1 00:00:56,648 --> 00:01:06,648 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 هنوز باورم نمیشه اینجا بزرگ شدی 3 00:01:21,438 --> 00:01:23,777 آره. هیچ‌جا خونۀ خود آدم نمیشه 4 00:01:28,999 --> 00:01:30,594 چیزی نیست 5 00:01:31,204 --> 00:01:33,598 تو هم الآن عضوی از خانواده‌ای 6 00:01:33,662 --> 00:01:35,129 به چشم بابات شاید 7 00:01:40,393 --> 00:01:50,393 « ترجمه از علی محمدخانی و آرمان اسدی » .:: Arman333 & AliMK_Sub ::. 8 00:01:50,880 --> 00:02:00,880 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 9 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 ببین، دو قلوها هم اینجان - اوهوم - 10 00:02:06,376 --> 00:02:07,899 خودشون رو رسوندن - آره - 11 00:02:07,953 --> 00:02:10,390 بابا شما رو هم خبر کرده؟ 12 00:02:15,021 --> 00:02:16,651 معلومه که کرده 13 00:02:16,676 --> 00:02:18,591 می‌خواست کل خانواده‌اش اینجا باشن 14 00:02:18,988 --> 00:02:20,599 تمام بستگانِ درجه یک 15 00:02:20,698 --> 00:02:23,186 نکنه دعوت‌نامه رو درست نخوندی؟ 16 00:02:23,706 --> 00:02:26,025 این به این معنی نیست که دوست نداریم ببینیمت 17 00:02:26,385 --> 00:02:27,740 می‌فهمم 18 00:02:27,765 --> 00:02:29,453 من بدون دعوت اومدم 19 00:02:29,921 --> 00:02:31,444 من گفتم بیاد 20 00:02:31,469 --> 00:02:33,906 فکر نمی‌کنم بابا مشکلی داشته باشه 21 00:02:33,931 --> 00:02:36,118 راستش اصلاً فکر نمی‌کردم شما دوتا بیاید 22 00:02:36,143 --> 00:02:37,637 سرِ جفت‌تون خیلی شلوغـه 23 00:02:37,662 --> 00:02:39,420 شرکت خودش اداره نمیشه که 24 00:02:39,851 --> 00:02:42,336 خب، هر دومون خیلی از دیدن‌تون خوشحالیم 25 00:02:44,912 --> 00:02:47,285 !تجدید دیدارِ ابرناتی‌هاست 26 00:02:48,932 --> 00:02:50,082 ببینید 27 00:02:50,276 --> 00:02:52,539 !کل خانواده اینجان 28 00:02:53,155 --> 00:02:56,455 شاید بتونید دو قلوهایِ ابرناتی رو از چمی‌دونم، «فوربز» بشناسید؟ 29 00:02:56,765 --> 00:02:58,580 ،«ولی نه از لیستِ «۳۰ نفرِ برترِ زیر ۳۰ سال 30 00:02:58,605 --> 00:03:00,118 من تو اون لیستم 31 00:03:00,651 --> 00:03:02,610 اینم از خانم رئیس، مدلین 32 00:03:02,690 --> 00:03:05,230 اون بخش‌های سرمایه‌گذاری در فناوری و سرگرمی رو می‌گردونه 33 00:03:05,363 --> 00:03:07,404 و مردِ پشتِ هتل‌ها و ،شبکه‌های خبری‌مون 34 00:03:07,429 --> 00:03:09,384 خود شخص چارلز ابرناتی جونیور 35 00:03:09,409 --> 00:03:12,555 سی‌جِی، قُل بزرگ‌تر با فاصلۀ دو دقیقه 36 00:03:14,281 --> 00:03:16,388 !اینم از دروسکی و هانای عزیزم 37 00:03:16,413 --> 00:03:17,841 سلام، کمی 38 00:03:20,069 --> 00:03:22,177 لباست خیلی قشنگـه - مرسی - 39 00:03:22,202 --> 00:03:24,005 .از کالکشن جدیدمـه .برات نمونه می‌فرستم 40 00:03:24,029 --> 00:03:27,699 خیلی‌خب، درو و هانا هم خیریۀ خانواده رو می‌چرخونن و 41 00:03:27,724 --> 00:03:29,818 کارهای خیلی مهم مثل 42 00:03:29,905 --> 00:03:32,006 کمک به سالمندان و کودکان محروم رو انجام میدن 43 00:03:32,031 --> 00:03:33,753 ،و به لطفِ برنامه‌نویسیِ هانا 44 00:03:33,778 --> 00:03:36,248 شما هم می‌تونید از توی لینکِ داخل پروفایلم به خیریه اهدا کنید 45 00:03:36,273 --> 00:03:37,583 خیلی‌خب 46 00:03:37,608 --> 00:03:39,274 لایک و فالو فراموش نشه 47 00:03:39,299 --> 00:03:41,344 !بوس! خداحافظ 48 00:03:43,221 --> 00:03:45,180 شرمنده، بچه‌ها. خودتون که می‌دونید چطوریـه 49 00:03:45,364 --> 00:03:47,134 باید واسه مردم همیشه محتوای تازه داشته باشم 50 00:03:47,159 --> 00:03:49,073 می‌میری اگه جلب توجه نکنی؟ 51 00:03:49,392 --> 00:03:51,873 یکی باید برندِ خانوادگی رو سرپا نگه داره 52 00:03:51,898 --> 00:03:55,452 کسی می‌دونه بابا چرا اینقدر رسمی همه رو دعوت کرده؟ 53 00:03:55,708 --> 00:03:57,493 فردا تولد ۷۵ سالگی‌شـه 54 00:03:58,494 --> 00:04:00,581 عملاً یه فتوا از یه پاپـه 55 00:04:00,782 --> 00:04:03,000 کسی براش کادو خریده؟ - از کادو متنفره - 56 00:04:03,087 --> 00:04:05,524 یه نقاشی از وارهول براش خریدیم و دیدیم گذاشتتش توی دستشویی 57 00:04:06,081 --> 00:04:07,788 خب، ما یه چیزی براش گرفتیم 58 00:04:07,813 --> 00:04:09,659 البته که گرفتید - البته که گرفتید - 59 00:04:09,684 --> 00:04:13,035 هنوز نرفتیم داخل و دعواشون شروع شد 60 00:04:13,768 --> 00:04:14,856 خوبـه 61 00:04:16,504 --> 00:04:18,917 همه‌تون سروقت اومدید 62 00:04:18,942 --> 00:04:20,583 پدرتون خوشحال میشه 63 00:04:20,628 --> 00:04:23,283 مایلز، پیش‌خدمت کجاست؟ - گرگوری اینجا نیست - 64 00:04:23,523 --> 00:04:25,323 متأسفانه خودتون باید چمدون‌هاتون رو بیارید 65 00:04:28,423 --> 00:04:29,745 ای بابا 66 00:04:37,948 --> 00:04:40,149 چقدر ساکتـه. بقیه کجان؟ 67 00:04:40,236 --> 00:04:42,509 آره. دکارد و خانم کارپنتر کجان؟ 68 00:04:42,534 --> 00:04:43,700 واقعاً کجان؟ من خیلی گشنه‌مـه 69 00:04:43,725 --> 00:04:44,892 اینجا نیستن 70 00:04:44,917 --> 00:04:47,566 پدرتون خدمه و مأمورهای امنیتی رو امشب فرستاد برن خونه 71 00:04:47,591 --> 00:04:50,202 فردا صبح بر می‌گردن - چرا؟ - 72 00:04:50,714 --> 00:04:52,615 گمونم بهتر باشه خودش بهتون بگه 73 00:04:53,086 --> 00:04:56,306 خواسته که نیم ساعتِ دیگه برید به اتاق بزرگ به دیدنش 74 00:04:59,821 --> 00:05:01,588 از اون طرف 75 00:05:06,689 --> 00:05:08,038 بچه‌ها، یعنی چی آخه؟ 76 00:05:08,118 --> 00:05:09,414 خیلی‌خب 77 00:05:09,899 --> 00:05:11,379 رسیدیم 78 00:05:12,921 --> 00:05:14,419 ،هر بار که میام اینجا 79 00:05:14,444 --> 00:05:16,768 کمتر حسِ اتاق‌خوابم رو میده 80 00:05:16,793 --> 00:05:18,404 بیشتر انگار یه موزه‌ست 81 00:05:20,194 --> 00:05:21,369 وایسا 82 00:05:23,093 --> 00:05:27,328 امیدوارم همه‌ چی رو عوض نکرده باشن 83 00:05:27,810 --> 00:05:29,333 ایول - آها - 84 00:05:29,391 --> 00:05:31,132 !اوه 85 00:05:31,484 --> 00:05:33,353 تو رو خدا اون رو نخورش 86 00:05:33,378 --> 00:05:35,586 بیخیال. حس ماجراجویی‌ات کجا رفته؟ 87 00:05:35,611 --> 00:05:36,743 « بزرگ‌ترین پیکار » 88 00:05:39,705 --> 00:05:41,986 نمی‌خوای مست کنی و بریم فضولی کنیم؟ 89 00:05:42,613 --> 00:05:44,101 ،نیمۀ پر لیوان رو ببین 90 00:05:44,126 --> 00:05:46,321 ،اگه مسموم بشم اون‌وقت بهونۀ خوبی داری تا 91 00:05:46,346 --> 00:05:48,543 دیگه با خانواده‌ام وقت نگذرونی - همم - 92 00:05:52,433 --> 00:05:54,133 به‌نظرت عصبانی‌ان که من اینجام؟ 93 00:05:55,552 --> 00:05:56,552 ...ببین 94 00:05:57,705 --> 00:06:00,097 از دست دو قلوها ناراحت نشو 95 00:06:00,122 --> 00:06:01,727 ...اونا فقط 96 00:06:01,939 --> 00:06:03,841 وقتی بچه بودن زیاد محبت ندیدن 97 00:06:03,866 --> 00:06:06,867 جدی میگم - می‌دونم - 98 00:06:07,214 --> 00:06:08,958 و حق با توئـه 99 00:06:08,983 --> 00:06:11,899 بعد از اینکه مشخص شد مامانم سرطان داره بیشتر از قبل فاصله گرفتن 100 00:06:14,714 --> 00:06:16,226 گمونم از دست‌مون ناراحتن که 101 00:06:16,251 --> 00:06:17,681 دَم‌دَم‌های آخر پیش مامان بودیم و 102 00:06:17,706 --> 00:06:19,748 اونا نتونستن که باشن 103 00:06:20,305 --> 00:06:22,917 و می‌دونی که مشکل‌شون با منـه، نه تو 104 00:06:27,274 --> 00:06:28,779 تا حالا شده پشیمون بشی؟ 105 00:06:29,178 --> 00:06:30,498 چی؟ 106 00:06:30,999 --> 00:06:35,046 اینکه از مسیر شغلیِ نفس‌گیرِ خانوادگی‌ام دست کشیدم تا 107 00:06:35,372 --> 00:06:37,940 بقیۀ عمرم رو با زنِ رؤیاهام بگذرونم؟ 108 00:06:39,715 --> 00:06:41,108 نه - نه - 109 00:06:42,637 --> 00:06:44,204 دوستت دارم 110 00:06:44,271 --> 00:06:45,881 منم دوستت دارم 111 00:06:48,354 --> 00:06:51,541 چرا اینقدر لفتش میدن؟ 112 00:06:51,711 --> 00:06:54,214 به‌خدا قسم اون دختر آخرش باعث بدبختیش میشه 113 00:06:54,992 --> 00:06:57,423 .هانا خیلی هم عالیـه .فقط بهش فرصتی ندادید تا ثابت کنه 114 00:06:57,448 --> 00:06:59,885 مشکل هانا نیست. دروئـه 115 00:07:00,495 --> 00:07:02,845 همیشه آسون‌ترین راه رو انتخاب می‌کنه 116 00:07:03,301 --> 00:07:04,859 نااُمیدکننده‌ست 117 00:07:05,070 --> 00:07:06,506 آره، با نیومدن به عروسی‌شون 118 00:07:06,531 --> 00:07:08,315 این رو واضح به همه اعلام کردید 119 00:07:08,340 --> 00:07:11,655 ما درگیرِ افتتاحِ دفترِ لندن بودیم، یادت رفته؟ 120 00:07:14,508 --> 00:07:16,103 شرمنده دیر اومدیم 121 00:07:16,128 --> 00:07:18,170 در مورد ما که صحبت نمی‌کردید، نه؟ 122 00:07:18,195 --> 00:07:19,796 فقط در مورد وقت‌شناسی‌تون 123 00:07:27,227 --> 00:07:28,924 الآن شما رو می‌بینه 124 00:07:34,793 --> 00:07:35,933 بابا؟ 125 00:07:36,606 --> 00:07:39,801 «تمپوس اومنیا وینچیت» 126 00:07:39,932 --> 00:07:42,071 ...زمان» - «همیشه برنده میشه... - 127 00:07:43,881 --> 00:07:45,622 الکساندر پوپ 128 00:07:49,168 --> 00:07:52,646 پسرم، گفتم فقط بستگان درجه یک 129 00:07:53,106 --> 00:07:56,127 ...شرمنده، چارلز تقصیر من بود 130 00:07:56,474 --> 00:07:58,652 نمی‌خواستم تولدت رو از دست بدم 131 00:07:58,792 --> 00:08:01,708 خب، ممنونم، عزیزم 132 00:08:01,948 --> 00:08:04,254 ممنون که اینقدر به‌فکری 133 00:08:05,985 --> 00:08:08,245 ولی دلیل خیلی خوبی داشتم که 134 00:08:08,403 --> 00:08:10,602 اون توضیحات دقیق رو نوشتم 135 00:08:12,440 --> 00:08:14,966 می‌دونید، دو سال از آخرین باری که 136 00:08:14,991 --> 00:08:16,887 همه زیر این سقف جمع شدیم می‌گذره 137 00:08:17,373 --> 00:08:19,636 موندم اگه مادرتون بود چی می‌گفت 138 00:08:21,475 --> 00:08:24,696 این خانواده درحال از هم‌پاشی بوده 139 00:08:24,721 --> 00:08:28,477 ،حتی درو هم دیگه به دیدنم نمیاد تازه خیریه همین نزدیکیـه 140 00:08:28,502 --> 00:08:30,103 بابا، حرفت اصلاً منصفانه نیست 141 00:08:30,216 --> 00:08:32,729 ابرناتی رو چه به انصاف 142 00:08:36,476 --> 00:08:39,991 حالا همه اینجا کنار هم هستیم 143 00:08:40,016 --> 00:08:44,020 حتماً واسه‌تون سؤال شده که چرا گفتم بیاید خونه 144 00:08:44,107 --> 00:08:46,265 .نه، می‌دونیم، بابا .تولدتـه 145 00:08:46,290 --> 00:08:48,720 دلیلش این نیست 146 00:08:48,978 --> 00:08:52,460 ...از همه‌تون خواستم امشب بیاید اینجا چون 147 00:08:54,656 --> 00:08:56,636 قراره بمیرم 148 00:08:56,756 --> 00:08:58,190 چی؟ بابا، تو که به‌نظر خوب میای - ...چی؟ این - 149 00:08:58,215 --> 00:08:59,514 چی داری میگی؟ 150 00:08:59,539 --> 00:09:00,994 منظورت چیـه؟ - دکترها چی گفتن؟ - 151 00:09:01,018 --> 00:09:03,499 هیچی. نگفتم مریضم که 152 00:09:05,802 --> 00:09:09,676 متوجه شدم که جایزه‌ای رو سر من گذاشتن 153 00:09:10,346 --> 00:09:14,622 جایزه‌ای که قراره نیمه‌شبِ امشب جمع‌آوری بشه 154 00:09:15,589 --> 00:09:18,633 داری میگی یکی قراره بیاد بکُشتت؟ 155 00:09:20,285 --> 00:09:21,507 بیخیال، بابا 156 00:09:21,532 --> 00:09:23,097 راه‌های بهتری واسه اینکه 157 00:09:23,122 --> 00:09:24,713 ما رو بکشونی خونه هست تا اینکه 158 00:09:24,738 --> 00:09:26,466 بخوای تئاتر معمای قتل اجرا کنی 159 00:09:26,491 --> 00:09:29,596 بهتون اطمینان میدم که این یه بازی نیست 160 00:09:31,131 --> 00:09:33,307 خیلی‌خب، پس کیـه؟ 161 00:09:33,800 --> 00:09:35,113 پالاناکس؟ 162 00:09:36,462 --> 00:09:37,637 چپتر هوس؟ 163 00:09:37,937 --> 00:09:39,887 من قدیس که نیستم 164 00:09:39,933 --> 00:09:42,531 من به اسم کسب و کار زندگی‌های خیلی‌ها رو نابود کردم و 165 00:09:42,556 --> 00:09:46,234 حالا باید بهاش رو بپردازم 166 00:09:46,259 --> 00:09:48,044 ،اگه یکی قراره بیاد بکُشتت 167 00:09:48,590 --> 00:09:50,376 چرا نیروهای امنیتی تو فرستادی خونه؟ 168 00:09:50,401 --> 00:09:53,737 این اولین سؤال درست و حسابیه که یه نفر تا الآن پرسیده 169 00:09:54,110 --> 00:09:58,529 تنها کسایی که تحت هر شرایطی بهشون اعتماد دارم 170 00:09:58,753 --> 00:10:02,645 شماهایید، گوشت و خونِ خودم 171 00:10:03,058 --> 00:10:04,625 فقط شما می‌تونید من رو نجات بدید 172 00:10:06,529 --> 00:10:09,706 به مایلز گفتم یه سری اقدامات امنیتی انجام بده تا 173 00:10:09,938 --> 00:10:11,897 مطمئن بشه قضیه رو جدی می‌گیرید 174 00:10:13,197 --> 00:10:15,757 خب، بذار ببینم. کجاست؟ 175 00:10:19,062 --> 00:10:21,935 اهداکننده»... یعنی من» 176 00:10:21,969 --> 00:10:25,768 مایل هستند که مطمئن بشوند که» دارایی‌هایشان»... یعنی ثروتم 177 00:10:25,793 --> 00:10:28,709 در صورتِ مرگ ایشان» 178 00:10:28,734 --> 00:10:30,779 ،بین وارثین تقسیم بشوند 179 00:10:30,804 --> 00:10:36,723 فقط و فقط به‌شرطی که شرایط زیر برقرار باشند 180 00:10:36,993 --> 00:10:40,170 اگر وارثین در انجام وظیفۀ خود یعنی 181 00:10:40,195 --> 00:10:42,526 ،حفاظت از اهداکننده شکست بخورند 182 00:10:42,843 --> 00:10:47,360 تمامی دارایی‌ها به «بنیاد ابرناتی می‌رسد 183 00:10:47,692 --> 00:10:49,779 یعنی چی؟ 184 00:10:49,804 --> 00:10:53,373 ،یعنی اگه امشب بلایی سر من بیاد 185 00:10:53,790 --> 00:10:55,263 هیچی دست‌تون رو نمی‌گیره 186 00:10:55,349 --> 00:10:56,587 شوخیت گرفته؟ - بابا، نه - 187 00:10:56,612 --> 00:10:58,183 مسخره‌ست - شوخیت گرفته؟ - 188 00:10:58,208 --> 00:11:00,820 تابحال توی زندگیم در مورد چیزی 189 00:11:00,845 --> 00:11:02,648 اینقدر جدی نبودم 190 00:11:04,259 --> 00:11:08,504 خب، اگه دوست دارید می‌تونید برید ولی 191 00:11:08,529 --> 00:11:10,678 توصیه می‌کنم این کار رو نکنید 192 00:11:11,307 --> 00:11:12,752 ،وقتی بهش بگم 193 00:11:12,777 --> 00:11:16,215 مایلز همۀ ما رو اینجا حبس می‌کنه 194 00:11:16,353 --> 00:11:20,923 ،اگه امشب جون سالم به در ببرم همه‌تون به ارثیه‌تون می‌رسید 195 00:11:21,049 --> 00:11:23,722 اگه مایلز فردا صبح بیاد و ...ببینه که من مُرده‌ام 196 00:11:25,635 --> 00:11:28,725 همش می‌رسه به خیریه 197 00:11:28,843 --> 00:11:32,324 آیندۀ شما آیندۀ منـه 198 00:11:32,349 --> 00:11:35,744 و من قصد دارم زندگیِ طولانی‌ای داشته باشم 199 00:11:40,666 --> 00:11:44,539 خب، همه‌ چی آماده‌ست؟ - آره، چارلز - 200 00:11:44,564 --> 00:11:46,883 تمامی ارتباطات خارجی قطع شده‌ان 201 00:11:47,043 --> 00:11:49,567 تمامی ورودی‌ها و خروجی‌ها قفل شده‌ان و 202 00:11:49,592 --> 00:11:51,109 شیشه‌های پنجره‌ها با 203 00:11:51,134 --> 00:11:53,631 پلی‌کربناتِ انعطاف‌پذیر جایگزین شدن - شیشۀ ضدگلوله؟ - 204 00:11:53,973 --> 00:11:55,975 متأسفانه تنها راهـه 205 00:11:57,869 --> 00:12:01,829 هانا، ازت می‌خوام با مایلز بری 206 00:12:02,044 --> 00:12:03,789 لازم نیست اینجا باشی 207 00:12:03,962 --> 00:12:06,900 ،اگه بلایی سرت بیاد نمی‌تونم خودم رو ببخشم 208 00:12:07,448 --> 00:12:08,884 همه توی این قضیه با هم هستیم 209 00:12:09,170 --> 00:12:10,519 ...همه‌مون 210 00:12:11,140 --> 00:12:12,654 به‌عنوانِ یه خانواده 211 00:12:15,444 --> 00:12:16,532 من می‌مونم 212 00:12:18,812 --> 00:12:19,812 خیلی‌خب 213 00:12:22,359 --> 00:12:24,045 فردا صبح می‌بینم‌تون؟ 214 00:12:24,764 --> 00:12:26,330 امیدوارم 215 00:12:27,243 --> 00:12:28,679 ممنون، دوست قدیمی 216 00:12:49,018 --> 00:12:50,585 خب، شروع شد 217 00:12:53,897 --> 00:12:57,335 می‌دونم نهایت تلاش‌تون رو می‌کنید تا از من محافظت کنید 218 00:12:57,589 --> 00:12:59,156 من میرم کتاب‌خونه 219 00:13:05,181 --> 00:13:06,835 جلسۀ خانوادگی. همین الآن 220 00:13:15,410 --> 00:13:17,499 به‌سلامتیِ تولدِ عجیب و غریبِ بابا 221 00:13:19,400 --> 00:13:22,142 چیـه؟ چقدر حوصله‌سربر هستید 222 00:13:22,167 --> 00:13:24,082 شامپاین؟ - الآن نه - 223 00:13:24,400 --> 00:13:25,532 ممنون، کمی 224 00:13:25,751 --> 00:13:27,477 خیلی‌خب. شامپاین بیشتر واسه خودم 225 00:13:27,679 --> 00:13:30,943 کل قضیه خیلی مسخره‌ست 226 00:13:32,092 --> 00:13:33,526 خطری وجود نداره 227 00:13:33,737 --> 00:13:36,697 حق با توئـه. بابا زده به سرش 228 00:13:36,857 --> 00:13:38,897 فکر می‌کنید باباتون همه‌شو از خودش در آورده؟ 229 00:13:39,924 --> 00:13:42,013 ،چی میشه اگه درست بگه 230 00:13:42,536 --> 00:13:44,712 چی میشه اگه یه درصد حق با اون باشه و 231 00:13:44,737 --> 00:13:46,278 باباتون راستش رو بگه و 232 00:13:46,609 --> 00:13:48,045 واقعاً خطری تهدیدش بکنه؟ 233 00:13:48,070 --> 00:13:49,412 نمی‌تونیم همینجا بشینیم و 234 00:13:49,437 --> 00:13:51,461 منتظر باشیم اتفاقی بیفته، درسته؟ 235 00:13:52,851 --> 00:13:54,935 آره، باید بریم یه نگاهی به اطراف بندازیم 236 00:13:55,490 --> 00:13:58,087 ،آره، اگه بابا واقعاً تو دردسر افتاده 237 00:13:58,625 --> 00:14:00,446 پس باید براش آماده باشیم 238 00:14:02,624 --> 00:14:06,256 حتی اگه احتمالش فقط یه درصد باشه 239 00:14:08,168 --> 00:14:09,604 خیلی‌خب، قانع شدم 240 00:14:10,632 --> 00:14:12,242 خیلی‌خب، اگه یه قاتل روانی بودید 241 00:14:12,267 --> 00:14:13,702 کجا قایم می‌شدید؟ 242 00:14:21,879 --> 00:14:23,340 اونجا چیـه؟ 243 00:14:23,427 --> 00:14:24,751 عملاً اتاق وحشتـه 244 00:14:24,776 --> 00:14:26,430 خیلی ترسناکـه 245 00:14:26,543 --> 00:14:27,830 اتاق آثار باستانی 246 00:14:29,356 --> 00:14:31,504 بابا همیشه به داستان‌های اساطیری علاقه داشت 247 00:14:31,563 --> 00:14:32,909 ادیان باستانی 248 00:14:32,934 --> 00:14:34,805 تولد ۱۵ سالگی من رو از دست داد چون 249 00:14:34,830 --> 00:14:37,180 داشت توی تونس حفاری می‌کرد 250 00:14:37,329 --> 00:14:39,070 ای کاش من این تولد رو از دست می‌دادم 251 00:14:39,095 --> 00:14:41,141 حدأقل مثل من خستۀ پرواز نیستی 252 00:14:41,228 --> 00:14:43,976 بعضی‌هامون نمی‌تونیم کل زندگی‌مون رو لب ساحل بگذرونیم 253 00:14:44,001 --> 00:14:45,841 ما غاز نمی‌چرونیم 254 00:14:45,866 --> 00:14:48,088 ببخشید، تاحالا شرکت خودت رو راه انداختی؟ 255 00:14:48,123 --> 00:14:49,646 من دارم برندِ لایف‌استایلِ خودم رو می‌سازم، سی‌جی 256 00:14:49,671 --> 00:14:51,143 صرفاً حساب و کتاب‌های بابا رو براش دستکاری نمی‌کنم 257 00:14:51,168 --> 00:14:55,260 کار کردن برای بابا سخت‌تر از سلفی گرفتنـه 258 00:14:55,285 --> 00:14:57,861 ببخشید مثل شما وارد شرکت خانوادگی نشدم 259 00:14:58,651 --> 00:15:00,371 منو سرزنش نکنید چون جفت‌تون از زندگی‌تون متنفرید 260 00:15:00,396 --> 00:15:01,440 حرفت رو پس بگیر 261 00:15:01,527 --> 00:15:02,920 می‌دونی که حرفم درستـه 262 00:15:03,466 --> 00:15:04,853 حسودی بهت نمیاد، مدز 263 00:15:04,878 --> 00:15:07,692 ،هی. همه‌مون کارهای مهمی می‌کنیم 264 00:15:07,717 --> 00:15:09,904 پس آروم بگیرید، باشه؟ 265 00:15:11,163 --> 00:15:12,824 همه‌مون کارهای مهم می‌کنیم؟ 266 00:15:13,111 --> 00:15:14,709 منظورت از این حرف چیـه؟ 267 00:15:14,734 --> 00:15:16,368 خودت خوب می‌دونی منظورش چیـه 268 00:15:16,393 --> 00:15:19,179 .خیلی‌خب، کافیـه .به حرف‌های خودتون گوش کنید 269 00:15:19,327 --> 00:15:20,695 ،چندین ساله همدیگه رو ندیدید 270 00:15:20,720 --> 00:15:22,244 اون‌وقت اینطوری با هم صحبت می‌کنید؟ 271 00:15:22,846 --> 00:15:25,769 شاید واسه همین پدرتون یه جا حبس‌تون کرده 272 00:15:25,987 --> 00:15:27,684 بعد از مرگش، فقط شماها می‌مونید 273 00:15:29,324 --> 00:15:31,776 چی می‌خوای؟ ها؟ 274 00:15:32,639 --> 00:15:37,948 می‌خوای بریم وقت بگذرونیم و کومبایا» بخونیم؟» 275 00:15:38,196 --> 00:15:41,261 این کاریـه که ابرناتی‌ها می‌کنن 276 00:15:44,593 --> 00:15:47,596 آفرین... عجیب‌الخلقه 277 00:15:48,851 --> 00:15:50,157 فقط دو سال از هم دور بودیم 278 00:15:50,182 --> 00:15:51,467 مثل اینکه کافی نیست 279 00:15:53,035 --> 00:15:55,081 عجب تجدید دیداری هم شد 280 00:15:59,894 --> 00:16:03,690 این دلیلِ اینه که ما بدترین مراجعینِ درمانگرِ خانوادگی بودیم 281 00:16:04,100 --> 00:16:05,972 ولی مرسی که سعیت رو کردی 282 00:16:16,333 --> 00:16:17,595 عالیـه 283 00:16:26,128 --> 00:16:27,308 اَه 284 00:16:52,676 --> 00:16:54,939 اگه یکی از «روتشیلد»هاش کم بشه نمی‌فهمه 285 00:16:57,133 --> 00:16:58,221 یا دوتا 286 00:17:02,953 --> 00:17:05,129 !هی، یه نفر این پایینـه 287 00:17:19,180 --> 00:17:20,312 کی اونجاست؟ 288 00:17:29,841 --> 00:17:31,379 گور باباش 289 00:17:41,644 --> 00:17:43,937 چی؟ بیخیال 290 00:17:46,827 --> 00:17:47,871 !آهای 291 00:17:49,242 --> 00:17:50,765 !یکی در رو باز کنه 292 00:17:54,856 --> 00:17:56,075 !بچه‌ها 293 00:17:58,493 --> 00:18:00,079 !آهای 294 00:18:00,379 --> 00:18:01,423 !آهای 295 00:18:05,912 --> 00:18:08,131 باید می‌دونستم - چیـه؟ - 296 00:18:08,156 --> 00:18:10,654 بچه بودی دوست داشتی بندازیمت اونجا و در رو روت قفل کنیم 297 00:18:11,547 --> 00:18:13,810 ،تازه، طبق چیزی که می‌بینم 298 00:18:13,835 --> 00:18:15,398 انگار الآن بیشتر اون پایین رو دوست داری 299 00:18:15,423 --> 00:18:17,860 آره، خندیدم - هی، من که قضاوت نکردم - 300 00:18:17,885 --> 00:18:20,539 اعتراف به اینکه مشکل الکل خوردن داری خودش قدمِ اولـه 301 00:18:26,261 --> 00:18:27,821 « فاوست، بخش اول » 302 00:18:33,137 --> 00:18:34,182 سلام، بابا؟ 303 00:18:35,656 --> 00:18:37,440 واسه‌ام سؤال بود چقدر طول می‌کشه تا 304 00:18:37,465 --> 00:18:39,380 بالأخره یکی‌تون بیاد بهم سر بزنه 305 00:18:39,649 --> 00:18:41,348 باید باهامون روراست باشی، بابا 306 00:18:41,695 --> 00:18:43,209 واقعاً چه خبره؟ 307 00:18:43,681 --> 00:18:45,951 .قبلاً بهتون گفتم که ...یکی قراره 308 00:18:45,976 --> 00:18:48,211 .تو رو بکشه .آره، آره، فهمیدیم 309 00:18:48,236 --> 00:18:49,724 ولی کی؟ 310 00:18:49,749 --> 00:18:51,944 اگه بهتون بگم، فکر می‌کنید دیوونه‌ام 311 00:18:51,969 --> 00:18:53,667 ولی شاید بتونیم کمک کنیم 312 00:19:00,184 --> 00:19:01,273 ...سال‌ها پیش 313 00:19:03,200 --> 00:19:05,028 من یه معامله‌ای با یکی کردم 314 00:19:06,187 --> 00:19:07,754 ...معامله‌ای که 315 00:19:09,525 --> 00:19:11,010 به قیمتِ جونِ یکی تموم شد 316 00:19:13,392 --> 00:19:16,525 و حالا عواقبش داره گریبان گیرم میشه 317 00:20:26,678 --> 00:20:27,766 چیـه؟ 318 00:20:30,891 --> 00:20:32,063 هیچی 319 00:20:33,214 --> 00:20:34,476 می‌خوای بازی کنی؟ 320 00:20:35,738 --> 00:20:37,261 و مثل همیشه پوزه‌ات رو به خاک بمالم؟ 321 00:20:38,820 --> 00:20:40,082 اول خانم‌ها 322 00:20:49,583 --> 00:20:51,915 بچه‌ها، بابای عجیبم ما رو اینجا حبس کرده تا 323 00:20:51,940 --> 00:20:54,537 یه شب سرگرم‌کننده از اُخت گرفتن با اعضای خانواده برامون بسازه و 324 00:20:54,562 --> 00:20:57,543 ،اینترنت رو هم قطع کرده پس اینی که می‌بینید زنده نیست ولی 325 00:20:57,568 --> 00:21:00,241 لباسم رو ببینید 326 00:21:00,520 --> 00:21:02,841 خط تولید جدیدِ لباس‌های شنامون رو راه انداختم 327 00:21:02,866 --> 00:21:05,133 .خیلی نازن ،از هفتۀ دیگه می‌تونید پیش‌خرید کنید 328 00:21:05,220 --> 00:21:07,788 ،پس به‌محض اینکه تونستید پیش‌خرید کنید ...چون 329 00:21:13,070 --> 00:21:14,246 آهای؟ 330 00:21:31,650 --> 00:21:33,042 کسی اونجاست؟ 331 00:21:41,516 --> 00:21:42,778 آهای؟ 332 00:22:46,365 --> 00:22:48,497 خط تولید جدیدِ لباس‌های شنامون رو راه انداختم 333 00:22:48,537 --> 00:22:50,698 .خیلی نازن ...از هفتۀ دیگه می‌تونید پیش‌خرید کنید 334 00:23:40,958 --> 00:23:43,393 مدیرعامل خطوط هوایی «نوموس» رو یادتـه؟ 335 00:23:43,418 --> 00:23:45,293 کارسون ریوز. آره 336 00:23:45,380 --> 00:23:47,737 تمام سهام شرکتش رو فروخت و رفت یه واحد توی 337 00:23:47,768 --> 00:23:49,739 آسمون‌خراش شرکت‌شون خرید 338 00:23:51,286 --> 00:23:54,215 که باعث شد ما خیلی راحت بتونیم وارد عمل بشیم و 339 00:23:54,902 --> 00:23:56,512 شرکت‌شون رو بخریم 340 00:23:57,730 --> 00:24:00,332 دیوونه بازی توی جلسۀ هیئت مدیره به نفعِ آدم نیست 341 00:24:01,968 --> 00:24:05,477 و هیئت مدیرۀ ما هم همچین خوشش نمیاد که 342 00:24:05,502 --> 00:24:09,448 بابا حتی از بقیۀ وقت‌ها هم عجیب‌تر رفتار کنه 343 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 هنوز فکر می‌کنن همون چارلز ابرناتی‌ایـه که 344 00:24:12,040 --> 00:24:14,565 ثروتِ خانوادگی‌مون رو از نو ساخت 345 00:24:14,590 --> 00:24:16,635 ،وقتی بشنون امشب اینجا چه اتفاقی افتاده 346 00:24:16,846 --> 00:24:18,587 بالأخره مجبورن به خودشون بیان 347 00:24:19,806 --> 00:24:21,285 شاید این سفر 348 00:24:21,310 --> 00:24:22,952 اونقدرا هم اتلاف وقت نباشه 349 00:24:25,672 --> 00:24:26,978 و چرا اون‌وقت؟ 350 00:24:32,341 --> 00:24:34,709 هیچی. فقط داشتیم در موردِ 351 00:24:34,734 --> 00:24:36,666 یه‌سری فرصت فرصت‌های تجاری هم‌فکری می‌کردیم 352 00:24:36,878 --> 00:24:39,663 خیلی‌خب، همزمان که شما داشتید ،نقشه می‌کشیدید 353 00:24:40,535 --> 00:24:42,276 ما هم نتونستیم کمی رو پیدا کنیم 354 00:24:44,670 --> 00:24:45,714 کمی؟ 355 00:24:45,739 --> 00:24:48,018 خدای من - خدای من - 356 00:24:48,111 --> 00:24:50,140 بیاریدش بیرون 357 00:24:50,165 --> 00:24:51,933 .یالا، کمی .بلندش کنید. بلندش کنید 358 00:24:51,958 --> 00:24:53,569 کمی؟ - یالا. یالا - 359 00:24:53,800 --> 00:24:55,541 بیدار شو 360 00:24:56,359 --> 00:24:57,969 بیدار شو 361 00:25:03,906 --> 00:25:06,213 خدای من 362 00:25:09,464 --> 00:25:11,335 خدای من 363 00:25:12,043 --> 00:25:14,121 من گذاشتم با بطری شراب بره 364 00:25:14,516 --> 00:25:16,213 تقصیر تو نیست، سی‌جی 365 00:25:16,338 --> 00:25:17,862 یه حادثه بوده 366 00:25:18,871 --> 00:25:20,133 اگه حادثه نبوده باشه چی؟ 367 00:25:23,336 --> 00:25:24,554 جانم؟ 368 00:25:25,024 --> 00:25:26,786 اگه نیفتاده باشه چی؟ 369 00:25:27,268 --> 00:25:30,348 داری میگی یکی اومده تو خونه و...؟ 370 00:25:30,373 --> 00:25:32,013 نمی‌دونم - ...آره، ارواح عمه‌ات - 371 00:25:32,038 --> 00:25:33,681 که نمی‌دونی - فقط سعی دارم کمک کنم - 372 00:25:33,938 --> 00:25:35,726 با تن دادن به بازیِ بابا؟ 373 00:25:35,751 --> 00:25:37,800 .بیخیال، مدی .فقط به حرفش گوش کن 374 00:25:37,825 --> 00:25:39,251 همچین بی‌راه نمیگه 375 00:25:39,276 --> 00:25:40,992 ممکنه سراغ همه‌مون بیان 376 00:25:41,017 --> 00:25:43,363 هیچکس نمی‌تونه وارد بشه، درو 377 00:25:43,388 --> 00:25:45,423 خیلی‌خب، همگی، آروم باشید - آره - 378 00:25:45,448 --> 00:25:47,258 حتماً می‌خوای بگی کار یکی از ماهاست 379 00:25:47,283 --> 00:25:49,454 خودت می‌دونی منظورم این نبود 380 00:25:49,479 --> 00:25:51,263 پس منظورت چی بود، درو؟ 381 00:25:51,288 --> 00:25:53,164 داره میگه نکنه یکی از همون اول 382 00:25:53,189 --> 00:25:54,582 داخل خونه بوده؟ 383 00:26:00,946 --> 00:26:04,558 من هنوز زنده‌ام، اگه واسه این اومدید 384 00:26:11,130 --> 00:26:12,522 چی شده؟ 385 00:26:17,511 --> 00:26:19,774 کمیِ نازنینم 386 00:26:31,868 --> 00:26:33,566 دختر کوچولوم مُرده 387 00:26:37,180 --> 00:26:38,617 خانوادۀ ما نفرین شده و 388 00:26:41,187 --> 00:26:43,166 همه‌اش به‌خاطر منـه 389 00:26:43,253 --> 00:26:47,388 بابا، باید تلفن رو وصل کنی و درها رو باز کنی 390 00:26:51,151 --> 00:26:53,849 کابوس امشب رو می‌دیدم 391 00:26:53,969 --> 00:26:56,493 این کارها به‌خاطر همینـه؟ یه کابوس؟ 392 00:26:56,677 --> 00:26:58,679 چه کابوسی، چارلز؟ 393 00:26:58,766 --> 00:27:01,203 اینکه «یه نفر» دنبال من نیست 394 00:27:01,228 --> 00:27:02,228 ...بلکه 395 00:27:03,466 --> 00:27:04,816 یه چیزِ دیگه‌ست 396 00:27:06,829 --> 00:27:08,993 یه... چیز؟ 397 00:27:11,636 --> 00:27:13,439 یه... شبح 398 00:27:14,215 --> 00:27:16,389 یه شبح می‌خواد من بمیرم 399 00:27:17,772 --> 00:27:19,513 ...منظورت 400 00:27:19,847 --> 00:27:21,196 روحی چیزیـه؟ 401 00:27:22,456 --> 00:27:24,458 می‌دونستم حرفم رو باور نمی‌کنید 402 00:27:25,632 --> 00:27:26,720 ولی خواهید کرد 403 00:27:28,638 --> 00:27:29,683 در مورد معامله بگو 404 00:27:31,786 --> 00:27:33,086 کدوم معامله 405 00:27:33,652 --> 00:27:36,132 بابا یه معامله‌ای با کسی کرده که نتیجه‌اش شده این نفرین 406 00:27:37,881 --> 00:27:39,222 ...چرا 407 00:27:39,247 --> 00:27:41,023 چرا اولین باره که من در موردش می‌شنوم؟ 408 00:27:41,048 --> 00:27:44,309 چون یه نفر مُرده و نمی‌خواسته کسی بدونه 409 00:27:45,838 --> 00:27:47,261 خب، حالا می‌دونیم 410 00:27:50,190 --> 00:27:52,453 بابا، این چه معنی‌ای داره؟ ،واسه شرکت میگم 411 00:27:52,478 --> 00:27:55,311 منظورم اینه وقتی افشا بشه چقدر بهمون صدمه می‌زنه؟ 412 00:27:55,706 --> 00:27:57,086 الآن واقعاً نگران اینی؟ 413 00:27:57,110 --> 00:27:59,286 باید کنترلش کنیم - اگه نکنیم رسوایی میشه - 414 00:27:59,311 --> 00:28:01,499 میشیم سوژۀ مطبوعات - سهام‌مون سقوط می‌کنه - 415 00:28:01,524 --> 00:28:03,381 !بابا! ممکنه همه‌ چی رو از دست بدیم 416 00:28:03,406 --> 00:28:04,581 !کافیـه 417 00:28:12,004 --> 00:28:15,311 مرگِ کمی چیزی رو تغییر نمیده 418 00:28:15,468 --> 00:28:17,217 هنوزم باید من رو زنده نگه دارید 419 00:28:17,423 --> 00:28:18,683 همه‌تون 420 00:28:19,677 --> 00:28:21,220 شامل تو هم میشه 421 00:28:22,055 --> 00:28:25,160 وقتی تصمیم گرفتی بمونی وفاداریِ بی‌نظیری از خودت نشون دادی 422 00:28:29,597 --> 00:28:31,817 ...امشب شاید یه دختر از دست داده باشم ولی 423 00:28:33,806 --> 00:28:38,135 تو ثابت کردی یه ابرناتیِ واقعی هستی 424 00:28:39,415 --> 00:28:40,808 وصیت‌نامه‌ام رو اصلاح می‌کنم 425 00:28:42,345 --> 00:28:44,739 ارثیۀ کمی رو میدم به تو 426 00:28:48,905 --> 00:28:50,559 تبریک میگم، عزیزم 427 00:28:51,491 --> 00:28:53,536 الآن دو میلیارد دلار پول‌دارتر شدی 428 00:28:58,258 --> 00:28:59,955 هنوز کار می‌کنه؟ 429 00:28:59,980 --> 00:29:02,193 نمی‌دونم یه تفنگ در برابر چیزی که 430 00:29:02,218 --> 00:29:04,194 در راهه چه کمکی می‌تونه بکنه 431 00:29:06,227 --> 00:29:07,272 تیر هم داری؟ 432 00:29:17,198 --> 00:29:18,365 همش همین؟ 433 00:29:18,498 --> 00:29:20,058 همین رو هم شانس آوردی که داریم 434 00:29:20,095 --> 00:29:22,010 همۀ تفنگ‌هام توی کلبه‌ان 435 00:29:24,918 --> 00:29:28,322 می‌خواید تا صبح همینجا زندانی‌ام کنید؟ 436 00:29:28,347 --> 00:29:30,568 باید بدونیم کجایی - اینجوری بهتره - 437 00:29:30,593 --> 00:29:32,421 نمی‌خوایم واسه خودت راه بیفتی بری بگردی 438 00:29:32,446 --> 00:29:34,595 بعدشم، مگه همین رو نمی‌خواستی؟ 439 00:29:34,620 --> 00:29:36,880 که ازت محافظت کنیم؟ 440 00:29:36,905 --> 00:29:39,159 هر چی به نیمه‌شب نزدیک‌تر بشیم 441 00:29:39,934 --> 00:29:41,678 اوضاع بدتر میشه 442 00:29:44,347 --> 00:29:46,611 اینجا مشکلی برات پیش نمیاد؟ 443 00:29:46,662 --> 00:29:49,578 خب، ظاهراً حق انتخابی ندارم، عزیزم 444 00:29:51,944 --> 00:29:54,642 ،بابا، یادت باشه ...در رو باز نکنی مگر اینکه 445 00:29:54,667 --> 00:29:57,028 مگر اینکه صدای در زدنِ خانوادگی رو بشنوم 446 00:29:58,373 --> 00:30:00,768 من پیرم، زوال عقل که ندارم 447 00:30:06,313 --> 00:30:08,827 حدأقل یه چیزی از بچگی‌مون رو یادت اومد 448 00:30:11,706 --> 00:30:13,248 برمی‌گردیم 449 00:30:13,821 --> 00:30:15,523 شاید بهتره دو گروه بشیم 450 00:30:15,550 --> 00:30:17,326 می‌تونیم تک‌تک اتاق‌های خونه رو بگردیم 451 00:30:17,351 --> 00:30:19,583 اگه چیزی پیدا نکردیم، برمی‌گردیم و 452 00:30:19,608 --> 00:30:21,523 از اتاق مطالعه مراقبت می‌کنیم - اون‌وقت دقیقاً چیکار کنیم؟ - 453 00:30:21,561 --> 00:30:23,623 دنبال روح قاتل پدر بگردیم؟ - آره - 454 00:30:23,648 --> 00:30:25,062 دقیقاً دنبال همین می‌گردیم 455 00:30:25,087 --> 00:30:26,810 ،می‌دونم چیزی که پدرتون میگه باورنکردنیـه 456 00:30:26,835 --> 00:30:28,637 ولی یه اتفاقی واسه کمی افتاد - آره - 457 00:30:28,662 --> 00:30:30,772 حالا هم بیرون تنهایی دراز کشیده 458 00:30:30,797 --> 00:30:32,933 در حالی که باید تو راه سردخونه باشه 459 00:30:33,572 --> 00:30:36,746 ،نمی‌دونم شما دوتا چه نقشه‌ای دارید 460 00:30:37,518 --> 00:30:39,507 ولی من که اینجا نمی‌میرم 461 00:30:40,158 --> 00:30:42,409 از چی داری حرف می‌زنی؟ 462 00:30:42,939 --> 00:30:46,000 ،اگه کسی نمی‌تونه وارد خونه بشه پس باید کار یکی از ما باشه و 463 00:30:46,025 --> 00:30:48,167 از اولش هم شما دوتا مجبورمون کردید 464 00:30:48,192 --> 00:30:50,322 بریم دنبال کمی بگردیم - مدلین گفت - 465 00:30:50,347 --> 00:30:51,853 بریم توی استخر دنبالش بگردیم 466 00:30:51,878 --> 00:30:53,860 همونطور که گفتم، اون پیش من بود و 467 00:30:53,885 --> 00:30:58,089 ،بیاید فراموش نکنیم بابا الآن شما دوتا رو 468 00:30:58,114 --> 00:31:00,094 دو میلیارد دلار پولدارتر کرد 469 00:31:01,115 --> 00:31:02,776 واقعاً فکر می‌کنی ما به کمی صدمه می‌زنیم؟ 470 00:31:02,801 --> 00:31:05,724 .ببینید، ناراحتید .همه‌مون ناراحتیم 471 00:31:05,749 --> 00:31:07,134 ولی نمی‌تونیم علیه همدیگه بشیم 472 00:31:07,201 --> 00:31:10,567 چرا؟ چون فکر می‌کنی دیگه یه ابرناتی شدی؟ 473 00:31:10,599 --> 00:31:12,791 ،شاید بابا بگه تو یه ابرناتی هستی 474 00:31:12,816 --> 00:31:14,452 ولی هیچ‌وقت یکی از ما نمیشی 475 00:31:14,995 --> 00:31:16,199 حرف‌تون منصفانه نیست 476 00:31:16,224 --> 00:31:18,879 درو، به این زودی فراموش کردی؟ 477 00:31:19,461 --> 00:31:21,717 ابرناتی رو چه به انصاف 478 00:31:22,112 --> 00:31:23,886 پس اگه شما دوتا می‌خواید با شکار روح بابا 479 00:31:23,911 --> 00:31:27,689 ،عزاداری کنید، باشه، راحت باشید ولی من دیگه بَسَمـه 480 00:31:28,460 --> 00:31:29,737 من میرم بخوابم 481 00:31:29,762 --> 00:31:31,931 نزدیک ما نشو 482 00:31:36,316 --> 00:31:38,030 حالت خوبـه؟ 483 00:31:40,739 --> 00:31:42,325 هنوز می‌خوای اطراف رو بگردیم؟ 484 00:31:44,491 --> 00:31:45,777 آره 485 00:31:46,212 --> 00:31:47,574 از کجا شروع کنیم؟ 486 00:31:50,610 --> 00:31:51,814 وایسا 487 00:31:55,382 --> 00:31:57,619 وای خدا - اون کجاست؟ - 488 00:31:57,644 --> 00:31:59,546 کی جسدش رو برده؟ 489 00:32:01,924 --> 00:32:03,169 هی. هی 490 00:32:03,194 --> 00:32:04,802 !هی، عزیزم 491 00:32:04,827 --> 00:32:07,461 عزیزم، هی. چیکار می‌کنی؟ 492 00:32:07,529 --> 00:32:10,296 گورم رو از اینجا گم می‌کنم - اون شیشۀ ضدگلوله‌ست- 493 00:32:10,321 --> 00:32:11,969 باید یه پتکی چیزی داشته باشی 494 00:32:11,994 --> 00:32:13,361 خب، باید سعی‌مون رو بکنیم 495 00:32:13,706 --> 00:32:15,276 این دیگه یه بازی نیست 496 00:32:15,560 --> 00:32:17,803 یه چیزی توی خونه‌ست و خواهرت رو کشت 497 00:32:18,154 --> 00:32:19,855 واقعاً می‌خوای نفر بعدی باشی؟ 498 00:32:20,128 --> 00:32:21,542 نه. همین الآن میریم 499 00:32:21,600 --> 00:32:23,578 باشه. باشه. راست میگی 500 00:32:24,240 --> 00:32:27,314 ،ولی حتی اگه یه راهی به بیرون پیدا کنیم نمی‌تونیم بریم 501 00:32:28,367 --> 00:32:29,714 چرا؟ 502 00:32:31,986 --> 00:32:34,598 برام مهم نیست اسم‌مون رو از وصیت‌نامه‌اش برداره 503 00:32:34,623 --> 00:32:36,065 چیزی‌مون نمیشه 504 00:32:36,090 --> 00:32:37,724 ...تنها چیزی که مهمـه و 505 00:32:37,791 --> 00:32:41,229 بذار واضح و روشن برات تکرارش کنم 506 00:32:41,360 --> 00:32:43,030 تنها چیزی که مهمـه خودمونیم 507 00:32:46,767 --> 00:32:47,801 خوبـه 508 00:32:49,904 --> 00:32:52,974 باید یه راهی به بیرون از خونه باشه 509 00:32:53,040 --> 00:32:55,810 شاید یه در یا پنجره‌ای از زیر دست‌شون در رفته باشه 510 00:34:17,058 --> 00:34:19,559 فکر کردم شاید اینجا باشی 511 00:34:19,626 --> 00:34:21,695 چرا توی تاریکی نشستی؟ 512 00:34:30,370 --> 00:34:32,940 من برنمی‌گردم پایین 513 00:34:34,141 --> 00:34:36,409 اگه می‌خوای حرف بزنی اینجام 514 00:34:38,517 --> 00:34:41,454 مگه حرفی هم واسه گفتن هست؟ کمی خودش این کار رو با خودش کرد 515 00:34:42,810 --> 00:34:44,912 راستش، تعجب می‌کنم که این همه دوام آورد 516 00:34:45,395 --> 00:34:46,963 اون مثل یه بمب ساعتی بود 517 00:34:47,180 --> 00:34:49,332 فکر می‌کردم قراره خبر تیر خوردنش به دستِ 518 00:34:49,357 --> 00:34:51,524 یه طرفدار رو توی سایت «تی‌ام‌زی» بخونیم 519 00:34:53,102 --> 00:34:55,872 به نظرم اینطوری خیلی کم‌هیجان شد 520 00:34:56,483 --> 00:34:59,452 لازم نیست واسه من خودت رو سرسخت نشون بدی 521 00:35:01,501 --> 00:35:02,821 می‌دونم 522 00:35:03,862 --> 00:35:05,107 ...آخه 523 00:35:07,507 --> 00:35:09,176 آرزو می‌کنم کاش می‌تونستم برش گردونم 524 00:35:10,932 --> 00:35:12,332 منم همینطور 525 00:35:17,144 --> 00:35:19,322 ...آخرین چیزی که بهم گفت 526 00:35:19,920 --> 00:35:22,022 راست می‌گفت 527 00:35:22,142 --> 00:35:24,278 از زندگیم متنفرم و 528 00:35:24,392 --> 00:35:27,228 می‌دونم تو هم از زندگیت متنفری 529 00:35:27,335 --> 00:35:29,502 به‌خاطر بابا از همه چی دست کشیدیم 530 00:35:31,464 --> 00:35:34,235 می‌دونستی نامزد کرده بودم؟ 531 00:35:34,281 --> 00:35:36,482 چی؟ کِی؟ 532 00:35:38,206 --> 00:35:40,275 «سال آخرم توی دانشگاهِ «واسر 533 00:35:40,374 --> 00:35:42,143 بابا از خر شیطون پایین نیومد 534 00:35:42,168 --> 00:35:44,503 خانوادۀ پسره در حد ابرناتی‌ها نبود 535 00:35:46,819 --> 00:35:48,539 خبر نداشتم 536 00:35:48,564 --> 00:35:50,533 چون بابا نمی‌خواست بدونی 537 00:35:52,053 --> 00:35:54,627 هیچ‌وقت براش کافی نبودیم 538 00:35:55,408 --> 00:35:57,344 اون‌وقت به کجا رسیدیم؟ 539 00:35:58,585 --> 00:36:02,189 اون‌وقت درو می‌خواد با یه آدم بی‌کس و کار ازدواج کنه و 540 00:36:02,322 --> 00:36:04,824 بابا بغلشون می‌کنه و می‌بوستشون 541 00:36:07,368 --> 00:36:10,137 دختره خودش رو به مامان و بابا چسبونده بود 542 00:36:10,715 --> 00:36:12,440 مراسم ختم رو یادتـه دیگه 543 00:36:12,547 --> 00:36:15,617 کی دست بابا رو گرفته بود؟ اون دختره 544 00:36:15,642 --> 00:36:18,079 باید تو دستش رو می‌گرفتی 545 00:36:18,186 --> 00:36:20,122 اون سعی داره جایگزین ما بشه 546 00:36:20,147 --> 00:36:22,749 همونطوری که جای کمی رو گرفت 547 00:36:24,318 --> 00:36:25,552 ...مدلین 548 00:36:27,174 --> 00:36:30,189 ،اگه اونا بلایی سر کمی آورده باشن ممکنه ما نفر بعدی باشیم 549 00:36:33,801 --> 00:36:35,603 دیگه داری خیالاتی میشی 550 00:36:35,628 --> 00:36:37,597 نه، نشدم 551 00:36:37,664 --> 00:36:39,400 دارم از هوشم استفاده می‌کنم 552 00:36:39,467 --> 00:36:42,303 داستان ارواح بابا کارشون رو خیلی راحت کرده تا 553 00:36:42,370 --> 00:36:45,940 یه اتفاق تصادفی دیگه ایجاد کنن 554 00:36:46,007 --> 00:36:48,641 ،باید قبل از اینکه جلوی ما رو بگیرن جلوشون رو بگیریم و 555 00:36:48,708 --> 00:36:51,012 ،اگه این کار رو بکنیم 556 00:36:51,038 --> 00:36:52,907 همۀ پول رو با هم تقسیم می‌کنیم 557 00:36:52,932 --> 00:36:54,934 من و تو 558 00:36:57,811 --> 00:37:00,347 ولی اون‌وقت یعنی باید یه بلایی سر درو بیاد 559 00:37:00,513 --> 00:37:03,149 یه بلایی باید سر هر دوشون بیاد 560 00:37:04,934 --> 00:37:07,038 این دیگه دیوونگیـه، حتی واسه تو 561 00:37:07,063 --> 00:37:08,437 کمی امشب مُرد 562 00:37:08,462 --> 00:37:12,099 باورش اینقدر سختـه که دوباره اتفاق نیفته؟ 563 00:37:14,987 --> 00:37:16,489 نمی‌دونم 564 00:37:24,045 --> 00:37:26,848 وقتی بچه بودم هیچ‌وقت خوشم نمیومد بیام اینجا 565 00:37:31,497 --> 00:37:33,163 خدای من 566 00:37:36,196 --> 00:37:37,898 درکت می‌کنم 567 00:37:41,907 --> 00:37:43,476 مامانم از اینجا متنفر بود 568 00:37:44,029 --> 00:37:47,001 همیشه حس می‌کرد جمع کردن این چیزها 569 00:37:47,026 --> 00:37:49,228 یه روزی برمی‌گرده و یقه‌اش رو می‌گیره 570 00:37:50,940 --> 00:37:52,530 به گمونم حق داشت 571 00:37:53,640 --> 00:37:55,443 از وقتی بچه بودم تعدادشون خیلی بیشتر شده 572 00:37:56,123 --> 00:37:57,991 ولی بابا یه آسانسور باربری اینجا گذاشت تا 573 00:37:58,045 --> 00:38:00,278 بتونه مستقیم این چیزها رو بیاره اینجا 574 00:38:00,303 --> 00:38:01,849 تا اینطوری مامانم هیچوقت اونا رو نبینه 575 00:38:01,874 --> 00:38:03,641 به‌نظرت مایلز اینجا رو ندیده؟ 576 00:38:04,483 --> 00:38:05,852 ارزش امتحان رو داره 577 00:38:08,481 --> 00:38:10,005 این باید توی موزه باشه 578 00:38:13,327 --> 00:38:15,129 چطور، می‌شناسیش؟ 579 00:38:15,313 --> 00:38:17,164 نقاشی «وسوسۀ حوا» اثر بلیکـه 580 00:38:17,533 --> 00:38:19,333 «از مجموعۀ «بهشت از دست رفته 581 00:38:19,400 --> 00:38:21,346 زیباست 582 00:38:21,371 --> 00:38:22,807 اون پایین 583 00:38:24,550 --> 00:38:25,946 از این طرف 584 00:38:37,418 --> 00:38:39,247 عالی شد. حالا چی؟ 585 00:38:41,461 --> 00:38:43,495 صبر کن. خیلی‌خب 586 00:38:45,855 --> 00:38:48,355 ارائـه شده توسط وبسـایت دیـجــی موویـز 587 00:38:48,355 --> 00:38:50,855 ‫ترجمه از عـلی محمـدخـانـی و آرمــان اســدی 588 00:38:53,800 --> 00:38:56,370 فکر کنم می‌تونی رد بشی 589 00:38:56,590 --> 00:38:59,192 می‌تونی بری بیرون و دنبال کمک بگردی 590 00:39:01,840 --> 00:39:03,043 بجنب 591 00:39:04,011 --> 00:39:06,080 آروم برو - آره - 592 00:39:08,391 --> 00:39:10,126 خوبی؟ 593 00:39:10,304 --> 00:39:11,684 ...فکر کنم 594 00:39:14,728 --> 00:39:16,198 گیر کردم. منو بیار بیرون 595 00:39:16,223 --> 00:39:17,591 منظورت چیـه؟ 596 00:39:17,657 --> 00:39:19,093 ...فقط 597 00:39:19,160 --> 00:39:21,362 ...زود باش. یه چیزی - باشه، باشه - 598 00:39:21,428 --> 00:39:23,297 باشه. به چی گیر کردی؟ - نمی‌دونم - 599 00:39:23,364 --> 00:39:25,765 یه چیزی اینجاست - گرفتمت. گرفتمت - 600 00:39:26,867 --> 00:39:28,903 عزیزم، زود باش. ولش کن 601 00:39:36,143 --> 00:39:37,398 !ولش کن 602 00:39:40,564 --> 00:39:41,830 حالت خوبه؟ 603 00:40:10,683 --> 00:40:12,189 اونا این شکلی نبودن 604 00:40:45,892 --> 00:40:47,460 گوشیت رو در بیار 605 00:40:54,484 --> 00:40:56,122 اون چیـه؟ 606 00:40:56,147 --> 00:40:57,424 باید فرار کنیم 607 00:40:57,449 --> 00:40:59,217 !حالا. حالا 608 00:41:02,661 --> 00:41:04,030 !وای 609 00:41:10,455 --> 00:41:12,024 زود باش 610 00:41:17,256 --> 00:41:19,158 وای! برو 611 00:41:24,116 --> 00:41:25,718 !هانا 612 00:41:37,697 --> 00:41:39,031 اون چی بود؟ 613 00:41:44,805 --> 00:41:46,140 بابا؟ 614 00:41:47,974 --> 00:41:49,442 چرا از اتاق مطالعه رفته؟ 615 00:41:50,938 --> 00:41:52,473 بابا؟ 616 00:41:53,740 --> 00:41:55,408 بابا، کجایی؟ 617 00:42:03,757 --> 00:42:04,958 حتماً یه مشکلی پیش اومده 618 00:42:15,982 --> 00:42:18,084 فکر کنم می‌خواد دنبالش بریم 619 00:42:22,017 --> 00:42:24,209 من میرم 620 00:42:24,234 --> 00:42:26,336 تو همینجا بمون و یه جایی واسه قایم شدن پیدا کن 621 00:42:28,602 --> 00:42:30,049 عمراً جدا بشیم 622 00:42:47,161 --> 00:42:48,929 چرا باید این طرفی رفته باشه؟ 623 00:42:48,954 --> 00:42:50,757 اونجا چی هست مگه؟ 624 00:42:50,782 --> 00:42:52,384 گاوصندوق خانواده 625 00:43:04,618 --> 00:43:06,552 بابات همیشه بازش میذاره؟ 626 00:43:10,891 --> 00:43:12,159 نه 627 00:43:30,677 --> 00:43:31,783 هی 628 00:43:31,808 --> 00:43:34,263 !هی، در رو باز کنید - !ما اینجاییم - 629 00:43:35,282 --> 00:43:37,530 !هی، ما هنوز داخل هستیم 630 00:43:39,353 --> 00:43:41,422 !هی! یالا، در رو باز کنید 631 00:43:41,488 --> 00:43:43,257 !در رو باز کنید 632 00:43:43,323 --> 00:43:45,685 در موردش مطمئنی؟ - آهای؟ - 633 00:43:45,710 --> 00:43:47,369 یا باید ما بمیریم یا اونا 634 00:43:47,394 --> 00:43:49,864 !در رو باز کنید! هی 635 00:43:49,889 --> 00:43:52,358 !یکی کمک کنه! هی 636 00:43:55,276 --> 00:43:57,312 حتماً رمز رو عوض کرده 637 00:43:57,437 --> 00:43:59,548 چی ممکنه باشه؟ چی ممکنه باشه؟ 638 00:43:59,573 --> 00:44:01,508 دوقلوها میان دنبال‌مون می‌گردن، درستـه؟ 639 00:44:01,878 --> 00:44:05,020 اگه به طبقۀ پایین نیان، نه 640 00:44:05,045 --> 00:44:06,747 گاوصندوق کاملاً مهر و مومـه و 641 00:44:06,954 --> 00:44:09,155 این کل هوای اینجا رو می‌مکـه 642 00:44:11,694 --> 00:44:16,465 ،وقتی اون دستگاه قرمز بشه توی دردسری بدی میفتیم 643 00:44:16,490 --> 00:44:18,158 خیلی‌خب، نقشه چیـه؟ الآن چیکار کنیم؟ 644 00:44:18,351 --> 00:44:20,787 بابا راحت و آروم سر جاش لم داده 645 00:44:20,893 --> 00:44:23,063 ما هم منتظر می‌مونیم 646 00:44:32,481 --> 00:44:34,851 مطمئنی گاوصندوق رو قفل کردی؟ 647 00:44:35,064 --> 00:44:36,712 احمق نباش 648 00:44:37,505 --> 00:44:39,440 پس کی داره در می‌زنه؟ 649 00:44:45,205 --> 00:44:47,140 تو هم اونو می‌بینی؟ 650 00:44:47,413 --> 00:44:48,814 اوهوم 651 00:44:52,759 --> 00:44:54,528 کیـه؟ 652 00:44:56,610 --> 00:44:58,707 .بیا در موردش حرف بزنیم .ما پول داریم 653 00:44:58,732 --> 00:45:00,533 تفنگ هم داریم، عوضی 654 00:45:10,123 --> 00:45:11,991 مدز 655 00:45:16,750 --> 00:45:18,285 مدلین 656 00:45:18,445 --> 00:45:20,714 مدلین. مدلین 657 00:45:22,393 --> 00:45:23,914 کمی. کمی؟ 658 00:45:23,939 --> 00:45:25,507 اون کمی نیست 659 00:45:25,532 --> 00:45:27,266 پس کی می‌تونه باشه؟ 660 00:45:57,029 --> 00:45:58,598 خدای من 661 00:46:00,803 --> 00:46:02,204 مدلین؟ 662 00:46:02,809 --> 00:46:04,844 کمکم کن 663 00:46:08,068 --> 00:46:10,070 کمکم کن. کمکم کن 664 00:46:18,865 --> 00:46:20,501 !سی‌جی! سی‌جی 665 00:46:20,556 --> 00:46:21,789 !مدلین - !سی‌جی - 666 00:46:24,050 --> 00:46:25,084 !مدلین، نه 667 00:46:25,137 --> 00:46:27,129 !ولم کن! کمک 668 00:46:27,154 --> 00:46:29,122 !ولم کن 669 00:46:32,132 --> 00:46:33,962 !مدلین 670 00:46:34,160 --> 00:46:35,894 !مدلین 671 00:48:31,545 --> 00:48:33,380 نه 672 00:48:33,447 --> 00:48:34,548 منم 673 00:48:42,329 --> 00:48:44,163 نه. نه 674 00:48:46,341 --> 00:48:47,794 کمی، منم 675 00:48:47,934 --> 00:48:50,369 .بیخیال. کمی، منم .منم مدز 676 00:48:51,410 --> 00:48:52,879 خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم 677 00:48:53,821 --> 00:48:55,107 منم، کمی. کمی 678 00:49:03,441 --> 00:49:04,545 !هی 679 00:49:05,104 --> 00:49:06,504 ازش دور شو 680 00:49:14,894 --> 00:49:16,430 شلیک می‌کنما 681 00:49:18,164 --> 00:49:19,666 به خدا قسم می‌خورم 682 00:49:22,443 --> 00:49:24,311 !گفتم وایسا 683 00:49:53,646 --> 00:49:54,748 سی‌جی؟ 684 00:50:00,309 --> 00:50:01,807 مدلین 685 00:50:02,655 --> 00:50:04,508 داشت میومد سمت من 686 00:50:04,533 --> 00:50:06,836 چیکار کنم؟ 687 00:50:07,494 --> 00:50:09,363 بگو چیکار کنم 688 00:50:13,739 --> 00:50:15,175 مدلین 689 00:50:16,971 --> 00:50:18,305 مدلین 690 00:50:20,021 --> 00:50:21,410 ...مد 691 00:50:29,529 --> 00:50:31,898 متأسفم 692 00:51:43,831 --> 00:51:45,065 !آهای 693 00:51:47,801 --> 00:51:49,670 همه‌اش تقصیر منـه 694 00:51:52,380 --> 00:51:54,447 اصلاً نباید می‌ذاشتم بمونی 695 00:51:54,800 --> 00:51:56,269 ...هی 696 00:51:57,884 --> 00:51:59,619 خودم می‌خواستم بمونم 697 00:52:00,696 --> 00:52:02,631 به خاطر خودمون - متأسفم - 698 00:52:02,656 --> 00:52:05,326 آخه... خیلی متأسفم 699 00:52:07,148 --> 00:52:08,415 متأسفم 700 00:52:33,588 --> 00:52:35,114 خدای من 701 00:52:36,927 --> 00:52:38,011 !اوه 702 00:52:38,036 --> 00:52:41,446 تا حالا اینقدر از دیدنت خوشحال نشده بودم 703 00:52:43,862 --> 00:52:45,110 چی شده، سی‌جی؟ 704 00:52:45,532 --> 00:52:47,335 مدی کجاست؟ - ...مدلین - 705 00:52:47,360 --> 00:52:48,527 مدلین مُرده 706 00:52:49,536 --> 00:52:51,238 ...اون 707 00:52:52,739 --> 00:52:56,944 اون بُردش 708 00:53:10,745 --> 00:53:12,479 دیدیش؟ 709 00:53:12,504 --> 00:53:14,040 آره 710 00:53:14,065 --> 00:53:15,465 چی بود؟ 711 00:53:15,994 --> 00:53:17,896 ...چیزی که دیدم 712 00:53:20,674 --> 00:53:22,708 چیزی که دیدم غیرممکن بود 713 00:53:23,616 --> 00:53:25,118 همۀ این چیزها غیرممکنـه 714 00:53:25,143 --> 00:53:27,511 کارمون از ممکن و غیرممکن گذشته 715 00:53:34,967 --> 00:53:36,868 باید بریم - هی - 716 00:53:36,893 --> 00:53:39,028 شما برید - چی؟ - 717 00:53:39,053 --> 00:53:40,821 می‌خوام تو چشم‌های بابا نگاه کنم و 718 00:53:40,888 --> 00:53:42,923 بفهمم دقیقاً چیکار کرده و 719 00:53:42,990 --> 00:53:45,192 چرا باید خواهرهامون به خاطر اون می‌مُردن 720 00:53:45,259 --> 00:53:46,961 از چی حرف می‌زنی؟ - من می‌مونم - 721 00:53:47,028 --> 00:53:48,996 این کاریـه که باید بکنم 722 00:53:49,063 --> 00:53:50,865 یه گلوله برام مونده - یه گلوله؟ - 723 00:53:50,890 --> 00:53:52,758 ...تو که اصلاً نمی‌دونی - !برید دیگه - 724 00:53:54,148 --> 00:53:55,148 بیا 725 00:54:07,460 --> 00:54:09,030 نباید اینطوری ولش می‌کردیم 726 00:54:09,055 --> 00:54:11,227 می‌دونی که اون فقط به حرف بابا و مدلین گوش میده و 727 00:54:11,252 --> 00:54:13,220 یکی‌شون مرده 728 00:54:15,295 --> 00:54:17,331 این خوب نیست 729 00:54:17,356 --> 00:54:18,922 بجنب. بجنب 730 00:54:27,454 --> 00:54:29,356 اینجا. بیا 731 00:54:30,913 --> 00:54:33,449 !گیر کرده. گیر کرده - عزیزم - 732 00:54:33,474 --> 00:54:35,409 عزیزم؟ 733 00:54:35,476 --> 00:54:37,178 یالا دیگه 734 00:54:38,711 --> 00:54:40,647 بیا. بجنب، بجنب - باشه - 735 00:55:05,185 --> 00:55:07,120 یه چیزی اون پُشتـه 736 00:55:08,715 --> 00:55:09,917 چیـه؟ 737 00:55:12,546 --> 00:55:14,414 به نظرت یه اتاق اون پشتـه؟ 738 00:55:15,829 --> 00:55:17,931 اینجا باید یه در باشه 739 00:55:18,525 --> 00:55:20,092 کمک کن 740 00:55:35,522 --> 00:55:37,392 «بهشت از دست رفته» 741 00:55:59,439 --> 00:56:01,274 هیچ‌وقت نمی‌دونستم این چیزها اینجان 742 00:56:29,127 --> 00:56:31,347 این به زبان لاتینـه؟ 743 00:56:32,426 --> 00:56:34,862 دو سال لاتین برداشتم و هنوز نمی‌تونم بخونم 744 00:56:38,785 --> 00:56:40,353 یه گریمواره 745 00:56:44,370 --> 00:56:45,471 کتاب جادو 746 00:56:46,460 --> 00:56:48,753 ،در مورد دستیابی به دنیای مردگان 747 00:56:48,778 --> 00:56:51,614 احضار اهریمن و معاملۀ روح توش نوشته شده 748 00:56:51,958 --> 00:56:53,346 این چیـه؟ 749 00:56:54,613 --> 00:56:57,582 فکر کنم واسه عقده‌اش به سحر و جادو زیاده‌روی کرده 750 00:57:11,597 --> 00:57:14,281 لاتین نیست. قدیمی‌تره 751 00:57:15,342 --> 00:57:16,910 خیلی قدیمی‌تره 752 00:57:16,935 --> 00:57:19,671 فقط تمدن‌های باستانی اینطوری می‌نوشتن 753 00:57:20,083 --> 00:57:23,432 مصری‌ها، سومری‌ها، بابلی‌ها 754 00:57:24,197 --> 00:57:26,733 دنبال چی می‌گشته؟ 755 00:57:28,215 --> 00:57:29,984 یه چیزی زیرشـه 756 00:57:34,026 --> 00:57:35,493 کمکم کن 757 00:59:39,373 --> 00:59:41,037 !بیا بیرون تا ببینمت 758 01:01:46,125 --> 01:01:47,393 سی‌جی 759 01:02:15,023 --> 01:02:16,557 باید بریم 760 01:02:16,757 --> 01:02:17,958 بجنب 761 01:02:25,539 --> 01:02:27,006 وایسا. وایسا، وایسا 762 01:02:27,054 --> 01:02:28,207 اسلحه 763 01:02:28,232 --> 01:02:29,767 ولش کن! به درد نمی‌خوره 764 01:02:32,827 --> 01:02:35,154 !بابا، در رو باز کن 765 01:02:36,149 --> 01:02:37,717 !بابا - !در رو باز کن - 766 01:02:38,653 --> 01:02:40,255 !بابا، در رو باز کن 767 01:02:42,922 --> 01:02:44,297 گور بابای در زدن خانوادگی‌تون 768 01:02:45,232 --> 01:02:46,366 !بابا 769 01:02:54,608 --> 01:02:55,976 دوقلوها کجان؟ 770 01:02:57,270 --> 01:02:58,672 مُرده‌ان 771 01:03:08,054 --> 01:03:09,589 چیزی به نیمه‌شب نمونده 772 01:03:10,990 --> 01:03:12,492 چی احضار کردی؟ 773 01:03:13,767 --> 01:03:15,696 اون موجود چیـه؟ 774 01:03:16,103 --> 01:03:18,316 چیزیـه که اومده سراغم، عزیزم 775 01:03:21,455 --> 01:03:23,424 می‌دونم. می‌دونم 776 01:03:23,751 --> 01:03:25,853 جواب می‌خواید 777 01:03:26,100 --> 01:03:29,036 ،بعد از چیزهایی که تجربه کردید 778 01:03:29,116 --> 01:03:30,816 لایقش هستید 779 01:03:32,506 --> 01:03:35,120 درو تا حالا در مورد پدرم بهت گفته؟ 780 01:03:35,145 --> 01:03:37,636 بابا، این الآن چه ربطی داره؟ 781 01:03:38,605 --> 01:03:40,340 همه‌اش ربط داره، پسرم 782 01:03:42,108 --> 01:03:43,543 همه‌اش 783 01:03:43,977 --> 01:03:47,361 ،بعد از چندین نسل موفقیتِ ابرناتی‌ها 784 01:03:47,386 --> 01:03:50,156 دستگیری پدرم به خاطر اختلاس خانواده رو به خاک سیاه نشوند 785 01:03:50,181 --> 01:03:52,952 .ثروت‌مون رو نابود کرد .اسم‌مون رو لکه‌دار کرد 786 01:03:53,351 --> 01:03:56,004 می‌دونستی اون زمان واسه‌مون چطوری بود؟ 787 01:03:56,089 --> 01:04:00,861 قبل از این چیزها؟ قبل از اینکه امپراتوری ابرناتی رو از نو بسازم؟ 788 01:04:05,866 --> 01:04:10,146 تنها چیزی که مادرت می‌خواست فقط بچه بودم و 789 01:04:11,117 --> 01:04:13,550 منم نمی‌خواستم خانواده‌ای بهش بدم که 790 01:04:13,688 --> 01:04:15,322 توی فقر به دنیا میاد 791 01:04:16,841 --> 01:04:19,972 ...وقتی یه مَرد چاره‌ای نداره 792 01:04:20,079 --> 01:04:22,248 حاضره هر کاری بکنه 793 01:04:24,991 --> 01:04:29,530 اون موقع بود که دنبال راه‌های جایگزین گشتم و 794 01:04:34,059 --> 01:04:36,563 اون موقع این رو پیدا کردم و 795 01:04:37,871 --> 01:04:39,372 یه معامله کردم 796 01:04:39,566 --> 01:04:41,702 با شیطان معامله کردی؟ 797 01:04:41,727 --> 01:04:44,395 .با شیطان نه .با یه اهریمن 798 01:04:44,883 --> 01:04:46,218 مامون 799 01:04:49,743 --> 01:04:51,692 اهریمنِ حرص و طمع 800 01:04:51,778 --> 01:04:55,449 خدای من - ،ثروت می‌خواستم - 801 01:04:55,474 --> 01:04:56,603 ،قدرت می‌خواستم 802 01:04:56,628 --> 01:04:58,464 همۀ این چیزها رو می‌خواستم 803 01:04:59,373 --> 01:05:03,143 بهتون گفتم معامله‌ای که کردم به بهای جون یه نفر تموم شد 804 01:05:04,925 --> 01:05:06,459 جون خودم بود 805 01:05:08,066 --> 01:05:10,870 ،در ازای تمام این چیزها 806 01:05:11,138 --> 01:05:15,574 ،به مامون روح ابدیم رو قول دادم 807 01:05:15,922 --> 01:05:19,926 تا در تولد ۷۵ سالگیم ازم بگیره 808 01:05:21,561 --> 01:05:24,697 ،بعد از فوت مادرت 809 01:05:24,722 --> 01:05:26,222 ...متوجه شدم 810 01:05:27,728 --> 01:05:30,163 آمادۀ مردن نیستم 811 01:05:31,865 --> 01:05:34,000 کارهای خیلی بیشتری برام مونده 812 01:05:34,154 --> 01:05:35,754 باید یه میراث می‌ساختم 813 01:05:35,779 --> 01:05:37,715 ...من 814 01:05:37,740 --> 01:05:40,309 زمان بیشتری لازم داشتم 815 01:05:40,599 --> 01:05:43,970 باید دوباره باهاش مذاکره می‌کردم 816 01:05:44,031 --> 01:05:50,303 تا نیمه‌شب وقت دارم ،تا شرایط جدید رو مهیا کنم 817 01:05:50,761 --> 01:05:52,452 زندگی فانی‌‌ام 818 01:05:52,477 --> 01:05:56,448 در ازای نسلم 819 01:05:56,548 --> 01:05:57,946 منظورت چیـه؟ 820 01:05:59,397 --> 01:06:03,621 من باید آخرین ابرناتی باشم 821 01:06:05,833 --> 01:06:08,315 ...متأسفم، پسرم 822 01:06:08,543 --> 01:06:10,717 ولی این آخرین فرصت رو نمی‌تونم از دست بدم 823 01:06:10,742 --> 01:06:12,015 ...بابا 824 01:06:12,040 --> 01:06:13,857 تو همیشه بچۀ موردعلاقه‌ام بودی 825 01:06:13,888 --> 01:06:15,566 ...بابا، بابا، وایسا، تو 826 01:06:15,591 --> 01:06:17,326 !نه 827 01:06:17,511 --> 01:06:18,813 چرا؟ 828 01:06:31,072 --> 01:06:32,907 ...ای مامون توانا 829 01:06:35,548 --> 01:06:37,116 !بیا اینجا 830 01:06:37,163 --> 01:06:39,465 آخرین قربانیت رو ببر 831 01:06:44,337 --> 01:06:46,174 متأسفم، عزیزم 832 01:06:46,640 --> 01:06:49,733 سعی کردم ازت محافظت کنم، یادتـه؟ 833 01:06:49,790 --> 01:06:51,725 تقریباً التماست کردم که بری 834 01:06:53,266 --> 01:06:55,736 ولی دیدی که پسرم رو کشتم 835 01:06:56,389 --> 01:06:58,324 گفتنش برام دردآوره 836 01:07:00,493 --> 01:07:02,262 نباید هیچ شاهدی بمونه 837 01:07:26,626 --> 01:07:28,194 !هانا 838 01:07:30,491 --> 01:07:32,025 نمی‌تونی فرار کنی 839 01:07:34,300 --> 01:07:37,169 وجب به وجب این خونه رو بلدم 840 01:07:39,827 --> 01:07:41,327 گیر افتادی 841 01:07:43,175 --> 01:07:44,811 !هانا 842 01:07:47,613 --> 01:07:50,117 قول میدم زجر نکشی 843 01:07:53,074 --> 01:07:56,143 یه گلوله و همه چی تموم میشه 844 01:09:33,862 --> 01:09:36,598 باید به حرف دو قلوها گوش می‌کردم 845 01:09:37,361 --> 01:09:40,966 همیشه می‌گفتن لیاقتت در حد پسرم نیست 846 01:09:41,134 --> 01:09:44,137 هیچ‌وقت لیاقت ابرناتی بودن نداشتی 847 01:09:44,162 --> 01:09:47,331 هیچ‌وقت نمی‌فهمم چرا به حرفش گوش دادم 848 01:09:47,473 --> 01:09:50,442 فکر کنم دلم براش سوخت 849 01:09:51,477 --> 01:09:53,513 ولی دیگه نه 850 01:10:07,880 --> 01:10:09,748 یه گلوله 851 01:10:17,137 --> 01:10:18,653 !کجایی؟ 852 01:10:18,759 --> 01:10:20,661 منو می‌خوای، چارلز؟ 853 01:10:27,447 --> 01:10:28,889 بیا منو بگیر 854 01:11:24,763 --> 01:11:26,166 دیگه بازی بسه 855 01:11:50,616 --> 01:11:52,238 چیکار کردی؟ 856 01:12:17,124 --> 01:12:18,859 هر چی بخوای بهت میدم 857 01:12:19,214 --> 01:12:21,283 می‌تونی ارثت رو همین الآن بگیری 858 01:12:21,308 --> 01:12:24,078 ولی اگه امشب بمیرم، هیچی گیرت نمیاد 859 01:12:24,103 --> 01:12:25,670 ...بهت که گفتم 860 01:12:26,652 --> 01:12:28,588 پولت رو نمی‌خوام 861 01:12:28,812 --> 01:12:30,035 هیچوقت نمی‌خواستم 862 01:12:30,060 --> 01:12:32,095 احمق نباش، دختر 863 01:12:37,523 --> 01:12:39,459 دو دقیقه تا نیمه‌شب 864 01:12:39,905 --> 01:12:41,508 وقتت تمومـه، چارلز 865 01:12:45,092 --> 01:12:47,161 مامون هنوزم میاد سراغت 866 01:12:48,802 --> 01:12:51,605 از چی حرف می‌زنی؟ 867 01:12:51,692 --> 01:12:53,060 اونا مردن 868 01:12:53,187 --> 01:12:55,056 همه‌شون مردن 869 01:12:56,757 --> 01:12:58,825 من آخرین ابرناتی هستم 870 01:12:58,850 --> 01:12:59,951 نه 871 01:13:01,248 --> 01:13:02,917 نیستی 872 01:13:04,892 --> 01:13:07,828 من و درو می‌خواستیم واسه تولدت سورپرایزت کنیم 873 01:13:11,165 --> 01:13:15,035 تنها چیزی که نداشتی رو برات گرفتیم 874 01:13:26,545 --> 01:13:28,615 قراره پدربزرگ بشی 875 01:13:32,598 --> 01:13:34,600 من حامله‌ام 876 01:13:39,027 --> 01:13:42,355 تو آخرین نفر نسل ابرناتی نیستی 877 01:13:43,951 --> 01:13:45,653 دخترمون آخرین نفره 878 01:13:54,535 --> 01:13:56,236 یه دقیقه مونده 879 01:13:58,873 --> 01:14:01,676 «تمپوس اومنیا وینچیت» 880 01:14:04,078 --> 01:14:06,213 «زمان همیشه برنده میشه» 881 01:14:12,218 --> 01:14:13,820 تولدت مبارک، چارلز 882 01:14:15,983 --> 01:14:17,558 هانا، هانا، خواهش می‌کنم 883 01:14:26,613 --> 01:14:28,582 وای نه 884 01:14:44,378 --> 01:14:45,946 هانا 885 01:15:17,618 --> 01:15:18,952 هانا 886 01:15:47,675 --> 01:15:49,947 خدای من 887 01:16:55,855 --> 01:17:05,855 « ترجمه از علی محمدخانی و آرمان اسدی » .:: Arman333 & AliMK_Sub ::. 888 01:17:06,980 --> 01:17:17,001 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 889 01:17:34,749 --> 01:17:36,817 چی شد؟ - اون مُرده - 890 01:17:38,158 --> 01:17:39,685 همه‌شون مردن 891 01:17:42,161 --> 01:17:43,372 چارلز؟ 892 01:17:55,902 --> 01:17:57,536 کجا تشریف می‌برید، خانم؟ 893 01:18:13,834 --> 01:18:14,945 خونه 894 01:18:15,012 --> 01:18:25,012 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.