1
00:00:26,699 --> 00:00:28,701
Eu preciso dormir.
2
00:00:28,735 --> 00:00:32,071
Não me lembro da
última vez que dormi bem.
3
00:00:47,754 --> 00:00:50,189
Mas ninguém dormiu
muito nos últimos anos.
4
00:00:51,858 --> 00:00:53,826
Não com eles lá fora.
5
00:00:54,960 --> 00:00:56,828
As pessoas não são melhores.
6
00:00:56,862 --> 00:00:59,165
Parece que os mortos
foram atrás das pessoas boas
7
00:00:59,198 --> 00:01:00,900
e nos deixou com idiotas.
8
00:01:02,501 --> 00:01:04,469
Meu parceiro aqui é
um excelente exemplo.
9
00:01:06,038 --> 00:01:07,438
Ele está acordado.
10
00:01:08,674 --> 00:01:09,875
Não importa.
11
00:01:11,944 --> 00:01:13,679
O que Tony fez de
qualquer maneira?
12
00:01:16,782 --> 00:01:18,817
Ele não me contou
e eu não perguntei.
13
00:01:20,085 --> 00:01:22,054
Eu sabia o que Tony havia feito.
14
00:01:22,087 --> 00:01:24,623
Mas meu parceiro, Joe,
não estava no circuito.
15
00:01:24,656 --> 00:01:27,693
Ele era apenas um soldado, um
dos poucos a postos com uma arma.
16
00:01:28,860 --> 00:01:31,562
Quando alguém tinha que
ir, nós cuidávamos disso.
17
00:01:32,530 --> 00:01:33,999
Tony era um ladrão.
18
00:01:34,032 --> 00:01:36,134
Ele roubou água da comunidade,
19
00:01:36,168 --> 00:01:38,837
usá-lo para fazer
luar em segredo.
20
00:01:38,870 --> 00:01:41,906
"Segredo" não se encaixava
bem com os líderes.
21
00:01:41,939 --> 00:01:44,775
Ele sabia o preço.
Hora de pagar.
22
00:01:50,649 --> 00:01:51,883
Eu gosto do Tony.
23
00:01:52,584 --> 00:01:54,518
Ele não era um idiota.
24
00:01:54,552 --> 00:01:57,621
Ele era um ladrão, mas
ele não era um idiota.
25
00:02:01,927 --> 00:02:02,995
Estamos aqui.
26
00:03:00,985 --> 00:03:02,053
Saia.
27
00:03:11,161 --> 00:03:14,898
Ouça, Tony, vamos
tirar essa mordaça.
28
00:03:14,931 --> 00:03:16,566
Você vai ficar quieto?
29
00:03:25,241 --> 00:03:27,278
Cara, por favor! Você tem que me deixar...
30
00:03:29,146 --> 00:03:30,813
- Sinto muito. - Buscá-lo.
31
00:03:35,251 --> 00:03:38,922
Escute Tony. Eu gosto de
você. Eu vou te dar uma escolha.
32
00:03:39,656 --> 00:03:41,624
Você pode correr,
33
00:03:41,658 --> 00:03:43,659
arrisque-se com eles,
34
00:03:43,692 --> 00:03:45,195
ou levar uma bala.
35
00:03:45,228 --> 00:03:47,097
- O que?
- Tenha sua liberdade...
36
00:03:48,131 --> 00:03:49,766
ou acabar o jantar para eles.
37
00:03:51,267 --> 00:03:52,635
Eu vou me arriscar.
38
00:03:53,369 --> 00:03:55,204
Eu vou correr.
39
00:03:55,237 --> 00:03:56,939
Hã.
40
00:03:56,972 --> 00:03:58,208
Ficar parado.
41
00:04:01,777 --> 00:04:03,246
Boa sorte.
42
00:04:06,115 --> 00:04:07,282
Pare! Leve-me!
43
00:04:08,117 --> 00:04:09,384
Volte!
44
00:05:15,816 --> 00:05:18,052
Eu sempre gosto quando
damos uma escolha a eles.
45
00:05:19,786 --> 00:05:23,224
Uma escolha?
Isso não foi escolha.
46
00:05:23,257 --> 00:05:25,359
Apenas um jogo que
Joe gostava de jogar.
47
00:05:25,393 --> 00:05:28,497
Ele me disse que uma vez na
vida antiga ele fez isso com um cara,
48
00:05:28,530 --> 00:05:32,266
um jogador, devia muito
dinheiro ao seu chefe.
49
00:05:32,300 --> 00:05:35,169
Exceto que eram
crocodilos. Um pântano.
50
00:05:36,337 --> 00:05:39,207
Vá para o outro lado,
liberdade. Dívida liquidada.
51
00:05:40,975 --> 00:05:43,311
Ninguém o viu novamente.
52
00:05:43,344 --> 00:05:46,280
Como eu disse, um idiota.
53
00:05:52,453 --> 00:05:55,855
Fucker nem sabe fumar.
54
00:05:58,526 --> 00:06:02,129
Senhoras e senhores, é
essa hora do dia novamente.
55
00:06:02,163 --> 00:06:05,299
Prepare-se para todos os seus
sons favoritos da civilização.
56
00:06:05,333 --> 00:06:06,866
Mas primeiro...
57
00:06:09,002 --> 00:06:10,737
Aquele cara sempre
me deixa louca.
58
00:06:11,905 --> 00:06:13,474
Sim. Ele é uma verdadeira piada.
59
00:06:45,971 --> 00:06:47,906
Ninguém nunca disse
que era inteligente.
60
00:06:51,611 --> 00:06:53,313
É primordial.
61
00:06:53,346 --> 00:06:54,413
O que?
62
00:06:55,114 --> 00:06:56,449
Instinto interno.
63
00:07:06,925 --> 00:07:11,130
Inteligentes ou não, eles
eram rápidos. E mortal.
64
00:07:11,163 --> 00:07:13,232
Uma mordida e você estava morto.
65
00:07:13,265 --> 00:07:16,403
Algumas pessoas morreram
rápido, menos de 12 horas.
66
00:07:16,436 --> 00:07:19,905
Outros duraram mais.
Mas nada mais que um dia.
67
00:07:20,906 --> 00:07:22,508
A febre foi o primeiro sinal,
68
00:07:22,541 --> 00:07:25,545
e então lentidão, tropeço,
69
00:07:25,578 --> 00:07:27,146
um desejo por água,
70
00:07:27,880 --> 00:07:29,847
então morte.
71
00:07:29,881 --> 00:07:34,119
E logo em seguida eles acordam.
72
00:07:34,153 --> 00:07:37,222
O barulho os afastava todas as noites
para que pudéssemos ter algum tipo de vida.
73
00:07:38,257 --> 00:07:40,292
Durante o dia, você se agachou,
74
00:07:40,326 --> 00:07:42,193
fez o mínimo de
barulho possível.
75
00:07:45,029 --> 00:07:46,064
Ainda,
76
00:07:46,097 --> 00:07:47,533
muitos vieram.
77
00:07:51,036 --> 00:07:53,339
O menor ruído os
atraiu como moscas.
78
00:07:53,372 --> 00:07:56,608
Não cheiros ou visões. Ruído.
79
00:07:59,243 --> 00:08:00,612
Ninguém sabia o porquê.
80
00:08:21,366 --> 00:08:23,468
Vai levá-lo de volta
para a garagem?
81
00:08:24,636 --> 00:08:25,870
Não.
82
00:08:29,540 --> 00:08:31,209
Boa. Fique alerta.
83
00:08:36,481 --> 00:08:38,983
Ei, chefe, qual é o status?
84
00:08:39,016 --> 00:08:41,319
Todos os quatro geradores
ronronando como um gatinho.
85
00:08:41,352 --> 00:08:42,653
Combustível?
86
00:08:42,687 --> 00:08:45,122
O suficiente para
durar mais seis meses.
87
00:08:45,155 --> 00:08:47,191
Boa. Mantenha-nos correndo.
88
00:08:47,225 --> 00:08:48,493
Vai fazer.
89
00:08:52,163 --> 00:08:55,499
Neste mundo, em
um lugar como este,
90
00:08:55,532 --> 00:08:58,469
tudo tem que funcionar.
91
00:08:58,503 --> 00:09:01,972
É melhor que os guardas estejam acordados.
É melhor que os geradores funcionem.
92
00:09:02,640 --> 00:09:04,542
Energia, água e comida...
93
00:09:04,575 --> 00:09:08,178
os mesmos três itens essenciais
de antes ainda se aplicam.
94
00:09:08,211 --> 00:09:10,514
Apenas mais difícil de encontrar.
95
00:09:22,626 --> 00:09:25,630
Você não pode dar
nada por garantido.
96
00:09:25,663 --> 00:09:27,998
Os mortos eram
fáceis de esconder.
97
00:09:29,232 --> 00:09:31,568
É a vida que eu mais temo.
98
00:12:06,486 --> 00:12:08,689
Fora da minha esposa e filha,
99
00:12:08,722 --> 00:12:11,191
Apenas duas pessoas que
conheço podem confiar aqui.
100
00:12:11,793 --> 00:12:13,628
Lee é um deles.
101
00:12:13,661 --> 00:12:15,763
Ele já estava aqui
quando chegamos.
102
00:12:15,797 --> 00:12:18,398
Manteve todos vivos sozinhos.
103
00:12:18,432 --> 00:12:20,834
Naquela época, havia
apenas um punhado deles.
104
00:12:20,867 --> 00:12:23,203
É crescido dez vezes desde então.
105
00:12:23,236 --> 00:12:24,738
Muitos, se você me perguntar.
106
00:12:26,306 --> 00:12:27,374
Qualquer coisa?
107
00:12:27,942 --> 00:12:29,876
Tudo bem aqui?
108
00:12:29,910 --> 00:12:31,310
E se você?
109
00:12:32,278 --> 00:12:33,347
Bem.
110
00:12:34,581 --> 00:12:35,649
Verdade?
111
00:12:37,484 --> 00:12:38,518
Realmente.
112
00:12:39,686 --> 00:12:41,221
E se você?
113
00:12:42,254 --> 00:12:43,289
Bem.
114
00:12:51,231 --> 00:12:53,499
DJ é o outro cara.
115
00:12:53,532 --> 00:12:55,267
DJ!
116
00:12:55,301 --> 00:12:58,237
Ele é como uma barata,
mas de um jeito bom.
117
00:12:58,270 --> 00:13:02,241
Uma barata de estimação. O homem
poderia sobreviver a qualquer coisa.
118
00:13:02,274 --> 00:13:05,745
Instantaneamente agradável,
e com um coração de ouro.
119
00:13:05,778 --> 00:13:10,282
Desde que chegou aqui, ele montou
nosso sistema de comunicação.
120
00:13:10,316 --> 00:13:12,618
Ainda estou debatendo se
isso é uma coisa boa ou não.
121
00:13:12,653 --> 00:13:14,286
Obrigado mesmo assim.
122
00:13:15,789 --> 00:13:19,692
Então, Tony era... sim?
123
00:13:20,793 --> 00:13:22,228
Sim.
124
00:13:22,695 --> 00:13:23,796
Roubando de novo?
125
00:13:24,697 --> 00:13:26,198
Três greves, você está fora.
126
00:13:27,233 --> 00:13:29,200
Isso é tão estúpido.
127
00:13:29,234 --> 00:13:31,904
As pessoas também gostavam
dele. Pode ser um problema.
128
00:13:31,937 --> 00:13:35,307
Eu sei. Mas regras são
regras, e todos sabemos disso.
129
00:13:36,008 --> 00:13:37,309
Claro que sim.
130
00:13:39,378 --> 00:13:40,981
Quando está pronto?
131
00:13:41,014 --> 00:13:45,216
Em breve. Você apressa essas
coisas, e elas explodem na sua cara.
132
00:13:45,250 --> 00:13:46,619
Então...
133
00:13:46,652 --> 00:13:49,422
Sim. Temos que saber
se é verdade ou não.
134
00:13:49,455 --> 00:13:51,824
Eles não vão acreditar em nós, a
menos que tenhamos contato com ele.
135
00:13:51,857 --> 00:13:53,224
Nós acreditamos.
136
00:13:56,996 --> 00:13:59,397
Você ainda está
transmitindo em ondas curtas?
137
00:13:59,431 --> 00:14:01,299
Sim. Todo dia.
138
00:14:01,332 --> 00:14:04,370
Tarde da noite, tarde,
espalhando a boa palavra.
139
00:14:04,403 --> 00:14:06,504
Boa. Mantem.
140
00:14:06,538 --> 00:14:09,274
- Só pode salvar a vida de alguém.
- Acredito que sim.
141
00:14:09,307 --> 00:14:12,577
Eu só queria saber se
alguém estava ouvindo.
142
00:14:12,610 --> 00:14:13,913
Tenho certeza que alguém é.
143
00:14:16,482 --> 00:14:18,650
Eu ainda gostaria que pudéssemos
dizer a eles onde estamos.
144
00:14:18,683 --> 00:14:19,918
Nós não podemos.
145
00:14:19,951 --> 00:14:22,454
Mais pessoas, mais problemas.
146
00:14:22,487 --> 00:14:23,855
Sim, eu ouvi você.
147
00:14:26,859 --> 00:14:28,393
- Ei. - Ei.
148
00:14:29,460 --> 00:14:30,695
Deixe-me adivinhar.
149
00:14:30,729 --> 00:14:33,498
- Comm ainda não está funcionando?
- Deixe-me ver.
150
00:14:33,531 --> 00:14:35,500
Uh...
151
00:14:39,537 --> 00:14:40,940
Ele está esperando por você.
152
00:14:42,339 --> 00:14:44,308
- Você é legal. - Sempre.
153
00:14:44,341 --> 00:14:47,011
Vocês dizem oi para o Dr. Strange,
aspirante a andar de cima, não é?
154
00:15:02,761 --> 00:15:06,063
Filhos, está quase na hora
do jantar. Agora, vá se lavar.
155
00:15:06,096 --> 00:15:09,033
Você ouviu o homem.
Venha, ou não haverá jantar.
156
00:15:09,067 --> 00:15:10,601
Vamos. Vamos.
157
00:15:10,634 --> 00:15:13,270
Obrigado Mary. Certifique-se
de que não somos perturbados.
158
00:15:16,641 --> 00:15:17,674
Maria.
159
00:15:37,928 --> 00:15:39,363
Então, como foi?
160
00:15:40,932 --> 00:15:42,331
Ele correu.
161
00:15:42,365 --> 00:15:44,635
- Maldito estúpido. - Sim.
162
00:15:44,668 --> 00:15:47,871
Vamos manter isso entre nós. As
pessoas gostavam desse garoto.
163
00:15:47,905 --> 00:15:49,506
Eu sei.
164
00:15:49,540 --> 00:15:51,441
O que está feito está feito.
165
00:15:51,475 --> 00:15:54,310
Que o bom Senhor olhe para ele
com favor quando chegar ao céu.
166
00:15:56,079 --> 00:15:57,680
Amém.
167
00:15:58,682 --> 00:16:00,584
Nós precisamos conversar.
168
00:16:00,617 --> 00:16:02,318
Não é isso de novo.
169
00:16:04,655 --> 00:16:06,689
DJ terá as
comunicações em breve.
170
00:16:07,857 --> 00:16:09,826
Quando ele faz
... se ele faz...
171
00:16:09,859 --> 00:16:14,131
vamos tentar o nosso melhor para alcançá-los,
qualquer pessoa que esteja lá fora.
172
00:16:14,164 --> 00:16:15,966
E depois o que?
173
00:16:15,999 --> 00:16:19,669
Temos dois veículos, um dos quais
não está funcionando muito bem.
174
00:16:19,702 --> 00:16:22,839
Você quer dizer a essas pessoas
que elas precisam ficar para trás?
175
00:16:23,573 --> 00:16:24,907
Não senhor.
176
00:16:24,942 --> 00:16:27,811
Eu digo que ficamos,
como eu sempre digo.
177
00:16:27,845 --> 00:16:30,980
Temos comida, água, segurança.
178
00:16:31,013 --> 00:16:32,882
Nós não podemos durar.
179
00:16:32,915 --> 00:16:35,484
Essas coisas
nunca chegarão aqui.
180
00:16:35,518 --> 00:16:38,054
Eles não são as
únicas coisas lá fora.
181
00:16:39,122 --> 00:16:42,524
Outras! Nossa
espécie ficou mais cruel!
182
00:16:42,557 --> 00:16:44,526
E é por isso que eu tenho você.
183
00:16:44,559 --> 00:16:46,963
Venha, vamos aproveitar
esse tempo que temos.
184
00:16:46,996 --> 00:16:49,799
Vá ver sua família e
encontre-nos à mesa.
185
00:16:52,435 --> 00:16:53,568
Obrigado.
186
00:16:55,804 --> 00:16:57,672
Mas acho que vou comer em casa.
187
00:16:59,474 --> 00:17:00,977
Como quiser.
188
00:17:01,010 --> 00:17:03,145
E não deixe que eles
cheguem até você.
189
00:17:03,179 --> 00:17:06,681
Você e eu sabemos que o
que você faz, o que eu faço,
190
00:17:06,715 --> 00:17:09,517
impede que este
lugar caia na anarquia.
191
00:17:09,551 --> 00:17:12,387
Agora vá ver sua
esposa e sua garotinha.
192
00:17:13,189 --> 00:17:14,690
Não é tão pouco mais.
193
00:17:15,457 --> 00:17:16,859
O tempo voa.
194
00:17:16,893 --> 00:17:18,960
Vamos apenas esperar que
possamos fazer durar o suficiente
195
00:17:18,994 --> 00:17:21,630
para que nossos filhos tenham
um mundo pacífico mais uma vez.
196
00:17:23,531 --> 00:17:25,734
Essa é a única
coisa pela qual oro.
197
00:17:25,767 --> 00:17:26,903
Você reza?
198
00:17:34,242 --> 00:17:35,877
Só por isso.
199
00:17:40,149 --> 00:17:43,084
A religião foi uma merda
muito antes do mundo.
200
00:17:43,118 --> 00:17:45,620
A maneira como foi
praticada especialmente.
201
00:17:45,654 --> 00:17:47,188
Mas eu acredito na fé.
202
00:17:48,156 --> 00:17:49,457
Na esperança.
203
00:17:53,794 --> 00:17:54,828
Sem esperança...
204
00:17:55,796 --> 00:17:57,498
que ponto a humanidade?
205
00:19:19,212 --> 00:19:21,981
Animal! Você é um animal!
206
00:19:24,083 --> 00:19:25,885
Ele era meu filho!
207
00:19:26,819 --> 00:19:30,189
Meu único filho! Meu filho!
208
00:19:32,291 --> 00:19:33,593
Desculpe.
209
00:19:35,261 --> 00:19:36,796
Desculpe. Desculpe.
210
00:19:57,216 --> 00:19:59,651
Foda-se ela e seu filho idiota.
211
00:20:00,319 --> 00:20:02,088
Você não gosta disso?
212
00:20:02,121 --> 00:20:03,556
Nem tanto.
213
00:20:04,624 --> 00:20:06,359
Obrigado.
214
00:20:06,392 --> 00:20:08,193
- Você tem algo? - Ainda não.
215
00:20:08,227 --> 00:20:09,262
Ir.
216
00:20:32,284 --> 00:20:34,386
Você está desenhando
Fred de novo?
217
00:20:34,419 --> 00:20:37,055
É para Henry. Ele nunca
viu um cachorro antes.
218
00:20:37,089 --> 00:20:38,790
Não é real, quero dizer.
219
00:20:38,824 --> 00:20:40,891
Eu disse a ele sobre ter
Fred quando eu era pequeno,
220
00:20:40,925 --> 00:20:42,793
e ele queria ver como ele era.
221
00:20:42,827 --> 00:20:44,628
Bem, é muito bom.
222
00:20:44,662 --> 00:20:45,797
Obrigado.
223
00:20:47,165 --> 00:20:50,936
- Então, como está a pintura do seu pai?
- Está quase terminando.
224
00:20:50,969 --> 00:20:53,572
Mas ele mal tem tempo
para se sentar para mim.
225
00:20:55,273 --> 00:20:56,308
Ele é um homem ocupado.
226
00:20:59,077 --> 00:21:01,746
Tudo bem, hora do
jantar. Esclareça tudo isso.
227
00:21:09,019 --> 00:21:12,790
Ei, por que não sentamos com
todo mundo como costumávamos?
228
00:21:12,823 --> 00:21:15,093
Querida, papai acha
importante termos algum tempo,
229
00:21:16,027 --> 00:21:18,195
apenas nós, como uma família.
230
00:21:18,229 --> 00:21:20,397
Mas eu pensei que todos
aqui eram uma família.
231
00:21:20,431 --> 00:21:23,000
Uma grande família.
232
00:21:23,033 --> 00:21:24,768
Isso é o que todo mundo diz.
233
00:21:24,802 --> 00:21:27,038
É o que Gabriel diz,
e meus professores.
234
00:21:28,173 --> 00:21:31,342
Somos uma família
extensa, mas...
235
00:21:31,375 --> 00:21:34,645
é bom ter tempo
também conosco, sabe?
236
00:21:35,880 --> 00:21:38,682
- OK. - OK. Guarde isso.
237
00:21:44,388 --> 00:21:45,956
TOC Toc.
238
00:21:45,990 --> 00:21:47,191
Papai!
239
00:21:47,224 --> 00:21:48,392
Oi querido.
240
00:21:50,127 --> 00:21:51,729
- Como você está? - Boa.
241
00:21:51,762 --> 00:21:52,795
Boa.
242
00:21:53,497 --> 00:21:54,731
Ei.
243
00:21:56,933 --> 00:21:58,435
Lavar.
244
00:23:07,470 --> 00:23:10,038
Tudo bem, querida, é hora de você
terminar seus trabalhos escolares.
245
00:23:10,072 --> 00:23:13,243
OK. A pintura está quase pronta.
246
00:23:15,979 --> 00:23:17,913
Certo.
247
00:23:17,946 --> 00:23:21,416
Deixe-me falar com mamãe por
cinco minutos, e eu sentarei por você.
248
00:23:21,450 --> 00:23:22,784
Certo, ótimo.
249
00:23:34,830 --> 00:23:36,198
Ok, o que está errado?
250
00:23:39,067 --> 00:23:42,337
Você e Joe não estavam procurando
comida ou gás hoje, estavam?
251
00:23:45,173 --> 00:23:46,208
Não.
252
00:23:47,042 --> 00:23:48,343
Foi o Tony?
253
00:23:51,880 --> 00:23:54,449
Parece que você já sabe.
254
00:23:54,483 --> 00:23:58,520
As pessoas estavam me
dando olhares sujos o dia todo.
255
00:24:03,892 --> 00:24:05,293
Ele era um ladrão.
256
00:24:05,326 --> 00:24:07,828
Eu sei. Eles sabem.
257
00:24:08,563 --> 00:24:10,031
Mas ele era humano.
258
00:24:11,032 --> 00:24:12,833
Quantos de nós restam?
259
00:24:15,270 --> 00:24:18,406
Haveria muito menos se não
parássemos pessoas como ele.
260
00:24:18,439 --> 00:24:20,808
Mas ele era tão jovem.
261
00:24:21,876 --> 00:24:24,111
E as pessoas gostavam dele.
262
00:24:24,145 --> 00:24:26,348
E agora eles te odeiam,
263
00:24:26,381 --> 00:24:29,849
e eles me odeiam
e Bree por extensão.
264
00:24:29,883 --> 00:24:31,352
Bem, então, é hora de partir.
265
00:24:33,387 --> 00:24:35,156
Quão?
266
00:24:35,189 --> 00:24:36,525
Onde?
267
00:24:37,992 --> 00:24:39,461
O carro já está carregado.
268
00:24:39,494 --> 00:24:42,496
Água, comida, armas.
269
00:24:42,530 --> 00:24:45,599
Nós vamos para o norte,
onde o homem disse que estava.
270
00:24:45,633 --> 00:24:46,934
Refúgio.
271
00:24:48,169 --> 00:24:50,104
Essa é uma história
que você ouviu
272
00:24:50,137 --> 00:24:53,206
de um moribundo na
beira de uma estrada.
273
00:24:53,239 --> 00:24:55,008
Um estranho.
274
00:24:55,041 --> 00:24:56,644
Bree tem 12 anos.
275
00:24:56,677 --> 00:24:59,046
Ela pode acreditar
em unicórnios.
276
00:24:59,647 --> 00:25:01,048
Eu acredito nisso.
277
00:25:01,082 --> 00:25:02,350
Você é o único.
278
00:25:02,383 --> 00:25:05,085
- DJ faz. - DJ não conta.
279
00:25:05,118 --> 00:25:08,456
- DJ não estava aqui no começo.
- Nem eu estava.
280
00:25:09,457 --> 00:25:10,591
Eu sei.
281
00:25:29,409 --> 00:25:30,909
Sinto muito.
282
00:25:33,680 --> 00:25:35,315
Sinto muito.
283
00:25:44,257 --> 00:25:45,358
Venha aqui.
284
00:25:46,960 --> 00:25:48,328
Ei, pai?
285
00:25:49,028 --> 00:25:50,597
Oh Desculpe.
286
00:25:53,432 --> 00:25:55,200
Você, jovem,
287
00:25:56,001 --> 00:25:57,637
tenha um timing impecável.
288
00:25:57,670 --> 00:25:59,139
Bem, obrigada.
289
00:26:13,118 --> 00:26:16,189
OK. Vamos deixar seu
pai dormir um pouco agora.
290
00:26:17,256 --> 00:26:19,425
Terminaremos amanhã, ok?
291
00:26:20,492 --> 00:26:22,227
- OK. - OK.
292
00:26:30,035 --> 00:26:33,038
- Dorme bem.
- E não deixe nada morder.
293
00:26:33,071 --> 00:26:34,173
Nunca.
294
00:26:39,679 --> 00:26:41,680
- Quem? - Eu.
295
00:27:00,031 --> 00:27:01,066
Tudo limpo?
296
00:27:02,134 --> 00:27:03,168
Claro.
297
00:27:57,522 --> 00:27:58,556
Porra!
298
00:28:00,591 --> 00:28:02,260
Pegue Bree, pegue sua bolsa "go".
299
00:28:03,528 --> 00:28:07,464
- O que?
- Pegue Bree, pegue sua bolsa "go".
300
00:28:07,497 --> 00:28:09,065
Devo soar o alarme?
301
00:28:09,099 --> 00:28:10,535
- Sim, faça isso. - OK.
302
00:28:41,698 --> 00:28:45,569
Este é o DJ, o último da geração antiga,
enviando a boa palavra às pessoas boas.
303
00:28:45,602 --> 00:28:48,638
Haven, vamos lá. Nós
sabemos que você está lá fora.
304
00:28:48,672 --> 00:28:51,575
Deixe-nos saber, e nós vamos... Espere.
305
00:28:57,581 --> 00:29:00,283
Ouça com muito cuidado.
Nossa base foi comprometida.
306
00:29:00,317 --> 00:29:03,753
Estamos sob ataque. Não é seguro aqui.
Fique longe do antigo moinho de arroz.
307
00:29:03,787 --> 00:29:06,121
Vá para o norte. Eu acredito
que é onde Haven está.
308
00:29:06,155 --> 00:29:08,324
Talvez eu te veja lá.
Este é DJ, terminando.
309
00:29:11,628 --> 00:29:14,497
Vai, vai! Vá para o
bunker! Ir! Pressa!
310
00:29:14,531 --> 00:29:16,832
- Há algo que eu possa fazer?
- Ir! Vá para o bunker!
311
00:29:27,510 --> 00:29:28,544
Voltam!
312
00:30:25,333 --> 00:30:27,335
- O que está acontecendo?
- Estamos sob ataque.
313
00:30:27,368 --> 00:30:29,370
- Quem? - Eu não sei.
314
00:30:30,505 --> 00:30:33,641
Seu dever permanece
nesta sala, me protegendo!
315
00:30:40,815 --> 00:30:44,519
Bree! Bree, levante-se!
Onde está sua bolsa "go"?
316
00:30:44,552 --> 00:30:46,387
- O que?
- Onde está sua bolsa "go"?
317
00:30:46,421 --> 00:30:48,489
Está lá em cima.
318
00:30:48,523 --> 00:30:49,958
Ok, vamos lá, se vista.
319
00:30:53,761 --> 00:30:56,430
- Onde está o pai?
- Ele é onde ele precisa estar.
320
00:30:56,464 --> 00:30:57,498
Vamos.
321
00:31:00,268 --> 00:31:01,469
Se apresse! Entre!
322
00:31:02,437 --> 00:31:03,504
Vamos!
323
00:31:04,972 --> 00:31:06,841
Entre e tranque a porta! Ir!
324
00:31:13,748 --> 00:31:15,516
Entre! Ir!
325
00:32:25,752 --> 00:32:27,821
Joe! Graças a Deus.
326
00:32:30,990 --> 00:32:32,424
Seu traidor.
327
00:32:32,458 --> 00:32:34,527
Onde está seu deus agora?
328
00:32:40,033 --> 00:32:41,934
Não não. Não não. Por
favor por favor por favor.
329
00:32:48,974 --> 00:32:50,743
Eu voltarei para
você mais tarde.
330
00:33:16,901 --> 00:33:18,937
É Sharon e Bree! Abra a porta!
331
00:33:21,773 --> 00:33:23,909
Abra a porta, porra!
332
00:33:26,011 --> 00:33:29,547
Ok, querida, vai ficar tudo
bem. Vamos voltar para casa, ok?
333
00:34:00,712 --> 00:34:01,880
Por quê?
334
00:34:04,148 --> 00:34:05,816
Por quê?
335
00:34:05,849 --> 00:34:08,019
Porque você nunca
me deixa dirigir!
336
00:36:52,113 --> 00:36:53,547
Corra, Bree! Corre!
337
00:36:58,253 --> 00:37:00,188
Bree?
338
00:37:14,869 --> 00:37:15,936
Mãe!
339
00:37:16,804 --> 00:37:17,871
Sharon?
340
00:37:18,772 --> 00:37:21,109
Mama! Não, por favor, Deus!
341
00:37:24,379 --> 00:37:27,315
Temos que parar o
sangramento. Eu tenho bandagens.
342
00:37:27,348 --> 00:37:28,782
É muito tarde.
343
00:37:29,783 --> 00:37:32,286
Não, pai. Temos que tentar.
- Bree...
344
00:37:34,655 --> 00:37:36,090
É muito tarde.
345
00:37:36,990 --> 00:37:38,759
Mesmo se parássemos
o sangramento,
346
00:37:41,095 --> 00:37:42,362
ela vai virar.
347
00:37:46,434 --> 00:37:48,902
Por favor?
348
00:37:48,936 --> 00:37:50,737
Não a deixe se virar.
349
00:38:04,717 --> 00:38:05,918
Não vou.
350
00:38:10,756 --> 00:38:11,892
Eu estou aqui.
351
00:38:11,925 --> 00:38:14,027
Eu estou aqui. Eu estou aqui.
352
00:38:21,401 --> 00:38:23,403
Você tem que deixar ir.
353
00:38:35,047 --> 00:38:36,916
Deixe ir, querida.
354
00:38:38,784 --> 00:38:39,851
Solte.
355
00:38:47,059 --> 00:38:48,362
Adeus, mamãe.
356
00:38:49,829 --> 00:38:51,763
Eu te amei tanto.
357
00:39:08,181 --> 00:39:09,448
Eu te amo.
358
00:40:28,459 --> 00:40:30,127
Bem aqui. Vamos.
359
00:40:40,537 --> 00:40:42,406
Joe fodido.
360
00:40:42,439 --> 00:40:44,541
A morte era boa demais para ele.
361
00:40:44,575 --> 00:40:47,211
Eu deveria ter
deixado ele morto.
362
00:40:47,244 --> 00:40:49,313
Mas atirar nele foi bom.
363
00:40:49,346 --> 00:40:52,449
E agora, preciso me sentir bem.
364
00:40:54,851 --> 00:40:57,221
Eu costumava matar
pessoas para viver.
365
00:40:57,254 --> 00:40:59,923
Agora eu mato os
mortos para viver.
366
00:40:59,957 --> 00:41:02,226
Há ironia em algum lugar.
367
00:41:10,501 --> 00:41:12,303
Eu não ligo para
o que é preciso.
368
00:41:13,203 --> 00:41:15,005
Eu tenho que mantê-la viva.
369
00:41:38,195 --> 00:41:40,430
Haven era um boato,
disseram as pessoas.
370
00:41:41,464 --> 00:41:43,466
Eu acho que não.
371
00:41:43,499 --> 00:41:46,502
Um tempo atrás, encontrei um
homem morrendo na beira da estrada,
372
00:41:46,536 --> 00:41:47,904
o carro dele estragou,
373
00:41:47,937 --> 00:41:50,507
sua família morreu ao lado dele.
374
00:41:50,541 --> 00:41:52,575
Tentando chegar
a Haven, ele disse.
375
00:41:52,608 --> 00:41:54,644
Para o norte.
376
00:41:54,677 --> 00:41:58,981
Local de segurança. Nenhuma daquelas
coisas que costumavam ser pessoas.
377
00:41:59,015 --> 00:42:02,352
Médicos, pesquisadores.
Exército, talvez.
378
00:42:04,052 --> 00:42:06,121
Ouvi em uma
transmissão de rádio.
379
00:42:16,098 --> 00:42:18,300
Talvez não esteja perto o suficiente.
380
00:42:18,333 --> 00:42:20,168
Talvez seja apenas um boato.
381
00:42:20,202 --> 00:42:23,606
Mas agora, é tudo o
que temos: esperança.
382
00:43:14,222 --> 00:43:15,357
Ei.
383
00:43:16,624 --> 00:43:17,659
Ei.
384
00:44:19,385 --> 00:44:21,020
Como eles entraram?
385
00:44:21,789 --> 00:44:23,657
Essas coisas mortas?
386
00:44:25,226 --> 00:44:27,427
Joe. Ele nos traiu.
387
00:44:28,261 --> 00:44:29,262
Joe?
388
00:44:30,530 --> 00:44:33,166
Eu pensei que ele era
seu amigo. Não era?
389
00:44:35,401 --> 00:44:37,237
Acho que não.
390
00:44:37,270 --> 00:44:40,306
Por quê? Eu não entendi.
391
00:44:41,741 --> 00:44:44,277
Algumas pessoas têm
uma tendência média neles.
392
00:44:44,310 --> 00:44:46,246
Ele nunca foi realmente feliz.
393
00:44:47,380 --> 00:44:49,082
Queria mais, eu acho.
394
00:44:49,817 --> 00:44:51,551
Pensei que ele poderia
administrar as coisas.
395
00:44:53,185 --> 00:44:55,388
E agora ele está morto.
396
00:44:55,421 --> 00:44:59,259
Todas essas pessoas...
nossas amigas, minha mãe...
397
00:44:59,292 --> 00:45:01,294
eles também estão todos mortos!
398
00:45:01,327 --> 00:45:05,297
Shh! Não temos paredes.
Temos que ficar quietos aqui fora.
399
00:45:09,869 --> 00:45:11,704
Onde eles estão?
400
00:45:15,407 --> 00:45:16,642
Qualquer lugar.
401
00:45:18,243 --> 00:45:19,612
Em toda parte.
402
00:45:27,120 --> 00:45:28,387
O que aconteceu?
403
00:45:32,658 --> 00:45:34,694
Oh
404
00:45:34,727 --> 00:45:36,529
Bullet deve ter me arranhado.
405
00:45:36,563 --> 00:45:37,764
Isso doi?
406
00:45:38,898 --> 00:45:40,299
Nah.
407
00:45:41,500 --> 00:45:43,168
Ei.
408
00:45:43,201 --> 00:45:44,770
Porque não vais...
409
00:45:45,671 --> 00:45:47,306
Cuide dos negócios?
410
00:45:49,341 --> 00:45:51,777
Não vá longe demais.
Certifique-se de que eu possa te ver.
411
00:47:32,442 --> 00:47:33,476
Papai?
412
00:47:43,553 --> 00:47:44,921
Fique quieto.
413
00:47:50,393 --> 00:47:51,427
Mais rápido.
414
00:47:54,531 --> 00:47:56,399
Assim que fecharmos a porta,
415
00:47:57,033 --> 00:47:58,635
eles vão nos ouvir.
416
00:48:02,372 --> 00:48:03,472
Shh, shh, shh.
417
00:48:11,748 --> 00:48:13,416
A mãe dela estava morta.
418
00:48:14,284 --> 00:48:16,418
E eu estaria em breve também.
419
00:48:18,387 --> 00:48:20,255
Eu tive 12 horas...
420
00:48:20,289 --> 00:48:22,525
talvez mais, talvez menos...
421
00:48:23,793 --> 00:48:25,795
encontrar Haven.
422
00:48:25,829 --> 00:48:28,263
Para lhe dar uma
chance de ter uma vida.
423
00:48:31,901 --> 00:48:35,337
Agora eu só tinha que encontrar
o maldito lugar antes de sair.
424
00:48:35,370 --> 00:48:38,508
Eu sei uma coisa: não
vou esperar para virar.
425
00:48:38,541 --> 00:48:40,776
Vou guardar uma bala para mim.
426
00:48:57,559 --> 00:48:59,795
- Você está com fome? - Não.
427
00:49:00,829 --> 00:49:02,798
Você não tomou café da manhã.
428
00:49:02,832 --> 00:49:04,298
Sem fome.
429
00:49:06,334 --> 00:49:10,439
Talvez um pouco de água. Por que
você não dá uma olhada na mochila.
430
00:49:10,472 --> 00:49:11,840
- Pode me ajudar? - Sim.
431
00:49:15,077 --> 00:49:17,578
Essa comida parece muito velha.
432
00:49:17,612 --> 00:49:21,482
Rações de nível militar.
Desidratado e selado a vácuo.
433
00:49:21,516 --> 00:49:23,351
Você sabe, ainda é comestível
434
00:49:23,384 --> 00:49:26,355
e nem todo aquele gosto ruim.
435
00:49:26,388 --> 00:49:28,022
Eu os encontrei em uma base do exército.
436
00:49:28,956 --> 00:49:31,359
Diz que é queijo espalhado.
437
00:49:31,392 --> 00:49:32,760
Queijo espalhado?
438
00:49:34,129 --> 00:49:36,865
Ingredientes que não
estão no queijo comum.
439
00:49:40,601 --> 00:49:41,636
Ah
440
00:49:44,972 --> 00:49:46,574
Talvez encontre outra coisa.
441
00:49:51,411 --> 00:49:52,814
Cookies são bons.
442
00:50:10,865 --> 00:50:11,899
Hmm.
443
00:50:20,407 --> 00:50:21,676
Bolacha.
444
00:51:09,589 --> 00:51:10,924
Treinamento de armas.
445
00:51:10,957 --> 00:51:12,893
O que?
446
00:51:12,926 --> 00:51:15,661
Nós vamos fazer isso
em pedaços, certo?
447
00:51:15,694 --> 00:51:17,863
- OK. Pegue minha arma.
448
00:51:19,833 --> 00:51:22,836
Dedo fora do gatilho. Eu não
quero você atirando no carro.
449
00:51:22,869 --> 00:51:26,539
Não. Uh-uh. Não aponte para
nada em que você não queira atirar.
450
00:51:26,573 --> 00:51:28,107
E agora?
451
00:51:28,140 --> 00:51:31,911
Ok, vê aquele botão
na lateral da maçaneta?
452
00:51:31,944 --> 00:51:33,646
- Este? OK. - Sim.
453
00:51:33,679 --> 00:51:35,949
Pressione isso, o
clipe será lançado.
454
00:51:35,982 --> 00:51:38,084
- Sim. - Boa. Largue isso.
455
00:51:40,552 --> 00:51:42,888
Agora verifique o
slide. É esta parte aqui.
456
00:51:42,922 --> 00:51:45,457
Puxe para trás. O
que você vê lá dentro?
457
00:51:45,491 --> 00:51:48,594
- Nada. - Boa. Largue isso.
458
00:51:50,030 --> 00:51:54,033
OK. Deslize as balas
suavemente. Não os deixe cair.
459
00:51:54,733 --> 00:51:56,936
Um dois três. Sim.
460
00:51:58,137 --> 00:51:59,905
Eu quero que você recarregue.
461
00:51:59,939 --> 00:52:03,208
Há uma caixa de munição na
minha mochila, mochila lá atrás.
462
00:52:03,242 --> 00:52:05,210
- OK. - Caixa vermelha e preta.
463
00:52:06,245 --> 00:52:07,478
OK.
464
00:52:08,948 --> 00:52:10,582
Retire algumas balas.
465
00:52:11,517 --> 00:52:13,752
Carregue o clipe
como se fosse...
466
00:52:14,520 --> 00:52:16,054
Pez doce.
467
00:52:17,889 --> 00:52:19,024
- OK. - OK.
468
00:52:26,231 --> 00:52:28,066
Ok, está tudo cheio.
469
00:52:28,099 --> 00:52:29,567
Boa.
470
00:52:29,600 --> 00:52:31,803
Descarregue-o e faça-o novamente.
471
00:52:35,941 --> 00:52:37,109
Vamos.
472
00:52:45,683 --> 00:52:47,852
Ok, bom. Coloque
o clipe para baixo.
473
00:52:48,921 --> 00:52:50,089
Pegue a arma.
474
00:52:51,990 --> 00:52:54,559
Deslize para trás. Verifique
se não há nada dentro.
475
00:52:54,592 --> 00:52:55,660
- Não. - Boa.
476
00:52:57,261 --> 00:52:59,931
Pratique como
apontar. Abra sua janela.
477
00:53:05,003 --> 00:53:07,672
- Tudo certo. - Escolha um alvo.
478
00:53:07,705 --> 00:53:09,273
As árvores, sinal, qualquer coisa.
479
00:53:09,307 --> 00:53:11,743
- Ok, eu farei aquela grande árvore ali.
- Tudo certo.
480
00:53:13,044 --> 00:53:16,180
Bam!
- Ei, sem barulho. Apenas finja.
481
00:53:16,214 --> 00:53:18,316
Quero dizer, isso estava
fingindo, mas sem barulho.
482
00:53:18,349 --> 00:53:20,885
OK. Ooh, assine.
483
00:53:22,920 --> 00:53:24,555
Deixa comigo.
484
00:53:24,589 --> 00:53:27,657
- Você perdeu. Alto e esquerdo.
- O que? Como você sabe?
485
00:53:27,691 --> 00:53:29,760
Eu costumava ensinar
as pessoas a fazer isso.
486
00:53:29,793 --> 00:53:31,561
O que você quer dizer?
487
00:53:35,299 --> 00:53:37,168
- Deixa pra lá. - Conte-me.
488
00:53:37,201 --> 00:53:39,770
- Não é importante. É para mim.
489
00:53:50,248 --> 00:53:52,548
Eu costumava matar
pessoas para viver.
490
00:54:06,263 --> 00:54:08,031
Posso puxar o gatilho?
491
00:54:13,770 --> 00:54:15,971
Sim. É chamado de queima a seco.
492
00:54:17,640 --> 00:54:20,609
Não faça muito. Desgaste
a conexão. Duas vezes.
493
00:54:20,643 --> 00:54:21,677
OK.
494
00:54:24,114 --> 00:54:27,016
Oh. Isso não é fácil. - Boa.
495
00:54:27,049 --> 00:54:28,951
Significa que é uma arma segura.
496
00:54:28,984 --> 00:54:31,321
Eu nunca pensei que qualquer
arma fosse totalmente segura.
497
00:54:34,958 --> 00:54:36,359
Suponho que não.
498
00:54:37,794 --> 00:54:39,228
Continue praticando.
499
00:54:39,261 --> 00:54:40,296
OK.
500
00:54:46,902 --> 00:54:48,637
Você perdeu.
501
00:54:57,947 --> 00:54:59,382
Perdeu novamente.
502
00:55:04,853 --> 00:55:07,189
Naquele momento, eu entendi.
503
00:55:28,776 --> 00:55:31,179
- O que está errado? Eu...
504
00:55:31,213 --> 00:55:33,082
Eu só preciso de um segundo.
505
00:55:33,115 --> 00:55:34,183
OK.
506
00:56:01,310 --> 00:56:05,480
Ei. Tudo bem, corra.
Lição de condução.
507
00:56:05,513 --> 00:56:06,747
O que?
508
00:56:07,815 --> 00:56:09,184
Vamos. Vai ser divertido.
509
00:56:19,494 --> 00:56:20,962
Tudo certo.
510
00:56:20,995 --> 00:56:24,332
Você sabe, além de
você, este é meu bebê.
511
00:56:25,166 --> 00:56:27,034
- Eu sei. - Tudo certo.
512
00:56:27,067 --> 00:56:29,437
Felizmente, isso é automático.
513
00:56:29,470 --> 00:56:31,905
Tudo o que você precisa
fazer é manter o pé no freio,
514
00:56:31,939 --> 00:56:35,276
- Hum-hmm.
- e sair do parque para D, dirigir,
515
00:56:35,310 --> 00:56:37,111
ou R, reverso.
516
00:56:37,145 --> 00:56:39,213
- Sim. Sim. - OK?
517
00:56:39,246 --> 00:56:42,517
Você nunca pisa no acelerador
e freia ao mesmo tempo.
518
00:56:42,550 --> 00:56:45,786
Você só usa o pé direito.
O pé esquerdo fica ao lado.
519
00:56:45,819 --> 00:56:48,822
- OK.
- Pé direito, gasolina ou freio.
520
00:56:48,855 --> 00:56:50,391
- Entendido? - Sim.
521
00:56:51,925 --> 00:56:53,493
- OK. - Posso começar?
522
00:56:55,028 --> 00:56:56,196
Cintos.
523
00:56:56,230 --> 00:56:57,264
Ah
524
00:57:06,540 --> 00:57:08,375
Ok, para onde estamos indo?
525
00:57:09,876 --> 00:57:12,112
Norte, para Haven.
526
00:57:12,145 --> 00:57:14,248
Eu pensei que era um mito.
527
00:57:14,281 --> 00:57:16,249
Vamos descobrir.
528
00:57:16,283 --> 00:57:18,418
Inicie. Pé no freio.
529
00:57:19,553 --> 00:57:20,820
Freio.
530
00:57:21,922 --> 00:57:23,423
- Pressione o botão iniciar.
- OK.
531
00:57:23,457 --> 00:57:24,858
Tudo certo.
532
00:57:24,891 --> 00:57:27,260
Mude de parque para D, dirija.
533
00:57:29,563 --> 00:57:33,400
- OK. - Pise no freio e acelere.
534
00:57:33,433 --> 00:57:35,335
Pressione devagar.
535
00:57:37,904 --> 00:57:38,704
Boa.
536
00:57:40,039 --> 00:57:43,276
Devagar, devagar.
537
00:57:44,377 --> 00:57:46,912
Ei, assista. - OK.
538
00:57:46,946 --> 00:57:48,415
Você dirige como sua mãe.
539
00:57:48,448 --> 00:57:50,317
- Isso é ruim? - Não.
540
00:57:51,883 --> 00:57:53,519
Isso é muito ruim.
541
00:57:56,022 --> 00:57:57,290
- Preste atenção. - OK.
542
00:57:59,058 --> 00:58:00,394
Você está respirando?
543
00:58:00,427 --> 00:58:01,861
- Sim. - OK.
544
00:58:04,029 --> 00:58:05,264
Tudo certo.
545
00:58:06,165 --> 00:58:07,900
Continue. Preste atenção.
546
00:58:09,602 --> 00:58:10,903
Desacelere.
547
00:58:10,936 --> 00:58:12,071
Desacelere?
548
00:58:51,509 --> 00:58:53,478
Eu sei que não é muito, mas...
549
00:58:54,446 --> 00:58:55,914
feliz Aniversário.
550
00:58:56,481 --> 00:58:57,515
Papai...
551
00:58:59,485 --> 00:59:01,252
meu aniversário é amanhã.
552
00:59:02,020 --> 00:59:03,087
Eu sei mas...
553
00:59:04,656 --> 00:59:06,124
por que esperar né?
554
00:59:07,359 --> 00:59:10,328
Mãe. Ela não está aqui.
555
00:59:14,366 --> 00:59:17,369
Querida, é muito cedo, eu sei.
556
00:59:18,570 --> 00:59:21,539
Nós vamos sofrer quando
chegarmos a Haven. Eu prometo.
557
00:59:22,507 --> 00:59:24,042
Mas por enquanto, vamos...
558
00:59:25,343 --> 00:59:27,378
apenas seja feliz por
termos um ao outro, ok?
559
00:59:29,246 --> 00:59:30,948
OK.
560
00:59:30,981 --> 00:59:32,015
OK.
561
00:59:33,251 --> 00:59:35,420
? Parabéns pra você ?
562
00:59:37,489 --> 00:59:39,890
? Parabéns pra você ?
563
00:59:41,291 --> 00:59:43,994
? Feliz aniversário
Querida Bree?
564
01:00:10,120 --> 01:00:11,388
Chega pra lá.
565
01:00:46,523 --> 01:00:48,057
Sinto muito.
566
01:00:50,460 --> 01:00:52,662
Não se preocupe. Você fez bem.
567
01:00:53,463 --> 01:00:54,964
Você parou a tempo.
568
01:00:55,431 --> 01:00:56,966
Nenhum dano feito.
569
01:01:09,145 --> 01:01:10,613
Quem eram eles afinal?
570
01:01:11,581 --> 01:01:15,618
Bandidos. Escumalha.
Viver de pessoas boas.
571
01:01:15,651 --> 01:01:17,687
Como os que atacaram nossa casa.
572
01:01:19,054 --> 01:01:21,457
Sim. Nunca confie neles.
573
01:01:27,662 --> 01:01:30,365
Como vamos confiar
nas pessoas em Haven?
574
01:01:32,435 --> 01:01:35,371
Se é real, eles têm
que confiar em nós.
575
01:01:40,742 --> 01:01:43,345
- Você está bem? - Sim.
576
01:01:43,378 --> 01:01:45,447
- Por quê?
- Você está suando muito.
577
01:01:51,553 --> 01:01:52,754
É adrenalina.
578
01:01:55,423 --> 01:01:57,392
- Me pega uma água? - Certo.
579
01:02:15,476 --> 01:02:16,511
Uau.
580
01:02:18,480 --> 01:02:21,383
Sua mãe disse: "Nunca
compartilhe garrafas abertas", certo?
581
01:02:22,183 --> 01:02:23,285
Eu acho.
582
01:03:27,881 --> 01:03:29,382
Isso foi recente.
583
01:03:36,957 --> 01:03:38,191
Bree?
584
01:03:38,925 --> 01:03:40,460
Pegue isso.
585
01:03:41,628 --> 01:03:43,496
Está carregado.
586
01:03:43,529 --> 01:03:47,333
Não aponte para mim,
não aponte para si mesmo.
587
01:03:50,703 --> 01:03:53,373
Eu preciso que você vá lá fora,
588
01:03:54,641 --> 01:03:56,776
mantenha guarda,
olhos e ouvidos.
589
01:03:57,677 --> 01:03:59,780
Você vê algo chegando até nós,
590
01:03:59,813 --> 01:04:02,749
você aponta e aperta com força.
591
01:04:02,782 --> 01:04:04,249
- Você entende? - Hum-hmm.
592
01:04:05,418 --> 01:04:07,320
Mas acho que não consigo.
593
01:04:08,921 --> 01:04:10,289
Eu preciso que você.
594
01:04:14,626 --> 01:04:15,762
Tudo certo?
595
01:04:17,229 --> 01:04:19,465
Vou te ensinar mais
sobre isso mais tarde.
596
01:04:19,499 --> 01:04:21,367
Agora mesmo,
597
01:04:21,401 --> 01:04:23,970
você aponta e aperta.
598
01:04:24,003 --> 01:04:25,338
Entendi?
599
01:04:25,371 --> 01:04:26,405
Sim.
600
01:04:27,372 --> 01:04:29,709
Tudo certo. Tire o
cinto de segurança.
601
01:04:34,246 --> 01:04:37,250
Quando saímos, você
deixa a porta aberta, ok?
602
01:04:37,817 --> 01:04:39,384
Olhos e ouvidos.
603
01:04:39,418 --> 01:04:40,485
Tudo certo.
604
01:05:27,598 --> 01:05:28,666
Ver!
605
01:06:01,700 --> 01:06:03,067
Papai!
606
01:06:03,100 --> 01:06:04,334
Papai!
607
01:06:06,837 --> 01:06:07,972
Dispará-la!
608
01:06:09,573 --> 01:06:11,009
- Dispará-la! Eu não posso.
609
01:06:15,678 --> 01:06:17,715
Entre no carro. Entre no carro!
610
01:06:48,646 --> 01:06:49,680
Está bem.
611
01:06:52,482 --> 01:06:55,451
Não não é.
612
01:06:55,485 --> 01:06:58,555
Eu poderia ter morrido. Você
poderia ter morrido também.
613
01:06:59,522 --> 01:07:00,791
Assim como mamãe.
614
01:07:04,994 --> 01:07:07,697
É a sua primeira vez Está bem.
615
01:07:10,033 --> 01:07:11,768
Eu preciso aprender...
616
01:07:12,769 --> 01:07:14,070
como matá-los.
617
01:07:22,846 --> 01:07:24,080
Eu tenho uma ideia.
618
01:07:29,518 --> 01:07:32,588
Uma coisa que nunca faltava ao
mundo antigo era armas e munição.
619
01:07:33,890 --> 01:07:35,592
Eu tenho muitos de ambos...
620
01:07:36,192 --> 01:07:37,594
e pouco tempo.
621
01:07:39,127 --> 01:07:41,797
Eu já me sinto fraco, tonto.
622
01:07:42,798 --> 01:07:44,466
Ela viu o suor.
623
01:07:46,568 --> 01:07:48,605
Só posso explicar
isso por tanto tempo.
624
01:07:49,906 --> 01:07:51,506
Logo devemos conversar.
625
01:07:52,875 --> 01:07:54,009
Mas ainda não.
626
01:07:55,811 --> 01:07:57,412
Tudo bem, venha aqui.
627
01:08:00,749 --> 01:08:02,483
Você vai começar com o rifle.
628
01:08:04,052 --> 01:08:07,055
Matar pela primeira vez
é mais fácil à distância.
629
01:08:09,124 --> 01:08:11,160
O escopo ajudará você a mirar.
630
01:08:11,194 --> 01:08:14,196
Mantenha o dedo fora do gatilho
até que estejamos prontos, certo?
631
01:08:14,229 --> 01:08:16,397
- OK. - Se você puder,
632
01:08:17,799 --> 01:08:21,737
você encontra terreno alto e
algo para estabilizar a arma.
633
01:08:21,770 --> 01:08:22,804
Vamos.
634
01:08:23,739 --> 01:08:25,440
E não aponte isso para mim.
635
01:08:25,474 --> 01:08:28,143
Não aponte isso para nada
que você não queira fotografar.
636
01:08:28,843 --> 01:08:29,878
OK.
637
01:08:31,947 --> 01:08:33,514
Tudo bem, venha aqui.
638
01:08:35,150 --> 01:08:39,620
Você vai usar essa árvore
para estabilizar sua arma, certo?
639
01:08:39,654 --> 01:08:42,957
Você vai assistir a qualquer
coisa deste lado da colina.
640
01:08:44,259 --> 01:08:46,727
- Eu vou cuidar de nossas costas, certo?
- Sim.
641
01:08:47,696 --> 01:08:49,765
É um tiro único.
642
01:08:49,798 --> 01:08:53,067
Isso significa que
dispara uma vez,
643
01:08:53,100 --> 01:08:54,936
e então você precisa recarregar.
644
01:08:54,969 --> 01:08:57,004
- Você vê essa alavanca ali?
- Hum-hmm.
645
01:08:57,038 --> 01:08:58,739
Empurre para fora, puxe-o para trás.
646
01:08:59,807 --> 01:09:02,575
OK. É aí que você coloca a bala.
647
01:09:02,609 --> 01:09:05,680
Certo? Empurre para frente.
Você acabou de recarregá-lo.
648
01:09:05,713 --> 01:09:08,015
Baixa. Você atira.
649
01:09:09,016 --> 01:09:11,686
Tudo certo? Você
puxa para trás e repete.
650
01:09:11,719 --> 01:09:13,055
- OK. - Percebido?
651
01:09:13,920 --> 01:09:15,722
Tudo certo.
652
01:09:15,755 --> 01:09:19,226
O escopo, você verá
algumas miras lá.
653
01:09:19,260 --> 01:09:22,863
Você alinha essas
miras bem entre os olhos,
654
01:09:24,098 --> 01:09:25,966
bem no meio da testa.
655
01:09:27,901 --> 01:09:31,072
Aperte o gatilho. Não puxe.
656
01:09:31,105 --> 01:09:34,041
E muito importante...
Ouça-me. Ei! Me escute.
657
01:09:35,076 --> 01:09:36,777
Você aperta e expira.
658
01:09:36,811 --> 01:09:41,047
Você vai sentir alguma sacudida,
tudo bem, um chute, a bunda.
659
01:09:41,081 --> 01:09:42,782
- Sim. Hum-hum. - Tudo certo?
660
01:09:42,816 --> 01:09:45,886
Então, agradável
e estável, forte.
661
01:09:45,920 --> 01:09:48,055
Não coloque a cabeça
muito perto do osciloscópio.
662
01:09:48,089 --> 01:09:49,956
- Você sabe porque? - Por quê?
663
01:09:49,990 --> 01:09:52,892
Ele vai reagir e
dar-lhe um corte idiota.
664
01:09:52,926 --> 01:09:54,728
- Você não quer isso. - mm-mmm.
665
01:09:56,297 --> 01:09:57,764
Alguma pergunta?
666
01:09:59,833 --> 01:10:01,035
Eu acho que sou bom.
667
01:10:02,002 --> 01:10:03,203
Tudo certo.
668
01:10:04,771 --> 01:10:06,873
Faça algumas dessas rodadas,
669
01:10:06,906 --> 01:10:09,943
coloque-os no bolso, onde você
pode encontrá-los facilmente.
670
01:10:13,912 --> 01:10:15,547
Por que você não carrega um?
671
01:10:23,757 --> 01:10:24,824
- Sim? - Sim.
672
01:10:27,127 --> 01:10:30,130
Certo, aperte o gatilho até que
você esteja pronto para partir.
673
01:10:31,231 --> 01:10:33,033
Eles virão de todos os lugares.
674
01:10:33,967 --> 01:10:36,136
Você cobre tudo desse lado.
675
01:10:37,070 --> 01:10:38,537
Eu fiquei de costas.
676
01:10:39,972 --> 01:10:41,040
Tudo certo.
677
01:10:59,892 --> 01:11:00,927
Papai!
678
01:11:02,027 --> 01:11:03,128
OK.
679
01:11:11,036 --> 01:11:12,071
Boa.
680
01:11:14,772 --> 01:11:15,807
Bree?
681
01:11:18,310 --> 01:11:19,344
Oh
682
01:12:18,402 --> 01:12:20,304
Assista seus seis.
683
01:13:06,983 --> 01:13:09,252
Entre no carro. Entre no carro.
684
01:14:04,473 --> 01:14:06,508
Traga-me outra água, por favor.
685
01:14:07,443 --> 01:14:08,477
Oh Deus.
686
01:14:09,479 --> 01:14:11,113
Você mordeu, não foi?
687
01:14:18,320 --> 01:14:20,055
Pare o carro.
688
01:14:20,823 --> 01:14:22,324
- Bree... - Agora.
689
01:14:39,007 --> 01:14:40,174
Agora me mostre.
690
01:14:52,253 --> 01:14:54,222
Você mentiu para mim.
691
01:14:59,495 --> 01:15:00,995
Eu precisei.
692
01:15:04,032 --> 01:15:06,234
Você sabia que estava
morrendo esse tempo todo.
693
01:15:15,008 --> 01:15:18,246
Eu tive que levá-lo para um
lugar seguro. Eu tive que tentar
694
01:15:19,113 --> 01:15:20,548
Um lugar seguro?
695
01:15:20,581 --> 01:15:23,051
Sem mãe ou pai?
696
01:15:29,189 --> 01:15:30,458
Eu tive que tentar
697
01:15:32,093 --> 01:15:33,194
Sinto muito.
698
01:15:38,365 --> 01:15:40,167
O que eu vou fazer?
699
01:15:43,937 --> 01:15:45,072
Você vai viver.
700
01:15:45,673 --> 01:15:47,041
Seja feliz.
701
01:15:47,608 --> 01:15:49,077
Quão?
702
01:15:57,452 --> 01:15:58,619
Eu não sei.
703
01:16:00,388 --> 01:16:02,089
Mas você vai encontrar um caminho.
704
01:16:03,623 --> 01:16:06,993
Não posso. Não sem você,
705
01:16:07,027 --> 01:16:08,895
não sem a mãe.
706
01:16:08,929 --> 01:16:10,130
Sim você pode.
707
01:16:10,163 --> 01:16:12,567
Você irá. Para nós.
708
01:16:25,679 --> 01:16:26,979
Por favor?
709
01:16:32,619 --> 01:16:33,987
Nós não podemos.
710
01:16:35,122 --> 01:16:37,290
Meu sangue, suor...
711
01:16:37,324 --> 01:16:39,593
Não sabemos se é seguro.
712
01:16:41,360 --> 01:16:42,962
Bree, não! Não!
713
01:16:45,131 --> 01:16:46,166
Não!
714
01:16:47,467 --> 01:16:48,568
Bree!
715
01:18:34,172 --> 01:18:35,507
Você está bem?
716
01:18:50,687 --> 01:18:52,289
Bree! Bom trabalho.
717
01:18:52,322 --> 01:18:54,591
Vamos. Me siga. Fique comigo.
718
01:18:55,425 --> 01:18:57,094
Arma para a frente! Arma para a frente!
719
01:19:04,535 --> 01:19:06,670
Eu estou bem! Ir!
720
01:19:34,531 --> 01:19:36,266
Afaste-se! Afaste-se!
721
01:20:17,172 --> 01:20:20,743
- Vamos.
- Eu tenho um carro na estrada.
722
01:20:30,453 --> 01:20:32,221
Obrigado.
723
01:20:32,254 --> 01:20:35,691
Eu sou Rose e essa é Sylvia.
Nossa casa foi invadida ontem à noite.
724
01:20:35,725 --> 01:20:37,726
Estamos procurando por Haven.
725
01:20:37,759 --> 01:20:39,160
Nós também.
726
01:20:39,194 --> 01:20:40,830
Eu sou Bree. Este é meu pai.
727
01:20:42,263 --> 01:20:43,833
Você não pode dirigir.
728
01:20:43,866 --> 01:20:45,200
Você pode?
729
01:20:45,233 --> 01:20:46,302
Sim.
730
01:20:46,335 --> 01:20:47,370
Boa.
731
01:20:57,947 --> 01:21:00,181
Então, você tem um nome?
732
01:21:02,951 --> 01:21:05,453
- Isso importa? Oh.
733
01:21:06,554 --> 01:21:08,323
Tudo certo.
734
01:21:08,356 --> 01:21:11,961
Primeira regra: se você começar
a parecer que quer nos comer,
735
01:21:11,994 --> 01:21:13,695
Rose coloca uma bala em você.
736
01:21:16,698 --> 01:21:17,799
Entendi?
737
01:21:20,935 --> 01:21:22,203
Entendi.
738
01:21:23,605 --> 01:21:25,406
Apenas cuide da minha filha.
739
01:21:30,745 --> 01:21:32,247
Nós vamos.
740
01:21:32,280 --> 01:21:33,481
Obrigado.
741
01:21:34,683 --> 01:21:36,251
Como está o gás?
742
01:21:37,551 --> 01:21:39,186
Quarto de um tanque.
743
01:21:47,395 --> 01:21:48,563
Papai?
744
01:21:51,632 --> 01:21:52,934
Papai?
745
01:21:52,967 --> 01:21:54,836
Sim. Eu estou aqui.
746
01:21:55,669 --> 01:21:57,538
Eu estou aqui.
747
01:21:57,571 --> 01:22:00,442
Ataduras. Precisamos
parar o sangramento.
748
01:22:00,475 --> 01:22:01,775
Não importa.
749
01:22:01,809 --> 01:22:04,378
Você vai sangrar
até a morte. Faça.
750
01:22:04,945 --> 01:22:06,580
Ela está certa.
751
01:22:26,867 --> 01:22:28,535
Sinto muito.
752
01:22:31,839 --> 01:22:32,940
Eu também.
753
01:22:34,308 --> 01:22:35,976
Eu deveria ter
lhe contado antes.
754
01:22:41,749 --> 01:22:43,483
Essa mordida parece fresca.
755
01:22:45,318 --> 01:22:46,420
Isto é.
756
01:22:48,589 --> 01:22:49,722
O segundo?
757
01:22:51,557 --> 01:22:52,592
Sim.
758
01:22:54,393 --> 01:22:55,561
Eu tenho um...
759
01:22:56,562 --> 01:22:58,531
no meu braço esta manhã.
760
01:23:01,768 --> 01:23:03,269
Má sorte.
761
01:23:04,036 --> 01:23:05,271
Sim.
762
01:23:06,572 --> 01:23:08,374
Má sorte.
763
01:23:24,024 --> 01:23:25,624
Vamos verificar novamente.
764
01:23:34,500 --> 01:23:37,036
Se você pode ouvir isso,
está no caminho certo.
765
01:23:37,069 --> 01:23:40,006
Pegue a Highway 7 e
continue indo para o norte.
766
01:23:40,039 --> 01:23:41,673
Mantenha-se na estrada 7.
767
01:23:41,706 --> 01:23:43,542
Isso o levará a um rio.
768
01:23:43,575 --> 01:23:46,579
E então há um caminho
para a direita. Pegue.
769
01:23:46,612 --> 01:23:48,481
Estar ciente.
770
01:23:48,514 --> 01:23:50,882
Existem centenas, talvez
milhares deles por aí.
771
01:23:50,916 --> 01:23:54,686
Corra o mais rápido que você conseguir. Se
você tiver sorte, eles não o encontrarão.
772
01:23:54,719 --> 01:23:56,088
Oh meu Deus!
773
01:23:56,122 --> 01:23:58,624
- É real! - Parece tão.
774
01:23:58,658 --> 01:24:02,460
Ou poderia ser uma armadilha.
Você sabe de onde ela está falando?
775
01:24:02,494 --> 01:24:05,430
Sim. Continue indo para o norte.
776
01:24:05,463 --> 01:24:08,000
Deveríamos estar lá
antes do pôr do sol.
777
01:24:08,034 --> 01:24:09,734
É a Highway 7?
778
01:24:11,070 --> 01:24:12,537
Isto é.
779
01:24:12,571 --> 01:24:15,574
- Podemos fazer isso?
- É o bastante?
780
01:24:17,409 --> 01:24:18,510
Talvez.
781
01:24:22,081 --> 01:24:24,482
Remédio. Médicos.
782
01:24:24,516 --> 01:24:26,483
Eles podem ajudá-lo, papai!
783
01:24:26,517 --> 01:24:28,920
Bree, não há cura.
784
01:24:28,954 --> 01:24:31,623
Você não sabe
disso. Já faz anos.
785
01:24:31,656 --> 01:24:33,425
Eles podem ter encontrado algo.
786
01:24:35,694 --> 01:24:38,696
Sim. Poderia ser. Nunca se sabe.
787
01:24:39,763 --> 01:24:41,432
Eu não tinha esperança.
788
01:24:41,465 --> 01:24:44,368
Não havia cura. Ela sabia disso.
789
01:24:45,503 --> 01:24:47,371
Rose e Sylvia também sabiam.
790
01:24:49,206 --> 01:24:50,808
Todo mundo fez.
791
01:24:51,775 --> 01:24:53,577
Mas ela é minha garotinha.
792
01:24:54,845 --> 01:24:56,014
Esperança...
793
01:26:01,878 --> 01:26:04,213
Todo pai tem que deixar
ir em algum momento.
794
01:26:05,282 --> 01:26:07,016
Espero ter feito o suficiente.
795
01:26:08,584 --> 01:26:10,020
Eu sei que Sharon fez.
796
01:26:11,956 --> 01:26:14,023
O resto está fora de
nossas mãos agora.
797
01:26:43,152 --> 01:26:44,854
Você é como sua mãe.
798
01:26:47,724 --> 01:26:48,824
Lindo,
799
01:26:51,059 --> 01:26:52,161
inteligente,
800
01:26:54,263 --> 01:26:55,564
Forte.
801
01:27:01,870 --> 01:27:03,972
Você sabe que você é
minha filha favorita, certo?
802
01:27:05,173 --> 01:27:06,208
Sim.
803
01:27:07,876 --> 01:27:09,011
Sim.
804
01:27:11,981 --> 01:27:13,681
Precisamos que você sobreviva.
805
01:27:15,684 --> 01:27:18,887
Você é esperto e corajoso.
806
01:27:29,630 --> 01:27:30,766
Eu te amo.
807
01:27:33,068 --> 01:27:34,770
Eu também te amo, pai.
808
01:27:36,038 --> 01:27:38,273
Nunca esquecerei o
que você fez por mim.
809
01:27:47,716 --> 01:27:48,783
Eu sei.
810
01:27:59,094 --> 01:28:00,695
É melhor você ir.
811
01:28:03,798 --> 01:28:05,666
Você entendeu isso.
812
01:28:05,699 --> 01:28:06,934
Você entendeu isso.
813
01:28:14,341 --> 01:28:15,743
Vá, querida.
814
01:30:44,957 --> 01:30:46,391
E não deixe nada morder.
815
01:30:46,425 --> 01:30:47,759
Dorme bem.
816
01:31:28,466 --> 01:31:30,234
Malditos unicórnios.
817
01:34:15,763 --> 01:34:17,632
Bem-vindo ao Haven.
818
01:34:19,200 --> 01:34:21,904
Meu pai fez o
sacrifício final por nós.
819
01:34:23,070 --> 01:34:24,572
Para mim.
820
01:34:24,605 --> 01:34:26,741
Tenho certeza que ele
não era um homem perfeito,
821
01:34:26,774 --> 01:34:29,110
mas nunca me importei com isso.
822
01:34:29,143 --> 01:34:31,045
Ele era o marido perfeito
823
01:34:31,078 --> 01:34:33,314
e o melhor pai que
eu poderia pedir.
824
01:34:34,449 --> 01:34:37,350
Obrigado por perseguir
unicórnios comigo, pai,
825
01:34:37,384 --> 01:34:39,420
e por me dar uma chance.
826
01:34:39,454 --> 01:34:41,689
Eu farei o meu melhor
para fazer valer a pena.
827
01:34:43,191 --> 01:34:45,059
E Deus ajude alguém...
828
01:34:45,726 --> 01:34:47,395
que fica no meu caminho.
829
01:34:58,090 --> 01:35:03,090
Tradução *** AzoresPlayer ***