1
00:01:17,164 --> 00:01:19,253
Still can't believe
this is where you grew up.
2
00:01:21,298 --> 00:01:23,518
Yep. Home sweet home.
3
00:01:28,784 --> 00:01:30,829
It's okay.
4
00:01:30,916 --> 00:01:33,310
You're a part of this family.
5
00:01:33,397 --> 00:01:34,746
Maybe to your dad.
6
00:02:04,211 --> 00:02:06,256
Look, it's the twins.
Mm-hmm.
7
00:02:06,343 --> 00:02:07,866
They made it. Yep.
8
00:02:07,953 --> 00:02:10,042
The old man called for you too?
9
00:02:14,569 --> 00:02:16,527
Of course he did.
10
00:02:16,614 --> 00:02:18,529
He wanted his whole family here.
11
00:02:18,616 --> 00:02:20,227
His immediate family.
12
00:02:20,314 --> 00:02:23,186
Or didn't you read
the fine print?
13
00:02:23,273 --> 00:02:25,623
That doesn't mean
we don't love seeing you.
14
00:02:25,710 --> 00:02:27,277
I get it.
15
00:02:27,364 --> 00:02:29,453
I'm crashing.
16
00:02:29,540 --> 00:02:31,063
It was my call.
17
00:02:31,151 --> 00:02:33,588
I didn't think Dad would mind.
18
00:02:33,675 --> 00:02:35,609
I honestly didn't know
if you two would even show up.
19
00:02:35,633 --> 00:02:37,418
You're both so busy.
20
00:02:37,505 --> 00:02:39,420
The company doesn't run itself.
21
00:02:39,507 --> 00:02:42,162
Well, we're just both
happy to see you.
22
00:02:44,773 --> 00:02:46,992
It's an Abernathy reunion!
23
00:02:48,429 --> 00:02:50,082
Look.
24
00:02:50,170 --> 00:02:52,433
Here's the fam-fam!
25
00:02:52,520 --> 00:02:54,174
You might recognize
26
00:02:54,261 --> 00:02:56,393
the Abernathy twins from,
I don't know, Forbes?
27
00:02:56,480 --> 00:02:58,308
But not the 30 Under 30 list,
28
00:02:58,395 --> 00:03:00,571
featuring moi.
29
00:03:00,658 --> 00:03:02,617
Here is the boss babe, Madeline.
30
00:03:02,704 --> 00:03:05,272
She runs our tech investment
and entertainment divisions.
31
00:03:05,359 --> 00:03:07,206
And the man behind our hotels
and news channels,
32
00:03:07,230 --> 00:03:09,189
Charles Abernathy Jr. himself.
33
00:03:09,276 --> 00:03:12,279
C.J., the oldest
by a whole two minutes.
34
00:03:14,281 --> 00:03:16,326
And here's Drewski
and Hannah Banana!
35
00:03:16,413 --> 00:03:17,632
Hi, Kami.
36
00:03:20,156 --> 00:03:22,114
Oh, your outfit looks great.
Aw, thanks.
37
00:03:22,202 --> 00:03:24,005
It's from my new collection.
I'll send you samples.
38
00:03:24,029 --> 00:03:27,337
Okay, so Drew and Hannah
run our family's charity
39
00:03:27,424 --> 00:03:29,818
and do super important stuff,
40
00:03:29,905 --> 00:03:31,865
like helping the elderly
and underprivileged kids.
41
00:03:31,907 --> 00:03:33,691
And thanks to Hannah's coding,
42
00:03:33,778 --> 00:03:35,867
you can donate too
at the link in my profile.
43
00:03:35,954 --> 00:03:37,521
All right.
44
00:03:37,608 --> 00:03:39,131
Don't forget to like and follow.
45
00:03:39,219 --> 00:03:41,264
Mwah! Bye!
46
00:03:43,135 --> 00:03:45,094
Sorry, guys. You know how it is.
47
00:03:45,181 --> 00:03:47,357
Gotta keep the content fresh
for the socials.
48
00:03:47,444 --> 00:03:49,074
Would it kill you
to keep a lower profile?
49
00:03:49,098 --> 00:03:51,579
Someone's gotta keep up
the family brand.
50
00:03:51,666 --> 00:03:55,452
Um, does anyone know why Daddy
went all formal with the invite?
51
00:03:55,539 --> 00:03:57,324
Tomorrow's the big seven-five.
52
00:03:57,411 --> 00:04:00,457
It's practically an edict
from the pope.
53
00:04:00,544 --> 00:04:02,938
Did anyone get him a present?
He hates gifts.
54
00:04:03,025 --> 00:04:05,462
We gave him a Warhol,
and he put it in the bathroom.
55
00:04:05,549 --> 00:04:07,508
Well, we got him something.
56
00:04:07,595 --> 00:04:09,597
Of course you did.
Of course you did.
57
00:04:09,684 --> 00:04:13,035
Not even through the front door,
and they're already fighting.
58
00:04:13,122 --> 00:04:14,210
Good.
59
00:04:16,734 --> 00:04:18,519
You all made it,
and right on time.
60
00:04:18,606 --> 00:04:20,521
Your father will be pleased.
61
00:04:20,608 --> 00:04:23,263
Miles, where's the valet?
Gregory's not here.
62
00:04:23,350 --> 00:04:25,150
I'm afraid you'll have to carry
your own bags.
63
00:04:28,311 --> 00:04:30,052
Oh, God.
64
00:04:37,625 --> 00:04:40,149
It's so quiet.
Where is everyone?
65
00:04:40,236 --> 00:04:41,890
Yeah. Where's Deckard
and Mrs. Carpenter?
66
00:04:41,977 --> 00:04:43,326
Right? I'm starving.
67
00:04:43,413 --> 00:04:45,241
They're not here.
68
00:04:45,328 --> 00:04:47,567
Your father sent the staff
and security home for the night.
69
00:04:47,591 --> 00:04:50,202
They'll be back in the morning.
Why?
70
00:04:50,290 --> 00:04:52,553
I think it's best
he tell you himself.
71
00:04:52,640 --> 00:04:55,860
He requested you meet him
in the great room in 30 minutes.
72
00:04:59,821 --> 00:05:01,823
Just down that way.
73
00:05:06,436 --> 00:05:07,785
Guys, what the hell?
74
00:05:07,872 --> 00:05:09,352
All right.
75
00:05:09,439 --> 00:05:10,919
Here we are.
76
00:05:12,921 --> 00:05:14,357
Every time I come in here,
77
00:05:14,444 --> 00:05:16,620
it feels less and less
like my bedroom.
78
00:05:16,707 --> 00:05:18,318
It's like a museum.
79
00:05:19,841 --> 00:05:21,016
Wait.
80
00:05:22,887 --> 00:05:27,588
They didn't replace
everything, I hope.
81
00:05:27,675 --> 00:05:29,198
Oh, yeah.
Uh-huh?
82
00:05:29,285 --> 00:05:31,026
Oh!
83
00:05:31,113 --> 00:05:33,158
Oh, God,
please don't drink that.
84
00:05:33,245 --> 00:05:35,422
Oh, come on.
Where's your sense of adventure?
85
00:05:39,513 --> 00:05:41,341
You don't want to get tipsy
and fool around?
86
00:05:41,428 --> 00:05:43,821
Ooh-ooh.
You know, on the bright side,
87
00:05:43,908 --> 00:05:46,258
if I get poisoned,
you'll have a great excuse
88
00:05:46,346 --> 00:05:47,999
not to hang out with my family. Hmm.
89
00:05:52,047 --> 00:05:53,265
Think they're mad I'm here?
90
00:05:55,006 --> 00:05:56,006
Look...
91
00:05:57,705 --> 00:05:59,837
The twins,
don't let them get you down.
92
00:05:59,924 --> 00:06:01,665
They're just...
93
00:06:01,752 --> 00:06:03,841
They weren't coddled enough
as children.
94
00:06:03,928 --> 00:06:06,670
I'm serious.
I know.
95
00:06:06,757 --> 00:06:09,020
And you're right.
96
00:06:09,107 --> 00:06:12,023
They grew more distant
after Mom's cancer diagnosis.
97
00:06:14,461 --> 00:06:15,897
I think they resent us
98
00:06:15,984 --> 00:06:17,681
for being there
for my mom at the end
99
00:06:17,768 --> 00:06:20,118
when they couldn't be.
100
00:06:20,205 --> 00:06:22,817
And you know that their issues
have to do with me, not you.
101
00:06:26,951 --> 00:06:28,779
Do you ever regret it?
102
00:06:28,866 --> 00:06:30,912
What?
103
00:06:30,999 --> 00:06:35,046
Walking away from my family's
soul-sucking career path
104
00:06:35,133 --> 00:06:37,701
to spend the rest of my life
with the woman of my dreams?
105
00:06:39,442 --> 00:06:40,835
No.
No.
106
00:06:42,271 --> 00:06:43,838
I love you.
107
00:06:43,925 --> 00:06:45,535
I love you too.
108
00:06:47,929 --> 00:06:51,541
What is taking them so long?
109
00:06:51,628 --> 00:06:54,501
I swear, that girl
brings out the worst in him.
110
00:06:54,588 --> 00:06:57,678
Um, Hannah's great. You just
never gave her a chance.
111
00:06:57,765 --> 00:07:00,202
It's not Hannah. It's Drew.
112
00:07:00,289 --> 00:07:02,639
He always takes
the easy way out.
113
00:07:02,726 --> 00:07:04,859
It's disappointing.
114
00:07:04,946 --> 00:07:06,382
Yeah, you made that pretty clear
115
00:07:06,469 --> 00:07:08,253
when you didn't come
to their wedding.
116
00:07:08,340 --> 00:07:11,126
We were busy opening
the London office, remember?
117
00:07:13,650 --> 00:07:15,739
Sorry we're late.
118
00:07:15,826 --> 00:07:18,263
You weren't talking about us,
were you?
119
00:07:18,350 --> 00:07:19,613
Just your sense of timing.
120
00:07:26,707 --> 00:07:28,404
He'll see you now.
121
00:07:34,149 --> 00:07:35,933
Dad?
122
00:07:36,020 --> 00:07:39,459
Tempus omnia vincit.
123
00:07:39,546 --> 00:07:41,373
"Time..."
"Always wins."
124
00:07:43,288 --> 00:07:45,029
Alexander Pope.
125
00:07:49,033 --> 00:07:52,646
Son, I said
immediate family only.
126
00:07:52,733 --> 00:07:56,127
I'm sorry, Charl...
It's my fault.
127
00:07:56,214 --> 00:07:58,652
I didn't want to miss
your birthday.
128
00:07:58,739 --> 00:08:01,655
Why, thank you, my dear.
129
00:08:01,742 --> 00:08:04,048
I appreciate
your thoughtfulness.
130
00:08:05,615 --> 00:08:08,183
But there's a very good reason
131
00:08:08,270 --> 00:08:10,141
why I gave
that direct instruction.
132
00:08:12,187 --> 00:08:14,494
You know, it's been two years
133
00:08:14,581 --> 00:08:16,887
since we were all
under this roof.
134
00:08:16,974 --> 00:08:19,237
Can't imagine
what your mother would say.
135
00:08:21,413 --> 00:08:24,634
This family has been
drifting apart.
136
00:08:24,721 --> 00:08:28,159
Even Drew barely visits,
and the foundation is local.
137
00:08:28,246 --> 00:08:29,900
Dad, that's not fair.
138
00:08:29,987 --> 00:08:32,729
Abernathys don't believe
in fair.
139
00:08:36,254 --> 00:08:39,867
We're all here now together.
140
00:08:39,954 --> 00:08:43,958
You're probably wondering
why I called you all home.
141
00:08:44,045 --> 00:08:45,786
No, we know, Daddy.
It's your birthday.
142
00:08:45,873 --> 00:08:48,658
But that's not the reason why.
143
00:08:48,745 --> 00:08:52,227
I asked you all here tonight because...
144
00:08:54,098 --> 00:08:56,623
I'm going to die.
145
00:08:56,710 --> 00:08:57,861
What? Dad, you look fine.
What? This is...
146
00:08:57,885 --> 00:08:59,451
What are you talking about?
147
00:08:59,539 --> 00:09:00,994
What do you mean?
What did the doctors say?
148
00:09:01,018 --> 00:09:03,281
Nothing.
I didn't say I was sick.
149
00:09:05,936 --> 00:09:09,810
It's, uh, come to my attention
that there's a price on my head.
150
00:09:09,897 --> 00:09:15,816
One that will be collected
tonight by midnight.
151
00:09:15,903 --> 00:09:18,383
You're saying that someone is
going to come here and kill you?
152
00:09:19,863 --> 00:09:21,169
Come on, Dad.
153
00:09:21,256 --> 00:09:22,605
There are better ways
154
00:09:22,692 --> 00:09:24,651
to get us to come home
than to put on
155
00:09:24,738 --> 00:09:26,304
murder mystery theater.
156
00:09:26,391 --> 00:09:29,438
I assure all of you,
this is not a game.
157
00:09:30,918 --> 00:09:33,094
All right, then who is it?
158
00:09:33,181 --> 00:09:34,791
Palanax?
159
00:09:35,923 --> 00:09:37,098
Chapter House?
160
00:09:37,185 --> 00:09:39,622
I'm not a saint.
161
00:09:39,709 --> 00:09:42,407
I've ruined lives
in the name of business,
162
00:09:42,494 --> 00:09:46,411
and now I have to pay the price.
163
00:09:46,498 --> 00:09:48,283
If someone's coming to kill you,
164
00:09:48,370 --> 00:09:50,677
why send home
your entire security?
165
00:09:50,764 --> 00:09:53,723
Now, that's the first good
question any of you have asked.
166
00:09:53,810 --> 00:09:58,467
The only people
I can trust unconditionally
167
00:09:58,554 --> 00:10:02,645
are you, my own flesh and blood.
168
00:10:02,732 --> 00:10:04,299
Only you can save me.
169
00:10:06,388 --> 00:10:09,565
I had Miles take
certain precautions
170
00:10:09,652 --> 00:10:11,611
to make sure
you take this seriously.
171
00:10:13,264 --> 00:10:15,615
Now, let's see. Where is it?
172
00:10:19,009 --> 00:10:21,882
"The grantor"... That's me...
173
00:10:21,969 --> 00:10:25,842
"wishes to ensure that
the property"... My money...
174
00:10:25,929 --> 00:10:28,845
"will be eventually distributed
to the beneficiaries
175
00:10:28,932 --> 00:10:30,717
in the event of death
176
00:10:30,804 --> 00:10:36,723
if and only if
the following terms are met.
177
00:10:36,810 --> 00:10:39,987
If the beneficiaries fail
in their duty
178
00:10:40,074 --> 00:10:42,511
to protect the grantor,
179
00:10:42,598 --> 00:10:47,298
the property defaults to the
Abernathy Foundation in full."
180
00:10:47,385 --> 00:10:49,779
What does that mean?
181
00:10:49,866 --> 00:10:53,435
It means that if anything
happens to me tonight,
182
00:10:53,522 --> 00:10:55,263
you all get nothing.
183
00:10:55,350 --> 00:10:56,588
Are you freaking kidding me?
Daddy, no.
184
00:10:56,612 --> 00:10:58,309
That's insane.
Are you serious?
185
00:10:58,396 --> 00:11:01,008
More serious than I've been
about anything else
186
00:11:01,095 --> 00:11:02,705
in my entire life.
187
00:11:04,185 --> 00:11:07,623
So, um, you can leave
188
00:11:07,710 --> 00:11:10,974
if you wish,
but I'd advise against it.
189
00:11:11,061 --> 00:11:12,628
When I tell him to,
190
00:11:12,715 --> 00:11:16,153
Miles will lock us all in together.
191
00:11:16,240 --> 00:11:20,810
If I survive the night,
you all get your inheritance.
192
00:11:20,897 --> 00:11:23,421
If Miles returns in the morning
and I'm dead...
193
00:11:25,510 --> 00:11:28,600
it all goes to the charity.
194
00:11:28,688 --> 00:11:32,169
Your future is my future.
195
00:11:32,256 --> 00:11:35,651
And I intend to live
a very long time.
196
00:11:40,700 --> 00:11:44,573
So, is everything ready?
Yes, Charles.
197
00:11:44,660 --> 00:11:47,010
External communications
have been suspended.
198
00:11:47,097 --> 00:11:49,621
All entrances and exits
have been locked,
199
00:11:49,709 --> 00:11:51,101
and the windows
have been replaced
200
00:11:51,188 --> 00:11:53,408
with flexible polycarbonate.
Bulletproof glass?
201
00:11:53,495 --> 00:11:55,497
I'm afraid it's the only way.
202
00:11:57,673 --> 00:12:01,633
Hannah, I'd like you
to go with Miles.
203
00:12:01,721 --> 00:12:03,592
You don't have to be here.
204
00:12:03,679 --> 00:12:07,161
If something happened to you,
I couldn't forgive myself.
205
00:12:07,248 --> 00:12:08,684
We're in this together.
206
00:12:08,771 --> 00:12:10,120
All of us...
207
00:12:10,207 --> 00:12:12,079
as a family.
208
00:12:15,038 --> 00:12:16,126
I'm staying.
209
00:12:18,433 --> 00:12:19,433
Very well.
210
00:12:21,828 --> 00:12:23,830
I'll see you in the morning?
211
00:12:23,917 --> 00:12:25,483
I hope so.
212
00:12:26,963 --> 00:12:28,399
Thank you, old friend.
213
00:12:48,985 --> 00:12:50,552
And so it begins.
214
00:12:53,729 --> 00:12:57,167
I know you'll do your best
to protect me.
215
00:12:57,254 --> 00:12:58,821
I'll be in the library.
216
00:13:05,001 --> 00:13:06,655
Family meeting. Now.
217
00:13:15,011 --> 00:13:17,100
To Dad's weird-as-shit birthday.
218
00:13:19,276 --> 00:13:22,018
What? You two are no fun.
219
00:13:22,105 --> 00:13:24,020
Champagne?
Uh, not now.
220
00:13:24,107 --> 00:13:25,239
Thanks, Kami.
221
00:13:25,326 --> 00:13:27,415
All right. More for me, then.
222
00:13:27,502 --> 00:13:30,766
This whole thing is insane.
223
00:13:30,853 --> 00:13:33,464
There's no threat.
224
00:13:33,551 --> 00:13:36,511
You're right.
Dad's lost it.
225
00:13:36,598 --> 00:13:38,638
You really think your dad's
just making all this up?
226
00:13:40,384 --> 00:13:42,473
What if there's a chance,
227
00:13:42,560 --> 00:13:44,736
the smallest 1% chance,
228
00:13:44,824 --> 00:13:46,260
that your dad's
telling the truth,
229
00:13:46,347 --> 00:13:47,783
that this threat is real?
230
00:13:47,870 --> 00:13:49,350
We can't just
sit around and wait
231
00:13:49,437 --> 00:13:52,396
for something to happen, can we?
232
00:13:52,483 --> 00:13:55,269
Yeah, we should
go take a look around.
233
00:13:55,356 --> 00:13:57,445
Yeah, if Dad really is
in trouble,
234
00:13:57,532 --> 00:13:59,795
then we should be ready for it.
235
00:14:02,624 --> 00:14:06,454
Even if it's just
the smallest 1% chance.
236
00:14:08,021 --> 00:14:09,109
All right, I'm sold.
237
00:14:10,632 --> 00:14:12,242
Okay, if you were
a psycho killer,
238
00:14:12,329 --> 00:14:13,635
where would you be?
239
00:14:21,817 --> 00:14:23,340
What's down there?
240
00:14:23,427 --> 00:14:24,689
It's basically spook central.
241
00:14:24,776 --> 00:14:26,430
It gives me the creeps.
242
00:14:26,517 --> 00:14:27,517
The antiquities room.
243
00:14:29,390 --> 00:14:31,261
Dad's hobby
has always been mythology.
244
00:14:31,348 --> 00:14:32,784
Ancient religions.
245
00:14:32,872 --> 00:14:34,743
He skipped my 15th birthday
246
00:14:34,830 --> 00:14:37,180
because he was on
an excavation in Tunisia.
247
00:14:37,267 --> 00:14:39,008
I wish I could miss
this birthday.
248
00:14:39,095 --> 00:14:41,141
At least you're not
the one with major jet lag.
249
00:14:41,228 --> 00:14:43,360
Some of us can't spend our life
on the beach all day.
250
00:14:43,447 --> 00:14:45,841
We have real work to do.
251
00:14:45,928 --> 00:14:48,037
Mm, I'm sorry, have you
ever started your own company?
252
00:14:48,061 --> 00:14:49,584
I'm building
a lifestyle brand, Ceej,
253
00:14:49,671 --> 00:14:51,455
not just pushing numbersfor Dad.
254
00:14:51,542 --> 00:14:55,198
Working for Dad is a lot harder
than taking selfies.
255
00:14:55,285 --> 00:14:57,113
Sorry I didn't go
the corporate route.
256
00:14:58,898 --> 00:15:00,310
Don't blame me because
you both hate your lives.
257
00:15:00,334 --> 00:15:01,378
Take that back.
258
00:15:01,465 --> 00:15:02,858
You know it's true.
259
00:15:02,945 --> 00:15:04,729
Jealousy's a bad color
on you, Mads.
260
00:15:04,816 --> 00:15:07,384
Hey. We all do important stuff,
261
00:15:07,471 --> 00:15:09,386
so just chill out, okay?
262
00:15:10,910 --> 00:15:12,824
We all do important stuff?
263
00:15:12,912 --> 00:15:14,914
What's that supposed to mean?
264
00:15:15,001 --> 00:15:16,567
You know exactly
what that means.
265
00:15:16,654 --> 00:15:19,179
Okay, stop.
Listen to yourselves.
266
00:15:19,266 --> 00:15:20,634
You haven't
been together for years,
267
00:15:20,658 --> 00:15:22,182
and this is what you do?
268
00:15:22,269 --> 00:15:25,707
Maybe this is why your dad
locked you up together.
269
00:15:25,794 --> 00:15:27,491
After he's gone,
you're all that's left.
270
00:15:29,058 --> 00:15:32,453
What do you want? Hmm?
271
00:15:32,540 --> 00:15:37,849
You want us to hang out
and sing "Kumbaya"?
272
00:15:37,937 --> 00:15:40,983
This is what Abernathys do.
273
00:15:44,334 --> 00:15:47,337
Real nice... weirdo.
274
00:15:48,643 --> 00:15:49,949
Two years away.
275
00:15:50,036 --> 00:15:51,080
Not long enough.
276
00:15:52,995 --> 00:15:55,041
Some reunion
this turned out to be.
277
00:16:00,002 --> 00:16:03,440
That is why we were the family
therapist's worst nightmare.
278
00:16:03,527 --> 00:16:05,399
But I love you for trying.
279
00:16:15,626 --> 00:16:16,888
Great.
280
00:16:25,375 --> 00:16:26,681
Ew.
281
00:16:52,576 --> 00:16:54,839
He won't notice
if one Rothschild's missing.
282
00:16:56,841 --> 00:16:57,929
Or two.
283
00:17:02,760 --> 00:17:04,936
Hey, someone's down here!
284
00:17:18,994 --> 00:17:20,126
Who's there?
285
00:17:27,829 --> 00:17:30,919
Screw this.
286
00:17:41,712 --> 00:17:43,323
What? Come on.
287
00:17:46,761 --> 00:17:47,805
Hey!
288
00:17:49,242 --> 00:17:50,765
Somebody open the door!
289
00:17:54,856 --> 00:17:56,075
Guys!
290
00:17:57,815 --> 00:18:00,079
Hey!
291
00:18:00,166 --> 00:18:01,210
Hey!
292
00:18:06,085 --> 00:18:08,304
I should've known.
What?
293
00:18:08,391 --> 00:18:10,654
You used to love being
locked down there as a kid.
294
00:18:10,741 --> 00:18:13,570
Besides, judging by the haul,
295
00:18:13,657 --> 00:18:15,398
looks like you love it
even more now.
296
00:18:15,485 --> 00:18:18,097
Yeah, ha-ha.
Hey, I'm not judging.
297
00:18:18,184 --> 00:18:20,838
Admitting you have a problem
is the first step.
298
00:18:33,024 --> 00:18:34,069
Hey, Dad?
299
00:18:35,810 --> 00:18:37,594
I was wondering
how long it would take
300
00:18:37,681 --> 00:18:39,596
for one of you to check on me.
301
00:18:39,683 --> 00:18:41,076
We need you
to level with us, Dad.
302
00:18:41,163 --> 00:18:43,209
What's actually going on?
303
00:18:43,296 --> 00:18:46,255
I already told you.
Someone is...
304
00:18:46,342 --> 00:18:48,170
Is coming to kill you.
Yes, yes, we get that.
305
00:18:48,257 --> 00:18:49,911
But who?
306
00:18:49,998 --> 00:18:51,782
If I told you,
you'd say I'm crazy.
307
00:18:51,869 --> 00:18:53,567
But maybe we can help.
308
00:19:00,051 --> 00:19:01,140
Years ago...
309
00:19:02,880 --> 00:19:04,708
I made a business deal.
310
00:19:05,927 --> 00:19:07,494
One that, uh...
311
00:19:09,365 --> 00:19:10,540
cost someone their life.
312
00:19:13,326 --> 00:19:16,459
And now there are consequences.
313
00:20:26,312 --> 00:20:27,400
What?
314
00:20:30,229 --> 00:20:32,448
Uh, nothing.
315
00:20:32,535 --> 00:20:33,797
You want to play?
316
00:20:35,625 --> 00:20:37,148
And kick your ass like always?
317
00:20:38,541 --> 00:20:39,803
Ladies first.
318
00:20:49,422 --> 00:20:52,425
You guys, my weirdo dad
locked us in here
319
00:20:52,512 --> 00:20:54,383
for a fun night
of family bonding
320
00:20:54,470 --> 00:20:57,081
and shut the Internet off,
so this isn't live,
321
00:20:57,168 --> 00:21:00,433
but check it out.
322
00:21:00,520 --> 00:21:02,435
I'm launching
my latest swimwear line.
323
00:21:02,522 --> 00:21:05,133
It is so cute.
Preorders drop next week,
324
00:21:05,220 --> 00:21:07,788
so make sure to order ASAP, because...
325
00:21:13,097 --> 00:21:14,273
Hello?
326
00:21:31,551 --> 00:21:32,943
Is someone there?
327
00:21:41,430 --> 00:21:42,692
Hello?
328
00:22:46,365 --> 00:22:48,497
I'm launching
my latest swimwear line.
329
00:22:48,584 --> 00:22:50,673
It is so cute.
Preorders drop next week...
330
00:23:41,158 --> 00:23:43,117
Do you remember the CEO
of Numus Airlines?
331
00:23:43,204 --> 00:23:45,293
Carson Reeves. Yeah.
332
00:23:45,380 --> 00:23:47,382
Sold all his stock
right before taking a stroll
333
00:23:47,469 --> 00:23:48,669
off their corporate high-rise.
334
00:23:51,473 --> 00:23:54,215
Which made it very easy
for us to swoop in
335
00:23:54,302 --> 00:23:55,912
and buy out the company.
336
00:23:57,784 --> 00:24:00,264
Crazy doesn't play well
in the boardroom.
337
00:24:02,136 --> 00:24:05,269
And our board
isn't exactly in favor
338
00:24:05,356 --> 00:24:09,448
of Dad acting even
more eccentric than usual.
339
00:24:09,535 --> 00:24:12,015
They still think
he's the same Charles Abernathy
340
00:24:12,102 --> 00:24:14,627
that rebuilt the family fortune.
341
00:24:14,714 --> 00:24:16,759
When they hear
what happened tonight,
342
00:24:16,846 --> 00:24:18,587
they'll finally have to wake up.
343
00:24:19,806 --> 00:24:21,285
Maybe this trip
344
00:24:21,372 --> 00:24:22,896
wasn't a waste of time
after all.
345
00:24:25,333 --> 00:24:26,639
And why's that?
346
00:24:32,514 --> 00:24:34,647
Nothing.
We were just brainstorming
347
00:24:34,734 --> 00:24:36,910
some new business opportunities.
348
00:24:36,997 --> 00:24:39,782
All right, well, while
you two were busy scheming,
349
00:24:39,869 --> 00:24:41,610
we can't find Kami.
350
00:24:44,744 --> 00:24:45,788
Kami?
351
00:24:45,875 --> 00:24:47,834
Oh, my God.
Oh, my God.
352
00:24:47,921 --> 00:24:50,140
Get her.
353
00:24:50,227 --> 00:24:52,142
Oh, come on, Kami.
Get her up. Get her up.
354
00:24:52,229 --> 00:24:53,840
Kami?
Come on. Come on.
355
00:24:53,927 --> 00:24:55,668
Wake up.
356
00:24:55,755 --> 00:24:57,365
Wake up.
357
00:25:04,154 --> 00:25:06,461
Oh, my God.
358
00:25:09,464 --> 00:25:11,335
Oh, my God.
359
00:25:11,422 --> 00:25:14,121
I let her walk off
with the wine.
360
00:25:14,208 --> 00:25:15,905
It's not your fault, Ceej.
361
00:25:15,992 --> 00:25:17,516
It was an accident.
362
00:25:18,952 --> 00:25:20,214
What if it wasn't?
363
00:25:23,130 --> 00:25:24,348
Excuse me?
364
00:25:24,435 --> 00:25:26,786
What if she didn't fall in?
365
00:25:26,873 --> 00:25:30,224
Are you suggesting that somebody
actually broke in and...?
366
00:25:30,311 --> 00:25:31,791
I don't know.
You're damn right
367
00:25:31,878 --> 00:25:33,619
you don't know.
I'm just trying to help.
368
00:25:33,706 --> 00:25:35,664
By playing into Dad's games?
369
00:25:35,751 --> 00:25:37,666
Oh, come on, Maddie.
Just listen to her.
370
00:25:37,753 --> 00:25:39,189
She has a point.
371
00:25:39,276 --> 00:25:40,930
They could be coming
for all of us.
372
00:25:41,017 --> 00:25:43,542
No one can get in, Drew.
373
00:25:43,629 --> 00:25:45,587
Okay. Everybody, calm down. Yeah.
374
00:25:45,674 --> 00:25:47,546
You might as well say
it was one of us.
375
00:25:47,633 --> 00:25:49,353
That's not what I'm saying,
and you know it.
376
00:25:49,417 --> 00:25:51,201
Then what are you saying, Drew?
377
00:25:51,288 --> 00:25:53,005
He's saying, what if someone's
been in the house
378
00:25:53,029 --> 00:25:54,422
the whole time?
379
00:26:00,907 --> 00:26:04,519
I'm still alive,
if that's why you're all here.
380
00:26:11,004 --> 00:26:12,396
What's happened?
381
00:26:17,445 --> 00:26:19,708
Oh, my dear sweet Kami.
382
00:26:32,068 --> 00:26:33,766
My little girl is dead.
383
00:26:37,160 --> 00:26:38,597
Our family is cursed.
384
00:26:41,034 --> 00:26:43,166
And it's all because of me.
385
00:26:43,253 --> 00:26:47,388
Dad, you need to turn on
the phone and unlock the doors.
386
00:26:51,218 --> 00:26:53,916
I've been having dreams
about this night.
387
00:26:54,003 --> 00:26:56,527
That's what this is about?
Dreams?
388
00:26:56,615 --> 00:26:58,617
What are they about, Charles?
389
00:26:58,704 --> 00:27:01,141
That it's not someone
coming for me.
390
00:27:01,228 --> 00:27:02,228
It's...
391
00:27:03,273 --> 00:27:04,623
something else.
392
00:27:06,581 --> 00:27:08,931
Some... thing?
393
00:27:09,018 --> 00:27:13,457
Uh, a-a... A spirit.
394
00:27:13,544 --> 00:27:16,286
A spirit that wants me dead.
395
00:27:17,853 --> 00:27:19,594
Like a...
396
00:27:19,681 --> 00:27:21,030
ghost?
397
00:27:22,249 --> 00:27:24,251
I knew you wouldn't believe me.
398
00:27:25,513 --> 00:27:26,601
But you will.
399
00:27:28,472 --> 00:27:29,517
Tell them about the deal.
400
00:27:31,388 --> 00:27:33,086
What deal?
401
00:27:33,173 --> 00:27:36,132
Dad made some business deal
that caused this.
402
00:27:37,743 --> 00:27:39,222
How come...
403
00:27:39,309 --> 00:27:41,229
How come this is
the first time I've heard of it?
404
00:27:41,311 --> 00:27:44,488
Because somebody died
and he didn't want us to know.
405
00:27:45,838 --> 00:27:47,230
Well, now we do.
406
00:27:50,190 --> 00:27:52,453
Dad, what does this mean
for the company,
407
00:27:52,540 --> 00:27:55,021
exposure-wise?
How bad is this?
408
00:27:55,108 --> 00:27:57,068
That's really what
you're worried about right now?
409
00:27:57,110 --> 00:27:59,286
We need to contain this.
We can't have a scandal.
410
00:27:59,373 --> 00:28:01,525
The press will have a field day.
Our stock will plummet.
411
00:28:01,549 --> 00:28:03,246
Dad! We could lose everything!
412
00:28:03,333 --> 00:28:04,508
Enough!
413
00:28:11,951 --> 00:28:15,258
Kami's death
doesn't change anything.
414
00:28:15,345 --> 00:28:17,217
You still have to keep me alive.
415
00:28:17,304 --> 00:28:19,349
All of you.
416
00:28:19,436 --> 00:28:22,135
That includes you.
417
00:28:22,222 --> 00:28:25,181
You showed tremendous loyalty
choosing to stay.
418
00:28:29,664 --> 00:28:31,884
I may have lost
one daughter tonight...
419
00:28:33,973 --> 00:28:37,977
but you've proven that
you are a true Abernathy.
420
00:28:39,195 --> 00:28:40,588
I'm amending my will.
421
00:28:42,372 --> 00:28:44,766
I'm giving Kami's inheritance
to you.
422
00:28:48,552 --> 00:28:50,206
Congratulations, my dear.
423
00:28:51,425 --> 00:28:53,470
You're $2 billion richer.
424
00:28:58,258 --> 00:28:59,955
Does this still work?
425
00:29:00,042 --> 00:29:02,131
I'm not sure what good
a rifle will do
426
00:29:02,218 --> 00:29:03,959
against what's coming.
427
00:29:05,700 --> 00:29:06,745
Where's the ammo?
428
00:29:16,406 --> 00:29:18,365
That's it?
429
00:29:18,452 --> 00:29:19,975
You're lucky there's that many.
430
00:29:20,062 --> 00:29:21,977
All my rifles
are up at the lodge.
431
00:29:24,458 --> 00:29:28,636
You're just going to lock me
in here until morning?
432
00:29:28,723 --> 00:29:30,614
We need to know where you are.
It's for the best.
433
00:29:30,638 --> 00:29:32,466
We don't want you
wandering around.
434
00:29:32,553 --> 00:29:34,207
Besides, isn't this
what you wanted?
435
00:29:34,294 --> 00:29:36,818
For us to protect you?
436
00:29:36,905 --> 00:29:39,734
It's gonna get
much worse, you know,
437
00:29:39,821 --> 00:29:41,388
the closer it gets to midnight.
438
00:29:44,521 --> 00:29:46,785
You gonna be all right in here?
439
00:29:46,872 --> 00:29:49,788
Well, it appears I don't have
much of a choice, my dear.
440
00:29:52,051 --> 00:29:54,749
Dad, remember,
don't open the door unless...
441
00:29:54,836 --> 00:29:57,056
Unless I hear the family knock.
442
00:29:58,274 --> 00:30:00,407
I'm old, not senile.
443
00:30:06,282 --> 00:30:08,632
At least you remembered
something from our childhood.
444
00:30:11,722 --> 00:30:13,768
We'll be back.
445
00:30:13,855 --> 00:30:15,465
Maybe we should pair up.
446
00:30:15,552 --> 00:30:17,598
We can search the house
room by room.
447
00:30:17,685 --> 00:30:20,035
If we don't find anything,
we can come back
448
00:30:20,122 --> 00:30:21,994
and guard the study.
And do what, exactly?
449
00:30:22,081 --> 00:30:23,778
Search for Dad's killer ghost?
Yes.
450
00:30:23,865 --> 00:30:25,277
That's exactly what
we're searching for.
451
00:30:25,301 --> 00:30:27,018
I know what your dad is saying
is unbelievable,
452
00:30:27,042 --> 00:30:28,739
but something happened to Kami. Yes.
453
00:30:28,827 --> 00:30:30,872
And now she's lying outside
by herself
454
00:30:30,959 --> 00:30:33,266
when she should be
on the way to the morgue.
455
00:30:33,353 --> 00:30:36,965
Now, I don't know
what you two are up to,
456
00:30:37,052 --> 00:30:40,012
but I'm not dying here.
457
00:30:40,099 --> 00:30:42,884
Yeah, what the hell
are you talking about?
458
00:30:42,971 --> 00:30:46,105
If no one can get in this house,
then it has to be one of us,
459
00:30:46,192 --> 00:30:48,759
and you two were the ones
who had us go looking for Kami
460
00:30:48,847 --> 00:30:50,457
in the first place.
Madeline's the one
461
00:30:50,544 --> 00:30:52,384
who said we should go
look for her at the pool.
462
00:30:52,415 --> 00:30:54,243
Like I said, she was with me.
463
00:30:54,330 --> 00:30:57,986
And let's not forget,
Dad did just make you both
464
00:30:58,073 --> 00:31:00,467
$2 billion richer.
465
00:31:00,554 --> 00:31:03,035
You really think we'd hurt Kami?
466
00:31:03,122 --> 00:31:05,385
Look, you're upset.
We all are.
467
00:31:05,472 --> 00:31:07,517
But we can't turn on each other.
468
00:31:07,604 --> 00:31:10,477
Why? Because you think
you're an Abernathy now?
469
00:31:10,564 --> 00:31:12,435
Dad might say
that you're an Abernathy,
470
00:31:12,522 --> 00:31:14,394
but you'll never be one of us.
471
00:31:14,481 --> 00:31:16,265
That's not fair.
472
00:31:16,352 --> 00:31:18,833
Oh, Drew,
did you already forget?
473
00:31:18,920 --> 00:31:21,967
Abernathys don't believe
in fair.
474
00:31:22,054 --> 00:31:24,186
So if you two want to deal
with your grief
475
00:31:24,273 --> 00:31:27,929
by hunting Dad's ghost, fine,
go for it, but I'm done.
476
00:31:28,016 --> 00:31:29,670
I'm going to bed.
477
00:31:29,757 --> 00:31:31,672
Stay the hell away from us.
478
00:31:36,329 --> 00:31:38,592
You okay?
479
00:31:40,550 --> 00:31:42,335
You still want to look around?
480
00:31:44,293 --> 00:31:46,121
I do.
481
00:31:46,208 --> 00:31:47,688
Where should we start?
482
00:31:49,908 --> 00:31:50,908
Wait.
483
00:31:55,826 --> 00:31:57,567
Oh, God.
Where is she?
484
00:31:57,654 --> 00:31:59,221
Who took her body?
485
00:32:01,006 --> 00:32:03,051
Whoa. Whoa.
486
00:32:03,138 --> 00:32:04,923
Hey, baby! Whoa. Whoa.
487
00:32:05,010 --> 00:32:07,926
Babe, hey. What are you doing?
488
00:32:08,013 --> 00:32:10,493
Getting the hell out of here.
That's bulletproof glass.
489
00:32:10,580 --> 00:32:12,036
You would need a sledgehammer
or something.
490
00:32:12,060 --> 00:32:13,540
Well, we need to try.
491
00:32:13,627 --> 00:32:15,368
This isn't a game anymore.
492
00:32:15,455 --> 00:32:17,805
There's something in this house,
and it killed your sister.
493
00:32:17,892 --> 00:32:19,502
Do you really want to be next?
494
00:32:19,589 --> 00:32:21,461
No. We're leaving now.
495
00:32:21,548 --> 00:32:24,029
Okay. Okay. You're right.
496
00:32:24,116 --> 00:32:27,423
But even if we do find
a way out, we can't leave.
497
00:32:27,510 --> 00:32:29,251
Why not?
498
00:32:32,211 --> 00:32:34,343
I don't care if he writes us
out of the will.
499
00:32:34,430 --> 00:32:35,954
We'll be fine.
500
00:32:36,041 --> 00:32:37,868
The only thing that matters...
501
00:32:37,956 --> 00:32:41,220
And let me repeat this
so I'm crystal clear.
502
00:32:41,307 --> 00:32:42,873
The only thing
that matters is us.
503
00:32:46,616 --> 00:32:47,661
Good.
504
00:32:50,098 --> 00:32:53,188
Now, there must be some way
out of this house.
505
00:32:53,275 --> 00:32:55,669
Maybe they missed a door
or a window or something.
506
00:34:17,272 --> 00:34:19,622
I thought you might be in here.
507
00:34:19,709 --> 00:34:21,494
Why are you in the dark?
508
00:34:30,372 --> 00:34:32,809
I'm not coming back down.
509
00:34:34,333 --> 00:34:36,378
Well, I'm here
if you want to talk.
510
00:34:38,772 --> 00:34:41,383
What's there to talk about?
Kami did this to herself.
511
00:34:43,429 --> 00:34:45,257
Frankly, I'm surprised
she lasted this long.
512
00:34:45,344 --> 00:34:47,085
She was a ticking time bomb.
513
00:34:47,172 --> 00:34:49,261
I figured we'd hear
about her getting shot
514
00:34:49,348 --> 00:34:51,263
by some crazy fan on TMZ.
515
00:34:53,265 --> 00:34:55,963
Pretty anticlimactic,
if you ask me.
516
00:34:56,050 --> 00:34:58,705
You don't have to play tough
with me.
517
00:35:01,534 --> 00:35:03,710
I know.
518
00:35:03,797 --> 00:35:05,233
I just...
519
00:35:07,540 --> 00:35:09,107
I just wish
I could bring her back.
520
00:35:10,934 --> 00:35:12,153
Me too.
521
00:35:17,071 --> 00:35:19,813
The last thing she said to me...
522
00:35:19,900 --> 00:35:22,032
She was right.
523
00:35:22,120 --> 00:35:24,296
I do hate my life.
524
00:35:24,383 --> 00:35:27,168
And I know you hate yours too.
525
00:35:27,255 --> 00:35:29,170
We gave up everything for Dad.
526
00:35:31,564 --> 00:35:34,262
Did you know I was engaged?
527
00:35:34,349 --> 00:35:36,308
What? When?
528
00:35:38,179 --> 00:35:40,268
Senior year at Vassar.
529
00:35:40,355 --> 00:35:42,357
Dad put his foot down.
530
00:35:42,444 --> 00:35:44,284
His family wasn't up
to the Abernathy standard.
531
00:35:46,796 --> 00:35:48,885
I didn't know.
532
00:35:48,972 --> 00:35:50,626
Because he didn't want you to.
533
00:35:52,237 --> 00:35:55,240
We were never
good enough for him.
534
00:35:55,327 --> 00:35:56,937
And what do we have
to show for it?
535
00:35:58,765 --> 00:36:02,247
And then Drew wants
to marry some nobody,
536
00:36:02,334 --> 00:36:04,684
and Dad's full
of hugs and kisses.
537
00:36:07,339 --> 00:36:10,037
She latched on to Mom and Dad.
538
00:36:10,124 --> 00:36:12,431
And you remember the funeral.
539
00:36:12,518 --> 00:36:15,608
Who's holding Dad's hand? Her.
540
00:36:15,695 --> 00:36:17,958
That should've been you.
541
00:36:18,045 --> 00:36:19,960
She's trying to replace us.
542
00:36:20,047 --> 00:36:22,528
Just like she replaced Kami.
543
00:36:24,269 --> 00:36:25,270
Madeline...
544
00:36:27,402 --> 00:36:30,013
if they did do something to her,
we could be next.
545
00:36:33,843 --> 00:36:35,584
Oh, now you're being paranoid.
546
00:36:35,671 --> 00:36:37,630
No, I'm not.
547
00:36:37,717 --> 00:36:39,371
I'm being smart.
548
00:36:39,458 --> 00:36:42,548
Dad's haunting
has made it so easy
549
00:36:42,635 --> 00:36:46,073
for them to cause
another one of their accidents.
550
00:36:46,160 --> 00:36:48,684
We need to stop them
before they stop us.
551
00:36:48,771 --> 00:36:50,860
And if we do,
552
00:36:50,947 --> 00:36:52,775
we split it all.
553
00:36:52,862 --> 00:36:54,864
You and me.
554
00:36:57,954 --> 00:37:00,653
But that means something
would have to happen to Drew.
555
00:37:00,740 --> 00:37:02,959
Something would have to happen
to both of them.
556
00:37:05,005 --> 00:37:06,833
That's crazy, even for you.
557
00:37:06,920 --> 00:37:08,661
Kami died tonight.
558
00:37:08,748 --> 00:37:11,968
Is it so hard to believe
that it won't happen again?
559
00:37:14,884 --> 00:37:16,234
I don't know.
560
00:37:24,590 --> 00:37:27,027
I never liked coming in here
when I was a kid.
561
00:37:30,857 --> 00:37:33,425
Oh, my God.
562
00:37:36,210 --> 00:37:37,820
I can see why.
563
00:37:41,824 --> 00:37:43,565
My mom hated this place.
564
00:37:43,652 --> 00:37:47,134
She always felt that
collecting all these things
565
00:37:47,221 --> 00:37:49,179
would come back and haunt him.
566
00:37:50,920 --> 00:37:53,575
Guess she was right.
567
00:37:53,662 --> 00:37:56,186
There's so much more
than when I was young.
568
00:37:56,274 --> 00:37:58,101
But he put in
this cargo elevator
569
00:37:58,188 --> 00:37:59,929
so he could just roll stuff
straight in here
570
00:38:00,016 --> 00:38:01,931
so that my mom
could never see it.
571
00:38:02,018 --> 00:38:03,716
You think Miles missed it?
572
00:38:03,803 --> 00:38:04,978
It's worth a shot.
573
00:38:08,329 --> 00:38:10,244
This should be in a museum.
574
00:38:13,247 --> 00:38:15,293
What, you know it?
575
00:38:15,380 --> 00:38:17,033
It's Blake's
The Temptation of Eve
576
00:38:17,120 --> 00:38:19,253
from Paradise Lost.
577
00:38:19,340 --> 00:38:21,603
It's beautiful.
578
00:38:21,690 --> 00:38:22,952
Down here.
579
00:38:24,606 --> 00:38:26,521
This way.
580
00:38:37,358 --> 00:38:38,751
Great. Now what?
581
00:38:41,580 --> 00:38:43,625
Hold on. Okay.
582
00:38:53,853 --> 00:38:56,595
I think you can squeeze through.
583
00:38:56,682 --> 00:38:58,858
You can get out
and go look for help.
584
00:39:01,817 --> 00:39:02,817
Come on.
585
00:39:04,124 --> 00:39:05,908
Just go slow. Yeah.
586
00:39:08,563 --> 00:39:09,912
You okay?
587
00:39:09,999 --> 00:39:11,392
I... I think...
588
00:39:14,917 --> 00:39:16,005
I'm stuck. Get me out.
589
00:39:16,092 --> 00:39:17,572
What do you mean?
590
00:39:17,659 --> 00:39:19,226
Just...
591
00:39:19,313 --> 00:39:21,576
Come on. Something's...
Okay, okay.
592
00:39:21,663 --> 00:39:23,491
Okay. What are you stuck on?
I don't know.
593
00:39:23,578 --> 00:39:25,798
Something's in here.
I-I got you. I got you.
594
00:39:26,929 --> 00:39:28,975
Babe, come on. Let go.
595
00:39:35,982 --> 00:39:37,026
Let go!
596
00:39:39,115 --> 00:39:42,641
Hey. You okay?
597
00:40:10,495 --> 00:40:12,279
Those were not like that.
598
00:40:45,834 --> 00:40:47,270
Get your phone.
599
00:40:54,626 --> 00:40:56,062
What's that?
600
00:40:56,149 --> 00:40:57,542
We need to run.
601
00:40:57,629 --> 00:40:59,326
Now. Now!
602
00:41:02,764 --> 00:41:03,939
Whoa!
603
00:41:09,684 --> 00:41:11,120
Come on.
604
00:41:16,343 --> 00:41:18,214
Whoa! Go.
605
00:41:23,350 --> 00:41:25,134
Hannah!
606
00:41:37,407 --> 00:41:38,539
What was that?
607
00:41:44,806 --> 00:41:45,938
Dad?
608
00:41:47,766 --> 00:41:49,376
Why did he leave his study?
609
00:41:50,769 --> 00:41:52,161
Dad?
610
00:41:53,685 --> 00:41:55,251
Dad, where are you?
611
00:42:03,608 --> 00:42:04,608
Something must be wrong.
612
00:42:16,055 --> 00:42:17,883
I think he wants us
to follow him.
613
00:42:22,017 --> 00:42:24,324
I'll go.
614
00:42:24,411 --> 00:42:26,239
You stay here
and find someplace to hide.
615
00:42:28,546 --> 00:42:30,243
Like hell we're splitting up.
616
00:42:47,303 --> 00:42:49,001
Why would he come this way?
617
00:42:49,088 --> 00:42:50,829
What's down there?
618
00:42:50,916 --> 00:42:52,395
The family vault.
619
00:43:04,843 --> 00:43:06,932
Does your dad
normally leave that open?
620
00:43:10,892 --> 00:43:11,937
No.
621
00:43:30,172 --> 00:43:32,261
Hey.
622
00:43:32,348 --> 00:43:34,002
Hey, open the door!
We're in here!
623
00:43:35,395 --> 00:43:37,310
Hey, we're still inside!
624
00:43:39,486 --> 00:43:41,575
Hey! Come on, open the door!
625
00:43:41,662 --> 00:43:43,316
Open the door!
626
00:43:43,403 --> 00:43:45,013
Are you sure about this?
Hello?
627
00:43:45,100 --> 00:43:47,450
It was us or them.
628
00:43:47,537 --> 00:43:49,844
Open the door! Hey!
629
00:43:49,931 --> 00:43:52,238
Someone! Hey!
630
00:43:55,328 --> 00:43:57,373
He must have changed the code.
631
00:43:57,460 --> 00:43:59,767
Oh, what could it be?
What could it be?
632
00:43:59,854 --> 00:44:01,769
The twins will come
looking for us, right?
633
00:44:01,856 --> 00:44:04,990
Not if they don't
come down the stairs.
634
00:44:05,077 --> 00:44:06,992
The vault's sealed tight.
635
00:44:07,079 --> 00:44:09,199
And this thing is sucking
all the air out of the room.
636
00:44:11,866 --> 00:44:16,523
When that thing turns red,
we're in big trouble.
637
00:44:16,610 --> 00:44:18,283
All right, what's the plan?
What do we do now?
638
00:44:18,307 --> 00:44:20,875
Dad is tucked away
safe and sound.
639
00:44:20,962 --> 00:44:22,877
We just bide our time.
640
00:44:32,582 --> 00:44:35,063
Are you sure
you locked the vault?
641
00:44:35,150 --> 00:44:37,544
Don't be stupid.
642
00:44:37,631 --> 00:44:39,241
Then who's knocking?
643
00:44:45,204 --> 00:44:47,119
Do you see that too?
644
00:44:47,206 --> 00:44:48,424
Mm-hmm.
645
00:44:52,690 --> 00:44:54,387
Who is that?
646
00:44:56,606 --> 00:44:58,696
Let's talk this out.
We have money.
647
00:44:58,783 --> 00:45:00,523
We also have a gun, asshole.
648
00:45:10,229 --> 00:45:11,752
Mads.
649
00:45:16,670 --> 00:45:18,367
Madeline.
650
00:45:18,454 --> 00:45:20,500
Madeline. Madeline.
651
00:45:22,241 --> 00:45:24,199
Kami. Kami?
652
00:45:24,286 --> 00:45:25,723
That is not Kami.
653
00:45:25,810 --> 00:45:27,463
Then who else could it be?
654
00:45:56,623 --> 00:45:58,059
Oh, my God.
655
00:46:00,670 --> 00:46:02,194
Madeline?
656
00:46:02,281 --> 00:46:04,022
Help me.
657
00:46:08,069 --> 00:46:10,071
Help me. Help me.
658
00:46:19,298 --> 00:46:20,821
C.J.! C.J.! Aah!
659
00:46:20,908 --> 00:46:22,214
Madeline!
C.J.!
660
00:46:24,216 --> 00:46:25,260
Madeline, no!
661
00:46:25,347 --> 00:46:27,088
Aah! Let me go! Help!
662
00:46:27,175 --> 00:46:28,829
Let me go!
663
00:46:31,701 --> 00:46:33,921
Madeline!
664
00:46:34,008 --> 00:46:35,662
Madeline!
665
00:48:31,647 --> 00:48:33,432
No.
666
00:48:33,519 --> 00:48:34,519
It-it's me.
667
00:48:41,701 --> 00:48:43,485
No. No.
668
00:48:46,053 --> 00:48:47,968
Kami, it's me.
669
00:48:48,055 --> 00:48:50,318
Come on. Kami, it's me.
It's Mads.
670
00:48:51,276 --> 00:48:52,581
Please, please.
671
00:48:53,756 --> 00:48:54,888
It's me, Kami. Kami.
672
00:49:03,897 --> 00:49:05,029
Hey!
673
00:49:05,116 --> 00:49:06,334
Get away from her.
674
00:49:14,821 --> 00:49:15,953
I'll shoot.
675
00:49:18,346 --> 00:49:19,695
I swear to God.
676
00:49:22,133 --> 00:49:23,961
I said, stop!
677
00:49:53,599 --> 00:49:54,730
Ceej?
678
00:50:00,258 --> 00:50:02,608
Madeline. Oh!
679
00:50:02,695 --> 00:50:04,653
She was coming right at me. I...
680
00:50:04,740 --> 00:50:07,134
Wh-What do I do?
681
00:50:07,221 --> 00:50:09,049
Tell me what to do.
682
00:50:13,575 --> 00:50:14,837
Madeline.
683
00:50:16,970 --> 00:50:18,102
Madeline.
684
00:50:19,929 --> 00:50:21,844
Mad...
685
00:50:29,591 --> 00:50:32,246
I... I'm sorry.
686
00:51:43,796 --> 00:51:45,102
Hello!
687
00:51:47,843 --> 00:51:49,671
This is all my fault.
688
00:51:52,370 --> 00:51:54,459
I never should've let you stay.
689
00:51:54,546 --> 00:51:55,851
Hey...
690
00:51:57,853 --> 00:51:59,203
I wanted to stay.
691
00:52:00,726 --> 00:52:02,641
For us.
I'm sorry.
692
00:52:02,728 --> 00:52:05,296
I-I'm just... I'm so, so sorry.
693
00:52:07,167 --> 00:52:08,516
Sorry.
694
00:52:33,759 --> 00:52:35,500
Oh, my God.
695
00:52:36,979 --> 00:52:38,546
Oh!
696
00:52:38,633 --> 00:52:40,983
Oh, I have never been
so happy to see you.
697
00:52:43,856 --> 00:52:45,466
What's wrong, Ceej?
698
00:52:45,553 --> 00:52:47,294
Where's Maddie?
M-Madeline's...
699
00:52:47,381 --> 00:52:48,381
Madeline's dead.
700
00:52:49,557 --> 00:52:51,168
It-it, uh...
701
00:52:52,821 --> 00:52:56,782
It-it... It-it just took her.
702
00:53:10,883 --> 00:53:12,580
Did you see it?
703
00:53:12,667 --> 00:53:14,060
I did.
704
00:53:14,147 --> 00:53:15,670
What was it?
705
00:53:15,757 --> 00:53:17,324
What I saw...
706
00:53:20,588 --> 00:53:23,765
What I saw wasn't possible.
707
00:53:23,852 --> 00:53:25,506
None of this is.
708
00:53:25,593 --> 00:53:27,769
We're a little past
what is and isn't possible.
709
00:53:34,994 --> 00:53:36,865
We gotta go. Hey.
710
00:53:36,952 --> 00:53:39,128
You go.
What?
711
00:53:39,216 --> 00:53:40,913
I want you
to look Dad in the eye
712
00:53:41,000 --> 00:53:43,045
and find out exactly what he did
713
00:53:43,132 --> 00:53:45,396
and why our sisters
had to die because of it.
714
00:53:45,483 --> 00:53:47,093
What are you talking about?
I am staying.
715
00:53:47,180 --> 00:53:49,138
This is something I need to do.
716
00:53:49,226 --> 00:53:50,966
I've got one shot left.
One shot?
717
00:53:51,053 --> 00:53:52,577
You don't even know if you...
Go now!
718
00:53:54,143 --> 00:53:55,143
Come on.
719
00:54:07,722 --> 00:54:09,463
We shouldn't have
left him like that.
720
00:54:09,550 --> 00:54:11,430
You know he only listens
to my dad and Madeline,
721
00:54:11,465 --> 00:54:13,119
and one of them is gone.
722
00:54:15,252 --> 00:54:17,297
That's not good.
723
00:54:17,384 --> 00:54:18,690
Come on. Come on.
724
00:54:27,481 --> 00:54:29,353
In here. Come on.
725
00:54:30,963 --> 00:54:33,357
It's stuck. It's stuck!
Babe.
726
00:54:33,444 --> 00:54:35,359
Babe?
727
00:54:35,446 --> 00:54:37,056
Come on.
728
00:54:38,753 --> 00:54:40,364
Here. Come on, come on. Okay.
729
00:55:05,171 --> 00:55:06,781
There's something back there.
730
00:55:08,696 --> 00:55:09,696
What is that?
731
00:55:13,179 --> 00:55:14,702
Think it's a room back there?
732
00:55:15,964 --> 00:55:17,792
This must be a door.
733
00:55:17,879 --> 00:55:19,316
Help me.
734
00:55:35,549 --> 00:55:37,725
Paradise Lost.
735
00:55:59,443 --> 00:56:01,227
I never knew all this was here.
736
00:56:29,211 --> 00:56:32,563
Is this Latin?
737
00:56:32,650 --> 00:56:34,608
I took two years of it
and still can't read it.
738
00:56:38,917 --> 00:56:40,353
It's a grimoire.
739
00:56:44,139 --> 00:56:45,271
Book of magic.
740
00:56:47,142 --> 00:56:49,406
This talks about
reaching into the underworld,
741
00:56:49,493 --> 00:56:51,973
conjuring demons
and soul trading.
742
00:56:52,060 --> 00:56:54,846
What is this?
743
00:56:54,933 --> 00:56:57,588
I think he took this obsession
for the occult too far.
744
00:57:11,732 --> 00:57:13,995
It's not Latin. It's older.
745
00:57:15,519 --> 00:57:17,259
It's a lot older.
746
00:57:17,346 --> 00:57:20,001
Only ancient civilizations
wrote like this.
747
00:57:20,088 --> 00:57:23,396
Egyptians, Sumerians, Babylonians.
748
00:57:23,483 --> 00:57:25,877
What was he looking for?
749
00:57:28,445 --> 00:57:30,142
There's something underneath.
750
00:57:34,189 --> 00:57:35,495
Help me with this.
751
00:59:39,445 --> 00:59:41,142
Come out where I can see you!
752
01:01:46,093 --> 01:01:47,442
C.J.
753
01:02:15,383 --> 01:02:17,081
We gotta go.
754
01:02:17,168 --> 01:02:18,168
Come on.
755
01:02:25,829 --> 01:02:27,134
Wait. Wait, wait, wait.
756
01:02:27,221 --> 01:02:28,570
The gun.
757
01:02:28,657 --> 01:02:29,746
Leave it! It's useless.
758
01:02:33,271 --> 01:02:35,621
Dad, open the door!
759
01:02:35,708 --> 01:02:37,144
Dad!
Open the door!
760
01:02:38,798 --> 01:02:40,017
Dad, open the door!
761
01:02:43,063 --> 01:02:44,195
Screw your family knock.
762
01:02:45,544 --> 01:02:46,719
Dad!
763
01:02:54,596 --> 01:02:55,772
Where are the twins?
764
01:02:57,251 --> 01:02:58,470
Dead.
765
01:03:08,262 --> 01:03:09,655
So close to midnight.
766
01:03:11,135 --> 01:03:12,484
What did you summon?
767
01:03:13,877 --> 01:03:15,966
What is that thing?
768
01:03:16,053 --> 01:03:18,316
It's what's come for me,
my dear.
769
01:03:20,927 --> 01:03:23,756
I know. I-I know. You...
770
01:03:23,843 --> 01:03:25,976
You want answers.
771
01:03:26,063 --> 01:03:28,979
After everything
you've been through,
772
01:03:29,066 --> 01:03:30,676
you deserve them.
773
01:03:32,678 --> 01:03:35,855
Did Drew, uh, ever tell you
about my father?
774
01:03:35,942 --> 01:03:38,553
Dad, what has this
got to do with anything?
775
01:03:38,640 --> 01:03:40,294
It's everything, son.
776
01:03:42,166 --> 01:03:43,732
Everything.
777
01:03:43,820 --> 01:03:47,432
After generations
of successful Abernathys,
778
01:03:47,519 --> 01:03:50,217
his arrest for embezzlement
ruined our family.
779
01:03:50,304 --> 01:03:53,003
Destroyed our fortune,
disgraced our name.
780
01:03:53,090 --> 01:03:56,267
Do you know what it was like
for us then?
781
01:03:56,354 --> 01:04:00,749
Before all this? Before I
rebuilt the Abernathy empire?
782
01:04:06,233 --> 01:04:09,846
Your mother, all she ever wanted
was children.
783
01:04:11,586 --> 01:04:13,675
And I wasn't going
to give her a family
784
01:04:13,762 --> 01:04:15,286
born into poverty.
785
01:04:16,765 --> 01:04:20,117
When a man is, uh, desperate...
786
01:04:20,204 --> 01:04:22,119
he's willing to do anything.
787
01:04:25,339 --> 01:04:29,735
That's when I began
seeking alternatives.
788
01:04:34,348 --> 01:04:36,698
And that's when I found this...
789
01:04:38,091 --> 01:04:39,745
and I made a deal.
790
01:04:39,832 --> 01:04:41,703
You made a deal with the devil?
791
01:04:41,790 --> 01:04:44,358
- Not the devil.
- A demon.
792
01:04:44,445 --> 01:04:45,882
Mammon.
793
01:04:49,581 --> 01:04:51,844
The demon of greed.
794
01:04:51,931 --> 01:04:55,500
Jesus.
I wanted wealth,
795
01:04:55,587 --> 01:04:57,110
I wanted power,
796
01:04:57,197 --> 01:04:59,286
I wanted all of this.
797
01:04:59,373 --> 01:05:02,768
I told you the deal I made
cost someone their life.
798
01:05:04,770 --> 01:05:06,163
It was mine.
799
01:05:08,339 --> 01:05:11,081
In exchange for all of this,
800
01:05:11,168 --> 01:05:15,737
I pledged to Mammon
my eternal soul,
801
01:05:15,824 --> 01:05:19,524
to be taken on my 75th birthday.
802
01:05:21,787 --> 01:05:24,659
After your mother passed away,
803
01:05:24,746 --> 01:05:26,096
I realized...
804
01:05:27,749 --> 01:05:30,013
I wasn't ready to die.
805
01:05:31,971 --> 01:05:34,147
I had so much more to do.
806
01:05:34,234 --> 01:05:35,844
I had a legacy to build.
807
01:05:35,932 --> 01:05:37,846
I...
808
01:05:37,934 --> 01:05:40,675
I needed more time.
809
01:05:40,762 --> 01:05:44,244
I-I needed to renegotiate.
810
01:05:44,331 --> 01:05:50,381
I have until midnight
to fulfill the new terms:
811
01:05:50,468 --> 01:05:52,774
My mortal life
812
01:05:52,861 --> 01:05:56,822
in exchange for my bloodline.
813
01:05:56,909 --> 01:05:59,346
What are you saying?
814
01:05:59,433 --> 01:06:03,481
I am to be the last
of the Abernathys.
815
01:06:05,700 --> 01:06:08,573
I'm sorry, son...
816
01:06:08,660 --> 01:06:10,357
but this is one deadline
I can't miss.
817
01:06:10,444 --> 01:06:12,316
Dad...
818
01:06:12,403 --> 01:06:13,578
You always were my favorite.
819
01:06:13,665 --> 01:06:15,754
Dad, Dad, wait, you...
820
01:06:15,841 --> 01:06:17,495
No!
821
01:06:17,582 --> 01:06:18,670
Why?
822
01:06:30,899 --> 01:06:32,684
Most powerful Mammon...
823
01:06:35,600 --> 01:06:37,341
come forth!
824
01:06:37,428 --> 01:06:39,517
Claim your final sacrifice.
825
01:06:44,348 --> 01:06:46,654
I'm sorry, my dear.
826
01:06:46,741 --> 01:06:49,875
I tried to protect you, remember?
827
01:06:49,962 --> 01:06:51,877
I practically begged you to go.
828
01:06:53,444 --> 01:06:55,750
But you saw me kill my son.
829
01:06:55,837 --> 01:06:57,752
It pains me to say it.
830
01:07:00,712 --> 01:07:02,409
There can be no witnesses.
831
01:07:26,607 --> 01:07:28,044
Hannah!
832
01:07:30,742 --> 01:07:32,135
You can't run.
833
01:07:34,572 --> 01:07:37,096
I know every inch of this house.
834
01:07:40,099 --> 01:07:41,448
You're trapped.
835
01:07:43,407 --> 01:07:44,930
Hannah!
836
01:07:47,628 --> 01:07:49,978
You won't suffer, I promise.
837
01:07:53,286 --> 01:07:56,072
One bullet,
and it'll all be over.
838
01:09:34,387 --> 01:09:37,042
I should've listened
to the twins.
839
01:09:37,129 --> 01:09:41,394
They always said you were
never good enough for my son.
840
01:09:41,481 --> 01:09:44,180
Never good enough
to be an Abernathy.
841
01:09:44,267 --> 01:09:47,487
Why I listened, I'll never know.
842
01:09:47,574 --> 01:09:50,229
I think I felt sorry for him.
843
01:09:51,665 --> 01:09:53,406
But not anymore.
844
01:10:08,029 --> 01:10:09,553
One bullet.
845
01:10:17,038 --> 01:10:19,127
Where are you?!
846
01:10:19,215 --> 01:10:20,781
You want me, Charles?
847
01:10:27,614 --> 01:10:29,703
Come and get me.
848
01:11:24,758 --> 01:11:25,977
No more games.
849
01:11:50,697 --> 01:11:52,351
What have you done?
850
01:12:17,289 --> 01:12:19,247
I'll give you anything.
851
01:12:19,335 --> 01:12:21,424
You can have
your inheritance now.
852
01:12:21,511 --> 01:12:23,904
But if I die tonight,
you'll get nothing.
853
01:12:23,991 --> 01:12:25,428
I told you...
854
01:12:26,820 --> 01:12:28,735
I don't want your money.
855
01:12:28,822 --> 01:12:30,215
I never did.
856
01:12:30,302 --> 01:12:32,348
Don't be stupid, girl.
857
01:12:37,657 --> 01:12:39,572
Two minutes to midnight.
858
01:12:39,659 --> 01:12:41,182
You're out of time, Charles.
859
01:12:45,448 --> 01:12:47,537
Mammon's still coming for you.
860
01:12:49,147 --> 01:12:51,889
What are you talking about?
861
01:12:51,976 --> 01:12:53,151
They're dead.
862
01:12:53,238 --> 01:12:55,066
They're all dead.
863
01:12:57,111 --> 01:12:58,896
I'm the last of the Abernathys.
864
01:12:58,983 --> 01:13:00,114
No.
865
01:13:01,464 --> 01:13:03,030
You're not.
866
01:13:05,337 --> 01:13:07,948
Drew and I wanted to
surprise you for your birthday.
867
01:13:11,604 --> 01:13:15,129
We got you the one thing
you don't already have.
868
01:13:26,750 --> 01:13:28,839
You're gonna be a grandfather.
869
01:13:32,756 --> 01:13:34,453
I'm pregnant.
870
01:13:39,371 --> 01:13:42,418
You're not the last
of the Abernathy bloodline.
871
01:13:44,028 --> 01:13:45,638
Our daughter is.
872
01:13:54,691 --> 01:13:56,301
One minute left.
873
01:13:59,304 --> 01:14:01,741
Tempus omnia vincit.
874
01:14:04,178 --> 01:14:06,050
"Time always wins."
875
01:14:12,317 --> 01:14:13,797
Happy birthday, Charles.
876
01:14:16,190 --> 01:14:17,409
Hannah. Hannah, please.
877
01:14:26,897 --> 01:14:28,551
Oh, no.
878
01:14:44,567 --> 01:14:46,003
Hannah.
879
01:15:17,643 --> 01:15:19,079
Hannah.
880
01:15:47,934 --> 01:15:49,632
Oh, God.
881
01:17:34,867 --> 01:17:36,652
What happened?
He's gone.
882
01:17:38,218 --> 01:17:39,698
They all are.
883
01:17:42,135 --> 01:17:43,135
Charles?
884
01:17:55,888 --> 01:17:57,411
Where to, miss?
885
01:18:14,298 --> 01:18:15,995
Home.