1 00:01:16,678 --> 00:01:19,212 Still can't believe this is where you grew up. 2 00:01:21,015 --> 00:01:23,183 Yep. Home sweet home. 3 00:01:28,623 --> 00:01:30,424 It's okay. 4 00:01:30,490 --> 00:01:33,027 You're a part of this family. 5 00:01:33,093 --> 00:01:34,596 Maybe to your dad. 6 00:02:03,725 --> 00:02:05,994 Look, it's the twins. Mm-hmm. 7 00:02:06,060 --> 00:02:07,461 They made it. Yep. 8 00:02:07,528 --> 00:02:09,831 The old man called for you too? 9 00:02:14,234 --> 00:02:16,203 Of course he did. 10 00:02:16,269 --> 00:02:18,205 He wanted his whole family here. 11 00:02:18,271 --> 00:02:19,741 His immediate family. 12 00:02:19,807 --> 00:02:22,710 Or didn't you read the fine print? 13 00:02:22,777 --> 00:02:25,513 That doesn't mean we don't love seeing you. 14 00:02:25,580 --> 00:02:27,015 I get it. 15 00:02:27,081 --> 00:02:29,149 I'm crashing. 16 00:02:29,216 --> 00:02:30,852 It was my call. 17 00:02:30,918 --> 00:02:33,021 I didn't think Dad would mind. 18 00:02:33,087 --> 00:02:35,222 I honestly didn't know if you two would even show up. 19 00:02:35,288 --> 00:02:37,125 You're both so busy. 20 00:02:37,190 --> 00:02:38,893 The company doesn't run itself. 21 00:02:38,960 --> 00:02:41,929 Well, we're just both happy to see you. 22 00:02:44,398 --> 00:02:46,801 It's an Abernathy reunion! 23 00:02:48,136 --> 00:02:49,871 Look. 24 00:02:49,937 --> 00:02:52,140 Here's the fam-fam! 25 00:02:52,205 --> 00:02:53,708 You might recognize 26 00:02:53,775 --> 00:02:56,110 the Abernathy twins from, I don't know, Forbes? 27 00:02:56,176 --> 00:02:58,046 But not the 30 Under 30 list, 28 00:02:58,112 --> 00:03:00,247 featuring moi. 29 00:03:00,313 --> 00:03:02,050 Here is the boss babe, Madeline. 30 00:03:02,116 --> 00:03:04,819 She runs our tech investment and entertainment divisions. 31 00:03:04,886 --> 00:03:06,921 And the man behind our hotels and news channels, 32 00:03:06,988 --> 00:03:08,723 Charles Abernathy Jr. himself. 33 00:03:08,790 --> 00:03:12,026 C.J., the oldest by a whole two minutes. 34 00:03:13,795 --> 00:03:16,064 And here's Drewski and Hannah Banana! 35 00:03:16,130 --> 00:03:17,532 Hi, Kami. 36 00:03:19,701 --> 00:03:21,669 Oh, your outfit looks great. Aw, thanks. 37 00:03:21,736 --> 00:03:23,538 It's from my new collection. I'll send you samples. 38 00:03:23,604 --> 00:03:27,075 Okay, so Drew and Hannah run our family's charity 39 00:03:27,141 --> 00:03:29,443 and do super important stuff, 40 00:03:29,510 --> 00:03:31,445 like helping the elderly and underprivileged kids. 41 00:03:31,512 --> 00:03:33,346 And thanks to Hannah's coding, 42 00:03:33,413 --> 00:03:35,717 you can donate too at the link in my profile. 43 00:03:35,783 --> 00:03:37,250 All right. 44 00:03:37,317 --> 00:03:38,920 Don't forget to like and follow. 45 00:03:38,986 --> 00:03:40,788 Mwah! Bye! 46 00:03:42,690 --> 00:03:44,659 Sorry, guys. You know how it is. 47 00:03:44,726 --> 00:03:46,861 Gotta keep the content fresh for the socials. 48 00:03:46,928 --> 00:03:48,596 Would it kill you to keep a lower profile? 49 00:03:48,663 --> 00:03:51,032 Someone's gotta keep up the family brand. 50 00:03:51,099 --> 00:03:55,169 Um, does anyone know why Daddy went all formal with the invite? 51 00:03:55,235 --> 00:03:56,838 Tomorrow's the big seven-five. 52 00:03:56,904 --> 00:03:59,941 It's practically an edict from the pope. 53 00:04:00,007 --> 00:04:02,543 - Did anyone get him a present? - He hates gifts. 54 00:04:02,610 --> 00:04:05,179 We gave him a Warhol, and he put it in the bathroom. 55 00:04:05,245 --> 00:04:06,981 Well, we got him something. 56 00:04:07,048 --> 00:04:09,050 Of course you did. Of course you did. 57 00:04:09,117 --> 00:04:12,854 Not even through the front door, and they're already fighting. 58 00:04:12,920 --> 00:04:13,988 Good. 59 00:04:16,389 --> 00:04:18,226 You all made it, and right on time. 60 00:04:18,291 --> 00:04:19,994 Your father will be pleased. 61 00:04:20,061 --> 00:04:22,797 Miles, where's the valet? Gregory's not here. 62 00:04:22,864 --> 00:04:24,899 I'm afraid you'll have to carry your own bags. 63 00:04:28,069 --> 00:04:29,871 Oh, God. 64 00:04:37,310 --> 00:04:39,714 It's so quiet. Where is everyone? 65 00:04:39,781 --> 00:04:41,516 Yeah. Where's Deckard and Mrs. Carpenter? 66 00:04:41,582 --> 00:04:43,084 Right? I'm starving. 67 00:04:43,151 --> 00:04:44,819 They're not here. 68 00:04:44,886 --> 00:04:47,221 Your father sent the staff and security home for the night. 69 00:04:47,287 --> 00:04:49,757 They'll be back in the morning. Why? 70 00:04:49,824 --> 00:04:52,026 I think it's best he tell you himself. 71 00:04:52,093 --> 00:04:55,730 He requested you meet him in the great room in 30 minutes. 72 00:04:59,466 --> 00:05:01,702 Just down that way. 73 00:05:06,174 --> 00:05:07,440 Guys, what the hell? 74 00:05:07,508 --> 00:05:09,110 All right. 75 00:05:09,177 --> 00:05:10,545 Here we are. 76 00:05:12,547 --> 00:05:13,881 Every time I come in here, 77 00:05:13,948 --> 00:05:16,083 it feels less and less like my bedroom. 78 00:05:16,150 --> 00:05:18,318 It's like a museum. 79 00:05:19,720 --> 00:05:20,855 Wait. 80 00:05:22,523 --> 00:05:27,295 They didn't replace everything, I hope. 81 00:05:27,360 --> 00:05:28,996 Oh, yeah. Uh-huh? 82 00:05:29,063 --> 00:05:30,631 Oh! 83 00:05:30,698 --> 00:05:32,733 Oh, God, please don't drink that. 84 00:05:32,800 --> 00:05:35,169 Oh, come on. Where's your sense of adventure? 85 00:05:39,006 --> 00:05:40,875 You don't want to get tipsy and fool around? 86 00:05:40,942 --> 00:05:43,476 Ooh-ooh. You know, on the bright side, 87 00:05:43,544 --> 00:05:45,813 if I get poisoned, you'll have a great excuse 88 00:05:45,880 --> 00:05:47,849 not to hang out with my family. Hmm. 89 00:05:51,686 --> 00:05:53,054 Think they're mad I'm here? 90 00:05:54,856 --> 00:05:55,756 Look... 91 00:05:57,158 --> 00:05:59,492 The twins, don't let them get you down. 92 00:05:59,560 --> 00:06:01,128 They're just... 93 00:06:01,195 --> 00:06:03,496 They weren't coddled enough as children. 94 00:06:03,564 --> 00:06:06,366 I'm serious. I know. 95 00:06:06,433 --> 00:06:08,636 And you're right. 96 00:06:08,703 --> 00:06:11,873 They grew more distant after Mom's cancer diagnosis. 97 00:06:14,208 --> 00:06:15,543 I think they resent us 98 00:06:15,610 --> 00:06:17,377 for being there for my mom at the end 99 00:06:17,444 --> 00:06:19,714 when they couldn't be. 100 00:06:19,780 --> 00:06:22,717 And you know that their issues have to do with me, not you. 101 00:06:26,587 --> 00:06:28,689 Do you ever regret it? 102 00:06:28,756 --> 00:06:30,558 What? 103 00:06:30,625 --> 00:06:34,662 Walking away from my family's soul-sucking career path 104 00:06:34,729 --> 00:06:37,632 to spend the rest of my life with the woman of my dreams? 105 00:06:39,200 --> 00:06:40,735 No. No. 106 00:06:42,069 --> 00:06:43,504 I love you. 107 00:06:43,571 --> 00:06:45,506 I love you too. 108 00:06:47,575 --> 00:06:51,045 What is taking them so long? 109 00:06:51,112 --> 00:06:54,015 I swear, that girl brings out the worst in him. 110 00:06:54,081 --> 00:06:57,385 Um, Hannah's great. You just never gave her a chance. 111 00:06:57,450 --> 00:06:59,787 It's not Hannah. It's Drew. 112 00:06:59,854 --> 00:07:02,356 He always takes the easy way out. 113 00:07:02,422 --> 00:07:04,525 It's disappointing. 114 00:07:04,592 --> 00:07:05,927 Yeah, you made that pretty clear 115 00:07:05,993 --> 00:07:07,828 when you didn't come to their wedding. 116 00:07:07,895 --> 00:07:10,965 We were busy opening the London office, remember? 117 00:07:13,367 --> 00:07:15,202 Sorry we're late. 118 00:07:15,269 --> 00:07:17,838 You weren't talking about us, were you? 119 00:07:17,905 --> 00:07:19,340 Just your sense of timing. 120 00:07:26,414 --> 00:07:28,182 He'll see you now. 121 00:07:33,988 --> 00:07:35,589 Dad? 122 00:07:35,656 --> 00:07:39,226 Tempus omnia vincit. 123 00:07:39,293 --> 00:07:41,162 "Time..." "Always wins." 124 00:07:43,097 --> 00:07:44,899 Alexander Pope. 125 00:07:48,669 --> 00:07:52,373 Son, I said immediate family only. 126 00:07:52,440 --> 00:07:55,743 I'm sorry, Charl-- It's my fault. 127 00:07:55,810 --> 00:07:58,379 I didn't want to miss your birthday. 128 00:07:58,446 --> 00:08:01,382 Why, thank you, my dear. 129 00:08:01,449 --> 00:08:03,918 I appreciate your thoughtfulness. 130 00:08:05,353 --> 00:08:07,788 But there's a very good reason 131 00:08:07,855 --> 00:08:09,991 why I gave that direct instruction. 132 00:08:11,792 --> 00:08:14,028 You know, it's been two years 133 00:08:14,095 --> 00:08:16,564 since we were all under this roof. 134 00:08:16,630 --> 00:08:19,066 Can't imagine what your mother would say. 135 00:08:20,968 --> 00:08:24,138 This family has been drifting apart. 136 00:08:24,205 --> 00:08:27,775 Even Drew barely visits, and the foundation is local. 137 00:08:27,842 --> 00:08:29,577 Dad, that's not fair. 138 00:08:29,643 --> 00:08:32,680 Abernathys don't believe in fair. 139 00:08:35,850 --> 00:08:39,353 We're all here now together. 140 00:08:39,420 --> 00:08:43,624 You're probably wondering why I called you all home. 141 00:08:43,691 --> 00:08:45,259 No, we know, Daddy. It's your birthday. 142 00:08:45,326 --> 00:08:48,162 But that's not the reason why. 143 00:08:48,229 --> 00:08:52,066 I asked you all here tonight because... 144 00:08:53,734 --> 00:08:56,137 I'm going to die. 145 00:08:56,203 --> 00:08:57,506 - What? Dad, you look fine. - What? This is... 146 00:08:57,571 --> 00:08:59,006 What are you talking about? 147 00:08:59,073 --> 00:09:00,608 What do you mean? What did the doctors say? 148 00:09:00,674 --> 00:09:03,110 Nothing. I didn't say I was sick. 149 00:09:05,379 --> 00:09:09,283 It's, uh, come to my attention that there's a price on my head. 150 00:09:09,350 --> 00:09:15,289 One that will be collected tonight by midnight. 151 00:09:15,356 --> 00:09:18,192 You're saying that someone is going to come here and kill you? 152 00:09:19,560 --> 00:09:20,795 Come on, Dad. 153 00:09:20,861 --> 00:09:22,129 There are better ways 154 00:09:22,196 --> 00:09:24,398 to get us to come home than to put on 155 00:09:24,465 --> 00:09:25,900 murder mystery theater. 156 00:09:25,966 --> 00:09:29,236 I assure all of you, this is not a game. 157 00:09:30,604 --> 00:09:32,973 All right, then who is it? 158 00:09:33,040 --> 00:09:34,742 Palanax? 159 00:09:35,609 --> 00:09:36,977 Chapter House? 160 00:09:37,044 --> 00:09:39,146 I'm not a saint. 161 00:09:39,213 --> 00:09:41,982 I've ruined lives in the name of business, 162 00:09:42,049 --> 00:09:45,986 and now I have to pay the price. 163 00:09:46,053 --> 00:09:47,888 If someone's coming to kill you, 164 00:09:47,955 --> 00:09:50,191 why send home your entire security? 165 00:09:50,257 --> 00:09:53,227 Now, that's the first good question any of you have asked. 166 00:09:53,294 --> 00:09:58,032 The only people I can trust unconditionally 167 00:09:58,099 --> 00:10:02,403 are you, my own flesh and blood. 168 00:10:02,470 --> 00:10:04,138 Only you can save me. 169 00:10:05,973 --> 00:10:09,110 I had Miles take certain precautions 170 00:10:09,176 --> 00:10:11,378 to make sure you take this seriously. 171 00:10:12,880 --> 00:10:15,382 Now, let's see. Where is it? 172 00:10:18,719 --> 00:10:21,355 "The grantor"-- That's me-- 173 00:10:21,422 --> 00:10:25,326 "wishes to ensure that the property"-- My money-- 174 00:10:25,392 --> 00:10:28,563 "will be eventually distributed to the beneficiaries 175 00:10:28,629 --> 00:10:30,231 in the event of death 176 00:10:30,297 --> 00:10:36,237 if and only if the following terms are met. 177 00:10:36,303 --> 00:10:39,673 If the beneficiaries fail in their duty 178 00:10:39,740 --> 00:10:42,076 to protect the grantor, 179 00:10:42,143 --> 00:10:47,148 the property defaults to the Abernathy Foundation in full." 180 00:10:47,214 --> 00:10:49,283 What does that mean? 181 00:10:49,350 --> 00:10:53,254 It means that if anything happens to me tonight, 182 00:10:53,320 --> 00:10:54,889 you all get nothing. 183 00:10:54,955 --> 00:10:56,090 Are you freaking kidding me? Daddy, no. 184 00:10:56,157 --> 00:10:57,925 That's insane. Are you serious? 185 00:10:57,992 --> 00:11:00,694 More serious than I've been about anything else 186 00:11:00,761 --> 00:11:02,696 in my entire life. 187 00:11:03,831 --> 00:11:07,168 So, um, you can leave 188 00:11:07,234 --> 00:11:10,671 if you wish, but I'd advise against it. 189 00:11:10,738 --> 00:11:12,173 When I tell him to, 190 00:11:12,239 --> 00:11:15,577 Miles will lock us all in together. 191 00:11:15,644 --> 00:11:20,314 If I survive the night, you all get your inheritance. 192 00:11:20,381 --> 00:11:23,250 If Miles returns in the morning and I'm dead... 193 00:11:25,085 --> 00:11:28,389 it all goes to the charity. 194 00:11:28,455 --> 00:11:31,825 Your future is my future. 195 00:11:31,892 --> 00:11:35,429 And I intend to live a very long time. 196 00:11:40,234 --> 00:11:44,138 So, is everything ready? Yes, Charles. 197 00:11:44,205 --> 00:11:46,473 External communications have been suspended. 198 00:11:46,541 --> 00:11:49,176 All entrances and exits have been locked, 199 00:11:49,243 --> 00:11:50,545 and the windows have been replaced 200 00:11:50,612 --> 00:11:53,013 with flexible polycarbonate. Bulletproof glass? 201 00:11:53,080 --> 00:11:55,316 I'm afraid it's the only way. 202 00:11:57,218 --> 00:12:01,422 Hannah, I'd like you to go with Miles. 203 00:12:01,488 --> 00:12:03,157 You don't have to be here. 204 00:12:03,224 --> 00:12:06,827 If something happened to you, I couldn't forgive myself. 205 00:12:06,894 --> 00:12:08,462 We're in this together. 206 00:12:08,530 --> 00:12:09,797 All of us... 207 00:12:09,863 --> 00:12:11,999 as a family. 208 00:12:14,735 --> 00:12:16,036 I'm staying. 209 00:12:18,272 --> 00:12:19,240 Very well. 210 00:12:21,576 --> 00:12:23,578 I'll see you in the morning? 211 00:12:23,645 --> 00:12:25,312 I hope so. 212 00:12:26,681 --> 00:12:28,249 Thank you, old friend. 213 00:12:48,703 --> 00:12:50,371 And so it begins. 214 00:12:53,274 --> 00:12:56,844 I know you'll do your best to protect me. 215 00:12:56,910 --> 00:12:58,812 I'll be in the library. 216 00:13:04,719 --> 00:13:06,453 Family meeting. Now. 217 00:13:14,729 --> 00:13:17,031 To Dad's weird-as-shit birthday. 218 00:13:18,932 --> 00:13:21,736 What? You two are no fun. 219 00:13:21,802 --> 00:13:23,738 Champagne? Uh, not now. 220 00:13:23,804 --> 00:13:24,905 Thanks, Kami. 221 00:13:24,972 --> 00:13:27,041 All right. More for me, then. 222 00:13:27,107 --> 00:13:30,311 This whole thing is insane. 223 00:13:30,377 --> 00:13:33,080 There's no threat. 224 00:13:33,147 --> 00:13:36,116 You're right. Dad's lost it. 225 00:13:36,183 --> 00:13:38,385 You really think your dad's just making all this up? 226 00:13:40,020 --> 00:13:42,089 What if there's a chance, 227 00:13:42,156 --> 00:13:44,291 the smallest 1% chance, 228 00:13:44,358 --> 00:13:45,926 that your dad's telling the truth, 229 00:13:45,993 --> 00:13:47,328 that this threat is real? 230 00:13:47,394 --> 00:13:48,996 We can't just sit around and wait 231 00:13:49,063 --> 00:13:52,032 for something to happen, can we? 232 00:13:52,099 --> 00:13:54,935 Yeah, we should go take a look around. 233 00:13:55,002 --> 00:13:57,071 Yeah, if Dad really is in trouble, 234 00:13:57,137 --> 00:13:59,574 then we should be ready for it. 235 00:14:02,209 --> 00:14:06,313 Even if it's just the smallest 1% chance. 236 00:14:07,749 --> 00:14:09,049 All right, I'm sold. 237 00:14:10,217 --> 00:14:11,952 Okay, if you were a psycho killer, 238 00:14:12,019 --> 00:14:13,454 where would you be? 239 00:14:21,362 --> 00:14:22,996 What's down there? 240 00:14:23,063 --> 00:14:24,498 It's basically spook central. 241 00:14:24,566 --> 00:14:26,066 It gives me the creeps. 242 00:14:26,133 --> 00:14:27,267 The antiquities room. 243 00:14:29,036 --> 00:14:30,938 Dad's hobby has always been mythology. 244 00:14:31,004 --> 00:14:32,574 Ancient religions. 245 00:14:32,640 --> 00:14:34,308 He skipped my 15th birthday 246 00:14:34,375 --> 00:14:36,877 because he was on an excavation in Tunisia. 247 00:14:36,944 --> 00:14:38,513 I wish I could miss this birthday. 248 00:14:38,580 --> 00:14:40,615 At least you're not the one with major jet lag. 249 00:14:40,682 --> 00:14:43,016 Some of us can't spend our life on the beach all day. 250 00:14:43,083 --> 00:14:45,386 We have real work to do. 251 00:14:45,452 --> 00:14:47,722 Mm, I'm sorry, have you ever started your own company? 252 00:14:47,789 --> 00:14:49,189 I'm building a lifestyle brand, Ceej, 253 00:14:49,256 --> 00:14:51,091 not just pushing numbers for Dad. 254 00:14:51,158 --> 00:14:54,662 Working for Dad is a lot harder than taking selfies. 255 00:14:54,729 --> 00:14:56,831 Sorry I didn't go the corporate route. 256 00:14:58,432 --> 00:14:59,933 Don't blame me because you both hate your lives. 257 00:15:00,000 --> 00:15:01,034 Take that back. 258 00:15:01,101 --> 00:15:02,403 You know it's true. 259 00:15:02,469 --> 00:15:04,304 Jealousy's a bad color on you, Mads. 260 00:15:04,371 --> 00:15:07,040 Hey. We all do important stuff, 261 00:15:07,107 --> 00:15:09,276 so just chill out, okay? 262 00:15:10,678 --> 00:15:12,614 We all do important stuff? 263 00:15:12,680 --> 00:15:14,682 What's that supposed to mean? 264 00:15:14,749 --> 00:15:16,183 You know exactly what that means. 265 00:15:16,250 --> 00:15:18,887 Okay, stop. Listen to yourselves. 266 00:15:18,986 --> 00:15:20,187 You haven't been together for years, 267 00:15:20,254 --> 00:15:21,656 and this is what you do? 268 00:15:21,723 --> 00:15:25,292 Maybe this is why your dad locked you up together. 269 00:15:25,359 --> 00:15:27,361 After he's gone, you're all that's left. 270 00:15:28,797 --> 00:15:32,099 What do you want? Hmm? 271 00:15:32,166 --> 00:15:37,639 You want us to hang out and sing "Kumbaya"? 272 00:15:37,705 --> 00:15:40,974 This is what Abernathys do. 273 00:15:44,011 --> 00:15:47,247 Real nice... weirdo. 274 00:15:48,248 --> 00:15:49,717 Two years away. 275 00:15:49,784 --> 00:15:51,051 Not long enough. 276 00:15:52,554 --> 00:15:54,789 Some reunion this turned out to be. 277 00:15:59,527 --> 00:16:03,096 That is why we were the family therapist's worst nightmare. 278 00:16:03,163 --> 00:16:05,065 But I love you for trying. 279 00:16:15,476 --> 00:16:16,678 Great. 280 00:16:25,052 --> 00:16:26,521 Ew. 281 00:16:52,212 --> 00:16:54,649 He won't notice if one Rothschild's missing. 282 00:16:56,651 --> 00:16:57,719 Or two. 283 00:17:02,356 --> 00:17:04,726 Hey, someone's down here! 284 00:17:18,773 --> 00:17:20,107 Who's there? 285 00:17:27,414 --> 00:17:30,718 Screw this. 286 00:17:41,328 --> 00:17:43,031 What? Come on. 287 00:17:46,601 --> 00:17:47,635 Hey! 288 00:17:48,970 --> 00:17:50,605 Somebody open the door! 289 00:17:54,676 --> 00:17:55,843 Guys! 290 00:17:57,411 --> 00:17:59,847 Hey! 291 00:17:59,914 --> 00:18:01,181 Hey! 292 00:18:05,620 --> 00:18:07,789 I should've known. What? 293 00:18:07,855 --> 00:18:10,290 You used to love being locked down there as a kid. 294 00:18:10,357 --> 00:18:13,226 Besides, judging by the haul, 295 00:18:13,293 --> 00:18:15,095 looks like you love it even more now. 296 00:18:15,162 --> 00:18:17,632 Yeah, ha-ha. Hey, I'm not judging. 297 00:18:17,699 --> 00:18:20,668 Admitting you have a problem is the first step. 298 00:18:32,814 --> 00:18:33,848 Hey, Dad? 299 00:18:35,415 --> 00:18:37,250 I was wondering how long it would take 300 00:18:37,317 --> 00:18:39,286 for one of you to check on me. 301 00:18:39,353 --> 00:18:40,855 We need you to level with us, Dad. 302 00:18:40,922 --> 00:18:42,724 What's actually going on? 303 00:18:42,790 --> 00:18:45,760 I already told you. Someone is-- 304 00:18:45,827 --> 00:18:47,929 Is coming to kill you. Yes, yes, we get that. 305 00:18:47,996 --> 00:18:49,496 But who? 306 00:18:49,564 --> 00:18:51,398 If I told you, you'd say I'm crazy. 307 00:18:51,465 --> 00:18:53,467 But maybe we can help. 308 00:18:59,841 --> 00:19:01,141 Years ago... 309 00:19:02,476 --> 00:19:04,579 I made a business deal. 310 00:19:05,747 --> 00:19:07,414 One that, uh... 311 00:19:09,083 --> 00:19:10,450 cost someone their life. 312 00:19:13,054 --> 00:19:16,390 And now there are consequences. 313 00:20:26,060 --> 00:20:27,360 What? 314 00:20:29,997 --> 00:20:32,166 Uh, nothing. 315 00:20:32,232 --> 00:20:33,668 You want to play? 316 00:20:35,302 --> 00:20:36,938 And kick your ass like always? 317 00:20:38,238 --> 00:20:39,674 Ladies first. 318 00:20:48,916 --> 00:20:52,153 You guys, my weirdo dad locked us in here 319 00:20:52,220 --> 00:20:53,921 for a fun night of family bonding 320 00:20:53,988 --> 00:20:56,891 and shut the Internet off, so this isn't live, 321 00:20:56,958 --> 00:21:00,161 but check it out. 322 00:21:00,228 --> 00:21:01,929 I'm launching my latest swimwear line. 323 00:21:01,996 --> 00:21:04,699 It is so cute. Preorders drop next week, 324 00:21:04,766 --> 00:21:07,668 so make sure to order ASAP, because... 325 00:21:12,907 --> 00:21:14,274 Hello? 326 00:21:31,259 --> 00:21:32,794 Is someone there? 327 00:21:41,169 --> 00:21:42,603 Hello? 328 00:22:45,900 --> 00:22:48,002 I'm launching my latest swimwear line. 329 00:22:48,069 --> 00:22:50,370 It is so cute. Preorders drop next week... 330 00:23:40,788 --> 00:23:42,957 Do you remember the CEO of Numus Airlines? 331 00:23:43,024 --> 00:23:44,859 Carson Reeves. Yeah. 332 00:23:44,926 --> 00:23:47,161 Sold all his stock right before taking a stroll 333 00:23:47,228 --> 00:23:48,596 off their corporate high-rise. 334 00:23:50,998 --> 00:23:54,035 Which made it very easy for us to swoop in 335 00:23:54,101 --> 00:23:55,803 and buy out the company. 336 00:23:57,238 --> 00:24:00,074 Crazy doesn't play well in the boardroom. 337 00:24:01,742 --> 00:24:04,845 And our board isn't exactly in favor 338 00:24:04,912 --> 00:24:08,983 of Dad acting even more eccentric than usual. 339 00:24:09,050 --> 00:24:11,652 They still think he's the same Charles Abernathy 340 00:24:11,719 --> 00:24:14,355 that rebuilt the family fortune. 341 00:24:14,422 --> 00:24:16,456 When they hear what happened tonight, 342 00:24:16,524 --> 00:24:18,559 they'll finally have to wake up. 343 00:24:19,492 --> 00:24:20,861 Maybe this trip 344 00:24:20,928 --> 00:24:22,797 wasn't a waste of time after all. 345 00:24:25,132 --> 00:24:26,600 And why's that? 346 00:24:32,039 --> 00:24:34,375 Nothing. We were just brainstorming 347 00:24:34,442 --> 00:24:36,344 some new business opportunities. 348 00:24:36,410 --> 00:24:39,479 All right, well, while you two were busy scheming, 349 00:24:39,547 --> 00:24:41,582 we can't find Kami. 350 00:24:44,452 --> 00:24:45,485 Kami? 351 00:24:45,553 --> 00:24:47,521 Oh, my God. Oh, my God. 352 00:24:47,588 --> 00:24:49,757 Get her. 353 00:24:49,824 --> 00:24:51,759 Oh, come on, Kami. Get her up. Get her up. 354 00:24:51,826 --> 00:24:53,527 - Kami? - Come on. Come on. 355 00:24:53,594 --> 00:24:55,396 Wake up. 356 00:24:55,463 --> 00:24:57,164 Wake up. 357 00:25:03,771 --> 00:25:06,240 Oh, my God. 358 00:25:09,243 --> 00:25:10,911 Oh, my God. 359 00:25:10,978 --> 00:25:13,748 I let her walk off with the wine. 360 00:25:13,814 --> 00:25:15,583 It's not your fault, Ceej. 361 00:25:15,649 --> 00:25:17,518 It was an accident. 362 00:25:18,619 --> 00:25:20,054 What if it wasn't? 363 00:25:22,990 --> 00:25:23,924 Excuse me? 364 00:25:23,991 --> 00:25:26,260 What if she didn't fall in? 365 00:25:26,327 --> 00:25:29,830 Are you suggesting that somebody actually broke in and--? 366 00:25:29,897 --> 00:25:31,265 I don't know. You're damn right 367 00:25:31,332 --> 00:25:33,367 you don't know. I'm just trying to help. 368 00:25:33,434 --> 00:25:35,169 By playing into Dad's games? 369 00:25:35,236 --> 00:25:37,405 Oh, come on, Maddie. Just listen to her. 370 00:25:37,471 --> 00:25:38,806 She has a point. 371 00:25:38,873 --> 00:25:40,608 They could be coming for all of us. 372 00:25:40,674 --> 00:25:43,077 No one can get in, Drew. 373 00:25:43,144 --> 00:25:45,112 Okay. Everybody, calm down. Yeah. 374 00:25:45,179 --> 00:25:47,081 You might as well say it was one of us. 375 00:25:47,148 --> 00:25:48,916 That's not what I'm saying, and you know it. 376 00:25:48,983 --> 00:25:50,818 Then what are you saying, Drew? 377 00:25:50,885 --> 00:25:52,620 He's saying, what if someone's been in the house 378 00:25:52,686 --> 00:25:54,221 the whole time? 379 00:26:00,361 --> 00:26:04,298 I'm still alive, if that's why you're all here. 380 00:26:10,671 --> 00:26:12,206 What's happened? 381 00:26:17,244 --> 00:26:19,680 Oh, my dear sweet Kami. 382 00:26:31,725 --> 00:26:33,727 My little girl is dead. 383 00:26:36,797 --> 00:26:38,365 Our family is cursed. 384 00:26:40,701 --> 00:26:42,803 And it's all because of me. 385 00:26:42,870 --> 00:26:47,208 Dad, you need to turn on the phone and unlock the doors. 386 00:26:50,845 --> 00:26:53,614 I've been having dreams about this night. 387 00:26:53,681 --> 00:26:56,083 That's what this is about? Dreams? 388 00:26:56,150 --> 00:26:58,152 What are they about, Charles? 389 00:26:58,219 --> 00:27:01,021 That it's not someone coming for me. 390 00:27:01,088 --> 00:27:01,989 It's... 391 00:27:03,124 --> 00:27:04,625 something else. 392 00:27:06,360 --> 00:27:08,629 Some... thing? 393 00:27:08,696 --> 00:27:13,033 Uh, a-a... A spirit. 394 00:27:13,100 --> 00:27:16,137 A spirit that wants me dead. 395 00:27:17,572 --> 00:27:19,373 Like a... 396 00:27:19,440 --> 00:27:20,941 ghost? 397 00:27:21,876 --> 00:27:24,111 I knew you wouldn't believe me. 398 00:27:25,312 --> 00:27:26,380 But you will. 399 00:27:28,048 --> 00:27:29,316 Tell them about the deal. 400 00:27:31,218 --> 00:27:32,753 What deal? 401 00:27:32,820 --> 00:27:36,023 Dad made some business deal that caused this. 402 00:27:37,491 --> 00:27:38,859 How come... 403 00:27:38,926 --> 00:27:40,861 How come this is the first time I've heard of it? 404 00:27:40,928 --> 00:27:44,298 Because somebody died and he didn't want us to know. 405 00:27:45,567 --> 00:27:47,101 Well, now we do. 406 00:27:49,837 --> 00:27:52,039 Dad, what does this mean for the company, 407 00:27:52,106 --> 00:27:54,475 exposure-wise? How bad is this? 408 00:27:54,543 --> 00:27:56,477 That's really what you're worried about right now? 409 00:27:56,545 --> 00:27:58,679 We need to contain this. We can't have a scandal. 410 00:27:58,746 --> 00:28:01,048 The press will have a field day. Our stock will plummet. 411 00:28:01,115 --> 00:28:03,117 Dad! We could lose everything! 412 00:28:03,184 --> 00:28:04,318 Enough! 413 00:28:11,660 --> 00:28:14,895 Kami's death doesn't change anything. 414 00:28:14,962 --> 00:28:16,864 You still have to keep me alive. 415 00:28:16,931 --> 00:28:19,200 All of you. 416 00:28:19,266 --> 00:28:21,570 That includes you. 417 00:28:21,636 --> 00:28:25,072 You showed tremendous loyalty choosing to stay. 418 00:28:29,210 --> 00:28:31,845 I may have lost one daughter tonight... 419 00:28:33,447 --> 00:28:37,918 but you've proven that you are a true Abernathy. 420 00:28:38,852 --> 00:28:40,387 I'm amending my will. 421 00:28:41,989 --> 00:28:44,758 I'm giving Kami's inheritance to you. 422 00:28:48,362 --> 00:28:50,097 Congratulations, my dear. 423 00:28:51,031 --> 00:28:53,300 You're $2 billion richer. 424 00:28:57,905 --> 00:28:59,440 Does this still work? 425 00:28:59,507 --> 00:29:01,809 I'm not sure what good a rifle will do 426 00:29:01,875 --> 00:29:03,911 against what's coming. 427 00:29:05,479 --> 00:29:06,747 Where's the ammo? 428 00:29:16,257 --> 00:29:17,992 That's it? 429 00:29:18,058 --> 00:29:19,694 You're lucky there's that many. 430 00:29:19,760 --> 00:29:21,929 All my rifles are up at the lodge. 431 00:29:24,064 --> 00:29:28,202 You're just going to lock me in here until morning? 432 00:29:28,269 --> 00:29:30,137 We need to know where you are. It's for the best. 433 00:29:30,204 --> 00:29:32,072 We don't want you wandering around. 434 00:29:32,139 --> 00:29:33,874 Besides, isn't this what you wanted? 435 00:29:33,941 --> 00:29:36,343 For us to protect you? 436 00:29:36,410 --> 00:29:39,514 It's gonna get much worse, you know, 437 00:29:39,581 --> 00:29:41,248 the closer it gets to midnight. 438 00:29:44,118 --> 00:29:46,320 You gonna be all right in here? 439 00:29:46,387 --> 00:29:49,557 Well, it appears I don't have much of a choice, my dear. 440 00:29:51,760 --> 00:29:54,529 Dad, remember, don't open the door unless-- 441 00:29:54,596 --> 00:29:56,997 Unless I hear the family knock. 442 00:29:57,931 --> 00:30:00,267 I'm old, not senile. 443 00:30:05,707 --> 00:30:08,442 At least you remembered something from our childhood. 444 00:30:11,513 --> 00:30:13,314 We'll be back. 445 00:30:13,380 --> 00:30:15,082 Maybe we should pair up. 446 00:30:15,149 --> 00:30:17,184 We can search the house room by room. 447 00:30:17,251 --> 00:30:19,521 If we don't find anything, we can come back 448 00:30:19,587 --> 00:30:21,523 - and guard the study. - And do what, exactly? 449 00:30:21,589 --> 00:30:23,324 Search for Dad's killer ghost? Yes. 450 00:30:23,390 --> 00:30:24,825 That's exactly what we're searching for. 451 00:30:24,958 --> 00:30:26,695 I know what your dad is saying is unbelievable, 452 00:30:26,761 --> 00:30:28,295 but something happened to Kami. Yes. 453 00:30:28,362 --> 00:30:30,397 And now she's lying outside by herself 454 00:30:30,464 --> 00:30:32,933 when she should be on the way to the morgue. 455 00:30:33,000 --> 00:30:36,705 Now, I don't know what you two are up to, 456 00:30:36,771 --> 00:30:39,507 but I'm not dying here. 457 00:30:39,574 --> 00:30:42,409 Yeah, what the hell are you talking about? 458 00:30:42,476 --> 00:30:45,580 If no one can get in this house, then it has to be one of us, 459 00:30:45,647 --> 00:30:48,315 and you two were the ones who had us go looking for Kami 460 00:30:48,382 --> 00:30:50,084 in the first place. Madeline's the one 461 00:30:50,150 --> 00:30:51,985 who said we should go look for her at the pool. 462 00:30:52,052 --> 00:30:53,954 Like I said, she was with me. 463 00:30:54,021 --> 00:30:57,726 And let's not forget, Dad did just make you both 464 00:30:57,792 --> 00:31:00,094 $2 billion richer. 465 00:31:00,160 --> 00:31:02,764 You really think we'd hurt Kami? 466 00:31:02,831 --> 00:31:05,032 Look, you're upset. We all are. 467 00:31:05,099 --> 00:31:07,134 But we can't turn on each other. 468 00:31:07,201 --> 00:31:10,104 Why? Because you think you're an Abernathy now? 469 00:31:10,170 --> 00:31:12,072 Dad might say that you're an Abernathy, 470 00:31:12,139 --> 00:31:14,041 but you'll never be one of us. 471 00:31:14,108 --> 00:31:15,943 That's not fair. 472 00:31:16,009 --> 00:31:18,379 Oh, Drew, did you already forget? 473 00:31:18,445 --> 00:31:21,482 Abernathys don't believe in fair. 474 00:31:21,549 --> 00:31:23,651 So if you two want to deal with your grief 475 00:31:23,718 --> 00:31:27,689 by hunting Dad's ghost, fine, go for it, but I'm done. 476 00:31:27,756 --> 00:31:29,256 I'm going to bed. 477 00:31:29,323 --> 00:31:31,492 Stay the hell away from us. 478 00:31:35,996 --> 00:31:38,432 You okay? 479 00:31:40,167 --> 00:31:42,236 You still want to look around? 480 00:31:43,971 --> 00:31:45,840 I do. 481 00:31:45,906 --> 00:31:47,509 Where should we start? 482 00:31:49,677 --> 00:31:50,645 Wait. 483 00:31:55,382 --> 00:31:57,184 - Oh, God. - Where is she? 484 00:31:57,251 --> 00:31:59,153 Who took her body? 485 00:32:00,755 --> 00:32:02,791 Whoa. Whoa. 486 00:32:02,857 --> 00:32:04,458 Hey, baby! Whoa. Whoa. 487 00:32:04,526 --> 00:32:07,461 Babe, hey. What are you doing? 488 00:32:07,529 --> 00:32:10,130 Getting the hell out of here. That's bulletproof glass. 489 00:32:10,197 --> 00:32:11,733 You would need a sledgehammer or something. 490 00:32:11,800 --> 00:32:13,167 Well, we need to try. 491 00:32:13,233 --> 00:32:14,803 This isn't a game anymore. 492 00:32:14,869 --> 00:32:17,371 There's something in this house, and it killed your sister. 493 00:32:17,438 --> 00:32:19,139 Do you really want to be next? 494 00:32:19,206 --> 00:32:21,108 No. We're leaving now. 495 00:32:21,175 --> 00:32:23,545 Okay. Okay. You're right. 496 00:32:23,611 --> 00:32:27,314 But even if we do find a way out, we can't leave. 497 00:32:27,381 --> 00:32:29,183 Why not? 498 00:32:31,686 --> 00:32:34,054 I don't care if he writes us out of the will. 499 00:32:34,121 --> 00:32:35,723 We'll be fine. 500 00:32:35,790 --> 00:32:37,424 The only thing that matters-- 501 00:32:37,491 --> 00:32:40,929 And let me repeat this so I'm crystal clear. 502 00:32:40,994 --> 00:32:42,664 The only thing that matters is us. 503 00:32:46,467 --> 00:32:47,501 Good. 504 00:32:49,604 --> 00:32:52,674 Now, there must be some way out of this house. 505 00:32:52,740 --> 00:32:55,510 Maybe they missed a door or a window or something. 506 00:34:16,758 --> 00:34:19,259 I thought you might be in here. 507 00:34:19,326 --> 00:34:21,395 Why are you in the dark? 508 00:34:30,070 --> 00:34:32,640 I'm not coming back down. 509 00:34:34,042 --> 00:34:36,310 Well, I'm here if you want to talk. 510 00:34:38,378 --> 00:34:41,315 What's there to talk about? Kami did this to herself. 511 00:34:42,884 --> 00:34:44,986 Frankly, I'm surprised she lasted this long. 512 00:34:45,053 --> 00:34:46,621 She was a ticking time bomb. 513 00:34:46,688 --> 00:34:48,990 I figured we'd hear about her getting shot 514 00:34:49,057 --> 00:34:51,224 by some crazy fan on TMZ. 515 00:34:52,760 --> 00:34:55,530 Pretty anticlimactic, if you ask me. 516 00:34:55,597 --> 00:34:58,566 You don't have to play tough with me. 517 00:35:01,201 --> 00:35:03,571 I know. 518 00:35:03,638 --> 00:35:04,973 I just... 519 00:35:07,207 --> 00:35:08,876 I just wish I could bring her back. 520 00:35:10,745 --> 00:35:12,145 Me too. 521 00:35:16,618 --> 00:35:19,654 The last thing she said to me... 522 00:35:19,721 --> 00:35:21,823 She was right. 523 00:35:21,889 --> 00:35:24,025 I do hate my life. 524 00:35:24,092 --> 00:35:26,928 And I know you hate yours too. 525 00:35:26,995 --> 00:35:29,162 We gave up everything for Dad. 526 00:35:31,231 --> 00:35:34,002 Did you know I was engaged? 527 00:35:34,068 --> 00:35:36,269 What? When? 528 00:35:37,939 --> 00:35:40,008 Senior year at Vassar. 529 00:35:40,074 --> 00:35:41,843 Dad put his foot down. 530 00:35:41,909 --> 00:35:44,244 His family wasn't up to the Abernathy standard. 531 00:35:46,413 --> 00:35:48,482 I didn't know. 532 00:35:48,549 --> 00:35:50,518 Because he didn't want you to. 533 00:35:51,753 --> 00:35:54,756 We were never good enough for him. 534 00:35:54,822 --> 00:35:56,758 And what do we have to show for it? 535 00:35:58,392 --> 00:36:01,996 And then Drew wants to marry some nobody, 536 00:36:02,063 --> 00:36:04,565 and Dad's full of hugs and kisses. 537 00:36:07,068 --> 00:36:09,837 She latched on to Mom and Dad. 538 00:36:09,904 --> 00:36:12,140 And you remember the funeral. 539 00:36:12,205 --> 00:36:15,275 Who's holding Dad's hand? Her. 540 00:36:15,342 --> 00:36:17,779 That should've been you. 541 00:36:17,845 --> 00:36:19,781 She's trying to replace us. 542 00:36:19,847 --> 00:36:22,449 Just like she replaced Kami. 543 00:36:24,018 --> 00:36:25,252 Madeline... 544 00:36:26,888 --> 00:36:29,824 if they did do something to her, we could be next. 545 00:36:33,460 --> 00:36:35,262 Oh, now you're being paranoid. 546 00:36:35,328 --> 00:36:37,297 No, I'm not. 547 00:36:37,364 --> 00:36:39,100 I'm being smart. 548 00:36:39,167 --> 00:36:42,003 Dad's haunting has made it so easy 549 00:36:42,070 --> 00:36:45,640 for them to cause another one of their accidents. 550 00:36:45,707 --> 00:36:48,341 We need to stop them before they stop us. 551 00:36:48,408 --> 00:36:50,712 And if we do, 552 00:36:50,778 --> 00:36:52,647 we split it all. 553 00:36:52,714 --> 00:36:54,716 You and me. 554 00:36:57,552 --> 00:37:00,088 But that means something would have to happen to Drew. 555 00:37:00,154 --> 00:37:02,790 Something would have to happen to both of them. 556 00:37:04,592 --> 00:37:06,460 That's crazy, even for you. 557 00:37:06,527 --> 00:37:08,096 Kami died tonight. 558 00:37:08,162 --> 00:37:11,799 Is it so hard to believe that it won't happen again? 559 00:37:14,501 --> 00:37:16,003 I don't know. 560 00:37:24,045 --> 00:37:26,848 I never liked coming in here when I was a kid. 561 00:37:30,718 --> 00:37:33,154 Oh, my God. 562 00:37:35,990 --> 00:37:37,692 I can see why. 563 00:37:41,461 --> 00:37:43,030 My mom hated this place. 564 00:37:43,097 --> 00:37:46,701 She always felt that collecting all these things 565 00:37:46,768 --> 00:37:48,970 would come back and haunt him. 566 00:37:50,538 --> 00:37:53,273 Guess she was right. 567 00:37:53,340 --> 00:37:55,743 There's so much more than when I was young. 568 00:37:55,810 --> 00:37:57,678 But he put in this cargo elevator 569 00:37:57,745 --> 00:37:59,547 so he could just roll stuff straight in here 570 00:37:59,614 --> 00:38:01,549 so that my mom could never see it. 571 00:38:01,616 --> 00:38:03,383 You think Miles missed it? 572 00:38:03,450 --> 00:38:04,819 It's worth a shot. 573 00:38:07,855 --> 00:38:10,024 This should be in a museum. 574 00:38:13,027 --> 00:38:14,829 What, you know it? 575 00:38:14,896 --> 00:38:16,864 It's Blake's The Temptation of Eve 576 00:38:16,931 --> 00:38:19,033 from Paradise Lost. 577 00:38:19,100 --> 00:38:21,301 It's beautiful. 578 00:38:21,368 --> 00:38:22,804 Down here. 579 00:38:24,304 --> 00:38:26,240 This way. 580 00:38:37,118 --> 00:38:38,653 Great. Now what? 581 00:38:41,289 --> 00:38:43,323 Hold on. Okay. 582 00:38:53,500 --> 00:38:56,070 I think you can squeeze through. 583 00:38:56,137 --> 00:38:58,739 You can get out and go look for help. 584 00:39:01,474 --> 00:39:02,677 Come on. 585 00:39:03,711 --> 00:39:05,780 Just go slow. Yeah. 586 00:39:08,049 --> 00:39:09,784 You okay? 587 00:39:09,851 --> 00:39:11,384 I-- I think... 588 00:39:14,555 --> 00:39:15,857 I'm stuck. Get me out. 589 00:39:15,923 --> 00:39:17,291 What do you mean? 590 00:39:17,357 --> 00:39:18,793 Just... 591 00:39:18,860 --> 00:39:21,062 Come on. Something's... Okay, okay. 592 00:39:21,128 --> 00:39:22,997 Okay. What are you stuck on? I don't know. 593 00:39:23,064 --> 00:39:25,465 Something's in here. I-I got you. I got you. 594 00:39:26,567 --> 00:39:28,603 Babe, come on. Let go. 595 00:39:35,843 --> 00:39:36,878 Let go! 596 00:39:38,713 --> 00:39:42,350 Hey. You okay? 597 00:40:10,244 --> 00:40:12,079 Those were not like that. 598 00:40:45,513 --> 00:40:47,081 Get your phone. 599 00:40:54,355 --> 00:40:55,923 What's that? 600 00:40:55,990 --> 00:40:57,291 We need to run. 601 00:40:57,358 --> 00:40:59,126 Now. Now! 602 00:41:02,462 --> 00:41:03,831 Whoa! 603 00:41:09,403 --> 00:41:10,972 Come on. 604 00:41:16,143 --> 00:41:18,045 Whoa! Go. 605 00:41:23,150 --> 00:41:24,752 Hannah! 606 00:41:37,198 --> 00:41:38,532 What was that? 607 00:41:44,505 --> 00:41:45,840 Dad? 608 00:41:47,475 --> 00:41:48,943 Why did he leave his study? 609 00:41:50,478 --> 00:41:52,013 Dad? 610 00:41:53,414 --> 00:41:55,082 Dad, where are you? 611 00:42:03,357 --> 00:42:04,558 Something must be wrong. 612 00:42:15,703 --> 00:42:17,805 I think he wants us to follow him. 613 00:42:21,675 --> 00:42:23,911 I'll go. 614 00:42:23,978 --> 00:42:26,080 You stay here and find someplace to hide. 615 00:42:28,082 --> 00:42:30,084 Like hell we're splitting up. 616 00:42:46,901 --> 00:42:48,669 Why would he come this way? 617 00:42:48,736 --> 00:42:50,539 What's down there? 618 00:42:50,604 --> 00:42:52,206 The family vault. 619 00:43:04,318 --> 00:43:06,854 Does your dad normally leave that open? 620 00:43:10,591 --> 00:43:11,859 No. 621 00:43:29,810 --> 00:43:31,879 Hey. 622 00:43:31,946 --> 00:43:33,914 Hey, open the door! We're in here! 623 00:43:34,982 --> 00:43:37,151 Hey, we're still inside! 624 00:43:39,053 --> 00:43:41,122 Hey! Come on, open the door! 625 00:43:41,188 --> 00:43:42,957 Open the door! 626 00:43:43,023 --> 00:43:44,692 - Are you sure about this? - Hello? 627 00:43:44,758 --> 00:43:47,027 It was us or them. 628 00:43:47,094 --> 00:43:49,564 Open the door! Hey! 629 00:43:49,630 --> 00:43:52,099 Someone! Hey! 630 00:43:54,935 --> 00:43:56,971 He must have changed the code. 631 00:43:57,037 --> 00:43:59,273 Oh, what could it be? What could it be? 632 00:43:59,340 --> 00:44:01,275 The twins will come looking for us, right? 633 00:44:01,342 --> 00:44:04,678 Not if they don't come down the stairs. 634 00:44:04,745 --> 00:44:06,447 The vault's sealed tight. 635 00:44:06,515 --> 00:44:08,716 And this thing is sucking all the air out of the room. 636 00:44:11,352 --> 00:44:16,123 When that thing turns red, we're in big trouble. 637 00:44:16,190 --> 00:44:17,858 All right, what's the plan? What do we do now? 638 00:44:17,925 --> 00:44:20,361 Dad is tucked away safe and sound. 639 00:44:20,427 --> 00:44:22,597 We just bide our time. 640 00:44:32,139 --> 00:44:34,509 Are you sure you locked the vault? 641 00:44:34,576 --> 00:44:37,111 Don't be stupid. 642 00:44:37,178 --> 00:44:39,113 Then who's knocking? 643 00:44:44,852 --> 00:44:46,787 Do you see that too? 644 00:44:46,854 --> 00:44:48,255 Mm-hmm. 645 00:44:52,459 --> 00:44:54,228 Who is that? 646 00:44:56,163 --> 00:44:58,465 Let's talk this out. We have money. 647 00:44:58,533 --> 00:45:00,334 We also have a gun, asshole. 648 00:45:09,877 --> 00:45:11,745 Mads. 649 00:45:16,450 --> 00:45:17,985 Madeline. 650 00:45:18,052 --> 00:45:20,321 Madeline. Madeline. 651 00:45:21,889 --> 00:45:23,857 Kami. Kami? 652 00:45:23,924 --> 00:45:25,492 That is not Kami. 653 00:45:25,560 --> 00:45:27,294 Then who else could it be? 654 00:45:56,423 --> 00:45:57,992 Oh, my God. 655 00:46:00,461 --> 00:46:01,862 Madeline? 656 00:46:01,929 --> 00:46:03,964 Help me. 657 00:46:07,768 --> 00:46:09,770 Help me. Help me. 658 00:46:18,946 --> 00:46:20,582 C.J.! C.J.! Aah! 659 00:46:20,649 --> 00:46:21,882 Madeline! C.J.! 660 00:46:23,884 --> 00:46:24,918 Madeline, no! 661 00:46:24,985 --> 00:46:26,787 Aah! Let me go! Help! 662 00:46:26,854 --> 00:46:28,822 Let me go! 663 00:46:31,492 --> 00:46:33,662 Madeline! 664 00:46:33,728 --> 00:46:35,462 Madeline! 665 00:48:31,245 --> 00:48:33,080 No. 666 00:48:33,147 --> 00:48:34,248 It-it's me. 667 00:48:41,523 --> 00:48:43,357 No. No. 668 00:48:45,794 --> 00:48:47,494 Kami, it's me. 669 00:48:47,562 --> 00:48:49,997 Come on. Kami, it's me. It's Mads. 670 00:48:50,964 --> 00:48:52,433 Please, please. 671 00:48:53,568 --> 00:48:54,669 It's me, Kami. Kami. 672 00:49:03,444 --> 00:49:04,779 Hey! 673 00:49:04,846 --> 00:49:06,246 Get away from her. 674 00:49:14,388 --> 00:49:15,924 I'll shoot. 675 00:49:18,025 --> 00:49:19,527 I swear to God. 676 00:49:21,863 --> 00:49:23,731 I said, stop! 677 00:49:53,460 --> 00:49:54,562 Ceej? 678 00:49:59,968 --> 00:50:02,236 Madeline. Oh! 679 00:50:02,302 --> 00:50:04,506 She was coming right at me. I... 680 00:50:04,572 --> 00:50:06,875 Wh-What do I do? 681 00:50:06,941 --> 00:50:08,810 Tell me what to do. 682 00:50:13,213 --> 00:50:14,649 Madeline. 683 00:50:16,751 --> 00:50:18,085 Madeline. 684 00:50:19,721 --> 00:50:21,656 Mad... 685 00:50:29,229 --> 00:50:32,199 I... I'm sorry. 686 00:51:43,638 --> 00:51:44,872 Hello! 687 00:51:47,675 --> 00:51:49,544 This is all my fault. 688 00:51:52,080 --> 00:51:54,147 I never should've let you stay. 689 00:51:54,214 --> 00:51:55,683 Hey... 690 00:51:57,451 --> 00:51:59,186 I wanted to stay. 691 00:52:00,354 --> 00:52:02,289 For us. I'm sorry. 692 00:52:02,356 --> 00:52:05,026 I-I'm just... I'm so, so sorry. 693 00:52:06,928 --> 00:52:08,195 Sorry. 694 00:52:33,621 --> 00:52:35,188 Oh, my God. 695 00:52:36,791 --> 00:52:38,225 Oh! 696 00:52:38,291 --> 00:52:40,795 Oh, I have never been so happy to see you. 697 00:52:43,463 --> 00:52:45,165 What's wrong, Ceej? 698 00:52:45,232 --> 00:52:47,035 Where's Maddie? M-Madeline's... 699 00:52:47,101 --> 00:52:48,268 Madeline's dead. 700 00:52:49,236 --> 00:52:50,938 It-it, uh... 701 00:52:52,439 --> 00:52:56,644 It-it... It-it just took her. 702 00:53:10,525 --> 00:53:12,259 Did you see it? 703 00:53:12,325 --> 00:53:13,861 I did. 704 00:53:13,928 --> 00:53:15,328 What was it? 705 00:53:15,395 --> 00:53:17,297 What I saw... 706 00:53:20,267 --> 00:53:23,403 What I saw wasn't possible. 707 00:53:23,470 --> 00:53:24,972 None of this is. 708 00:53:25,039 --> 00:53:27,407 We're a little past what is and isn't possible. 709 00:53:34,582 --> 00:53:36,483 - We gotta go. - Hey. 710 00:53:36,551 --> 00:53:38,686 You go. What? 711 00:53:38,753 --> 00:53:40,521 I want you to look Dad in the eye 712 00:53:40,588 --> 00:53:42,623 and find out exactly what he did 713 00:53:42,690 --> 00:53:44,892 and why our sisters had to die because of it. 714 00:53:44,959 --> 00:53:46,661 What are you talking about? I am staying. 715 00:53:46,728 --> 00:53:48,696 This is something I need to do. 716 00:53:48,763 --> 00:53:50,565 I've got one shot left. One shot? 717 00:53:50,631 --> 00:53:52,499 You don't even know if you-- Go now! 718 00:53:53,935 --> 00:53:54,869 Come on. 719 00:54:07,380 --> 00:54:08,950 We shouldn't have left him like that. 720 00:54:09,016 --> 00:54:10,885 You know he only listens to my dad and Madeline, 721 00:54:10,952 --> 00:54:12,920 and one of them is gone. 722 00:54:15,022 --> 00:54:17,058 That's not good. 723 00:54:17,125 --> 00:54:18,593 Come on. Come on. 724 00:54:27,201 --> 00:54:29,103 In here. Come on. 725 00:54:30,571 --> 00:54:33,107 It's stuck. It's stuck! Babe. 726 00:54:33,174 --> 00:54:35,109 Babe? 727 00:54:35,176 --> 00:54:36,878 Come on. 728 00:54:38,411 --> 00:54:40,347 - Here. Come on, come on. - Okay. 729 00:55:04,739 --> 00:55:06,674 There's something back there. 730 00:55:08,375 --> 00:55:09,577 What is that? 731 00:55:12,747 --> 00:55:14,615 Think it's a room back there? 732 00:55:15,583 --> 00:55:17,685 This must be a door. 733 00:55:17,752 --> 00:55:19,319 Help me. 734 00:55:35,269 --> 00:55:37,404 Paradise Lost. 735 00:55:59,193 --> 00:56:01,028 I never knew all this was here. 736 00:56:29,023 --> 00:56:32,059 Is this Latin? 737 00:56:32,126 --> 00:56:34,562 I took two years of it and still can't read it. 738 00:56:38,566 --> 00:56:40,134 It's a grimoire. 739 00:56:43,971 --> 00:56:45,072 Book of magic. 740 00:56:46,741 --> 00:56:48,943 This talks about reaching into the underworld, 741 00:56:49,010 --> 00:56:51,846 conjuring demons and soul trading. 742 00:56:51,913 --> 00:56:54,515 What is this? 743 00:56:54,582 --> 00:56:57,551 I think he took this obsession for the occult too far. 744 00:57:11,431 --> 00:57:13,868 It's not Latin. It's older. 745 00:57:15,269 --> 00:57:16,837 It's a lot older. 746 00:57:16,904 --> 00:57:19,640 Only ancient civilizations wrote like this. 747 00:57:19,707 --> 00:57:23,177 Egyptians, Sumerians, Babylonians. 748 00:57:23,244 --> 00:57:25,780 What was he looking for? 749 00:57:28,215 --> 00:57:29,984 There's something underneath. 750 00:57:34,021 --> 00:57:35,488 Help me with this. 751 00:59:39,013 --> 00:59:40,781 Come out where I can see you! 752 01:01:46,006 --> 01:01:47,274 C.J. 753 01:02:15,236 --> 01:02:16,770 We gotta go. 754 01:02:16,837 --> 01:02:18,038 Come on. 755 01:02:25,580 --> 01:02:27,047 Wait. Wait, wait, wait. 756 01:02:27,114 --> 01:02:28,148 The gun. 757 01:02:28,215 --> 01:02:29,750 Leave it! It's useless. 758 01:02:32,687 --> 01:02:35,189 Dad, open the door! 759 01:02:35,256 --> 01:02:36,824 - Dad! - Open the door! 760 01:02:38,560 --> 01:02:39,960 Dad, open the door! 761 01:02:42,763 --> 01:02:43,864 Screw your family knock. 762 01:02:45,366 --> 01:02:46,500 Dad! 763 01:02:54,408 --> 01:02:55,776 Where are the twins? 764 01:02:56,910 --> 01:02:58,312 Dead. 765 01:03:07,921 --> 01:03:09,456 So close to midnight. 766 01:03:10,824 --> 01:03:12,326 What did you summon? 767 01:03:13,628 --> 01:03:15,697 What is that thing? 768 01:03:15,764 --> 01:03:18,198 It's what's come for me, my dear. 769 01:03:20,669 --> 01:03:23,538 I know. I-I know. You... 770 01:03:23,605 --> 01:03:25,707 You want answers. 771 01:03:25,774 --> 01:03:28,710 After everything you've been through, 772 01:03:28,777 --> 01:03:30,477 you deserve them. 773 01:03:32,246 --> 01:03:35,382 Did Drew, uh, ever tell you about my father? 774 01:03:35,449 --> 01:03:38,385 Dad, what has this got to do with anything? 775 01:03:38,452 --> 01:03:40,187 It's everything, son. 776 01:03:41,855 --> 01:03:43,290 Everything. 777 01:03:43,357 --> 01:03:47,061 After generations of successful Abernathys, 778 01:03:47,127 --> 01:03:49,897 his arrest for embezzlement ruined our family. 779 01:03:49,963 --> 01:03:52,734 Destroyed our fortune, disgraced our name. 780 01:03:52,801 --> 01:03:55,704 Do you know what it was like for us then? 781 01:03:55,770 --> 01:04:00,542 Before all this? Before I rebuilt the Abernathy empire? 782 01:04:05,680 --> 01:04:09,617 Your mother, all she ever wanted was children. 783 01:04:11,185 --> 01:04:13,487 And I wasn't going to give her a family 784 01:04:13,555 --> 01:04:15,189 born into poverty. 785 01:04:16,323 --> 01:04:19,828 When a man is, uh, desperate... 786 01:04:19,893 --> 01:04:22,062 he's willing to do anything. 787 01:04:24,998 --> 01:04:29,537 That's when I began seeking alternatives. 788 01:04:34,007 --> 01:04:36,511 And that's when I found this... 789 01:04:37,812 --> 01:04:39,313 and I made a deal. 790 01:04:39,380 --> 01:04:41,516 You made a deal with the devil? 791 01:04:41,583 --> 01:04:44,251 Not the devil. A demon. 792 01:04:44,318 --> 01:04:45,653 Mammon. 793 01:04:49,189 --> 01:04:51,392 The demon of greed. 794 01:04:51,458 --> 01:04:55,129 Jesus. I wanted wealth, 795 01:04:55,195 --> 01:04:56,831 I wanted power, 796 01:04:56,897 --> 01:04:58,733 I wanted all of this. 797 01:04:58,800 --> 01:05:02,570 I told you the deal I made cost someone their life. 798 01:05:04,572 --> 01:05:06,106 It was mine. 799 01:05:08,008 --> 01:05:10,812 In exchange for all of this, 800 01:05:10,879 --> 01:05:15,315 I pledged to Mammon my eternal soul, 801 01:05:15,382 --> 01:05:19,386 to be taken on my 75th birthday. 802 01:05:21,355 --> 01:05:24,491 After your mother passed away, 803 01:05:24,559 --> 01:05:26,059 I realized... 804 01:05:27,562 --> 01:05:29,997 I wasn't ready to die. 805 01:05:31,733 --> 01:05:33,868 I had so much more to do. 806 01:05:33,934 --> 01:05:35,637 I had a legacy to build. 807 01:05:35,703 --> 01:05:37,639 I... 808 01:05:37,705 --> 01:05:40,274 I needed more time. 809 01:05:40,340 --> 01:05:43,711 I-I needed to renegotiate. 810 01:05:43,778 --> 01:05:50,050 I have until midnight to fulfill the new terms: 811 01:05:50,117 --> 01:05:52,352 My mortal life 812 01:05:52,419 --> 01:05:56,390 in exchange for my bloodline. 813 01:05:56,457 --> 01:05:59,026 What are you saying? 814 01:05:59,092 --> 01:06:03,363 I am to be the last of the Abernathys. 815 01:06:05,533 --> 01:06:08,202 I'm sorry, son... 816 01:06:08,268 --> 01:06:10,270 but this is one deadline I can't miss. 817 01:06:10,337 --> 01:06:12,005 Dad... 818 01:06:12,072 --> 01:06:13,207 You always were my favorite. 819 01:06:13,273 --> 01:06:15,342 Dad, Dad, wait, you... 820 01:06:15,409 --> 01:06:17,144 No! 821 01:06:17,211 --> 01:06:18,513 Why? 822 01:06:30,692 --> 01:06:32,527 Most powerful Mammon... 823 01:06:35,462 --> 01:06:37,030 come forth! 824 01:06:37,097 --> 01:06:39,399 Claim your final sacrifice. 825 01:06:44,037 --> 01:06:46,273 I'm sorry, my dear. 826 01:06:46,340 --> 01:06:49,677 I tried to protect you, remember? 827 01:06:49,744 --> 01:06:51,679 I practically begged you to go. 828 01:06:53,113 --> 01:06:55,583 But you saw me kill my son. 829 01:06:55,650 --> 01:06:57,585 It pains me to say it. 830 01:07:00,320 --> 01:07:02,089 There can be no witnesses. 831 01:07:26,480 --> 01:07:28,048 Hannah! 832 01:07:30,585 --> 01:07:32,119 You can't run. 833 01:07:34,221 --> 01:07:37,090 I know every inch of this house. 834 01:07:39,861 --> 01:07:41,361 You're trapped. 835 01:07:43,096 --> 01:07:44,732 Hannah! 836 01:07:47,267 --> 01:07:49,771 You won't suffer, I promise. 837 01:07:52,774 --> 01:07:55,843 One bullet, and it'll all be over. 838 01:09:33,875 --> 01:09:36,611 I should've listened to the twins. 839 01:09:36,678 --> 01:09:40,882 They always said you were never good enough for my son. 840 01:09:40,948 --> 01:09:43,951 Never good enough to be an Abernathy. 841 01:09:44,018 --> 01:09:47,187 Why I listened, I'll never know. 842 01:09:47,254 --> 01:09:50,223 I think I felt sorry for him. 843 01:09:51,324 --> 01:09:53,360 But not anymore. 844 01:10:07,608 --> 01:10:09,476 One bullet. 845 01:10:16,851 --> 01:10:18,686 Where are you?! 846 01:10:18,753 --> 01:10:20,655 You want me, Charles? 847 01:10:27,294 --> 01:10:29,597 Come and get me. 848 01:11:24,417 --> 01:11:25,820 No more games. 849 01:11:50,377 --> 01:11:52,345 What have you done? 850 01:12:17,071 --> 01:12:18,806 I'll give you anything. 851 01:12:18,873 --> 01:12:20,942 You can have your inheritance now. 852 01:12:21,008 --> 01:12:23,778 But if I die tonight, you'll get nothing. 853 01:12:23,845 --> 01:12:25,412 I told you... 854 01:12:26,479 --> 01:12:28,415 I don't want your money. 855 01:12:28,481 --> 01:12:30,017 I never did. 856 01:12:30,084 --> 01:12:32,119 Don't be stupid, girl. 857 01:12:37,357 --> 01:12:39,293 Two minutes to midnight. 858 01:12:39,392 --> 01:12:40,995 You're out of time, Charles. 859 01:12:45,199 --> 01:12:47,268 Mammon's still coming for you. 860 01:12:48,736 --> 01:12:51,539 What are you talking about? 861 01:12:51,606 --> 01:12:52,974 They're dead. 862 01:12:53,040 --> 01:12:54,909 They're all dead. 863 01:12:56,711 --> 01:12:58,779 I'm the last of the Abernathys. 864 01:12:58,846 --> 01:12:59,947 No. 865 01:13:01,215 --> 01:13:02,884 You're not. 866 01:13:04,886 --> 01:13:07,822 Drew and I wanted to surprise you for your birthday. 867 01:13:11,092 --> 01:13:14,962 We got you the one thing you don't already have. 868 01:13:26,439 --> 01:13:28,509 You're gonna be a grandfather. 869 01:13:32,445 --> 01:13:34,447 I'm pregnant. 870 01:13:38,920 --> 01:13:42,189 You're not the last of the Abernathy bloodline. 871 01:13:43,891 --> 01:13:45,593 Our daughter is. 872 01:13:54,402 --> 01:13:56,103 One minute left. 873 01:13:58,873 --> 01:14:01,676 Tempus omnia vincit. 874 01:14:03,778 --> 01:14:05,913 "Time always wins." 875 01:14:12,119 --> 01:14:13,721 Happy birthday, Charles. 876 01:14:15,790 --> 01:14:17,191 Hannah. Hannah, please. 877 01:14:26,567 --> 01:14:28,536 Oh, no. 878 01:14:44,318 --> 01:14:45,886 Hannah. 879 01:15:17,385 --> 01:15:18,719 Hannah. 880 01:15:47,615 --> 01:15:49,383 Oh, God. 881 01:17:34,589 --> 01:17:36,657 What happened? He's gone. 882 01:17:37,858 --> 01:17:39,693 They all are. 883 01:17:42,029 --> 01:17:42,897 Charles? 884 01:17:55,610 --> 01:17:57,244 Where to, miss? 885 01:18:13,961 --> 01:18:15,696 Home.