1
00:01:16,678 --> 00:01:19,212
Still can't believe
this is where you grew up.
2
00:01:21,015 --> 00:01:23,183
Yep. Home sweet home.
3
00:01:28,623 --> 00:01:30,424
It's okay.
4
00:01:30,490 --> 00:01:33,027
You're a part of this family.
5
00:01:33,093 --> 00:01:34,596
Maybe to your dad.
6
00:02:03,725 --> 00:02:05,994
Look, it's the twins.
Mm-hmm.
7
00:02:06,060 --> 00:02:07,461
They made it.
Yep.
8
00:02:07,528 --> 00:02:09,831
The old man called
for you too?
9
00:02:14,234 --> 00:02:16,203
Of course he did.
10
00:02:16,269 --> 00:02:18,205
He wanted his whole family here.
11
00:02:18,271 --> 00:02:19,741
His immediate family.
12
00:02:19,807 --> 00:02:22,710
Or didn't you read
the fine print?
13
00:02:22,777 --> 00:02:25,513
That doesn't mean
we don't love seeing you.
14
00:02:25,580 --> 00:02:27,015
I get it.
15
00:02:27,081 --> 00:02:29,149
I'm crashing.
16
00:02:29,216 --> 00:02:30,852
It was my call.
17
00:02:30,918 --> 00:02:33,021
I didn't think Dad would mind.
18
00:02:33,087 --> 00:02:35,222
I honestly didn't know
if you two would even show up.
19
00:02:35,288 --> 00:02:37,125
You're both so busy.
20
00:02:37,190 --> 00:02:38,893
The company doesn't run itself.
21
00:02:38,960 --> 00:02:41,929
Well, we're just both
happy to see you.
22
00:02:44,398 --> 00:02:46,801
It's an Abernathy reunion!
23
00:02:48,136 --> 00:02:49,871
Look.
24
00:02:49,937 --> 00:02:52,140
Here's the fam-fam!
25
00:02:52,205 --> 00:02:53,708
You might recognize
26
00:02:53,775 --> 00:02:56,110
the Abernathy twins from,
I don't know, Forbes?
27
00:02:56,176 --> 00:02:58,046
But not the 30 Under 30 list,
28
00:02:58,112 --> 00:03:00,247
featuring moi.
29
00:03:00,313 --> 00:03:02,050
Here is the boss babe, Madeline.
30
00:03:02,116 --> 00:03:04,819
She runs our tech investment
and entertainment divisions.
31
00:03:04,886 --> 00:03:06,921
And the man behind our hotels
and news channels,
32
00:03:06,988 --> 00:03:08,723
Charles Abernathy Jr. himself.
33
00:03:08,790 --> 00:03:12,026
C.J., the oldest
by a whole two minutes.
34
00:03:13,795 --> 00:03:16,064
And here's Drewski
and Hannah Banana!
35
00:03:16,130 --> 00:03:17,532
Hi, Kami.
36
00:03:19,701 --> 00:03:21,669
Oh, your outfit looks great.
Aw, thanks.
37
00:03:21,736 --> 00:03:23,538
It's from my new collection.
I'll send you samples.
38
00:03:23,604 --> 00:03:27,075
Okay, so Drew and Hannah
run our family's charity
39
00:03:27,141 --> 00:03:29,443
and do super important stuff,
40
00:03:29,510 --> 00:03:31,445
like helping the elderly
and underprivileged kids.
41
00:03:31,512 --> 00:03:33,346
And thanks to Hannah's coding,
42
00:03:33,413 --> 00:03:35,717
you can donate too
at the link in my profile.
43
00:03:35,783 --> 00:03:37,250
All right.
44
00:03:37,317 --> 00:03:38,920
Don't forget to like and follow.
45
00:03:38,986 --> 00:03:40,788
Mwah! Bye!
46
00:03:42,690 --> 00:03:44,659
Sorry, guys. You know how it is.
47
00:03:44,726 --> 00:03:46,861
Gotta keep the content fresh
for the socials.
48
00:03:46,928 --> 00:03:48,596
Would it kill you
to keep a lower profile?
49
00:03:48,663 --> 00:03:51,032
Someone's gotta keep up
the family brand.
50
00:03:51,099 --> 00:03:55,169
Um, does anyone know why Daddy
went all formal with the invite?
51
00:03:55,235 --> 00:03:56,838
Tomorrow's the big seven-five.
52
00:03:56,904 --> 00:03:59,941
It's practically an edict
from the pope.
53
00:04:00,007 --> 00:04:02,543
- Did anyone get him a present?
- He hates gifts.
54
00:04:02,610 --> 00:04:05,179
We gave him a Warhol,
and he put it in the bathroom.
55
00:04:05,245 --> 00:04:06,981
Well, we got him something.
56
00:04:07,048 --> 00:04:09,050
Of course you did.
Of course you did.
57
00:04:09,117 --> 00:04:12,854
Not even through the front door,
and they're already fighting.
58
00:04:12,920 --> 00:04:13,988
Good.
59
00:04:16,389 --> 00:04:18,226
You all made it,
and right on time.
60
00:04:18,291 --> 00:04:19,994
Your father will be pleased.
61
00:04:20,061 --> 00:04:22,797
Miles, where's the valet?
Gregory's not here.
62
00:04:22,864 --> 00:04:24,899
I'm afraid you'll have to carry
your own bags.
63
00:04:28,069 --> 00:04:29,871
Oh, God.
64
00:04:37,310 --> 00:04:39,714
It's so quiet.
Where is everyone?
65
00:04:39,781 --> 00:04:41,516
Yeah. Where's Deckard
and Mrs. Carpenter?
66
00:04:41,582 --> 00:04:43,084
Right? I'm starving.
67
00:04:43,151 --> 00:04:44,819
They're not here.
68
00:04:44,886 --> 00:04:47,221
Your father sent the staff
and security home for the night.
69
00:04:47,287 --> 00:04:49,757
They'll be back in the morning.
Why?
70
00:04:49,824 --> 00:04:52,026
I think it's best
he tell you himself.
71
00:04:52,093 --> 00:04:55,730
He requested you meet him
in the great room in 30 minutes.
72
00:04:59,466 --> 00:05:01,702
Just down that way.
73
00:05:06,174 --> 00:05:07,440
Guys, what the hell?
74
00:05:07,508 --> 00:05:09,110
All right.
75
00:05:09,177 --> 00:05:10,545
Here we are.
76
00:05:12,547 --> 00:05:13,881
Every time I come in here,
77
00:05:13,948 --> 00:05:16,083
it feels less and less
like my bedroom.
78
00:05:16,150 --> 00:05:18,318
It's like a museum.
79
00:05:19,720 --> 00:05:20,855
Wait.
80
00:05:22,523 --> 00:05:27,295
They didn't replace
everything, I hope.
81
00:05:27,360 --> 00:05:28,996
Oh, yeah.
Uh-huh?
82
00:05:29,063 --> 00:05:30,631
Oh!
83
00:05:30,698 --> 00:05:32,733
Oh, God,
please don't drink that.
84
00:05:32,800 --> 00:05:35,169
Oh, come on.
Where's your sense of adventure?
85
00:05:39,006 --> 00:05:40,875
You don't want to get tipsy
and fool around?
86
00:05:40,942 --> 00:05:43,476
Ooh-ooh.
You know, on the bright side,
87
00:05:43,544 --> 00:05:45,813
if I get poisoned,
you'll have a great excuse
88
00:05:45,880 --> 00:05:47,849
not to hang out with my family.
Hmm.
89
00:05:51,686 --> 00:05:53,054
Think they're mad I'm here?
90
00:05:54,856 --> 00:05:55,756
Look...
91
00:05:57,158 --> 00:05:59,492
The twins,
don't let them get you down.
92
00:05:59,560 --> 00:06:01,128
They're just...
93
00:06:01,195 --> 00:06:03,496
They weren't coddled enough
as children.
94
00:06:03,564 --> 00:06:06,366
I'm serious.
I know.
95
00:06:06,433 --> 00:06:08,636
And you're right.
96
00:06:08,703 --> 00:06:11,873
They grew more distant
after Mom's cancer diagnosis.
97
00:06:14,208 --> 00:06:15,543
I think they resent us
98
00:06:15,610 --> 00:06:17,377
for being there
for my mom at the end
99
00:06:17,444 --> 00:06:19,714
when they couldn't be.
100
00:06:19,780 --> 00:06:22,717
And you know that their issues
have to do with me, not you.
101
00:06:26,587 --> 00:06:28,689
Do you ever regret it?
102
00:06:28,756 --> 00:06:30,558
What?
103
00:06:30,625 --> 00:06:34,662
Walking away from my family's
soul-sucking career path
104
00:06:34,729 --> 00:06:37,632
to spend the rest of my life
with the woman of my dreams?
105
00:06:39,200 --> 00:06:40,735
No.
No.
106
00:06:42,069 --> 00:06:43,504
I love you.
107
00:06:43,571 --> 00:06:45,506
I love you too.
108
00:06:47,575 --> 00:06:51,045
What is taking them so long?
109
00:06:51,112 --> 00:06:54,015
I swear, that girl
brings out the worst in him.
110
00:06:54,081 --> 00:06:57,385
Um, Hannah's great. You just
never gave her a chance.
111
00:06:57,450 --> 00:06:59,787
It's not Hannah. It's Drew.
112
00:06:59,854 --> 00:07:02,356
He always takes
the easy way out.
113
00:07:02,422 --> 00:07:04,525
It's disappointing.
114
00:07:04,592 --> 00:07:05,927
Yeah, you made that
pretty clear
115
00:07:05,993 --> 00:07:07,828
when you didn't come
to their wedding.
116
00:07:07,895 --> 00:07:10,965
We were busy opening
the London office, remember?
117
00:07:13,367 --> 00:07:15,202
Sorry we're late.
118
00:07:15,269 --> 00:07:17,838
You weren't talking about us,
were you?
119
00:07:17,905 --> 00:07:19,340
Just your sense of timing.
120
00:07:26,414 --> 00:07:28,182
He'll see you now.
121
00:07:33,988 --> 00:07:35,589
Dad?
122
00:07:35,656 --> 00:07:39,226
Tempus omnia vincit.
123
00:07:39,293 --> 00:07:41,162
"Time..."
"Always wins."
124
00:07:43,097 --> 00:07:44,899
Alexander Pope.
125
00:07:48,669 --> 00:07:52,373
Son, I said
immediate family only.
126
00:07:52,440 --> 00:07:55,743
I'm sorry, Charl--
It's my fault.
127
00:07:55,810 --> 00:07:58,379
I didn't want to miss
your birthday.
128
00:07:58,446 --> 00:08:01,382
Why, thank you, my dear.
129
00:08:01,449 --> 00:08:03,918
I appreciate
your thoughtfulness.
130
00:08:05,353 --> 00:08:07,788
But there's a very good reason
131
00:08:07,855 --> 00:08:09,991
why I gave
that direct instruction.
132
00:08:11,792 --> 00:08:14,028
You know, it's been two years
133
00:08:14,095 --> 00:08:16,564
since we were all
under this roof.
134
00:08:16,630 --> 00:08:19,066
Can't imagine
what your mother would say.
135
00:08:20,968 --> 00:08:24,138
This family has been
drifting apart.
136
00:08:24,205 --> 00:08:27,775
Even Drew barely visits,
and the foundation is local.
137
00:08:27,842 --> 00:08:29,577
Dad, that's not fair.
138
00:08:29,643 --> 00:08:32,680
Abernathys don't believe
in fair.
139
00:08:35,850 --> 00:08:39,353
We're all here now together.
140
00:08:39,420 --> 00:08:43,624
You're probably wondering
why I called you all home.
141
00:08:43,691 --> 00:08:45,259
No, we know, Daddy.
It's your birthday.
142
00:08:45,326 --> 00:08:48,162
But that's
not the reason why.
143
00:08:48,229 --> 00:08:52,066
I asked you all here tonight
because...
144
00:08:53,734 --> 00:08:56,137
I'm going to die.
145
00:08:56,203 --> 00:08:57,506
- What? Dad, you look fine.
- What? This is...
146
00:08:57,571 --> 00:08:59,006
What are you talking about?
147
00:08:59,073 --> 00:09:00,608
What do you mean?
What did the doctors say?
148
00:09:00,674 --> 00:09:03,110
Nothing.
I didn't say I was sick.
149
00:09:05,379 --> 00:09:09,283
It's, uh, come to my attention
that there's a price on my head.
150
00:09:09,350 --> 00:09:15,289
One that will be collected
tonight by midnight.
151
00:09:15,356 --> 00:09:18,192
You're saying that someone is
going to come here and kill you?
152
00:09:19,560 --> 00:09:20,795
Come on, Dad.
153
00:09:20,861 --> 00:09:22,129
There are better ways
154
00:09:22,196 --> 00:09:24,398
to get us to come home
than to put on
155
00:09:24,465 --> 00:09:25,900
murder mystery theater.
156
00:09:25,966 --> 00:09:29,236
I assure all of you,
this is not a game.
157
00:09:30,604 --> 00:09:32,973
All right, then who is it?
158
00:09:33,040 --> 00:09:34,742
Palanax?
159
00:09:35,609 --> 00:09:36,977
Chapter House?
160
00:09:37,044 --> 00:09:39,146
I'm not a saint.
161
00:09:39,213 --> 00:09:41,982
I've ruined lives
in the name of business,
162
00:09:42,049 --> 00:09:45,986
and now I have to pay the price.
163
00:09:46,053 --> 00:09:47,888
If someone's coming to kill you,
164
00:09:47,955 --> 00:09:50,191
why send home
your entire security?
165
00:09:50,257 --> 00:09:53,227
Now, that's the first good
question any of you have asked.
166
00:09:53,294 --> 00:09:58,032
The only people
I can trust unconditionally
167
00:09:58,099 --> 00:10:02,403
are you, my own flesh and blood.
168
00:10:02,470 --> 00:10:04,138
Only you can save me.
169
00:10:05,973 --> 00:10:09,110
I had Miles take
certain precautions
170
00:10:09,176 --> 00:10:11,378
to make sure
you take this seriously.
171
00:10:12,880 --> 00:10:15,382
Now, let's see. Where is it?
172
00:10:18,719 --> 00:10:21,355
"The grantor"-- That's me--
173
00:10:21,422 --> 00:10:25,326
"wishes to ensure that
the property"-- My money--
174
00:10:25,392 --> 00:10:28,563
"will be eventually distributed
to the beneficiaries
175
00:10:28,629 --> 00:10:30,231
in the event of death
176
00:10:30,297 --> 00:10:36,237
if and only if
the following terms are met.
177
00:10:36,303 --> 00:10:39,673
If the beneficiaries fail
in their duty
178
00:10:39,740 --> 00:10:42,076
to protect the grantor,
179
00:10:42,143 --> 00:10:47,148
the property defaults to the
Abernathy Foundation in full."
180
00:10:47,214 --> 00:10:49,283
What does that mean?
181
00:10:49,350 --> 00:10:53,254
It means that if anything
happens to me tonight,
182
00:10:53,320 --> 00:10:54,889
you all get nothing.
183
00:10:54,955 --> 00:10:56,090
Are you freaking kidding me?
Daddy, no.
184
00:10:56,157 --> 00:10:57,925
That's insane.
Are you serious?
185
00:10:57,992 --> 00:11:00,694
More serious than I've been
about anything else
186
00:11:00,761 --> 00:11:02,696
in my entire life.
187
00:11:03,831 --> 00:11:07,168
So, um, you can leave
188
00:11:07,234 --> 00:11:10,671
if you wish,
but I'd advise against it.
189
00:11:10,738 --> 00:11:12,173
When I tell him to,
190
00:11:12,239 --> 00:11:15,577
Miles will lock us all in
together.
191
00:11:15,644 --> 00:11:20,314
If I survive the night,
you all get your inheritance.
192
00:11:20,381 --> 00:11:23,250
If Miles returns in the morning
and I'm dead...
193
00:11:25,085 --> 00:11:28,389
it all goes to the charity.
194
00:11:28,455 --> 00:11:31,825
Your future is my future.
195
00:11:31,892 --> 00:11:35,429
And I intend to live
a very long time.
196
00:11:40,234 --> 00:11:44,138
So, is everything ready?
Yes, Charles.
197
00:11:44,205 --> 00:11:46,473
External communications
have been suspended.
198
00:11:46,541 --> 00:11:49,176
All entrances and exits
have been locked,
199
00:11:49,243 --> 00:11:50,545
and the windows
have been replaced
200
00:11:50,612 --> 00:11:53,013
with flexible polycarbonate.
Bulletproof glass?
201
00:11:53,080 --> 00:11:55,316
I'm afraid it's the only way.
202
00:11:57,218 --> 00:12:01,422
Hannah, I'd like you
to go with Miles.
203
00:12:01,488 --> 00:12:03,157
You don't have to be here.
204
00:12:03,224 --> 00:12:06,827
If something happened to you,
I couldn't forgive myself.
205
00:12:06,894 --> 00:12:08,462
We're in this together.
206
00:12:08,530 --> 00:12:09,797
All of us...
207
00:12:09,863 --> 00:12:11,999
as a family.
208
00:12:14,735 --> 00:12:16,036
I'm staying.
209
00:12:18,272 --> 00:12:19,240
Very well.
210
00:12:21,576 --> 00:12:23,578
I'll see you in the morning?
211
00:12:23,645 --> 00:12:25,312
I hope so.
212
00:12:26,681 --> 00:12:28,249
Thank you, old friend.
213
00:12:48,703 --> 00:12:50,371
And so it begins.
214
00:12:53,274 --> 00:12:56,844
I know you'll do your best
to protect me.
215
00:12:56,910 --> 00:12:58,812
I'll be in the library.
216
00:13:04,719 --> 00:13:06,453
Family meeting. Now.
217
00:13:14,729 --> 00:13:17,031
To Dad's weird-as-shit birthday.
218
00:13:18,932 --> 00:13:21,736
What? You two are no fun.
219
00:13:21,802 --> 00:13:23,738
Champagne?
Uh, not now.
220
00:13:23,804 --> 00:13:24,905
Thanks, Kami.
221
00:13:24,972 --> 00:13:27,041
All right. More for me, then.
222
00:13:27,107 --> 00:13:30,311
This whole thing is insane.
223
00:13:30,377 --> 00:13:33,080
There's no threat.
224
00:13:33,147 --> 00:13:36,116
You're right.
Dad's lost it.
225
00:13:36,183 --> 00:13:38,385
You really think your dad's
just making all this up?
226
00:13:40,020 --> 00:13:42,089
What if there's a chance,
227
00:13:42,156 --> 00:13:44,291
the smallest 1% chance,
228
00:13:44,358 --> 00:13:45,926
that your dad's
telling the truth,
229
00:13:45,993 --> 00:13:47,328
that this threat is real?
230
00:13:47,394 --> 00:13:48,996
We can't just
sit around and wait
231
00:13:49,063 --> 00:13:52,032
for something to happen, can we?
232
00:13:52,099 --> 00:13:54,935
Yeah, we should
go take a look around.
233
00:13:55,002 --> 00:13:57,071
Yeah, if Dad really is
in trouble,
234
00:13:57,137 --> 00:13:59,574
then we should be ready for it.
235
00:14:02,209 --> 00:14:06,313
Even if it's just
the smallest 1% chance.
236
00:14:07,749 --> 00:14:09,049
All right, I'm sold.
237
00:14:10,217 --> 00:14:11,952
Okay, if you were
a psycho killer,
238
00:14:12,019 --> 00:14:13,454
where would you be?
239
00:14:21,362 --> 00:14:22,996
What's down there?
240
00:14:23,063 --> 00:14:24,498
It's basically spook central.
241
00:14:24,566 --> 00:14:26,066
It gives me the creeps.
242
00:14:26,133 --> 00:14:27,267
The antiquities room.
243
00:14:29,036 --> 00:14:30,938
Dad's hobby
has always been mythology.
244
00:14:31,004 --> 00:14:32,574
Ancient religions.
245
00:14:32,640 --> 00:14:34,308
He skipped my 15th birthday
246
00:14:34,375 --> 00:14:36,877
because he was on
an excavation in Tunisia.
247
00:14:36,944 --> 00:14:38,513
I wish I could miss
this birthday.
248
00:14:38,580 --> 00:14:40,615
At least you're not
the one with major jet lag.
249
00:14:40,682 --> 00:14:43,016
Some of us can't spend our life
on the beach all day.
250
00:14:43,083 --> 00:14:45,386
We have real work to do.
251
00:14:45,452 --> 00:14:47,722
Mm, I'm sorry, have you
ever started your own company?
252
00:14:47,789 --> 00:14:49,189
I'm building
a lifestyle brand, Ceej,
253
00:14:49,256 --> 00:14:51,091
not just pushing numbers
for Dad.
254
00:14:51,158 --> 00:14:54,662
Working for Dad is a lot harder
than taking selfies.
255
00:14:54,729 --> 00:14:56,831
Sorry I didn't go
the corporate route.
256
00:14:58,432 --> 00:14:59,933
Don't blame me because
you both hate your lives.
257
00:15:00,000 --> 00:15:01,034
Take that back.
258
00:15:01,101 --> 00:15:02,403
You know it's true.
259
00:15:02,469 --> 00:15:04,304
Jealousy's a bad color
on you, Mads.
260
00:15:04,371 --> 00:15:07,040
Hey. We all do important stuff,
261
00:15:07,107 --> 00:15:09,276
so just chill out, okay?
262
00:15:10,678 --> 00:15:12,614
We all do important stuff?
263
00:15:12,680 --> 00:15:14,682
What's that supposed to mean?
264
00:15:14,749 --> 00:15:16,183
You know exactly
what that means.
265
00:15:16,250 --> 00:15:18,887
Okay, stop.
Listen to yourselves.
266
00:15:18,986 --> 00:15:20,187
You haven't
been together for years,
267
00:15:20,254 --> 00:15:21,656
and this is what you do?
268
00:15:21,723 --> 00:15:25,292
Maybe this is why your dad
locked you up together.
269
00:15:25,359 --> 00:15:27,361
After he's gone,
you're all that's left.
270
00:15:28,797 --> 00:15:32,099
What do you want? Hmm?
271
00:15:32,166 --> 00:15:37,639
You want us to hang out
and sing "Kumbaya"?
272
00:15:37,705 --> 00:15:40,974
This is what Abernathys do.
273
00:15:44,011 --> 00:15:47,247
Real nice... weirdo.
274
00:15:48,248 --> 00:15:49,717
Two years away.
275
00:15:49,784 --> 00:15:51,051
Not long enough.
276
00:15:52,554 --> 00:15:54,789
Some reunion
this turned out to be.
277
00:15:59,527 --> 00:16:03,096
That is why we were the family
therapist's worst nightmare.
278
00:16:03,163 --> 00:16:05,065
But I love you for trying.
279
00:16:15,476 --> 00:16:16,678
Great.
280
00:16:25,052 --> 00:16:26,521
Ew.
281
00:16:52,212 --> 00:16:54,649
He won't notice
if one Rothschild's missing.
282
00:16:56,651 --> 00:16:57,719
Or two.
283
00:17:02,356 --> 00:17:04,726
Hey, someone's down here!
284
00:17:18,773 --> 00:17:20,107
Who's there?
285
00:17:27,414 --> 00:17:30,718
Screw this.
286
00:17:41,328 --> 00:17:43,031
What? Come on.
287
00:17:46,601 --> 00:17:47,635
Hey!
288
00:17:48,970 --> 00:17:50,605
Somebody open the door!
289
00:17:54,676 --> 00:17:55,843
Guys!
290
00:17:57,411 --> 00:17:59,847
Hey!
291
00:17:59,914 --> 00:18:01,181
Hey!
292
00:18:05,620 --> 00:18:07,789
I should've known.
What?
293
00:18:07,855 --> 00:18:10,290
You used to love being
locked down there as a kid.
294
00:18:10,357 --> 00:18:13,226
Besides, judging by the haul,
295
00:18:13,293 --> 00:18:15,095
looks like you love it
even more now.
296
00:18:15,162 --> 00:18:17,632
Yeah, ha-ha.
Hey, I'm not judging.
297
00:18:17,699 --> 00:18:20,668
Admitting you have a problem
is the first step.
298
00:18:32,814 --> 00:18:33,848
Hey, Dad?
299
00:18:35,415 --> 00:18:37,250
I was wondering
how long it would take
300
00:18:37,317 --> 00:18:39,286
for one of you to check on me.
301
00:18:39,353 --> 00:18:40,855
We need you
to level with us, Dad.
302
00:18:40,922 --> 00:18:42,724
What's actually going on?
303
00:18:42,790 --> 00:18:45,760
I already told you.
Someone is--
304
00:18:45,827 --> 00:18:47,929
Is coming to kill you.
Yes, yes, we get that.
305
00:18:47,996 --> 00:18:49,496
But who?
306
00:18:49,564 --> 00:18:51,398
If I told you,
you'd say I'm crazy.
307
00:18:51,465 --> 00:18:53,467
But maybe we can help.
308
00:18:59,841 --> 00:19:01,141
Years ago...
309
00:19:02,476 --> 00:19:04,579
I made a business deal.
310
00:19:05,747 --> 00:19:07,414
One that, uh...
311
00:19:09,083 --> 00:19:10,450
cost someone their life.
312
00:19:13,054 --> 00:19:16,390
And now there are consequences.
313
00:20:26,060 --> 00:20:27,360
What?
314
00:20:29,997 --> 00:20:32,166
Uh, nothing.
315
00:20:32,232 --> 00:20:33,668
You want to play?
316
00:20:35,302 --> 00:20:36,938
And kick your ass like always?
317
00:20:38,238 --> 00:20:39,674
Ladies first.
318
00:20:48,916 --> 00:20:52,153
You guys, my weirdo dad
locked us in here
319
00:20:52,220 --> 00:20:53,921
for a fun night
of family bonding
320
00:20:53,988 --> 00:20:56,891
and shut the Internet off,
so this isn't live,
321
00:20:56,958 --> 00:21:00,161
but check it out.
322
00:21:00,228 --> 00:21:01,929
I'm launching
my latest swimwear line.
323
00:21:01,996 --> 00:21:04,699
It is so cute.
Preorders drop next week,
324
00:21:04,766 --> 00:21:07,668
so make sure to order ASAP,
because...
325
00:21:12,907 --> 00:21:14,274
Hello?
326
00:21:31,259 --> 00:21:32,794
Is someone there?
327
00:21:41,169 --> 00:21:42,603
Hello?
328
00:22:45,900 --> 00:22:48,002
I'm launching
my latest swimwear line.
329
00:22:48,069 --> 00:22:50,370
It is so cute.
Preorders drop next week...
330
00:23:40,788 --> 00:23:42,957
Do you remember the CEO
of Numus Airlines?
331
00:23:43,024 --> 00:23:44,859
Carson Reeves. Yeah.
332
00:23:44,926 --> 00:23:47,161
Sold all his stock
right before taking a stroll
333
00:23:47,228 --> 00:23:48,596
off their corporate high-rise.
334
00:23:50,998 --> 00:23:54,035
Which made it very easy
for us to swoop in
335
00:23:54,101 --> 00:23:55,803
and buy out the company.
336
00:23:57,238 --> 00:24:00,074
Crazy doesn't play well
in the boardroom.
337
00:24:01,742 --> 00:24:04,845
And our board
isn't exactly in favor
338
00:24:04,912 --> 00:24:08,983
of Dad acting even
more eccentric than usual.
339
00:24:09,050 --> 00:24:11,652
They still think
he's the same Charles Abernathy
340
00:24:11,719 --> 00:24:14,355
that rebuilt the family fortune.
341
00:24:14,422 --> 00:24:16,456
When they hear
what happened tonight,
342
00:24:16,524 --> 00:24:18,559
they'll finally have to wake up.
343
00:24:19,492 --> 00:24:20,861
Maybe this trip
344
00:24:20,928 --> 00:24:22,797
wasn't a waste of time
after all.
345
00:24:25,132 --> 00:24:26,600
And why's that?
346
00:24:32,039 --> 00:24:34,375
Nothing.
We were just brainstorming
347
00:24:34,442 --> 00:24:36,344
some new business opportunities.
348
00:24:36,410 --> 00:24:39,479
All right, well, while
you two were busy scheming,
349
00:24:39,547 --> 00:24:41,582
we can't find Kami.
350
00:24:44,452 --> 00:24:45,485
Kami?
351
00:24:45,553 --> 00:24:47,521
Oh, my God.
Oh, my God.
352
00:24:47,588 --> 00:24:49,757
Get her.
353
00:24:49,824 --> 00:24:51,759
Oh, come on, Kami.
Get her up. Get her up.
354
00:24:51,826 --> 00:24:53,527
- Kami?
- Come on. Come on.
355
00:24:53,594 --> 00:24:55,396
Wake up.
356
00:24:55,463 --> 00:24:57,164
Wake up.
357
00:25:03,771 --> 00:25:06,240
Oh, my God.
358
00:25:09,243 --> 00:25:10,911
Oh, my God.
359
00:25:10,978 --> 00:25:13,748
I let her walk off
with the wine.
360
00:25:13,814 --> 00:25:15,583
It's not your fault, Ceej.
361
00:25:15,649 --> 00:25:17,518
It was an accident.
362
00:25:18,619 --> 00:25:20,054
What if it wasn't?
363
00:25:22,990 --> 00:25:23,924
Excuse me?
364
00:25:23,991 --> 00:25:26,260
What if she didn't fall in?
365
00:25:26,327 --> 00:25:29,830
Are you suggesting that somebody
actually broke in and--?
366
00:25:29,897 --> 00:25:31,265
I don't know.
You're damn right
367
00:25:31,332 --> 00:25:33,367
you don't know.
I'm just trying to help.
368
00:25:33,434 --> 00:25:35,169
By playing into Dad's games?
369
00:25:35,236 --> 00:25:37,405
Oh, come on, Maddie.
Just listen to her.
370
00:25:37,471 --> 00:25:38,806
She has a point.
371
00:25:38,873 --> 00:25:40,608
They could be coming
for all of us.
372
00:25:40,674 --> 00:25:43,077
No one can get in, Drew.
373
00:25:43,144 --> 00:25:45,112
Okay. Everybody, calm down.
Yeah.
374
00:25:45,179 --> 00:25:47,081
You might as well say
it was one of us.
375
00:25:47,148 --> 00:25:48,916
That's not what I'm saying,
and you know it.
376
00:25:48,983 --> 00:25:50,818
Then what are you saying, Drew?
377
00:25:50,885 --> 00:25:52,620
He's saying, what if someone's
been in the house
378
00:25:52,686 --> 00:25:54,221
the whole time?
379
00:26:00,361 --> 00:26:04,298
I'm still alive,
if that's why you're all here.
380
00:26:10,671 --> 00:26:12,206
What's happened?
381
00:26:17,244 --> 00:26:19,680
Oh, my dear sweet Kami.
382
00:26:31,725 --> 00:26:33,727
My little girl is dead.
383
00:26:36,797 --> 00:26:38,365
Our family is cursed.
384
00:26:40,701 --> 00:26:42,803
And it's all because of me.
385
00:26:42,870 --> 00:26:47,208
Dad, you need to turn on
the phone and unlock the doors.
386
00:26:50,845 --> 00:26:53,614
I've been having dreams
about this night.
387
00:26:53,681 --> 00:26:56,083
That's what this is about?
Dreams?
388
00:26:56,150 --> 00:26:58,152
What are they about, Charles?
389
00:26:58,219 --> 00:27:01,021
That it's not someone
coming for me.
390
00:27:01,088 --> 00:27:01,989
It's...
391
00:27:03,124 --> 00:27:04,625
something else.
392
00:27:06,360 --> 00:27:08,629
Some... thing?
393
00:27:08,696 --> 00:27:13,033
Uh, a-a... A spirit.
394
00:27:13,100 --> 00:27:16,137
A spirit that wants me dead.
395
00:27:17,572 --> 00:27:19,373
Like a...
396
00:27:19,440 --> 00:27:20,941
ghost?
397
00:27:21,876 --> 00:27:24,111
I knew you wouldn't believe me.
398
00:27:25,312 --> 00:27:26,380
But you will.
399
00:27:28,048 --> 00:27:29,316
Tell them about the deal.
400
00:27:31,218 --> 00:27:32,753
What deal?
401
00:27:32,820 --> 00:27:36,023
Dad made some business deal
that caused this.
402
00:27:37,491 --> 00:27:38,859
How come...
403
00:27:38,926 --> 00:27:40,861
How come this is
the first time I've heard of it?
404
00:27:40,928 --> 00:27:44,298
Because somebody died
and he didn't want us to know.
405
00:27:45,567 --> 00:27:47,101
Well, now we do.
406
00:27:49,837 --> 00:27:52,039
Dad, what does this mean
for the company,
407
00:27:52,106 --> 00:27:54,475
exposure-wise?
How bad is this?
408
00:27:54,543 --> 00:27:56,477
That's really what
you're worried about right now?
409
00:27:56,545 --> 00:27:58,679
We need to contain this.
We can't have a scandal.
410
00:27:58,746 --> 00:28:01,048
The press will have a field day.
Our stock will plummet.
411
00:28:01,115 --> 00:28:03,117
Dad! We could lose everything!
412
00:28:03,184 --> 00:28:04,318
Enough!
413
00:28:11,660 --> 00:28:14,895
Kami's death
doesn't change anything.
414
00:28:14,962 --> 00:28:16,864
You still have to keep me alive.
415
00:28:16,931 --> 00:28:19,200
All of you.
416
00:28:19,266 --> 00:28:21,570
That includes you.
417
00:28:21,636 --> 00:28:25,072
You showed tremendous loyalty
choosing to stay.
418
00:28:29,210 --> 00:28:31,845
I may have lost
one daughter tonight...
419
00:28:33,447 --> 00:28:37,918
but you've proven that
you are a true Abernathy.
420
00:28:38,852 --> 00:28:40,387
I'm amending my will.
421
00:28:41,989 --> 00:28:44,758
I'm giving Kami's inheritance
to you.
422
00:28:48,362 --> 00:28:50,097
Congratulations, my dear.
423
00:28:51,031 --> 00:28:53,300
You're $2 billion richer.
424
00:28:57,905 --> 00:28:59,440
Does this still work?
425
00:28:59,507 --> 00:29:01,809
I'm not sure what good
a rifle will do
426
00:29:01,875 --> 00:29:03,911
against what's coming.
427
00:29:05,479 --> 00:29:06,747
Where's the ammo?
428
00:29:16,257 --> 00:29:17,992
That's it?
429
00:29:18,058 --> 00:29:19,694
You're lucky there's that many.
430
00:29:19,760 --> 00:29:21,929
All my rifles
are up at the lodge.
431
00:29:24,064 --> 00:29:28,202
You're just going to lock me
in here until morning?
432
00:29:28,269 --> 00:29:30,137
We need to know where you are.
It's for the best.
433
00:29:30,204 --> 00:29:32,072
We don't want you
wandering around.
434
00:29:32,139 --> 00:29:33,874
Besides, isn't this
what you wanted?
435
00:29:33,941 --> 00:29:36,343
For us to protect you?
436
00:29:36,410 --> 00:29:39,514
It's gonna get
much worse, you know,
437
00:29:39,581 --> 00:29:41,248
the closer it gets to midnight.
438
00:29:44,118 --> 00:29:46,320
You gonna be all right in here?
439
00:29:46,387 --> 00:29:49,557
Well, it appears I don't have
much of a choice, my dear.
440
00:29:51,760 --> 00:29:54,529
Dad, remember,
don't open the door unless--
441
00:29:54,596 --> 00:29:56,997
Unless I hear the family knock.
442
00:29:57,931 --> 00:30:00,267
I'm old, not senile.
443
00:30:05,707 --> 00:30:08,442
At least you remembered
something from our childhood.
444
00:30:11,513 --> 00:30:13,314
We'll be back.
445
00:30:13,380 --> 00:30:15,082
Maybe we should pair up.
446
00:30:15,149 --> 00:30:17,184
We can search the house
room by room.
447
00:30:17,251 --> 00:30:19,521
If we don't find anything,
we can come back
448
00:30:19,587 --> 00:30:21,523
- and guard the study.
- And do what, exactly?
449
00:30:21,589 --> 00:30:23,324
Search for Dad's killer ghost?
Yes.
450
00:30:23,390 --> 00:30:24,825
That's exactly what
we're searching for.
451
00:30:24,958 --> 00:30:26,695
I know what your dad is saying
is unbelievable,
452
00:30:26,761 --> 00:30:28,295
but something happened to Kami.
Yes.
453
00:30:28,362 --> 00:30:30,397
And now she's lying outside
by herself
454
00:30:30,464 --> 00:30:32,933
when she should be
on the way to the morgue.
455
00:30:33,000 --> 00:30:36,705
Now, I don't know
what you two are up to,
456
00:30:36,771 --> 00:30:39,507
but I'm not dying here.
457
00:30:39,574 --> 00:30:42,409
Yeah, what the hell
are you talking about?
458
00:30:42,476 --> 00:30:45,580
If no one can get in this house,
then it has to be one of us,
459
00:30:45,647 --> 00:30:48,315
and you two were the ones
who had us go looking for Kami
460
00:30:48,382 --> 00:30:50,084
in the first place.
Madeline's the one
461
00:30:50,150 --> 00:30:51,985
who said we should go
look for her at the pool.
462
00:30:52,052 --> 00:30:53,954
Like I said, she was with me.
463
00:30:54,021 --> 00:30:57,726
And let's not forget,
Dad did just make you both
464
00:30:57,792 --> 00:31:00,094
$2 billion richer.
465
00:31:00,160 --> 00:31:02,764
You really think we'd hurt Kami?
466
00:31:02,831 --> 00:31:05,032
Look, you're upset.
We all are.
467
00:31:05,099 --> 00:31:07,134
But we can't turn on each other.
468
00:31:07,201 --> 00:31:10,104
Why? Because you think
you're an Abernathy now?
469
00:31:10,170 --> 00:31:12,072
Dad might say
that you're an Abernathy,
470
00:31:12,139 --> 00:31:14,041
but you'll never be one of us.
471
00:31:14,108 --> 00:31:15,943
That's not fair.
472
00:31:16,009 --> 00:31:18,379
Oh, Drew,
did you already forget?
473
00:31:18,445 --> 00:31:21,482
Abernathys don't believe
in fair.
474
00:31:21,549 --> 00:31:23,651
So if you two want to deal
with your grief
475
00:31:23,718 --> 00:31:27,689
by hunting Dad's ghost, fine,
go for it, but I'm done.
476
00:31:27,756 --> 00:31:29,256
I'm going to bed.
477
00:31:29,323 --> 00:31:31,492
Stay the hell away from us.
478
00:31:35,996 --> 00:31:38,432
You okay?
479
00:31:40,167 --> 00:31:42,236
You still want to look around?
480
00:31:43,971 --> 00:31:45,840
I do.
481
00:31:45,906 --> 00:31:47,509
Where should we start?
482
00:31:49,677 --> 00:31:50,645
Wait.
483
00:31:55,382 --> 00:31:57,184
- Oh, God.
- Where is she?
484
00:31:57,251 --> 00:31:59,153
Who took her body?
485
00:32:00,755 --> 00:32:02,791
Whoa. Whoa.
486
00:32:02,857 --> 00:32:04,458
Hey, baby! Whoa. Whoa.
487
00:32:04,526 --> 00:32:07,461
Babe, hey. What are you doing?
488
00:32:07,529 --> 00:32:10,130
Getting the hell out of here.
That's bulletproof glass.
489
00:32:10,197 --> 00:32:11,733
You would need a sledgehammer
or something.
490
00:32:11,800 --> 00:32:13,167
Well, we need to try.
491
00:32:13,233 --> 00:32:14,803
This isn't a game anymore.
492
00:32:14,869 --> 00:32:17,371
There's something in this house,
and it killed your sister.
493
00:32:17,438 --> 00:32:19,139
Do you really want to be next?
494
00:32:19,206 --> 00:32:21,108
No. We're leaving now.
495
00:32:21,175 --> 00:32:23,545
Okay. Okay. You're right.
496
00:32:23,611 --> 00:32:27,314
But even if we do find
a way out, we can't leave.
497
00:32:27,381 --> 00:32:29,183
Why not?
498
00:32:31,686 --> 00:32:34,054
I don't care if he writes us
out of the will.
499
00:32:34,121 --> 00:32:35,723
We'll be fine.
500
00:32:35,790 --> 00:32:37,424
The only thing that matters--
501
00:32:37,491 --> 00:32:40,929
And let me repeat this
so I'm crystal clear.
502
00:32:40,994 --> 00:32:42,664
The only thing
that matters is us.
503
00:32:46,467 --> 00:32:47,501
Good.
504
00:32:49,604 --> 00:32:52,674
Now, there must be some way
out of this house.
505
00:32:52,740 --> 00:32:55,510
Maybe they missed a door
or a window or something.
506
00:34:16,758 --> 00:34:19,259
I thought you might be in here.
507
00:34:19,326 --> 00:34:21,395
Why are you in the dark?
508
00:34:30,070 --> 00:34:32,640
I'm not coming back down.
509
00:34:34,042 --> 00:34:36,310
Well, I'm here
if you want to talk.
510
00:34:38,378 --> 00:34:41,315
What's there to talk about?
Kami did this to herself.
511
00:34:42,884 --> 00:34:44,986
Frankly, I'm surprised
she lasted this long.
512
00:34:45,053 --> 00:34:46,621
She was a ticking time bomb.
513
00:34:46,688 --> 00:34:48,990
I figured we'd hear
about her getting shot
514
00:34:49,057 --> 00:34:51,224
by some crazy fan on TMZ.
515
00:34:52,760 --> 00:34:55,530
Pretty anticlimactic,
if you ask me.
516
00:34:55,597 --> 00:34:58,566
You don't have to play tough
with me.
517
00:35:01,201 --> 00:35:03,571
I know.
518
00:35:03,638 --> 00:35:04,973
I just...
519
00:35:07,207 --> 00:35:08,876
I just wish
I could bring her back.
520
00:35:10,745 --> 00:35:12,145
Me too.
521
00:35:16,618 --> 00:35:19,654
The last thing
she said to me...
522
00:35:19,721 --> 00:35:21,823
She was right.
523
00:35:21,889 --> 00:35:24,025
I do hate my life.
524
00:35:24,092 --> 00:35:26,928
And I know you hate yours too.
525
00:35:26,995 --> 00:35:29,162
We gave up everything for Dad.
526
00:35:31,231 --> 00:35:34,002
Did you know I was engaged?
527
00:35:34,068 --> 00:35:36,269
What? When?
528
00:35:37,939 --> 00:35:40,008
Senior year at Vassar.
529
00:35:40,074 --> 00:35:41,843
Dad put his foot down.
530
00:35:41,909 --> 00:35:44,244
His family wasn't up
to the Abernathy standard.
531
00:35:46,413 --> 00:35:48,482
I didn't know.
532
00:35:48,549 --> 00:35:50,518
Because he didn't want you to.
533
00:35:51,753 --> 00:35:54,756
We were never
good enough for him.
534
00:35:54,822 --> 00:35:56,758
And what do we have
to show for it?
535
00:35:58,392 --> 00:36:01,996
And then Drew wants
to marry some nobody,
536
00:36:02,063 --> 00:36:04,565
and Dad's full
of hugs and kisses.
537
00:36:07,068 --> 00:36:09,837
She latched on to Mom and Dad.
538
00:36:09,904 --> 00:36:12,140
And you remember the funeral.
539
00:36:12,205 --> 00:36:15,275
Who's holding Dad's hand? Her.
540
00:36:15,342 --> 00:36:17,779
That should've been you.
541
00:36:17,845 --> 00:36:19,781
She's trying to replace us.
542
00:36:19,847 --> 00:36:22,449
Just like she replaced Kami.
543
00:36:24,018 --> 00:36:25,252
Madeline...
544
00:36:26,888 --> 00:36:29,824
if they did do something to her,
we could be next.
545
00:36:33,460 --> 00:36:35,262
Oh, now you're being paranoid.
546
00:36:35,328 --> 00:36:37,297
No, I'm not.
547
00:36:37,364 --> 00:36:39,100
I'm being smart.
548
00:36:39,167 --> 00:36:42,003
Dad's haunting
has made it so easy
549
00:36:42,070 --> 00:36:45,640
for them to cause
another one of their accidents.
550
00:36:45,707 --> 00:36:48,341
We need to stop them
before they stop us.
551
00:36:48,408 --> 00:36:50,712
And if we do,
552
00:36:50,778 --> 00:36:52,647
we split it all.
553
00:36:52,714 --> 00:36:54,716
You and me.
554
00:36:57,552 --> 00:37:00,088
But that means something
would have to happen to Drew.
555
00:37:00,154 --> 00:37:02,790
Something would have to happen
to both of them.
556
00:37:04,592 --> 00:37:06,460
That's crazy, even for you.
557
00:37:06,527 --> 00:37:08,096
Kami died tonight.
558
00:37:08,162 --> 00:37:11,799
Is it so hard to believe
that it won't happen again?
559
00:37:14,501 --> 00:37:16,003
I don't know.
560
00:37:24,045 --> 00:37:26,848
I never liked coming in here
when I was a kid.
561
00:37:30,718 --> 00:37:33,154
Oh, my God.
562
00:37:35,990 --> 00:37:37,692
I can see why.
563
00:37:41,461 --> 00:37:43,030
My mom hated this place.
564
00:37:43,097 --> 00:37:46,701
She always felt that
collecting all these things
565
00:37:46,768 --> 00:37:48,970
would come back and haunt him.
566
00:37:50,538 --> 00:37:53,273
Guess she was right.
567
00:37:53,340 --> 00:37:55,743
There's so much more
than when I was young.
568
00:37:55,810 --> 00:37:57,678
But he put in
this cargo elevator
569
00:37:57,745 --> 00:37:59,547
so he could just roll stuff
straight in here
570
00:37:59,614 --> 00:38:01,549
so that my mom
could never see it.
571
00:38:01,616 --> 00:38:03,383
You think Miles missed it?
572
00:38:03,450 --> 00:38:04,819
It's worth a shot.
573
00:38:07,855 --> 00:38:10,024
This should be in a museum.
574
00:38:13,027 --> 00:38:14,829
What, you know it?
575
00:38:14,896 --> 00:38:16,864
It's Blake's
The Temptation of Eve
576
00:38:16,931 --> 00:38:19,033
from Paradise Lost.
577
00:38:19,100 --> 00:38:21,301
It's beautiful.
578
00:38:21,368 --> 00:38:22,804
Down here.
579
00:38:24,304 --> 00:38:26,240
This way.
580
00:38:37,118 --> 00:38:38,653
Great. Now what?
581
00:38:41,289 --> 00:38:43,323
Hold on. Okay.
582
00:38:53,500 --> 00:38:56,070
I think you can squeeze through.
583
00:38:56,137 --> 00:38:58,739
You can get out
and go look for help.
584
00:39:01,474 --> 00:39:02,677
Come on.
585
00:39:03,711 --> 00:39:05,780
Just go slow.
Yeah.
586
00:39:08,049 --> 00:39:09,784
You okay?
587
00:39:09,851 --> 00:39:11,384
I-- I think...
588
00:39:14,555 --> 00:39:15,857
I'm stuck. Get me out.
589
00:39:15,923 --> 00:39:17,291
What do you mean?
590
00:39:17,357 --> 00:39:18,793
Just...
591
00:39:18,860 --> 00:39:21,062
Come on. Something's...
Okay, okay.
592
00:39:21,128 --> 00:39:22,997
Okay. What are you stuck on?
I don't know.
593
00:39:23,064 --> 00:39:25,465
Something's in here.
I-I got you. I got you.
594
00:39:26,567 --> 00:39:28,603
Babe, come on. Let go.
595
00:39:35,843 --> 00:39:36,878
Let go!
596
00:39:38,713 --> 00:39:42,350
Hey. You okay?
597
00:40:10,244 --> 00:40:12,079
Those were not like that.
598
00:40:45,513 --> 00:40:47,081
Get your phone.
599
00:40:54,355 --> 00:40:55,923
What's that?
600
00:40:55,990 --> 00:40:57,291
We need to run.
601
00:40:57,358 --> 00:40:59,126
Now. Now!
602
00:41:02,462 --> 00:41:03,831
Whoa!
603
00:41:09,403 --> 00:41:10,972
Come on.
604
00:41:16,143 --> 00:41:18,045
Whoa! Go.
605
00:41:23,150 --> 00:41:24,752
Hannah!
606
00:41:37,198 --> 00:41:38,532
What was that?
607
00:41:44,505 --> 00:41:45,840
Dad?
608
00:41:47,475 --> 00:41:48,943
Why did he leave his study?
609
00:41:50,478 --> 00:41:52,013
Dad?
610
00:41:53,414 --> 00:41:55,082
Dad, where are you?
611
00:42:03,357 --> 00:42:04,558
Something must be wrong.
612
00:42:15,703 --> 00:42:17,805
I think he wants us
to follow him.
613
00:42:21,675 --> 00:42:23,911
I'll go.
614
00:42:23,978 --> 00:42:26,080
You stay here
and find someplace to hide.
615
00:42:28,082 --> 00:42:30,084
Like hell we're splitting up.
616
00:42:46,901 --> 00:42:48,669
Why would he come this way?
617
00:42:48,736 --> 00:42:50,539
What's down there?
618
00:42:50,604 --> 00:42:52,206
The family vault.
619
00:43:04,318 --> 00:43:06,854
Does your dad
normally leave that open?
620
00:43:10,591 --> 00:43:11,859
No.
621
00:43:29,810 --> 00:43:31,879
Hey.
622
00:43:31,946 --> 00:43:33,914
Hey, open the door!
We're in here!
623
00:43:34,982 --> 00:43:37,151
Hey, we're still inside!
624
00:43:39,053 --> 00:43:41,122
Hey! Come on, open the door!
625
00:43:41,188 --> 00:43:42,957
Open the door!
626
00:43:43,023 --> 00:43:44,692
- Are you sure about this?
- Hello?
627
00:43:44,758 --> 00:43:47,027
It was us or them.
628
00:43:47,094 --> 00:43:49,564
Open the door! Hey!
629
00:43:49,630 --> 00:43:52,099
Someone! Hey!
630
00:43:54,935 --> 00:43:56,971
He must have changed the code.
631
00:43:57,037 --> 00:43:59,273
Oh, what could it be?
What could it be?
632
00:43:59,340 --> 00:44:01,275
The twins will come
looking for us, right?
633
00:44:01,342 --> 00:44:04,678
Not if they don't
come down the stairs.
634
00:44:04,745 --> 00:44:06,447
The vault's sealed tight.
635
00:44:06,515 --> 00:44:08,716
And this thing is sucking
all the air out of the room.
636
00:44:11,352 --> 00:44:16,123
When that thing turns red,
we're in big trouble.
637
00:44:16,190 --> 00:44:17,858
All right, what's the plan?
What do we do now?
638
00:44:17,925 --> 00:44:20,361
Dad is tucked away
safe and sound.
639
00:44:20,427 --> 00:44:22,597
We just bide our time.
640
00:44:32,139 --> 00:44:34,509
Are you sure
you locked the vault?
641
00:44:34,576 --> 00:44:37,111
Don't be stupid.
642
00:44:37,178 --> 00:44:39,113
Then who's knocking?
643
00:44:44,852 --> 00:44:46,787
Do you see that too?
644
00:44:46,854 --> 00:44:48,255
Mm-hmm.
645
00:44:52,459 --> 00:44:54,228
Who is that?
646
00:44:56,163 --> 00:44:58,465
Let's talk this out.
We have money.
647
00:44:58,533 --> 00:45:00,334
We also have a gun, asshole.
648
00:45:09,877 --> 00:45:11,745
Mads.
649
00:45:16,450 --> 00:45:17,985
Madeline.
650
00:45:18,052 --> 00:45:20,321
Madeline. Madeline.
651
00:45:21,889 --> 00:45:23,857
Kami. Kami?
652
00:45:23,924 --> 00:45:25,492
That is not Kami.
653
00:45:25,560 --> 00:45:27,294
Then who else could it be?
654
00:45:56,423 --> 00:45:57,992
Oh, my God.
655
00:46:00,461 --> 00:46:01,862
Madeline?
656
00:46:01,929 --> 00:46:03,964
Help me.
657
00:46:07,768 --> 00:46:09,770
Help me. Help me.
658
00:46:18,946 --> 00:46:20,582
C.J.! C.J.! Aah!
659
00:46:20,649 --> 00:46:21,882
Madeline!
C.J.!
660
00:46:23,884 --> 00:46:24,918
Madeline, no!
661
00:46:24,985 --> 00:46:26,787
Aah! Let me go! Help!
662
00:46:26,854 --> 00:46:28,822
Let me go!
663
00:46:31,492 --> 00:46:33,662
Madeline!
664
00:46:33,728 --> 00:46:35,462
Madeline!
665
00:48:31,245 --> 00:48:33,080
No.
666
00:48:33,147 --> 00:48:34,248
It-it's me.
667
00:48:41,523 --> 00:48:43,357
No. No.
668
00:48:45,794 --> 00:48:47,494
Kami, it's me.
669
00:48:47,562 --> 00:48:49,997
Come on. Kami, it's me.
It's Mads.
670
00:48:50,964 --> 00:48:52,433
Please, please.
671
00:48:53,568 --> 00:48:54,669
It's me, Kami. Kami.
672
00:49:03,444 --> 00:49:04,779
Hey!
673
00:49:04,846 --> 00:49:06,246
Get away from her.
674
00:49:14,388 --> 00:49:15,924
I'll shoot.
675
00:49:18,025 --> 00:49:19,527
I swear to God.
676
00:49:21,863 --> 00:49:23,731
I said, stop!
677
00:49:53,460 --> 00:49:54,562
Ceej?
678
00:49:59,968 --> 00:50:02,236
Madeline. Oh!
679
00:50:02,302 --> 00:50:04,506
She was coming right at me. I...
680
00:50:04,572 --> 00:50:06,875
Wh-What do I do?
681
00:50:06,941 --> 00:50:08,810
Tell me what to do.
682
00:50:13,213 --> 00:50:14,649
Madeline.
683
00:50:16,751 --> 00:50:18,085
Madeline.
684
00:50:19,721 --> 00:50:21,656
Mad...
685
00:50:29,229 --> 00:50:32,199
I... I'm sorry.
686
00:51:43,638 --> 00:51:44,872
Hello!
687
00:51:47,675 --> 00:51:49,544
This is all my fault.
688
00:51:52,080 --> 00:51:54,147
I never should've let you stay.
689
00:51:54,214 --> 00:51:55,683
Hey...
690
00:51:57,451 --> 00:51:59,186
I wanted to stay.
691
00:52:00,354 --> 00:52:02,289
For us.
I'm sorry.
692
00:52:02,356 --> 00:52:05,026
I-I'm just... I'm so, so sorry.
693
00:52:06,928 --> 00:52:08,195
Sorry.
694
00:52:33,621 --> 00:52:35,188
Oh, my God.
695
00:52:36,791 --> 00:52:38,225
Oh!
696
00:52:38,291 --> 00:52:40,795
Oh, I have never been
so happy to see you.
697
00:52:43,463 --> 00:52:45,165
What's wrong, Ceej?
698
00:52:45,232 --> 00:52:47,035
Where's Maddie?
M-Madeline's...
699
00:52:47,101 --> 00:52:48,268
Madeline's dead.
700
00:52:49,236 --> 00:52:50,938
It-it, uh...
701
00:52:52,439 --> 00:52:56,644
It-it... It-it just took her.
702
00:53:10,525 --> 00:53:12,259
Did you see it?
703
00:53:12,325 --> 00:53:13,861
I did.
704
00:53:13,928 --> 00:53:15,328
What was it?
705
00:53:15,395 --> 00:53:17,297
What I saw...
706
00:53:20,267 --> 00:53:23,403
What I saw wasn't possible.
707
00:53:23,470 --> 00:53:24,972
None of this is.
708
00:53:25,039 --> 00:53:27,407
We're a little past
what is and isn't possible.
709
00:53:34,582 --> 00:53:36,483
- We gotta go.
- Hey.
710
00:53:36,551 --> 00:53:38,686
You go.
What?
711
00:53:38,753 --> 00:53:40,521
I want you
to look Dad in the eye
712
00:53:40,588 --> 00:53:42,623
and find out exactly what he did
713
00:53:42,690 --> 00:53:44,892
and why our sisters
had to die because of it.
714
00:53:44,959 --> 00:53:46,661
What are you talking about?
I am staying.
715
00:53:46,728 --> 00:53:48,696
This is something I need to do.
716
00:53:48,763 --> 00:53:50,565
I've got one shot left.
One shot?
717
00:53:50,631 --> 00:53:52,499
You don't even know if you--
Go now!
718
00:53:53,935 --> 00:53:54,869
Come on.
719
00:54:07,380 --> 00:54:08,950
We shouldn't have
left him like that.
720
00:54:09,016 --> 00:54:10,885
You know he only listens
to my dad and Madeline,
721
00:54:10,952 --> 00:54:12,920
and one of them is gone.
722
00:54:15,022 --> 00:54:17,058
That's not good.
723
00:54:17,125 --> 00:54:18,593
Come on. Come on.
724
00:54:27,201 --> 00:54:29,103
In here. Come on.
725
00:54:30,571 --> 00:54:33,107
It's stuck. It's stuck!
Babe.
726
00:54:33,174 --> 00:54:35,109
Babe?
727
00:54:35,176 --> 00:54:36,878
Come on.
728
00:54:38,411 --> 00:54:40,347
- Here. Come on, come on.
- Okay.
729
00:55:04,739 --> 00:55:06,674
There's something back there.
730
00:55:08,375 --> 00:55:09,577
What is that?
731
00:55:12,747 --> 00:55:14,615
Think it's a room back there?
732
00:55:15,583 --> 00:55:17,685
This must be a door.
733
00:55:17,752 --> 00:55:19,319
Help me.
734
00:55:35,269 --> 00:55:37,404
Paradise Lost.
735
00:55:59,193 --> 00:56:01,028
I never knew all this was here.
736
00:56:29,023 --> 00:56:32,059
Is this Latin?
737
00:56:32,126 --> 00:56:34,562
I took two years of it
and still can't read it.
738
00:56:38,566 --> 00:56:40,134
It's a grimoire.
739
00:56:43,971 --> 00:56:45,072
Book of magic.
740
00:56:46,741 --> 00:56:48,943
This talks about
reaching into the underworld,
741
00:56:49,010 --> 00:56:51,846
conjuring demons
and soul trading.
742
00:56:51,913 --> 00:56:54,515
What is this?
743
00:56:54,582 --> 00:56:57,551
I think he took this obsession
for the occult too far.
744
00:57:11,431 --> 00:57:13,868
It's not Latin. It's older.
745
00:57:15,269 --> 00:57:16,837
It's a lot older.
746
00:57:16,904 --> 00:57:19,640
Only ancient civilizations
wrote like this.
747
00:57:19,707 --> 00:57:23,177
Egyptians, Sumerians,
Babylonians.
748
00:57:23,244 --> 00:57:25,780
What was he looking for?
749
00:57:28,215 --> 00:57:29,984
There's something
underneath.
750
00:57:34,021 --> 00:57:35,488
Help me with this.
751
00:59:39,013 --> 00:59:40,781
Come out where I can see you!
752
01:01:46,006 --> 01:01:47,274
C.J.
753
01:02:15,236 --> 01:02:16,770
We gotta go.
754
01:02:16,837 --> 01:02:18,038
Come on.
755
01:02:25,580 --> 01:02:27,047
Wait. Wait, wait, wait.
756
01:02:27,114 --> 01:02:28,148
The gun.
757
01:02:28,215 --> 01:02:29,750
Leave it! It's useless.
758
01:02:32,687 --> 01:02:35,189
Dad, open the door!
759
01:02:35,256 --> 01:02:36,824
- Dad!
- Open the door!
760
01:02:38,560 --> 01:02:39,960
Dad, open the door!
761
01:02:42,763 --> 01:02:43,864
Screw your family knock.
762
01:02:45,366 --> 01:02:46,500
Dad!
763
01:02:54,408 --> 01:02:55,776
Where are the twins?
764
01:02:56,910 --> 01:02:58,312
Dead.
765
01:03:07,921 --> 01:03:09,456
So close to midnight.
766
01:03:10,824 --> 01:03:12,326
What did you summon?
767
01:03:13,628 --> 01:03:15,697
What is that thing?
768
01:03:15,764 --> 01:03:18,198
It's what's come for me,
my dear.
769
01:03:20,669 --> 01:03:23,538
I know. I-I know. You...
770
01:03:23,605 --> 01:03:25,707
You want answers.
771
01:03:25,774 --> 01:03:28,710
After everything
you've been through,
772
01:03:28,777 --> 01:03:30,477
you deserve them.
773
01:03:32,246 --> 01:03:35,382
Did Drew, uh, ever tell you
about my father?
774
01:03:35,449 --> 01:03:38,385
Dad, what has this
got to do with anything?
775
01:03:38,452 --> 01:03:40,187
It's everything, son.
776
01:03:41,855 --> 01:03:43,290
Everything.
777
01:03:43,357 --> 01:03:47,061
After generations
of successful Abernathys,
778
01:03:47,127 --> 01:03:49,897
his arrest for embezzlement
ruined our family.
779
01:03:49,963 --> 01:03:52,734
Destroyed our fortune,
disgraced our name.
780
01:03:52,801 --> 01:03:55,704
Do you know what it was like
for us then?
781
01:03:55,770 --> 01:04:00,542
Before all this? Before I
rebuilt the Abernathy empire?
782
01:04:05,680 --> 01:04:09,617
Your mother, all she ever wanted
was children.
783
01:04:11,185 --> 01:04:13,487
And I wasn't going
to give her a family
784
01:04:13,555 --> 01:04:15,189
born into poverty.
785
01:04:16,323 --> 01:04:19,828
When a man is, uh, desperate...
786
01:04:19,893 --> 01:04:22,062
he's willing to do anything.
787
01:04:24,998 --> 01:04:29,537
That's when I began
seeking alternatives.
788
01:04:34,007 --> 01:04:36,511
And that's when I found this...
789
01:04:37,812 --> 01:04:39,313
and I made a deal.
790
01:04:39,380 --> 01:04:41,516
You made a deal with the devil?
791
01:04:41,583 --> 01:04:44,251
Not the devil.
A demon.
792
01:04:44,318 --> 01:04:45,653
Mammon.
793
01:04:49,189 --> 01:04:51,392
The demon of greed.
794
01:04:51,458 --> 01:04:55,129
Jesus.
I wanted wealth,
795
01:04:55,195 --> 01:04:56,831
I wanted power,
796
01:04:56,897 --> 01:04:58,733
I wanted all of this.
797
01:04:58,800 --> 01:05:02,570
I told you the deal I made
cost someone their life.
798
01:05:04,572 --> 01:05:06,106
It was mine.
799
01:05:08,008 --> 01:05:10,812
In exchange for all of this,
800
01:05:10,879 --> 01:05:15,315
I pledged to Mammon
my eternal soul,
801
01:05:15,382 --> 01:05:19,386
to be taken on my 75th birthday.
802
01:05:21,355 --> 01:05:24,491
After your mother passed away,
803
01:05:24,559 --> 01:05:26,059
I realized...
804
01:05:27,562 --> 01:05:29,997
I wasn't ready to die.
805
01:05:31,733 --> 01:05:33,868
I had so much more to do.
806
01:05:33,934 --> 01:05:35,637
I had a legacy to build.
807
01:05:35,703 --> 01:05:37,639
I...
808
01:05:37,705 --> 01:05:40,274
I needed more time.
809
01:05:40,340 --> 01:05:43,711
I-I needed to renegotiate.
810
01:05:43,778 --> 01:05:50,050
I have until midnight
to fulfill the new terms:
811
01:05:50,117 --> 01:05:52,352
My mortal life
812
01:05:52,419 --> 01:05:56,390
in exchange for my bloodline.
813
01:05:56,457 --> 01:05:59,026
What are you saying?
814
01:05:59,092 --> 01:06:03,363
I am to be the last
of the Abernathys.
815
01:06:05,533 --> 01:06:08,202
I'm sorry, son...
816
01:06:08,268 --> 01:06:10,270
but this is one deadline
I can't miss.
817
01:06:10,337 --> 01:06:12,005
Dad...
818
01:06:12,072 --> 01:06:13,207
You always were my favorite.
819
01:06:13,273 --> 01:06:15,342
Dad, Dad, wait, you...
820
01:06:15,409 --> 01:06:17,144
No!
821
01:06:17,211 --> 01:06:18,513
Why?
822
01:06:30,692 --> 01:06:32,527
Most powerful Mammon...
823
01:06:35,462 --> 01:06:37,030
come forth!
824
01:06:37,097 --> 01:06:39,399
Claim your final sacrifice.
825
01:06:44,037 --> 01:06:46,273
I'm sorry, my dear.
826
01:06:46,340 --> 01:06:49,677
I tried to protect you,
remember?
827
01:06:49,744 --> 01:06:51,679
I practically begged you to go.
828
01:06:53,113 --> 01:06:55,583
But you saw me kill my son.
829
01:06:55,650 --> 01:06:57,585
It pains me to say it.
830
01:07:00,320 --> 01:07:02,089
There can be no witnesses.
831
01:07:26,480 --> 01:07:28,048
Hannah!
832
01:07:30,585 --> 01:07:32,119
You can't run.
833
01:07:34,221 --> 01:07:37,090
I know every inch of this house.
834
01:07:39,861 --> 01:07:41,361
You're trapped.
835
01:07:43,096 --> 01:07:44,732
Hannah!
836
01:07:47,267 --> 01:07:49,771
You won't suffer,
I promise.
837
01:07:52,774 --> 01:07:55,843
One bullet,
and it'll all be over.
838
01:09:33,875 --> 01:09:36,611
I should've listened
to the twins.
839
01:09:36,678 --> 01:09:40,882
They always said you were
never good enough for my son.
840
01:09:40,948 --> 01:09:43,951
Never good enough
to be an Abernathy.
841
01:09:44,018 --> 01:09:47,187
Why I listened, I'll never know.
842
01:09:47,254 --> 01:09:50,223
I think I felt sorry for him.
843
01:09:51,324 --> 01:09:53,360
But not anymore.
844
01:10:07,608 --> 01:10:09,476
One bullet.
845
01:10:16,851 --> 01:10:18,686
Where are you?!
846
01:10:18,753 --> 01:10:20,655
You want me, Charles?
847
01:10:27,294 --> 01:10:29,597
Come and get me.
848
01:11:24,417 --> 01:11:25,820
No more games.
849
01:11:50,377 --> 01:11:52,345
What have you done?
850
01:12:17,071 --> 01:12:18,806
I'll give you anything.
851
01:12:18,873 --> 01:12:20,942
You can have
your inheritance now.
852
01:12:21,008 --> 01:12:23,778
But if I die tonight,
you'll get nothing.
853
01:12:23,845 --> 01:12:25,412
I told you...
854
01:12:26,479 --> 01:12:28,415
I don't want your money.
855
01:12:28,481 --> 01:12:30,017
I never did.
856
01:12:30,084 --> 01:12:32,119
Don't be stupid, girl.
857
01:12:37,357 --> 01:12:39,293
Two minutes to midnight.
858
01:12:39,392 --> 01:12:40,995
You're out of time, Charles.
859
01:12:45,199 --> 01:12:47,268
Mammon's still coming for you.
860
01:12:48,736 --> 01:12:51,539
What are you talking about?
861
01:12:51,606 --> 01:12:52,974
They're dead.
862
01:12:53,040 --> 01:12:54,909
They're all dead.
863
01:12:56,711 --> 01:12:58,779
I'm the last of the Abernathys.
864
01:12:58,846 --> 01:12:59,947
No.
865
01:13:01,215 --> 01:13:02,884
You're not.
866
01:13:04,886 --> 01:13:07,822
Drew and I wanted to
surprise you for your birthday.
867
01:13:11,092 --> 01:13:14,962
We got you the one thing
you don't already have.
868
01:13:26,439 --> 01:13:28,509
You're gonna be a grandfather.
869
01:13:32,445 --> 01:13:34,447
I'm pregnant.
870
01:13:38,920 --> 01:13:42,189
You're not the last
of the Abernathy bloodline.
871
01:13:43,891 --> 01:13:45,593
Our daughter is.
872
01:13:54,402 --> 01:13:56,103
One minute left.
873
01:13:58,873 --> 01:14:01,676
Tempus omnia vincit.
874
01:14:03,778 --> 01:14:05,913
"Time always wins."
875
01:14:12,119 --> 01:14:13,721
Happy birthday, Charles.
876
01:14:15,790 --> 01:14:17,191
Hannah. Hannah, please.
877
01:14:26,567 --> 01:14:28,536
Oh, no.
878
01:14:44,318 --> 01:14:45,886
Hannah.
879
01:15:17,385 --> 01:15:18,719
Hannah.
880
01:15:47,615 --> 01:15:49,383
Oh, God.
881
01:17:34,589 --> 01:17:36,657
What happened?
He's gone.
882
01:17:37,858 --> 01:17:39,693
They all are.
883
01:17:42,029 --> 01:17:42,897
Charles?
884
01:17:55,610 --> 01:17:57,244
Where to, miss?
885
01:18:13,961 --> 01:18:15,696
Home.