> 00:50:23,921 De Zwarte Weduwe leeft nog. 167 00:50:25,161 --> 00:50:29,801 Je vraagtje natuurlijk af wie ik ben, maar dat doet er nu niet toe. 168 00:50:29,961 --> 00:50:33,961 Wat belangrijk is datje drie dingen moet doen. 169 00:50:34,121 --> 00:50:35,321 Drie opdrachten. 170 00:50:36,881 --> 00:50:40,881 Als je alles op tijd doet, zal je familie nietS overkomen. 171 00:50:41,681 --> 00:50:45,641 Als je dit aan iemand doorvertelt, vooral aan de politie... 172 00:50:45,801 --> 00:50:49,001 ...zal ik ze een voor een moeten doden. 173 00:50:50,681 --> 00:50:52,641 Ben ik duidelijk? 174 00:50:53,681 --> 00:50:56,921 Goed. Watje eerste opdracht betreft. 175 00:50:57,081 --> 00:51:01,481 Ik wil vers bloed aan je handen zien. Het is heel eenvoudig. 176 00:51:02,201 --> 00:51:04,841 Vermoord je getuige morgen. 177 01:00:22,001 --> 01:00:24,921 We hebben je overschat, geloof ik. 178 01:00:25,401 --> 01:00:29,601 Maar maak je geen zorgen. We rekenen zelf wel af met JuStine. 179 01:00:29,761 --> 01:00:33,201 Goed, ik ben een man van mijn woord. 180 01:00:33,361 --> 01:00:36,841 En je blunder zal zwaar bestraft worden. 181 01:00:46,201 --> 01:00:48,481 Nog een laatste woord voorje dochter? 182 01:01:50,401 --> 01:01:52,801 Zo, dat is vereffend. 183 01:01:52,961 --> 01:01:56,921 Bijje volgende opdracht moeten je kinderen je helpen... 184 01:01:57,081 --> 01:01:59,841 ...en hun handen weer vuil maken. 185 01:02:00,001 --> 01:02:04,841 Laten we voor hun beStwil hopen dat ze meer SucceS hebben dan jij. 186 01:02:05,001 --> 01:02:06,441 Luister goed. 187 01:02:07,041 --> 01:02:11,481 Ze moeten je binnen twee dagen bevrijden, zodat we elkaar kunnen ontmoeten. 188 01:02:11,641 --> 01:02:14,361 De regels blijven hetzelfde. 189 01:02:14,721 --> 01:02:18,361 Geen verrassingen ofje familie zal het bezuren. 190 01:02:20,721 --> 01:02:26,081 Je oudste zoon, Lucien, is de volgende op de Iijst... 191 01:02:26,241 --> 01:02:27,841 ...als ze falen. 192 01:07:10,801 --> 01:07:12,801 Dag, lekker ding. 193 01:07:13,041 --> 01:07:16,201 Dit is je einde. 194 01:07:17,681 --> 01:07:19,201 Kijk me aan. 195 01:19:41,761 --> 01:19:44,121 Hoe voelt het om weer vrij te zijn? 196 01:19:44,881 --> 01:19:47,441 Je bent vast apetrots op ze. 197 01:19:48,801 --> 01:19:51,681 Ze hebben hun handen voorje vuil gemaakt. 198 01:19:52,321 --> 01:19:55,281 Nou, wij hebben ook een vuil klusje geklaard. 199 01:20:07,841 --> 01:20:10,521 Terwijl jij werd bevrijd uit de gevangeniS... 200 01:20:10,921 --> 01:20:12,361 ...braken wij in. 201 01:20:26,321 --> 01:20:29,681 Omdat de politie de handen vol had aan jou... 202 01:20:30,401 --> 01:20:33,721 ...kregen wij de tijd om te halen wat wij zochten. 203 01:21:33,721 --> 01:21:35,361 We zijn geslaagd. 204 01:21:36,521 --> 01:21:39,121 Laten we elkaar eindelijk eens ontmoeten. 205 01:21:57,801 --> 01:21:59,361 Wat leuk. 206 01:22:02,201 --> 01:22:04,841 De hele familie samen. 207 01:22:10,601 --> 01:22:12,721 Hou hem goed in de gaten. 208 01:22:25,961 --> 01:22:28,361 Twee van mijn mannen zijn dood. 209 01:22:29,241 --> 01:22:30,801 Weet jij daar iets van? 210 01:22:30,961 --> 01:22:32,721 Ik weet niets. 211 01:22:35,201 --> 01:22:36,521 Stomme klootzak. 212 01:22:45,761 --> 01:22:47,001 Wat wil je? 213 01:22:47,761 --> 01:22:49,241 M'n nichtje wil je ontmoeten. 214 01:22:49,401 --> 01:22:50,601 Je nichtje? 215 01:22:50,921 --> 01:22:52,321 Ja, mijn nichtje. 216 01:22:54,681 --> 01:22:58,961 Laat hen ongedeerd en ik ga met je mee. Nu meteen. 217 01:23:00,641 --> 01:23:02,241 Nee. 218 01:23:03,721 --> 01:23:04,921 Niet alleen jij. 219 01:23:08,961 --> 01:23:10,721 Lucien. 220 01:23:17,121 --> 01:23:19,241 Natalie. 221 01:23:21,041 --> 01:23:24,321 En je kleine, onschuldige Boris. 222 01:23:28,441 --> 01:23:30,001 Ze moeten allemaal mee. 223 01:23:33,401 --> 01:23:35,401 Dit was niet de afspraak. 224 01:23:35,561 --> 01:23:37,601 Je zei: alleen Carmen. 225 01:23:39,561 --> 01:23:41,681 Hou je bek. Werd je iets gevraagd? 226 01:23:43,121 --> 01:23:46,201 Luister, alsjeblieft, niet mijn kinderen. 227 01:23:47,601 --> 01:23:49,121 Ik doe alles. 228 01:23:52,041 --> 01:23:54,641 We gaan. Het vliegtuig staat klaar. 229 01:23:54,801 --> 01:23:57,281 Vooruit, meekomen. - Lopen. 230 01:24:53,921 --> 01:24:56,841 Nee, geen glas. - Sorry, meneer. 231 01:25:09,681 --> 01:25:12,601 Hij is nog steeds gek op je. 232 01:25:13,761 --> 01:25:17,841 Je wil niet negen uur naast hem zitten, toch? 233 01:26:45,001 --> 01:26:47,121 Dit lijkt misschien overdreven... 234 01:26:48,601 --> 01:26:52,081 ...maar vorig jaar doodde hij twee gevangen met blote handen... 235 01:26:53,521 --> 01:26:56,841 ...omdat ze jou een lelijk kreng noemden. 236 01:27:20,441 --> 01:27:22,241 Hallo, Angelica. 237 01:27:22,921 --> 01:27:25,081 Hier heb je ze. - Bedankt. 238 01:27:25,841 --> 01:27:28,401 Mijn zus kijkt naar ons vanuit de hemel. 239 01:27:29,161 --> 01:27:31,241 Ik denk dat ze heel trots zou zijn. 240 01:27:36,401 --> 01:27:38,961 Welkom in mijn ouderlijk huis. 241 01:27:40,681 --> 01:27:42,521 Ik heet Angelica. 242 01:27:43,801 --> 01:27:45,761 We hebben iets gemeen. 243 01:27:46,601 --> 01:27:48,721 Mijn moeder heeft ook zelfmoord gepleegd. 244 01:27:50,761 --> 01:27:53,281 Ze schoot zich dood, waar jij nu staat. 245 01:27:54,641 --> 01:27:57,601 Enkele minuten nadat mijn vader thuiskwam uit Amsterdam. 246 01:28:01,201 --> 01:28:03,561 Nadat ze zijn lichaam had gezien. 247 01:28:05,201 --> 01:28:06,841 Ze kon niet verder zonder hem. 248 01:28:19,721 --> 01:28:22,121 Ben je klaar voor je laatste opdracht? 249 01:28:24,041 --> 01:28:25,561 Kom mee. 250 01:28:34,161 --> 01:28:39,121 Na de dood van m'n moeder, stortte mijn zus in. 251 01:28:41,041 --> 01:28:43,881 Heilige Maagd, waarom? 252 01:28:45,041 --> 01:28:48,681 Ze wilde weten wat er was gebeurd de nacht waarin mijn vader stierf. 253 01:28:49,241 --> 01:28:51,241 De advocaat zei dat jij erachter zat. 254 01:28:53,281 --> 01:28:56,641 Maar er was een afspraak gemaakt en we moesten van je afblijven. 255 01:28:56,801 --> 01:28:58,721 M'n zus kon het alleen niet loslaten. 256 01:29:00,361 --> 01:29:03,961 Twee jaar geleden gaf God haar een teken om te stoppen. 257 01:29:06,441 --> 01:29:09,521 Jij werd gedood, neergeschoten en je verdronk. 258 01:29:09,681 --> 01:29:12,761 Eindelijk liet ze haar obsessie los. 259 01:29:12,921 --> 01:29:15,121 Ze werd beter. 260 01:29:16,761 --> 01:29:18,721 Maar toen zag ze het nieuws. 261 01:29:19,161 --> 01:29:20,161 Luciana? 262 01:29:21,481 --> 01:29:24,001 De Zwarte Weduwe blijkt nog te leven. 263 01:29:24,161 --> 01:29:27,121 De Zwarte Weduwe had ons allemaal bedrogen en was nog in leven. 264 01:29:27,721 --> 01:29:30,601 Je was de duivel te slim af. 265 01:29:30,761 --> 01:29:32,361 Dit was te veel voor mijn zus. 266 01:29:35,601 --> 01:29:39,121 Je hebt me bedrogen, kreng. Je hebt me bedrogen. 267 01:29:39,281 --> 01:29:40,881 Waar is mijn zus? 268 01:29:47,201 --> 01:29:49,201 Waar is Luciana? 269 01:29:58,161 --> 01:30:00,161 Ze heeft zich verhangen onder deze bogen. 270 01:30:04,841 --> 01:30:09,521 Ik hield heel veel van mijn vader, moeder en zus. 271 01:30:15,401 --> 01:30:18,641 En jij bent verantwoordelijk voor hun dood. 272 01:30:21,281 --> 01:30:23,201 Of niet? 273 01:30:44,561 --> 01:30:46,761 Ik vond dit bij mijn zusters spullen. 274 01:30:47,721 --> 01:30:51,161 Het is de geluidsopname van de avond dat mijn vader stierf. 275 01:30:56,961 --> 01:30:59,081 Justine wilde dit wissen. 276 01:30:59,241 --> 01:31:04,561 Ze stopte alles in de doofpot uit eigenbelang. Daarom moest ze dood. 277 01:31:07,281 --> 01:31:10,721 We hadden een mol bij de politie die het heeft gestolen. 278 01:31:12,041 --> 01:31:13,281 Gecondoleerd. 279 01:31:13,441 --> 01:31:15,761 De advocaat gaf het aan ons. 280 01:31:18,241 --> 01:31:22,841 Ik wilde iedereen hier hebben om te achterhalen wie van jullie mijn vader heeft vermoord. 281 01:31:26,161 --> 01:31:27,401 Kom. 282 01:31:30,881 --> 01:31:31,881 Vooruit. 283 01:31:32,441 --> 01:31:34,521 Laten we een tochtje maken. 284 01:31:55,281 --> 01:31:56,721 Kom mee. - Lopen. 285 01:31:56,881 --> 01:31:58,681 Vooruit. 286 01:32:10,961 --> 01:32:12,241 Breng ze naar binnen. 287 01:32:51,361 --> 01:32:53,121 Stop de cd erin. 288 01:32:58,801 --> 01:33:01,481 Mijn opa was stierenvechter. 289 01:33:02,081 --> 01:33:03,241 Een matador. 290 01:33:04,921 --> 01:33:09,361 Hij nam mijn vader mee naar La Plaza de Mexico voor elk stierengevecht. 291 01:33:10,841 --> 01:33:13,321 Ik denk dat daar zijn bloeddorst is ontstaan. 292 01:33:13,481 --> 01:33:15,241 Laat hem erin. 293 01:33:25,081 --> 01:33:27,401 Deze stier is ook erg bloeddorstig. 294 01:33:29,801 --> 01:33:32,561 Een van jullie zal vandaag sterven op zijn hoorns. 295 01:33:35,401 --> 01:33:38,401 De rest mag naar huis. - Je liegt. 296 01:33:39,361 --> 01:33:41,641 Je liegt. - Ik lieg niet. 297 01:33:44,401 --> 01:33:46,441 Hoe weten we of je de waarheid spreekt? 298 01:33:46,601 --> 01:33:50,041 Ik dood niet graag onschuldige mensen, alleen schuldigen. 299 01:33:50,201 --> 01:33:51,841 En mijn moeder dan? 300 01:33:52,721 --> 01:33:57,841 Ik zei dat ik niet graag onschuldigen dood, maar ik ben er wel toe bereid. 301 01:33:59,521 --> 01:34:03,761 Mijn oom zegt dat het handig is om een onschuldige te martelen. 302 01:34:05,081 --> 01:34:06,441 Of te doden. 303 01:34:06,601 --> 01:34:08,921 Om anderen aan de praat te krijgen. 304 01:34:19,441 --> 01:34:20,361 Nee. 305 01:34:25,281 --> 01:34:28,361 Alsjeblieft. Hou alsjeblieft op. 306 01:34:30,001 --> 01:34:31,641 Genoeg. 307 01:34:42,001 --> 01:34:43,561 Ik was het. 308 01:34:44,881 --> 01:34:46,881 Ik heb je vader vermoord. 309 01:34:48,841 --> 01:34:50,681 Ik geloof je niet. 310 01:34:51,081 --> 01:34:52,481 Dit is te makkelijk. 311 01:34:53,361 --> 01:34:54,761 We gaan naar de opname luisteren. 312 01:34:59,201 --> 01:35:02,081 Je bent net een koningin. - En jij een koning. 313 01:35:02,241 --> 01:35:06,161 Ben je gewapend, geef dan je wapen aan je mannen. 314 01:35:06,321 --> 01:35:10,201 Als er iets gebeurt, dood ik je dochter eigenhandig. 315 01:35:11,121 --> 01:35:12,681 Eindelijk zien we elkaar weer. 316 01:35:12,841 --> 01:35:14,201 Wijn? - Graag. 317 01:35:15,201 --> 01:35:17,601 Rood? - Prima. 318 01:35:21,121 --> 01:35:23,121 Wie ben jij? - Jack van Zon. 319 01:35:25,761 --> 01:35:28,081 Eerste vraag voor Jack. 320 01:35:29,041 --> 01:35:30,841 Waarom was je daar? 321 01:35:32,001 --> 01:35:35,201 Ik wilde een gangster zijn, zoals Carmen. 322 01:35:35,361 --> 01:35:40,801 Mijn voorStel is een wekelijkS cocaïnetransport, of twee keer per week. 323 01:35:40,961 --> 01:35:42,241 MiSschien dagelijks. 324 01:35:45,881 --> 01:35:48,841 Is dat zo? Wil je geen zaken doen met mij? 325 01:35:51,801 --> 01:35:52,801 Nooit. 326 01:35:57,561 --> 01:36:01,841 Wat zag je onder de tafel? Want daarna nam je de benen. 327 01:36:05,001 --> 01:36:07,281 Afluisterapparatuur. 328 01:36:07,961 --> 01:36:10,441 Dus je vluchtte uit angst? 329 01:36:12,001 --> 01:36:15,321 Ik vertrok omdat Carmen me dat vroeg. 330 01:36:24,321 --> 01:36:25,881 En deed hij dat? 331 01:36:26,761 --> 01:36:27,961 Ja. 332 01:36:28,241 --> 01:36:30,121 Druk op play. 333 01:36:47,321 --> 01:36:49,961 Dat betekent toch 'ik hou van je'? 334 01:36:57,801 --> 01:37:00,641 Waarom heb ik het gevoel dat er iemand liegt? 335 01:37:01,361 --> 01:37:02,641 Laat de stier op haar los. 336 01:37:07,641 --> 01:37:10,281 Nee. Niet doen, alsjeblieft. - Doe haar niets. 337 01:37:10,441 --> 01:37:12,921 Nee, ik heb je vader gedood. 338 01:37:27,321 --> 01:37:29,441 Ik heb het gedaan. 339 01:37:29,601 --> 01:37:30,681 Ik heb hem vermoord. 340 01:37:34,441 --> 01:37:35,881 Zeker weten? 341 01:37:36,041 --> 01:37:38,961 Nee, alsjeblieft. Stop. Niet mijn zoon. 342 01:37:39,761 --> 01:37:41,961 Hou op. Stop. 343 01:37:43,681 --> 01:37:45,521 Laat de stier op de jongen los. 344 01:37:51,961 --> 01:37:53,681 Ik was het. 345 01:37:55,081 --> 01:37:56,441 Ik was het. 346 01:38:02,441 --> 01:38:06,401 Ik geloof je niet. - Nee, ik was het echt. 347 01:38:07,681 --> 01:38:10,161 Ik heb je vader afgeslacht. 348 01:38:11,121 --> 01:38:14,281 Toen ik terugkwam, was Boris er ook. Ik weet niet waarom... 349 01:38:14,441 --> 01:38:17,281 ...maar ik heb je vader doodgeschoten. Ik richtte het pistool op hem. 350 01:38:18,481 --> 01:38:20,721 Je vader was een gemene klootzak. 351 01:38:25,001 --> 01:38:28,801 Geloof die domme jongen niet. Neem wraak op mij. Laat de familie gaan. 352 01:38:32,921 --> 01:38:35,001 Ik was het. 353 01:38:35,561 --> 01:38:39,281 Ik heb je klotevader afgeslacht. - Heb jij mijn vader vermoord? 354 01:38:39,441 --> 01:38:41,801 Ja, ik heb hem vermoord. 355 01:38:43,881 --> 01:38:46,401 Sluit iedereen zich hierbij aan? 356 01:38:55,321 --> 01:38:57,001 Heeft hij het gedaan? 357 01:38:59,841 --> 01:39:01,801 Ik heb je vader vermoord. 358 01:39:06,001 --> 01:39:07,641 Is dat waar? 359 01:39:09,441 --> 01:39:11,481 Heeft hij mijn vader vermoord? 360 01:39:19,041 --> 01:39:21,761 Heeft hij mijn vader vermoord? 361 01:40:23,641 --> 01:40:25,521 Laat ze gaan. 362 01:41:00,801 --> 01:41:04,721 Moet ik Jack echt geloven? Een gestoorde gek. 363 01:41:07,601 --> 01:41:08,921 Ik dacht het niet. 364 01:41:09,081 --> 01:41:12,801 Boris, wat zei je zonet? 365 01:41:26,361 --> 01:41:27,521 De waarheid? 366 01:41:29,041 --> 01:41:31,041 Wil je weten wat er echt is gebeurd? 367 01:41:32,561 --> 01:41:36,001 Inderdaad, mijn zoon heeft hem vermoord. 368 01:41:36,921 --> 01:41:39,121 Maar ik heb hem zo gemaakt. 369 01:41:39,561 --> 01:41:43,401 Ik heb een moordenaar van hem gemaakt. Hij kreeg niet de kans... 370 01:41:43,561 --> 01:41:46,841 ...iets anders te worden met mij als moeder. 371 01:41:49,641 --> 01:41:51,441 Het is mijn schuld. 372 01:41:53,001 --> 01:41:55,561 Ik heb mijn kinderen laten opgroeien in deze wereld. 373 01:41:57,081 --> 01:41:58,721 Mijn wereld. 374 01:42:01,841 --> 01:42:04,201 Jouw vaders wereld. 375 01:42:05,841 --> 01:42:08,401 Mijn kinderen zijn zoals jij. 376 01:42:08,961 --> 01:42:11,881 Ze hebben nooit een kans gehad. 377 01:42:13,681 --> 01:42:18,401 Als je degene wilt vermoorden die verantwoordelijk is voor alle dood om je heen... 378 01:42:19,041 --> 01:42:22,321 ...en je vader, moeder en zus wilt wreken... 379 01:42:22,481 --> 01:42:24,681 ...dan ben ik de echte moordenaar. 380 01:42:26,721 --> 01:42:28,561 Zonder dat ik de trekker overhaalde. 381 01:42:42,001 --> 01:42:45,681 Boris, ik heb gehoord dat je goed kunt schieten. 382 01:42:48,121 --> 01:42:50,441 En ga niet de held uithangen. 383 01:42:51,281 --> 01:42:55,361 Als je mij vermoordt, gaat je familie er ook aan. 384 01:43:00,681 --> 01:43:04,761 Dood haar, dan kunnen jullie allemaal naar huis. 385 01:43:07,441 --> 01:43:09,401 Vraag hem dit niet, alsjeblieft. 386 01:43:12,041 --> 01:43:14,561 Hij zal voor zijn leven getekend zijn. 387 01:43:14,721 --> 01:43:18,801 Als het waar is wat je zegt, dan heb jij dat al gedaan. 388 01:43:22,361 --> 01:43:23,721 Dood haar. 389 01:43:23,881 --> 01:43:26,521 Dood haar en jullie mogen gaan. 390 01:46:25,761 --> 01:46:27,041 Jullie zijn vrij. 391 01:47:33,441 --> 01:47:36,521 Bedankt dat u ze heeft thuisgebracht. 392 01:47:36,681 --> 01:47:39,641 We probeerden te achterhalen wat er is gebeurd. 393 01:47:39,801 --> 01:47:42,801 Toen we ze vonden, wilden ze niets zeggen. 394 01:47:43,881 --> 01:47:46,161 De familie praat nooit met de politie. 395 01:47:47,361 --> 01:47:51,401 Het beste. Het is altijd een genoegen met jullie land samen te werken.