1 00:00:14,252 --> 00:00:19,252 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:39,976 --> 00:00:44,412 Did I ever tell you the story of when Daddy and I first met? 3 00:00:44,414 --> 00:00:46,047 Tell me. 4 00:00:48,484 --> 00:00:50,684 When I was a little girl 5 00:00:51,421 --> 00:00:54,455 my mother took me to see a fortune teller. 6 00:00:56,092 --> 00:00:59,427 He told me that my destiny was to travel over great water 7 00:00:59,429 --> 00:01:02,064 to find the love of my life. 8 00:01:07,938 --> 00:01:11,306 As soon as I saw him, I knew. 9 00:01:14,812 --> 00:01:16,378 My true love. 10 00:03:25,481 --> 00:03:27,048 Mona! Breakfast! 11 00:03:36,726 --> 00:03:38,626 Where'd you get those glasses? 12 00:03:38,628 --> 00:03:40,061 A friend. 13 00:03:40,063 --> 00:03:41,862 Your friend doesn't need them? 14 00:03:43,733 --> 00:03:45,399 When's Dad coming home? 15 00:03:47,437 --> 00:03:49,004 He's working. 16 00:03:50,407 --> 00:03:52,407 He's coming for my birthday, right? 17 00:03:52,409 --> 00:03:53,642 Mm-hm. 18 00:03:53,644 --> 00:03:55,210 Can you text him? 19 00:03:55,646 --> 00:03:57,312 - Later. - No, now! 20 00:03:57,314 --> 00:03:58,981 I don't know if he'll answer. 21 00:03:58,983 --> 00:04:01,016 Please, Mom! Please text him! 22 00:04:06,590 --> 00:04:08,156 Happy? 23 00:04:08,158 --> 00:04:11,226 - Did he answer? - Mona, give him space! 24 00:04:19,337 --> 00:04:20,903 Come on. We're late. 25 00:04:21,539 --> 00:04:23,740 Let's go. Come on. 26 00:04:26,978 --> 00:04:28,211 Debra! 27 00:04:28,213 --> 00:04:30,046 Shit! Here, go! 28 00:04:30,348 --> 00:04:31,914 Debra, the rent! 29 00:04:33,885 --> 00:04:35,953 Go! Go, go, go, go, go! 30 00:04:44,997 --> 00:04:47,064 Late again, Mona! 31 00:04:48,868 --> 00:04:50,434 Go. 32 00:05:25,506 --> 00:05:27,073 25 to call. 33 00:05:33,681 --> 00:05:35,247 All in. 34 00:05:36,284 --> 00:05:37,983 250 to call. 35 00:05:45,793 --> 00:05:47,360 Full house. 36 00:05:51,166 --> 00:05:52,866 Straight takes it. 37 00:05:56,605 --> 00:05:58,171 It's bullshit. 38 00:06:01,110 --> 00:06:04,111 Chico, can I talk to you for one second? 39 00:06:05,681 --> 00:06:09,383 This army watch? I'd, ah, give it to you for 200. 40 00:06:10,119 --> 00:06:11,686 No. 41 00:06:12,822 --> 00:06:14,856 C'mon, you know I can make that back. 42 00:06:14,858 --> 00:06:16,457 No. 43 00:06:17,660 --> 00:06:19,227 Chico. 44 00:06:20,163 --> 00:06:22,864 you know that I'm good for it, yeah? 45 00:06:23,366 --> 00:06:24,932 I'll take the wings. 46 00:06:25,802 --> 00:06:27,034 What? 47 00:06:27,036 --> 00:06:28,369 Have a grandkid. 48 00:06:28,371 --> 00:06:30,471 I'll lend you 50 for the wings. 49 00:06:30,473 --> 00:06:32,440 It's for my kid's birthday. 50 00:06:32,442 --> 00:06:34,008 Forget it then. 51 00:07:05,777 --> 00:07:06,943 Hi. 52 00:07:06,945 --> 00:07:09,145 Good morning. You off to study? 53 00:07:09,147 --> 00:07:11,181 - Yeah. - How many more courses? 54 00:07:11,183 --> 00:07:13,149 - Oh, just one. - Ah, you're going to do great. 55 00:07:13,151 --> 00:07:14,751 Thanks. 56 00:07:14,753 --> 00:07:15,985 So, this is for you? 57 00:07:15,987 --> 00:07:18,354 No. It's for my daughter's tenth birthday. 58 00:07:19,191 --> 00:07:20,657 Well, I'll give you my best price. 59 00:07:20,659 --> 00:07:22,459 Um... 60 00:07:22,461 --> 00:07:23,961 Can I give it to you tomorrow? 61 00:07:23,963 --> 00:07:28,332 Ah, you just... Just take it and pay me when you can. 62 00:07:28,868 --> 00:07:30,534 Thank you! 63 00:07:33,339 --> 00:07:34,905 Come in, girl. 64 00:07:36,642 --> 00:07:38,008 Thanks for lending me your laptop. 65 00:07:38,010 --> 00:07:39,877 Mm-hm. Thanks for doing my taxes. 66 00:07:39,879 --> 00:07:41,846 Well, we have to file now. It's late. 67 00:07:41,848 --> 00:07:42,980 Yeah, yeah. 68 00:07:42,982 --> 00:07:46,016 No, seriously. I got you a refund. 69 00:07:46,018 --> 00:07:47,719 - Really? - Mm-hm. 70 00:07:47,721 --> 00:07:49,254 How much? 71 00:07:49,723 --> 00:07:51,289 $300. 72 00:07:51,959 --> 00:07:53,525 - Shut up, bitch! - Yeah! 73 00:07:54,328 --> 00:07:56,728 Okay! Well, shit, we gotta celebrate. 74 00:07:56,730 --> 00:07:58,129 Oh! Derek? 75 00:07:58,632 --> 00:08:01,032 He brought me some amazing weed... 76 00:08:01,034 --> 00:08:02,934 - Ah... - We gotta try. 77 00:08:02,936 --> 00:08:05,103 I have my last exam before my certificate. 78 00:08:05,105 --> 00:08:08,907 C'mon, it's Sativa. It's not going to mess you up. 79 00:08:08,909 --> 00:08:11,711 - I don't know. - C'mon, please? 80 00:08:11,713 --> 00:08:13,913 Come on, come on. Come party with me. 81 00:08:13,915 --> 00:08:16,249 Come play, come play, come play. 82 00:08:16,251 --> 00:08:17,583 Okay, fine. 83 00:08:17,585 --> 00:08:20,586 - All right. Let's go. - Go, go, go. 84 00:08:25,560 --> 00:08:27,126 Psst! 85 00:08:57,493 --> 00:08:59,694 Mona's not a virgin! 86 00:09:01,264 --> 00:09:02,864 Quiet! 87 00:09:05,001 --> 00:09:07,201 Just one more class and I'm done. 88 00:09:07,203 --> 00:09:08,770 Mm-hm. 89 00:09:09,139 --> 00:09:10,705 You're leaving me. 90 00:09:11,608 --> 00:09:13,174 No. 91 00:09:14,644 --> 00:09:16,210 You can visit me. 92 00:09:17,314 --> 00:09:18,913 Here. 93 00:09:18,915 --> 00:09:20,582 - You be you visiting. - Mm-hm. 94 00:09:20,584 --> 00:09:22,083 And I'll be me in my new office. 95 00:09:22,085 --> 00:09:23,652 Okay. 96 00:09:26,324 --> 00:09:29,224 Yo! Where Debra Choi at? The new accounting bitch. 97 00:09:33,297 --> 00:09:34,797 Oh. 98 00:09:34,799 --> 00:09:37,766 I'll get a suit and I'll look so awesome. 99 00:09:37,768 --> 00:09:39,802 - Yeah, you will. - Mm. 100 00:09:41,172 --> 00:09:43,305 So what you gonna do for your birthday? 101 00:09:43,307 --> 00:09:45,174 Fuck it. 102 00:09:45,176 --> 00:09:46,775 Nothing. 103 00:09:46,777 --> 00:09:48,111 Why? 104 00:09:48,113 --> 00:09:49,646 You know why. 105 00:09:49,648 --> 00:09:51,848 Bitch, you look great, okay? 106 00:09:51,850 --> 00:09:54,417 You could be dancing for the next 10 years. 107 00:09:54,419 --> 00:09:55,986 No. I'm out. 108 00:09:56,622 --> 00:09:57,988 - Remember Sue? - Yeah. 109 00:09:57,990 --> 00:09:59,789 - She went to college? - Mm-hm. 110 00:09:59,791 --> 00:10:01,524 - I'm going to be like her. - Yeah. 111 00:10:01,526 --> 00:10:03,193 Right. 112 00:10:03,195 --> 00:10:05,495 - You just wait. - Mm. Okay. 113 00:10:06,999 --> 00:10:08,565 Okay. I gotta go, 114 00:10:09,668 --> 00:10:11,368 feed Mona and get ready. 115 00:10:12,005 --> 00:10:13,571 Okay. 116 00:10:18,378 --> 00:10:19,944 Um... 117 00:10:24,183 --> 00:10:25,916 You got the 20 bucks? 118 00:10:26,486 --> 00:10:28,052 For the taxes? 119 00:10:28,721 --> 00:10:30,788 Sarge went out to a game and 120 00:10:30,790 --> 00:10:33,224 I gotta pay for Mona's birthday present. 121 00:10:33,226 --> 00:10:34,792 Yeah. 122 00:10:35,729 --> 00:10:37,295 Yeah, of course. 123 00:10:54,148 --> 00:10:56,448 Hey! Mona. 124 00:10:56,450 --> 00:10:57,382 Pssst! 125 00:10:57,384 --> 00:10:58,950 Stop! 126 00:10:59,487 --> 00:11:01,054 Stop following me. 127 00:11:05,460 --> 00:11:07,527 - Psst. - Stop. 128 00:11:08,329 --> 00:11:09,896 Come on! 129 00:11:12,233 --> 00:11:13,800 No! 130 00:11:16,271 --> 00:11:17,837 Hey! Wait up! 131 00:12:26,244 --> 00:12:27,543 Mona! Go to bed. 132 00:12:27,545 --> 00:12:29,145 You look pretty, mom. 133 00:12:35,821 --> 00:12:38,054 Not pretty, but striking. 134 00:12:38,624 --> 00:12:40,657 - You got glamour. - Really? 135 00:12:40,659 --> 00:12:42,626 Glamour's worth more than pretty. 136 00:12:42,628 --> 00:12:44,227 Makes more money at the club. 137 00:12:46,498 --> 00:12:48,098 Fuck! 138 00:12:48,100 --> 00:12:49,666 Fuck, where is she? 139 00:12:50,269 --> 00:12:52,435 I'm really sorry, Debra. 140 00:12:52,437 --> 00:12:53,970 I can't babysit tonight. 141 00:12:53,972 --> 00:12:55,639 Not again. 142 00:12:57,009 --> 00:12:59,510 Mom? Can I go with you? 143 00:13:05,752 --> 00:13:07,151 - Get dressed. - What? 144 00:13:07,153 --> 00:13:08,319 Yeah, you could come with me. 145 00:13:08,321 --> 00:13:10,021 - What should I wear? - Dress warm! 146 00:13:10,023 --> 00:13:13,758 - But it's not cold. - I don't care. Dress warm! 147 00:13:15,428 --> 00:13:16,994 Oi. 148 00:13:17,163 --> 00:13:20,531 If you want my company, my company don't come cheap, 149 00:13:20,533 --> 00:13:23,569 Company don't come cheap, My company don't come cheap 150 00:13:24,171 --> 00:13:25,737 Uh-uh, no... 151 00:13:27,441 --> 00:13:29,374 Uh-uh, no. 152 00:13:31,111 --> 00:13:33,045 Uh-uh, no. 153 00:13:43,524 --> 00:13:44,923 Why am I supposed to write tips? 154 00:13:44,925 --> 00:13:47,092 Bitch, just do it. 155 00:13:47,094 --> 00:13:49,395 Debra, what is Mona doing here! Sit. 156 00:13:49,397 --> 00:13:52,031 My fucking sitter bailed. Can you watch her for me? 157 00:13:52,033 --> 00:13:55,368 Watch her? Better not have Gus find out. 158 00:13:55,370 --> 00:13:57,036 I still don't get it. 159 00:13:58,607 --> 00:14:00,440 You excited about your birthday tomorrow? 160 00:14:00,442 --> 00:14:01,741 - Yeah. - Yeah? 161 00:14:01,743 --> 00:14:03,243 All your friends gonna come? 162 00:14:03,245 --> 00:14:04,410 My Daddy. 163 00:14:04,412 --> 00:14:06,913 Your daddy? That's cute. 164 00:14:06,915 --> 00:14:09,415 Oh, what time should we come tomorrow, Debra? 165 00:14:09,417 --> 00:14:10,750 Early. Is that okay, CeeCee? 166 00:14:10,752 --> 00:14:13,454 Sure. You can help me with my taxes. 167 00:14:14,824 --> 00:14:16,824 Bitch, I better be busy tonight. 168 00:14:16,826 --> 00:14:19,393 I'm trying to make some money. 169 00:14:19,395 --> 00:14:21,829 - Debra! - Coming! 170 00:14:24,600 --> 00:14:25,599 Debra! Let's go! 171 00:14:25,601 --> 00:14:27,167 Coming! 172 00:14:28,004 --> 00:14:29,703 Shit. Okay. 173 00:14:30,840 --> 00:14:32,740 Want to do a makeover? 174 00:14:32,742 --> 00:14:33,908 Yeah. 175 00:14:33,910 --> 00:14:35,477 Okay. 176 00:14:37,147 --> 00:14:38,713 Close. 177 00:14:40,951 --> 00:14:42,417 She's going to be your thing. Trust me. 178 00:14:42,419 --> 00:14:43,952 You're going to love this. 179 00:14:43,954 --> 00:14:45,754 I'm not going to let you down, right? 180 00:14:45,756 --> 00:14:48,790 Hey! Ah, listen: a couple buddies of mine, okay? 181 00:14:48,792 --> 00:14:50,525 You show 'em a good time 182 00:14:50,527 --> 00:14:52,627 and I'll throw a little bonus in on your next pay, uh? 183 00:14:52,629 --> 00:14:54,496 All right. Guys... 184 00:14:54,498 --> 00:14:56,665 This is Aysha, flower of the Orient. 185 00:14:56,667 --> 00:14:58,233 Huh? 186 00:15:06,878 --> 00:15:10,513 I been searching all my life 187 00:15:12,250 --> 00:15:14,951 For someone who's going to treat me right 188 00:15:17,522 --> 00:15:21,557 And I wouldn't be alone tonight 189 00:15:21,559 --> 00:15:23,260 if I just had you 190 00:15:29,468 --> 00:15:31,501 Do you like what you see? 191 00:15:35,441 --> 00:15:38,842 'Cause I've been so lonely, 192 00:15:38,844 --> 00:15:40,410 baby 193 00:15:40,946 --> 00:15:42,646 And I think if only 194 00:15:48,254 --> 00:15:51,522 Every little thing would be okay 195 00:15:51,524 --> 00:15:53,091 okay 196 00:15:54,094 --> 00:15:56,094 Every little thing would be okay 197 00:16:02,802 --> 00:16:05,003 That's another 40, honey. 198 00:16:07,173 --> 00:16:08,873 It's my friend's birthday today. 199 00:16:10,276 --> 00:16:12,277 And he wants a blow job. 200 00:16:14,048 --> 00:16:15,614 Keep it between us? 201 00:16:32,566 --> 00:16:35,635 When I'm with you I just lose my breath 202 00:16:38,740 --> 00:16:40,440 Happy birthday, motherfucker. 203 00:17:54,652 --> 00:17:56,686 Hey, Mona! What are you doing out here? 204 00:17:56,688 --> 00:17:57,987 You left me! 205 00:17:57,989 --> 00:17:59,622 I left you? 206 00:17:59,624 --> 00:18:01,124 Hey! 207 00:18:01,126 --> 00:18:03,359 What the fuck? You trying to get my license revoked? 208 00:18:03,361 --> 00:18:04,894 She's not mine! She's Debra's! 209 00:18:04,896 --> 00:18:06,395 Stupid fucking bitch! 210 00:18:06,397 --> 00:18:09,265 Get her out of here. Go! Go, go! 211 00:18:09,267 --> 00:18:10,833 God damn. 212 00:18:11,704 --> 00:18:12,870 You know what you did tonight? 213 00:18:12,872 --> 00:18:14,438 I'm sorry. My sitter bailed... 214 00:18:14,440 --> 00:18:16,473 No, I don't care about your fuckin' sitter, you get that? 215 00:18:16,475 --> 00:18:18,142 I'm running a fucking business here. 216 00:18:18,144 --> 00:18:21,445 Not a goddamn day care. I think we're done here. 217 00:18:29,255 --> 00:18:30,821 Mom? 218 00:18:30,990 --> 00:18:32,556 Let's go. 219 00:18:34,126 --> 00:18:35,693 Let's go! 220 00:18:52,946 --> 00:18:54,512 Mom? 221 00:18:55,849 --> 00:18:57,415 Go to bed, Mona. 222 00:19:52,642 --> 00:19:54,275 Wake up, babe. 223 00:19:54,811 --> 00:19:57,511 - Sarge? - Hey. I was working. 224 00:19:57,981 --> 00:19:59,480 Did you make? 225 00:19:59,482 --> 00:20:00,615 Yeah. 226 00:20:00,617 --> 00:20:02,883 There's enough for rent? Two months? 227 00:20:02,885 --> 00:20:04,452 Almost. 228 00:20:05,255 --> 00:20:06,954 Baby, baby, baby, baby, baby. 229 00:20:10,961 --> 00:20:12,294 Who's got ya? 230 00:20:12,296 --> 00:20:13,862 You do. 231 00:20:17,234 --> 00:20:19,434 Can I give it to Sam tomorrow? 232 00:20:19,436 --> 00:20:21,236 Ah, no, no. Not yet. 233 00:20:21,238 --> 00:20:22,804 - Why? - Not yet! 234 00:20:22,806 --> 00:20:24,373 Baby. 235 00:20:26,477 --> 00:20:28,310 Sarge, something happened at the club. 236 00:20:28,312 --> 00:20:29,878 Daddy! 237 00:20:30,281 --> 00:20:31,813 Daddy, Daddy, you're home! 238 00:20:31,815 --> 00:20:33,348 Hey. 239 00:20:33,350 --> 00:20:35,918 Daddy! You're home! 240 00:20:35,920 --> 00:20:37,353 - Yeah. - Where's my present? 241 00:20:37,355 --> 00:20:39,022 - Present? - Wait for your birthday. 242 00:20:39,024 --> 00:20:40,523 Oh! Birthday? 243 00:20:40,525 --> 00:20:42,525 Well, what are you turning, uh... 40? 244 00:20:42,527 --> 00:20:44,360 - No! I'm 10. - Oh. 245 00:20:44,362 --> 00:20:45,628 You have a boyfriend? 246 00:20:45,630 --> 00:20:46,663 Ew, yuck. No. 247 00:20:46,665 --> 00:20:47,964 Is it because you're too pretty? 248 00:20:47,966 --> 00:20:49,098 - Yeah. - Yeah? 249 00:20:49,100 --> 00:20:50,333 - Yeah. - That's what I thought! 250 00:20:50,335 --> 00:20:51,834 Nobody bothering you? 251 00:20:51,836 --> 00:20:53,036 Mm. I can handle him. 252 00:20:53,038 --> 00:20:55,338 Oh. Still my girl? 253 00:20:55,340 --> 00:20:56,873 - Yeah. - I'm your guy? 254 00:20:56,875 --> 00:20:57,940 Yes! 255 00:20:57,942 --> 00:20:58,942 Babe, I need to talk to you... 256 00:20:58,944 --> 00:20:59,710 - It'll wait. - Babe. 257 00:20:59,712 --> 00:21:01,045 It'll wait. 258 00:21:01,047 --> 00:21:02,379 I'm going to make us 259 00:21:02,381 --> 00:21:04,715 some of my famous pancakes! 260 00:21:04,717 --> 00:21:06,283 Yay! 261 00:21:09,255 --> 00:21:10,521 What kind do you want? 262 00:21:10,523 --> 00:21:12,122 - Um... - Do you want... 263 00:21:12,892 --> 00:21:14,458 Smarties pancakes? 264 00:21:14,460 --> 00:21:15,793 Do you want chocolate chip Smarties pancakes? 265 00:21:15,795 --> 00:21:17,361 Yeah. 266 00:21:17,363 --> 00:21:19,463 Do you want chocolate chip Smarties caramel pancakes? 267 00:21:19,465 --> 00:21:21,231 No. I don't like caramel. 268 00:21:21,233 --> 00:21:24,302 Do you want chocolate chips, Smarties... 269 00:21:27,040 --> 00:21:28,973 Debra! 270 00:21:30,944 --> 00:21:32,544 Debra! 271 00:21:37,918 --> 00:21:39,484 Sh. 272 00:21:47,495 --> 00:21:49,061 Crazy people. 273 00:22:18,227 --> 00:22:21,695 Gus, I wanted to apologize for yesterday. 274 00:22:24,366 --> 00:22:26,700 Really could have fucked me there. 275 00:22:28,737 --> 00:22:31,104 Gus, please. I need this job. 276 00:22:37,046 --> 00:22:39,714 I'll do whatever you want me to do. 277 00:22:40,116 --> 00:22:41,682 Whatever. 278 00:22:53,396 --> 00:22:54,896 Come on. 279 00:22:54,898 --> 00:22:56,964 Just give me a second here. 280 00:22:59,003 --> 00:23:00,903 Just... Ah! 281 00:23:00,905 --> 00:23:03,205 Give me a second. Give me a sec. 282 00:23:08,446 --> 00:23:10,012 Oh, come on! 283 00:23:13,784 --> 00:23:15,350 Come on. 284 00:23:17,021 --> 00:23:18,353 Gus. 285 00:23:18,355 --> 00:23:19,721 Are you...? 286 00:23:20,958 --> 00:23:22,458 - Get out! - Sorry... 287 00:23:22,460 --> 00:23:26,296 No! Fuck! Get out! Get out! Get out! Get the fuck out! 288 00:24:37,105 --> 00:24:40,806 So, Mona, I heard your mother's a stripper. 289 00:24:41,476 --> 00:24:42,942 She's not. 290 00:24:42,944 --> 00:24:45,545 Hm. But I heard she is. 291 00:24:46,147 --> 00:24:48,180 I heard she works at Filmore's. 292 00:24:48,750 --> 00:24:50,149 You heard wrong. 293 00:24:50,151 --> 00:24:54,086 I heard she's a stripper and she blows men for money. 294 00:24:55,423 --> 00:24:56,589 Hey, hey, hey! What is going on here? 295 00:24:56,591 --> 00:24:59,226 Mona started it! Mona started it! 296 00:25:00,429 --> 00:25:02,663 Mona, get back here! 297 00:25:16,111 --> 00:25:17,678 Excuse me. 298 00:25:17,880 --> 00:25:19,913 The Diverse Women at Work Initiative? 299 00:25:20,182 --> 00:25:22,817 What kind of work are you looking for? 300 00:25:23,420 --> 00:25:25,853 I just, uh... or I almost 301 00:25:25,855 --> 00:25:27,855 completed my first online bookkeeping course. 302 00:25:28,224 --> 00:25:29,958 There's some brochures at the front. 303 00:25:29,960 --> 00:25:31,392 I just got 100% on my last test. 304 00:25:31,394 --> 00:25:33,895 I have one more course to go and I'm done. 305 00:25:33,897 --> 00:25:36,531 So come back when you finish your course. 306 00:25:36,533 --> 00:25:38,533 Have a look through the brochure. 307 00:25:40,570 --> 00:25:42,370 Thanks. 308 00:25:47,044 --> 00:25:49,478 I'm-I'm so sorry. I need something now. 309 00:25:49,880 --> 00:25:51,580 I just lost my job. I have a daughter. 310 00:25:51,582 --> 00:25:54,283 She's 10 and I... I need something now. 311 00:25:59,457 --> 00:26:01,156 Okay. 312 00:26:03,728 --> 00:26:05,828 An internship at an accounting firm. 313 00:26:05,830 --> 00:26:07,496 Yeah. 314 00:26:07,498 --> 00:26:09,665 Can you make it there for tomorrow at 11:30? 315 00:26:09,667 --> 00:26:11,234 Absolutely. 316 00:26:11,603 --> 00:26:15,305 You need to create a CV and bring it with you. 317 00:26:15,507 --> 00:26:17,540 I don't have a printer. 318 00:26:18,343 --> 00:26:20,310 Email it to me and I'll forward it to them. Your name? 319 00:26:20,312 --> 00:26:22,746 Debra. Debra Choi. C-H-O-I. 320 00:26:26,018 --> 00:26:27,584 Thanks. 321 00:26:27,986 --> 00:26:31,121 Step on a crack, break your mother's back. 322 00:26:31,123 --> 00:26:33,823 Step on a line, break your father's spine. 323 00:26:59,887 --> 00:27:02,421 So, your birthday today, huh? 324 00:27:02,423 --> 00:27:03,755 Your dad coming? 325 00:27:03,757 --> 00:27:04,690 He'll be here. 326 00:27:04,692 --> 00:27:05,924 Sure. 327 00:27:05,926 --> 00:27:08,794 He will! My Dad is coming home for my birthday. 328 00:27:08,796 --> 00:27:10,495 That's what mine said. 329 00:27:13,901 --> 00:27:15,701 - Mona! - Mom! 330 00:27:15,703 --> 00:27:17,969 Mona, why is your school calling me? 331 00:27:17,971 --> 00:27:19,337 Mom, stop! 332 00:27:27,782 --> 00:27:29,348 Debra! 333 00:27:29,617 --> 00:27:31,050 Hi, Mr. Sam. 334 00:27:31,052 --> 00:27:32,719 I need my money. 335 00:27:33,888 --> 00:27:35,888 Could you wait a couple of weeks? 336 00:27:35,890 --> 00:27:37,623 The owners are coming. 337 00:27:37,625 --> 00:27:39,726 Sarge is bringing the rest of the money. 338 00:27:39,728 --> 00:27:41,594 I-I need a little bit more time. 339 00:27:41,596 --> 00:27:45,565 I could put them off for one more day, but, uh... 340 00:27:45,567 --> 00:27:47,301 Tomorrow you-you just have to. 341 00:27:47,303 --> 00:27:49,536 Yeah. Absolutely. Okay, I promise. 342 00:27:54,443 --> 00:27:56,009 What's that? 343 00:27:57,613 --> 00:27:59,113 Nothing. 344 00:28:02,785 --> 00:28:04,518 Why are you doing that? 345 00:28:06,722 --> 00:28:08,422 None of your business. 346 00:28:18,902 --> 00:28:20,935 Wanna help me bake your cake? 347 00:28:31,081 --> 00:28:32,647 Okay. 348 00:28:42,393 --> 00:28:44,393 So, where's the other kids? 349 00:28:49,834 --> 00:28:51,400 Here. 350 00:28:52,770 --> 00:28:54,336 It's for you. 351 00:28:55,339 --> 00:28:56,906 Open it. 352 00:29:01,513 --> 00:29:03,079 Do you like it? 353 00:29:04,683 --> 00:29:06,383 It's from me and daddy. 354 00:29:28,875 --> 00:29:30,875 - Royal flush. - Fuck. 355 00:29:30,877 --> 00:29:32,577 Cash me out, Chico! 356 00:29:41,120 --> 00:29:42,553 In your face, Derek! 357 00:29:42,555 --> 00:29:44,121 Keep it civil, gentlemen. 358 00:29:44,858 --> 00:29:47,526 You fuckin... Yo, Chico. You see this? 359 00:29:48,963 --> 00:29:50,395 Are you cheatin' in my house? 360 00:29:51,966 --> 00:29:53,365 My wings! 361 00:29:53,367 --> 00:29:55,267 Motherfucking kill you! 362 00:30:15,090 --> 00:30:16,789 Birthday girl. 363 00:30:27,802 --> 00:30:29,335 God damn it! 364 00:30:30,906 --> 00:30:32,238 Babe. 365 00:30:32,240 --> 00:30:33,640 Baby! 366 00:30:33,642 --> 00:30:35,843 Hey, wake up! Wake up! 367 00:30:36,279 --> 00:30:37,778 I got the best news ever! 368 00:30:37,780 --> 00:30:38,979 Sarge, where were you? 369 00:30:38,981 --> 00:30:41,148 Baby, something really... 370 00:30:41,751 --> 00:30:45,019 something really great has just happened. 371 00:30:45,021 --> 00:30:46,787 Mona's present, no? 372 00:30:46,789 --> 00:30:49,290 Did you got the rest of the rent money? 373 00:30:49,292 --> 00:30:50,824 No, no... 374 00:30:52,028 --> 00:30:55,129 Fuck that shit. I got something even better. 375 00:30:55,131 --> 00:30:57,831 I got this new opportunity. 376 00:30:59,536 --> 00:31:01,202 And it is going to be fucking... 377 00:31:02,306 --> 00:31:04,439 Sam asked for the money tomorrow. 378 00:31:04,441 --> 00:31:06,341 Don't! Don't... Don't you fucking start with me! 379 00:31:06,343 --> 00:31:07,676 Sarge... 380 00:31:07,678 --> 00:31:09,277 Don't. No. Don't you-you... Don't you fucking... 381 00:31:09,279 --> 00:31:11,079 Sarge we waited for you. Mona made cake! 382 00:31:11,081 --> 00:31:14,549 Oh, my... I'm busting my balls here... 383 00:31:14,551 --> 00:31:17,686 trying to take care of you and Mona and... 384 00:31:17,688 --> 00:31:20,288 and all you do is-is-is bitch and complain 385 00:31:20,290 --> 00:31:21,790 and try to undermine me! 386 00:31:21,792 --> 00:31:23,893 We waited for you! Mona waited for you! 387 00:31:23,895 --> 00:31:26,228 I'm-I'm here, aren't I? 388 00:31:26,230 --> 00:31:27,797 Jeez. 389 00:31:35,974 --> 00:31:37,440 - No, Babe. - No. 390 00:31:37,442 --> 00:31:39,442 No, no. Babe, babe. Debra. Deb. Babe, it's okay. 391 00:31:39,444 --> 00:31:40,943 - No. - It's-it's, oh... It's okay. 392 00:31:40,945 --> 00:31:41,811 No. 393 00:31:41,813 --> 00:31:43,612 It's okay. It's okay. Right? 394 00:31:43,614 --> 00:31:45,648 Stop. Stop. 395 00:31:45,650 --> 00:31:47,117 Hey. Hey. Hey. Don't do this. 396 00:31:47,119 --> 00:31:48,452 Stop. 397 00:31:48,454 --> 00:31:50,387 Hey. Hey. 398 00:31:55,227 --> 00:31:56,860 I love you. 399 00:31:58,731 --> 00:32:00,297 I love you. 400 00:32:11,478 --> 00:32:13,044 Yeah. 401 00:32:30,430 --> 00:32:31,996 You love me. 402 00:32:34,235 --> 00:32:35,601 I love you. 403 00:32:35,603 --> 00:32:37,169 Yeah. Yeah. 404 00:33:06,701 --> 00:33:07,901 Who's your man, huh? 405 00:33:07,903 --> 00:33:09,736 You are. 406 00:33:09,738 --> 00:33:11,304 Who's got you? 407 00:33:12,374 --> 00:33:13,973 You do. 408 00:33:13,975 --> 00:33:15,241 Who saved you? 409 00:33:17,212 --> 00:33:18,711 You did. 410 00:34:06,463 --> 00:34:08,230 Hey, Princess. 411 00:34:08,232 --> 00:34:09,865 Where are you going? 412 00:34:11,369 --> 00:34:12,935 Like your present? 413 00:34:14,439 --> 00:34:16,005 Hey. 414 00:34:16,407 --> 00:34:18,174 Hey. Give us a kiss. 415 00:34:19,043 --> 00:34:21,043 Come on! Give us a kiss! 416 00:34:22,747 --> 00:34:24,413 There. 417 00:34:24,415 --> 00:34:26,115 You wanna see my muscle? 418 00:34:30,622 --> 00:34:32,321 It's Grade A premium beef. 419 00:34:32,991 --> 00:34:34,558 Go on, touch it. 420 00:34:37,763 --> 00:34:39,463 Where are you going? 421 00:34:41,767 --> 00:34:43,300 I 422 00:34:43,302 --> 00:34:44,668 am going 423 00:34:44,670 --> 00:34:46,303 on a secret mission. 424 00:34:47,139 --> 00:34:48,805 It's top secret, 425 00:34:48,807 --> 00:34:50,307 so you can't tell Mom. 426 00:34:50,309 --> 00:34:51,875 Why not? 427 00:34:52,578 --> 00:34:54,144 She'd blow my cover. 428 00:35:00,654 --> 00:35:02,220 They're broken. 429 00:35:03,490 --> 00:35:04,589 Eh? 430 00:35:04,591 --> 00:35:06,257 The wings. They're broken. 431 00:35:10,297 --> 00:35:12,197 For fuck sake. 432 00:35:12,199 --> 00:35:14,933 You-you nag and nag and nag and... 433 00:35:16,036 --> 00:35:17,735 Just like your mom, huh? 434 00:35:31,452 --> 00:35:33,819 I'll fix 'em when I'm back, okay? 435 00:35:35,289 --> 00:35:37,756 Come on: get ready for school. 436 00:35:46,201 --> 00:35:47,767 Mona. 437 00:35:51,907 --> 00:35:53,940 You know I love you most. 438 00:36:04,920 --> 00:36:06,486 What do you think? 439 00:36:08,257 --> 00:36:11,092 I don't know. It's not right. Hm? 440 00:36:11,094 --> 00:36:12,793 Yeah. 441 00:36:12,795 --> 00:36:14,362 Maybe... 442 00:36:17,500 --> 00:36:19,133 Better. 443 00:36:20,270 --> 00:36:21,769 Thanks. 444 00:36:21,771 --> 00:36:23,337 Come here. 445 00:36:40,157 --> 00:36:41,857 What are you doing here? 446 00:36:42,760 --> 00:36:44,660 You're in so much trouble! 447 00:36:44,662 --> 00:36:46,228 Whatever. 448 00:36:46,864 --> 00:36:48,430 You got a light? 449 00:37:26,872 --> 00:37:28,639 Sarge. No, no. 450 00:37:28,641 --> 00:37:30,140 No, no. 451 00:37:30,142 --> 00:37:31,709 Fuck! Fuck! 452 00:37:33,212 --> 00:37:34,778 Tammi! 453 00:37:36,582 --> 00:37:38,082 Tammi! 454 00:37:38,084 --> 00:37:39,249 What? 455 00:37:39,251 --> 00:37:40,651 Tammi, I need your help. 456 00:37:40,653 --> 00:37:41,719 Look, I can't even be seen talking to you right now. 457 00:37:41,721 --> 00:37:43,320 - Derek's gonna kill me. - What? 458 00:37:43,322 --> 00:37:45,556 Sarge tole a bunch of money from some friends. 459 00:37:45,558 --> 00:37:46,725 What? 460 00:37:46,727 --> 00:37:49,627 Look, I can't. You better go. I'm sorry. 461 00:38:00,474 --> 00:38:02,040 Sarge! 462 00:38:04,277 --> 00:38:07,812 Have you seen him? The Sarge? Have you seen the Sarge? 463 00:38:07,814 --> 00:38:09,080 No. 464 00:38:09,082 --> 00:38:10,649 Oh my God. Okay. 465 00:38:13,321 --> 00:38:15,721 Do you want to come in? 466 00:38:20,194 --> 00:38:21,761 Sarge? 467 00:38:22,663 --> 00:38:24,029 Mona? 468 00:38:24,031 --> 00:38:25,598 Right now? 469 00:38:26,234 --> 00:38:29,068 Okay, I'm coming. I'm coming. I'm coming. 470 00:38:55,230 --> 00:38:57,230 - Mona! - Miss Choi? 471 00:38:57,232 --> 00:38:59,233 What happened? Sorry. 472 00:39:03,540 --> 00:39:05,039 Miss Choi, 473 00:39:05,041 --> 00:39:08,109 do you know where Mona might have access to cigarettes? 474 00:39:08,111 --> 00:39:09,677 No, I don't know. 475 00:39:11,581 --> 00:39:13,147 Ow! 476 00:39:13,583 --> 00:39:15,950 Because we caught her with cigarettes 477 00:39:15,952 --> 00:39:18,219 trying to smoke and, uh, the other girls... 478 00:39:18,221 --> 00:39:19,887 They're a bad influence. 479 00:39:20,423 --> 00:39:23,125 They make her do something like this, but that's not Mona. 480 00:39:23,127 --> 00:39:25,761 Well, actually, they all said that it was Mona 481 00:39:25,763 --> 00:39:27,329 who had the cigarettes. 482 00:39:30,434 --> 00:39:31,967 No! 483 00:39:31,969 --> 00:39:34,837 And Mona tells me that you are a smoker. 484 00:39:39,009 --> 00:39:40,576 I'm a social smoker. 485 00:39:41,312 --> 00:39:43,178 She's been getting into fights 486 00:39:43,180 --> 00:39:46,382 and telling the other girls that she's not a virgin. 487 00:39:48,487 --> 00:39:51,488 Again, the other girls, they make her do stuff like this 488 00:39:51,490 --> 00:39:52,922 but it's not true. 489 00:39:53,325 --> 00:39:56,659 I'm afraid I need to suspend Mona for one week. 490 00:39:58,096 --> 00:40:01,464 Mona, will you give me a moment with your mother? 491 00:40:07,105 --> 00:40:09,940 This has been happening repeatedly with Mona this year. 492 00:40:09,942 --> 00:40:13,577 Uh, I've tried calling you to discuss this and the, um... 493 00:40:13,579 --> 00:40:15,145 virginity thing. 494 00:40:15,982 --> 00:40:17,882 The next time she's down here, 495 00:40:17,884 --> 00:40:19,817 I'm going to have to call Children's Services. 496 00:40:19,819 --> 00:40:21,485 No! I'll punish her when I get home! 497 00:40:21,487 --> 00:40:23,654 I mean, you can even punish her more if you want. 498 00:40:23,656 --> 00:40:27,358 I've also been made aware about your choice of work. 499 00:40:28,995 --> 00:40:32,363 It might actually be the most Christian decision for her. 500 00:40:42,676 --> 00:40:44,242 - You took the money! - Stop! 501 00:40:44,244 --> 00:40:46,311 Then where is it? You told him where it was. 502 00:40:47,314 --> 00:40:51,483 I don't know what you're talking about, you crazy! 503 00:40:53,854 --> 00:40:56,354 And now I have to take you with me. 504 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 Great. 505 00:41:08,369 --> 00:41:09,936 Okay. 506 00:41:18,780 --> 00:41:20,346 Hands. 507 00:41:21,082 --> 00:41:22,583 Ah! Hot! 508 00:41:22,585 --> 00:41:24,184 Hold still. Your hands are dirty! 509 00:41:24,186 --> 00:41:26,520 Ah! Okay, enough! 510 00:41:54,284 --> 00:41:55,850 Okay, relax! 511 00:41:58,588 --> 00:42:00,088 Lock it. 512 00:42:32,323 --> 00:42:33,890 Harriet? 513 00:43:07,527 --> 00:43:08,859 Debra? 514 00:43:08,861 --> 00:43:10,127 Interesting. 515 00:43:10,129 --> 00:43:11,629 Yeah. 516 00:43:11,631 --> 00:43:12,763 Oh. 517 00:43:12,765 --> 00:43:14,498 Hello, you must be Debra. 518 00:43:14,801 --> 00:43:16,867 Hi. I'm so happy to be here! 519 00:43:16,869 --> 00:43:18,369 Well, we're happy to meet you. 520 00:43:18,371 --> 00:43:19,870 I'm Toby and this is Nancy. 521 00:43:19,872 --> 00:43:21,573 We're thrilled to support 522 00:43:21,575 --> 00:43:23,275 the Diverse Women At Work Initiative. 523 00:43:23,277 --> 00:43:25,277 We'd love to hear why you think 524 00:43:25,279 --> 00:43:27,045 you're the best candidate for the job? 525 00:43:28,716 --> 00:43:31,283 This is my dream to be an office intern. 526 00:43:31,285 --> 00:43:32,884 I'm really good with numbers. 527 00:43:32,886 --> 00:43:34,553 Oh, that's great to hear! 528 00:43:50,772 --> 00:43:52,338 Ah! 529 00:43:57,412 --> 00:43:58,978 Ah! 530 00:44:06,654 --> 00:44:08,154 Ah, seriously, 531 00:44:08,156 --> 00:44:09,523 we'd like to hear why you're the best candidate. 532 00:44:09,525 --> 00:44:10,557 Yes. 533 00:44:10,559 --> 00:44:12,226 I practice typing every day. 534 00:44:12,228 --> 00:44:14,027 I'm typing 80 words per minute now. 535 00:44:14,029 --> 00:44:14,862 Good. 536 00:44:14,864 --> 00:44:17,164 I'm also a team player and 537 00:44:17,166 --> 00:44:18,866 I know Quickbooks. 538 00:44:18,868 --> 00:44:21,869 I'm just one course away from getting my degree in 539 00:44:21,871 --> 00:44:23,537 bookkeeping. 540 00:44:23,539 --> 00:44:24,538 We have programs that will assist you 541 00:44:24,540 --> 00:44:25,873 in getting your diploma. 542 00:44:25,875 --> 00:44:27,207 I'm so excited to be here. 543 00:44:27,209 --> 00:44:28,575 That's fantastic. 544 00:44:28,577 --> 00:44:29,943 So when would you be able to start 545 00:44:29,945 --> 00:44:31,411 if you were to get the job? 546 00:44:31,413 --> 00:44:33,715 We'd like you to start right away, if possible. 547 00:44:33,717 --> 00:44:35,283 Yeah. 548 00:44:35,452 --> 00:44:37,585 Of course. I can start right away. 549 00:44:37,587 --> 00:44:39,921 - Oh, that's fantastic. - Great. 550 00:44:39,923 --> 00:44:42,924 So sorry to interrupt but this child 551 00:44:42,926 --> 00:44:44,359 says she belongs to you? 552 00:44:46,429 --> 00:44:48,963 Um... yes, Mona. 553 00:44:48,965 --> 00:44:50,598 She's my daughter. 554 00:44:51,067 --> 00:44:54,035 She was in the bathroom, by herself. 555 00:44:54,037 --> 00:44:55,436 She flooded the toilet. 556 00:44:55,739 --> 00:44:57,338 She abandoned me. 557 00:44:58,242 --> 00:45:00,109 No, I told her to wait! 558 00:45:00,111 --> 00:45:01,710 Why isn't this child in school? 559 00:45:01,712 --> 00:45:03,579 I can explain! 560 00:45:03,581 --> 00:45:05,147 I was suspended. 561 00:45:06,284 --> 00:45:08,584 I didn't have anyone! I don't know where my husband is. 562 00:45:08,586 --> 00:45:10,786 It's because I'm not a virgin. 563 00:45:10,788 --> 00:45:13,455 Uh, okay. Thank you for coming in. Um... 564 00:45:13,457 --> 00:45:14,924 Someone will be in touch. 565 00:45:14,926 --> 00:45:16,125 I just left her for a little bit. 566 00:45:16,127 --> 00:45:17,393 I mean, she's already ten. 567 00:45:17,395 --> 00:45:18,627 I'm nine. 568 00:45:18,629 --> 00:45:20,996 Thank you for coming in! 569 00:45:23,101 --> 00:45:24,134 Will you let me know? 570 00:45:24,136 --> 00:45:25,669 Thank you. 571 00:45:29,842 --> 00:45:31,408 Okay. 572 00:45:32,711 --> 00:45:34,277 Okay, who's next? 573 00:45:46,693 --> 00:45:48,559 I'm sorry, Debra. 574 00:45:48,561 --> 00:45:50,761 They want me to padlock the door. 575 00:45:51,331 --> 00:45:52,597 Oh, please... 576 00:45:52,599 --> 00:45:55,333 There's nothing I can do about it. 577 00:45:55,902 --> 00:45:59,570 I can give you a minute to gather your stuff. 578 00:46:02,175 --> 00:46:04,342 Can we go back to your apartment? 579 00:46:06,579 --> 00:46:09,381 We can talk about it. I'll figure something out. 580 00:46:09,383 --> 00:46:11,283 I can't. 581 00:46:11,285 --> 00:46:13,585 Debra, I'm just a super. 582 00:47:48,653 --> 00:47:50,619 You have to hurry. 583 00:47:52,290 --> 00:47:53,856 Stop it, Mona. 584 00:47:54,225 --> 00:47:55,391 Stop it, Mona. 585 00:47:56,327 --> 00:47:57,660 Stop! 586 00:47:57,662 --> 00:48:01,397 Stop it. Stop it. Stop it! Stop it! 587 00:48:01,399 --> 00:48:02,965 Stop it!! 588 00:48:17,483 --> 00:48:19,082 Stop it! 589 00:48:19,084 --> 00:48:20,650 Stop. 590 00:48:21,587 --> 00:48:23,153 Stop it. 591 00:48:24,056 --> 00:48:25,622 Stop it! 592 00:48:26,225 --> 00:48:27,791 Stop it! 593 00:48:28,160 --> 00:48:31,695 Stop it! Stop it! Stop it! 594 00:48:31,697 --> 00:48:35,433 Stop it. Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 595 00:48:35,435 --> 00:48:36,901 Stop it!!! 596 00:48:37,570 --> 00:48:39,137 Hey! 597 00:48:46,746 --> 00:48:48,312 You okay? 598 00:48:55,355 --> 00:48:57,021 Come on. 599 00:48:57,023 --> 00:48:58,590 Come inside. 600 00:49:01,562 --> 00:49:03,128 Come on. Come. 601 00:49:10,638 --> 00:49:12,137 Here you go. 602 00:49:12,139 --> 00:49:14,173 It's nothing special, but it's clean. 603 00:49:23,985 --> 00:49:27,020 Just let me know if you need anything else. 604 00:49:48,111 --> 00:49:49,677 Hey. 605 00:49:52,748 --> 00:49:54,315 Morning. 606 00:49:56,219 --> 00:49:58,185 I hope sunny side up is okay? 607 00:49:58,187 --> 00:49:59,753 It's perfect. 608 00:50:06,762 --> 00:50:08,329 Thank you. 609 00:50:08,331 --> 00:50:11,166 So, I was thinking of looking for an apartment 610 00:50:11,168 --> 00:50:13,101 and a job today. 611 00:50:13,103 --> 00:50:15,704 Do you know anyone who would be able to watch Mona? 612 00:50:15,706 --> 00:50:16,838 The Sarge... 613 00:50:16,840 --> 00:50:20,175 I could use some help in the shop. 614 00:50:21,078 --> 00:50:23,111 I know you're looking for some kind of office work. 615 00:50:23,113 --> 00:50:26,414 I can't pay more than minimum wage, but I 616 00:50:26,416 --> 00:50:30,785 figure that maybe then the stay here could be part of the pay. 617 00:50:38,563 --> 00:50:40,196 Yeah. 618 00:50:40,198 --> 00:50:41,931 Thank you. 619 00:50:41,933 --> 00:50:43,432 Okay. 620 00:51:07,826 --> 00:51:10,194 Right here: you forgot the tax. 621 00:51:11,130 --> 00:51:12,629 Right. So, um... 622 00:51:12,631 --> 00:51:16,266 What happens is I just try and figure out the tax later. 623 00:51:16,268 --> 00:51:18,635 You kinda need it. It's important. 624 00:51:23,843 --> 00:51:25,577 I could do this 625 00:51:25,579 --> 00:51:27,879 for you if-if you want. 626 00:51:27,881 --> 00:51:29,581 - Could you? - Yeah. 627 00:51:33,186 --> 00:51:34,686 Hey. 628 00:51:34,688 --> 00:51:35,887 What are you doing here? 629 00:51:35,889 --> 00:51:37,589 We got kicked out of our apartment. 630 00:51:37,591 --> 00:51:40,491 You staying with Ian, that weirdo? 631 00:51:42,329 --> 00:51:43,728 Hi, Principal Fisher. 632 00:51:43,730 --> 00:51:46,699 This is Debra Choi, Mona's Mommy. 633 00:51:46,701 --> 00:51:49,935 I'm just calling to let you know that I just got a job 634 00:51:49,937 --> 00:51:53,038 as an accountant-bookkeeper at a store so 635 00:51:53,040 --> 00:51:54,707 you don't have to call Children's Services, 636 00:51:54,709 --> 00:51:57,243 or anything like that and I just wanted to let you know. 637 00:51:57,245 --> 00:51:59,511 Okay. Bye. 638 00:52:01,382 --> 00:52:03,082 You can't stay with that guy. 639 00:52:03,084 --> 00:52:04,450 I heard he killed somebody. 640 00:52:04,452 --> 00:52:06,185 - What? - Yeah. 641 00:52:06,187 --> 00:52:08,287 He killed some guy in a fight. 642 00:52:08,289 --> 00:52:09,556 I know what: 643 00:52:09,558 --> 00:52:11,258 you let me and my Uncle Derek in there 644 00:52:11,260 --> 00:52:12,892 I'll take all his money. 645 00:52:12,894 --> 00:52:15,929 Then you and your Mom could escape with it. 646 00:52:16,198 --> 00:52:17,764 Where you going? 647 00:52:18,433 --> 00:52:20,000 Nowhere. 648 00:52:22,204 --> 00:52:24,638 I'm glad you like it. I'm sure she'll say yes. 649 00:52:24,640 --> 00:52:26,139 Thanks. 650 00:52:35,385 --> 00:52:37,718 Smells like old man in here. 651 00:52:38,588 --> 00:52:40,154 When are we leaving? 652 00:52:41,190 --> 00:52:42,790 Mona, we're staying. 653 00:52:42,792 --> 00:52:44,225 Mom, he's a murderer. 654 00:52:44,227 --> 00:52:45,526 Stop. 655 00:52:45,528 --> 00:52:47,361 He killed some guy and his wife and daughter 656 00:52:47,363 --> 00:52:49,497 - and stuffed them in the freezer. - Sh! Mona. 657 00:52:49,499 --> 00:52:51,065 Mom, he could try to kill us! 658 00:52:51,067 --> 00:52:53,167 I don't want to hear this! 659 00:52:53,169 --> 00:52:55,236 You're just jealous because Dad trusts me 660 00:52:55,238 --> 00:52:56,937 and he doesn't trust you! 661 00:53:00,878 --> 00:53:02,444 She'll be back. 662 00:53:07,418 --> 00:53:09,117 Another amazing meal. 663 00:53:10,554 --> 00:53:13,922 Oh, it's nothing. It's just a little Korean food. 664 00:53:19,196 --> 00:53:20,762 Hm. 665 00:53:21,866 --> 00:53:23,066 You know, 666 00:53:23,068 --> 00:53:25,101 I had a little girl, too. 667 00:53:25,770 --> 00:53:28,404 No, I didn't know that, Mr. Ian. 668 00:53:28,406 --> 00:53:29,972 Yeah. 669 00:53:31,476 --> 00:53:33,042 She's not well now. 670 00:53:33,411 --> 00:53:34,711 I'm sorry. 671 00:53:34,713 --> 00:53:36,379 Mm-hm. 672 00:53:37,248 --> 00:53:39,349 Mona, apologize! 673 00:53:40,452 --> 00:53:43,486 I'm sorry. I don't know what's gotten into her. 674 00:53:43,722 --> 00:53:45,289 Apologize. 675 00:53:45,458 --> 00:53:46,623 No! 676 00:53:46,625 --> 00:53:49,293 I won't! He's a murderer! 677 00:53:49,295 --> 00:53:51,095 Mona! 678 00:53:51,097 --> 00:53:52,663 Mona! 679 00:54:45,052 --> 00:54:47,119 I need to find my dad. 680 00:54:47,121 --> 00:54:49,588 Let's ask my uncle. He knows everybody. 681 00:54:49,590 --> 00:54:51,290 Okay. Sure. 682 00:54:51,292 --> 00:54:53,125 Why is he in the park at night? 683 00:54:53,127 --> 00:54:55,294 He does business here. 684 00:54:55,296 --> 00:54:56,863 What are you doing here, you shit? 685 00:54:56,865 --> 00:54:59,599 Hey, Uncle Derek. This is my friend, Mona. 686 00:54:59,601 --> 00:55:01,968 Your girlfriend. You two doing it? 687 00:55:01,970 --> 00:55:03,904 Yeah, totally. 688 00:55:03,906 --> 00:55:06,540 Shut up! That's disgusting! 689 00:55:06,542 --> 00:55:07,941 She's looking for her dad. 690 00:55:07,943 --> 00:55:10,076 - Ah. - The Sarge? You know him? 691 00:55:10,078 --> 00:55:11,478 Yeah. 692 00:55:11,480 --> 00:55:13,613 Heard he got mixed up in something out east, though. 693 00:55:13,615 --> 00:55:15,315 Do you know when he might be coming back? 694 00:55:15,317 --> 00:55:16,850 Sorry, Princess. 695 00:55:19,054 --> 00:55:21,055 Hey, finish rolling this for me. 696 00:55:21,658 --> 00:55:23,558 Why don't you, uh... 697 00:55:23,560 --> 00:55:26,427 come sit on Uncle Derek's lap? 698 00:55:26,429 --> 00:55:27,929 Huh? 699 00:55:27,931 --> 00:55:29,430 Hey, if she's not your girlfriend, 700 00:55:29,432 --> 00:55:31,132 maybe she'll be mine? 701 00:55:32,669 --> 00:55:35,470 I'm not his girlfriend and I'm not your girlfriend. 702 00:55:35,472 --> 00:55:37,872 So what are you? A lesbian? 703 00:55:42,245 --> 00:55:43,811 Hey, Mona? 704 00:55:49,653 --> 00:55:51,220 Mona? 705 00:55:55,059 --> 00:55:56,758 Mona? 706 00:55:56,760 --> 00:55:58,360 Mona!! 707 00:55:58,362 --> 00:55:59,995 Ian, Mona's missing. 708 00:56:02,199 --> 00:56:03,866 Mona! 709 00:56:03,868 --> 00:56:05,434 Mona! 710 00:56:08,005 --> 00:56:09,806 Mona!! 711 00:56:13,445 --> 00:56:15,745 - Hey! - Real winner. 712 00:56:16,781 --> 00:56:18,348 Hey, wait! 713 00:56:18,350 --> 00:56:19,782 What are you doing? 714 00:56:19,784 --> 00:56:21,251 I'm getting out of here. 715 00:56:21,253 --> 00:56:23,019 But we're hanging with my uncle. 716 00:56:23,021 --> 00:56:24,454 I'm not. 717 00:56:24,456 --> 00:56:25,955 Mona! 718 00:56:25,957 --> 00:56:29,192 Oh, shit. Go! Go! Get out of here! 719 00:56:29,194 --> 00:56:30,927 - Mona! - Debra! Got her! 720 00:56:30,929 --> 00:56:32,529 - Stop! Stop it! - No! No! 721 00:56:32,531 --> 00:56:34,765 - Stop it! Mona! Stop! - No! No! 722 00:56:34,767 --> 00:56:36,267 I hate you! 723 00:56:36,269 --> 00:56:38,269 You're nothing but a whore! 724 00:56:38,271 --> 00:56:39,837 Ah! 725 00:56:40,106 --> 00:56:41,672 Mona! 726 00:57:03,263 --> 00:57:04,829 You okay? 727 00:57:23,084 --> 00:57:25,785 Let me take you for dinner tomorrow night? 728 00:57:29,757 --> 00:57:31,791 It's a way to say thanks. 729 00:57:33,061 --> 00:57:35,027 Ah, no, I... 730 00:57:35,029 --> 00:57:36,729 I should be thanking you. 731 00:57:38,866 --> 00:57:41,934 No, you're helping me with my business. 732 00:57:43,071 --> 00:57:45,772 Let me just give you a proper thanks. 733 00:58:28,618 --> 00:58:30,652 I'm a terrible mother. 734 00:58:30,720 --> 00:58:31,986 No. No, you aren't. 735 00:58:31,988 --> 00:58:33,689 Yeah. I am. 736 00:58:41,298 --> 00:58:43,632 My father died when I was young. 737 00:58:45,870 --> 00:58:50,239 My mother was devastated and I didn't know what to do for her. 738 00:58:52,043 --> 00:58:53,609 She finally remarried and 739 00:58:54,612 --> 00:58:57,981 we thought he was the answer to all our prayers. 740 00:59:02,187 --> 00:59:03,753 One night, 741 00:59:04,022 --> 00:59:06,589 I was sleeping and I woke up 742 00:59:06,591 --> 00:59:08,158 and 743 00:59:09,561 --> 00:59:12,262 he was in the bed next to me, 744 00:59:13,465 --> 00:59:15,031 touching me and 745 00:59:15,801 --> 00:59:17,500 telling me I was beautiful. 746 00:59:21,541 --> 00:59:24,208 No one had ever told me that before. 747 00:59:27,747 --> 00:59:29,313 It felt good. 748 00:59:32,118 --> 00:59:35,052 Kept happening and I was confused; 749 00:59:35,054 --> 00:59:36,620 kind of... 750 00:59:37,090 --> 00:59:38,656 floaty. 751 00:59:40,126 --> 00:59:41,826 I never told my mother. 752 00:59:44,464 --> 00:59:47,499 One day she was supposed to be at work but she 753 00:59:47,501 --> 00:59:49,534 came in and found us and 754 00:59:50,270 --> 00:59:54,139 she started screaming and hitting me 755 00:59:54,141 --> 00:59:56,308 and calling me a whore and 756 00:59:56,310 --> 00:59:57,876 threw me out. 757 00:59:57,878 --> 01:00:00,245 So, obviously, I had nowhere to go. 758 01:00:03,016 --> 01:00:05,851 Finally met a woman who owned a club and 759 01:00:05,853 --> 01:00:07,552 I started working for her. 760 01:00:16,831 --> 01:00:20,199 When I met him, I thought the Sarge was the best thing 761 01:00:20,201 --> 01:00:21,768 to happen to me. 762 01:00:23,204 --> 01:00:24,771 My miracle. 763 01:00:27,675 --> 01:00:32,078 He wanted to take care of me and he wanted the baby and... 764 01:00:40,689 --> 01:00:42,856 I always wanted to go to university 765 01:00:42,858 --> 01:00:44,992 and become an accountant. 766 01:00:48,063 --> 01:00:51,765 But nothing has turned out the way I wanted it to. 767 01:01:01,444 --> 01:01:03,478 She said God would punish me. 768 01:01:06,283 --> 01:01:08,316 I'm a prostitute and a whore 769 01:01:10,787 --> 01:01:12,487 and my daughter hates me. 770 01:01:14,491 --> 01:01:17,392 No, no! 771 01:01:17,394 --> 01:01:20,796 No, no, no, no! 772 01:01:21,299 --> 01:01:24,400 No! No! 773 01:01:24,969 --> 01:01:29,338 No! No! No! 774 01:01:29,340 --> 01:01:33,242 No! No! No! No! No! No! No! 775 01:01:47,359 --> 01:01:49,059 God is forgiving. 776 01:02:44,218 --> 01:02:45,884 Oh my God! 777 01:02:48,956 --> 01:02:50,989 The door's still locked. 778 01:02:51,625 --> 01:02:53,191 Mona! 779 01:02:57,966 --> 01:02:59,532 Mona! 780 01:03:07,409 --> 01:03:09,442 So nothing was taken. 781 01:03:10,011 --> 01:03:12,045 Front and back doors still locked. 782 01:03:33,602 --> 01:03:36,303 There we go. As good as new. 783 01:03:49,019 --> 01:03:50,785 My wings! 784 01:03:50,787 --> 01:03:53,154 I mended them for you. 785 01:03:53,423 --> 01:03:55,457 What do you say Mona? 786 01:04:19,951 --> 01:04:21,517 Mona? 787 01:04:49,415 --> 01:04:52,115 I don't know what to do with her. 788 01:04:56,055 --> 01:04:57,622 She was an accident. 789 01:04:59,492 --> 01:05:01,159 The Sarge was so happy. 790 01:05:05,098 --> 01:05:06,798 You miss him. 791 01:05:07,100 --> 01:05:08,666 No, I don't! 792 01:05:09,436 --> 01:05:11,035 I don't! 793 01:05:11,471 --> 01:05:13,171 Well, she misses him. 794 01:05:19,446 --> 01:05:21,046 Mona? 795 01:05:22,650 --> 01:05:24,349 I did it. 796 01:05:25,986 --> 01:05:27,553 I destroyed your shop. 797 01:05:29,924 --> 01:05:31,623 And I stole these things. 798 01:05:35,629 --> 01:05:37,196 I don't deserve these. 799 01:05:42,436 --> 01:05:44,002 Well... 800 01:05:56,351 --> 01:05:58,384 I fixed these for you. 801 01:06:02,557 --> 01:06:05,592 I wish my daughter was as strong as you. 802 01:06:58,216 --> 01:07:00,149 So I went back over the last eight years 803 01:07:00,151 --> 01:07:02,785 and I calculated what you owe and what you can write off 804 01:07:02,787 --> 01:07:04,287 so now it balances out 805 01:07:04,289 --> 01:07:06,656 and you don't owe the government anything. 806 01:07:08,927 --> 01:07:12,228 So you just saved my business. 807 01:07:12,664 --> 01:07:14,230 Yep. 808 01:07:30,649 --> 01:07:31,915 Debra! Hi! 809 01:07:31,917 --> 01:07:33,417 Hi! 810 01:07:33,686 --> 01:07:35,652 Where the fuck have you been? 811 01:07:35,654 --> 01:07:37,588 I've been working at the pawnshop. 812 01:07:37,590 --> 01:07:38,855 - Ian? - Yeah. 813 01:07:38,857 --> 01:07:40,991 You shacking up with him? 814 01:07:40,993 --> 01:07:42,492 No. 815 01:07:42,494 --> 01:07:44,162 It's not like that. 816 01:07:46,066 --> 01:07:47,398 No, it's different. 817 01:07:47,400 --> 01:07:49,500 Different how? What is he, a priest? 818 01:07:49,502 --> 01:07:51,069 No. I, um... 819 01:07:51,905 --> 01:07:53,538 been helping him with his business. 820 01:07:53,540 --> 01:07:55,106 Mm-hm. 821 01:07:56,276 --> 01:07:57,909 - For real? - Yeah. 822 01:07:59,746 --> 01:08:01,512 His books were a mess and 823 01:08:01,514 --> 01:08:04,983 anyway, I fixed it all so he doesn't have to owe anything. 824 01:08:06,553 --> 01:08:09,255 Shit, girl. Okay. 825 01:08:16,731 --> 01:08:18,297 How's, um... 826 01:08:19,300 --> 01:08:20,866 You know, how's Gus? 827 01:08:22,203 --> 01:08:23,902 You know Gus. 828 01:08:23,904 --> 01:08:25,304 Yeah. 829 01:08:25,906 --> 01:08:27,473 He's an asshole. 830 01:08:29,744 --> 01:08:31,777 He's not that bad. 831 01:08:33,982 --> 01:08:35,548 What? 832 01:08:39,554 --> 01:08:41,821 No. Tammi, shit. Why? 833 01:08:41,823 --> 01:08:45,158 It's different for you. You're good at something. 834 01:08:45,160 --> 01:08:46,626 Yeah and you can do it, too. 835 01:08:46,628 --> 01:08:49,029 Just shut the fuck up, okay. 836 01:08:57,807 --> 01:09:00,141 Anyway, it was good to see you. 837 01:09:04,347 --> 01:09:07,048 Well, it's good to see you, too. 838 01:09:28,105 --> 01:09:29,671 Welcome! 839 01:09:30,441 --> 01:09:32,007 Deb. 840 01:09:32,009 --> 01:09:34,009 - Sarge. - I've missed you. 841 01:09:34,678 --> 01:09:36,178 What are you doing here? 842 01:09:36,180 --> 01:09:38,347 Babe, I came back for you and-and you were gone. And... 843 01:09:38,349 --> 01:09:40,716 You have to leave. You have to leave right now. 844 01:09:40,718 --> 01:09:42,751 What're you talking about? I... 845 01:09:45,023 --> 01:09:47,023 Who the fuck is this guy? 846 01:09:48,793 --> 01:09:50,760 Debra, are you all good here? 847 01:09:50,762 --> 01:09:51,794 - Yeah. - Deb. 848 01:09:51,796 --> 01:09:53,529 Just stop it. Stop. Stop. 849 01:09:53,531 --> 01:09:55,565 Look, babe, babe. You-you left but... 850 01:09:55,567 --> 01:09:56,733 Daddy! 851 01:09:56,735 --> 01:09:58,434 Oh, ho. Ho-ho-ho-ho. 852 01:10:00,372 --> 01:10:01,938 Daddy. 853 01:10:03,575 --> 01:10:05,508 So, I'm just going to leave you two alone 854 01:10:05,510 --> 01:10:07,877 for a little bit. I'll be inside. 855 01:10:17,890 --> 01:10:20,457 Okay. Okay. Okay. 856 01:10:26,465 --> 01:10:28,065 Ta-da! 857 01:10:28,067 --> 01:10:29,299 I want cupcakes. 858 01:10:29,301 --> 01:10:30,801 Yeah. 859 01:10:39,346 --> 01:10:42,347 I'm going to get us a place so we can get out of here. 860 01:10:42,349 --> 01:10:44,416 New bedroom. 861 01:10:44,418 --> 01:10:46,017 New furniture. 862 01:10:46,019 --> 01:10:47,819 Can I get a cat? 863 01:10:47,821 --> 01:10:49,821 Whatever you want babe. 864 01:10:57,398 --> 01:10:59,532 Sarge, where were you? 865 01:10:59,534 --> 01:11:01,233 What do you mean? 866 01:11:02,603 --> 01:11:04,970 Where were you this entire time? 867 01:11:06,073 --> 01:11:09,108 I was looking out for us, babe. 868 01:11:10,611 --> 01:11:12,178 Don't be like that. 869 01:11:13,481 --> 01:11:15,681 I'm here, aren't I? 870 01:11:17,251 --> 01:11:20,320 You left us without a warning or a note. 871 01:11:20,322 --> 01:11:23,723 He didn't! He had a job! A secret mission! 872 01:11:24,393 --> 01:11:26,259 A secret mission? 873 01:11:26,261 --> 01:11:28,462 You weren't supposed to know! 874 01:11:28,464 --> 01:11:31,164 It was top secret! He could have died! 875 01:11:34,703 --> 01:11:37,971 - A secret mission? - I had a chance to... 876 01:11:37,973 --> 01:11:39,539 do something and... 877 01:11:40,843 --> 01:11:42,542 I ran into some trouble. 878 01:11:46,549 --> 01:11:47,715 Secret mission. 879 01:11:47,717 --> 01:11:49,750 It was for us! 880 01:11:50,386 --> 01:11:52,086 It's for our family. 881 01:12:48,079 --> 01:12:50,046 When are we going home with Daddy? 882 01:12:50,048 --> 01:12:52,715 - Be good for Ian. - No. 883 01:12:54,219 --> 01:12:55,886 Listen to your mother. 884 01:12:56,989 --> 01:12:58,556 Come on. 885 01:12:58,891 --> 01:13:01,258 Why don't I make us some dinner? 886 01:13:05,531 --> 01:13:07,131 I, um... 887 01:13:07,133 --> 01:13:09,466 I thought I could take you out. 888 01:13:09,969 --> 01:13:12,436 Okay. Fine. 889 01:13:20,013 --> 01:13:21,580 Hey. 890 01:13:33,894 --> 01:13:36,595 You're all I've got, Deb. You and Mona. 891 01:13:43,403 --> 01:13:46,105 There isn't anything I wouldn't do for you. 892 01:14:04,792 --> 01:14:06,359 So... 893 01:14:06,694 --> 01:14:08,695 you'll be here for Mona tomorrow? 894 01:14:10,766 --> 01:14:12,332 How much... 895 01:14:14,069 --> 01:14:17,104 How much longer do you want to do this? 896 01:14:18,574 --> 01:14:20,607 What are you talking about? 897 01:14:23,145 --> 01:14:24,845 This is bullshit! 898 01:14:26,482 --> 01:14:29,116 Do you have a job? A place to live? 899 01:14:29,118 --> 01:14:30,817 Look, I'm going to take care of you! 900 01:14:30,819 --> 01:14:32,487 Ian, he gave me a job! 901 01:14:32,489 --> 01:14:34,322 No, I'm not letting you work for that old fuck! 902 01:14:34,324 --> 01:14:36,224 No. He's kind and he's... He's caring! 903 01:14:36,226 --> 01:14:38,593 Yeah, yeah. Because you're fucking him! 904 01:14:43,833 --> 01:14:45,033 I'm not doing this anymore. 905 01:14:45,035 --> 01:14:47,168 I-I know about you taking Mona to the club! 906 01:14:47,170 --> 01:14:49,504 I could have her taken away. I could have you charged! 907 01:14:49,506 --> 01:14:50,838 No! No! 908 01:14:50,840 --> 01:14:52,540 You've got to come back to me, Debra! 909 01:14:52,542 --> 01:14:54,242 No! Stop it! 910 01:14:55,746 --> 01:14:57,312 Debra! 911 01:15:00,918 --> 01:15:02,418 Debra! 912 01:15:02,420 --> 01:15:05,087 Open this fucking door! Debra! 913 01:15:06,190 --> 01:15:07,756 Debra, come back! 914 01:15:08,592 --> 01:15:09,892 Mona! 915 01:15:10,695 --> 01:15:12,261 Mona! 916 01:15:21,073 --> 01:15:23,640 Mommy! Daddy! 917 01:15:24,776 --> 01:15:26,342 Mona. 918 01:15:26,845 --> 01:15:28,411 Mommy, please. 919 01:15:28,680 --> 01:15:30,246 Please. 920 01:15:37,422 --> 01:15:38,922 Okay. 921 01:15:38,924 --> 01:15:40,490 Please? 922 01:15:41,359 --> 01:15:42,926 Come on. 923 01:16:31,145 --> 01:16:33,146 Are you happy, baby? 924 01:16:36,184 --> 01:16:37,750 That's all that matters. 925 01:16:45,393 --> 01:16:46,959 We're leaving now. 926 01:16:48,229 --> 01:16:49,796 Yeah. 927 01:16:51,833 --> 01:16:53,499 Can you manage? 928 01:16:55,738 --> 01:16:57,437 I'll get by. 929 01:16:58,841 --> 01:17:00,841 I wish I could stay. 930 01:17:01,443 --> 01:17:03,010 No. 931 01:17:03,846 --> 01:17:05,412 It wouldn't work. 932 01:17:14,623 --> 01:17:16,256 - Hey. - Daddy. 933 01:17:16,258 --> 01:17:17,825 Oh. 934 01:17:36,346 --> 01:17:37,912 Come on! 935 01:17:40,650 --> 01:17:42,217 Thank you. 936 01:17:43,754 --> 01:17:45,321 Yeah. 937 01:18:19,558 --> 01:18:20,790 Fresh start. 938 01:18:50,390 --> 01:18:53,157 So, you'll have to think about getting a job soon. 939 01:18:53,159 --> 01:18:54,725 Oh. 940 01:18:55,228 --> 01:18:56,795 Uh... 941 01:18:57,298 --> 01:19:00,966 Maybe they'll give you another chance back at the club? 942 01:19:03,904 --> 01:19:05,938 I'm not going back there. 943 01:19:07,708 --> 01:19:09,641 It's a good job. 944 01:19:10,244 --> 01:19:11,843 It's something you're good at. 945 01:19:11,845 --> 01:19:13,345 Yeah, I don't know if you understand, 946 01:19:13,347 --> 01:19:15,580 but I'm never doing that again. 947 01:19:15,582 --> 01:19:17,149 Okay. Ah... 948 01:19:18,552 --> 01:19:20,219 Well, we're going to need to think about 949 01:19:20,221 --> 01:19:21,921 getting some money in soon. 950 01:19:25,026 --> 01:19:28,328 Sarge, I thought you said you put money away. 951 01:19:28,330 --> 01:19:31,331 I thought you said you'd take care of us. 952 01:19:35,236 --> 01:19:38,938 I've been taking care of you and Mona 953 01:19:38,940 --> 01:19:41,274 since day one. 954 01:19:41,276 --> 01:19:45,846 Okay? You-you want me to piss that money I saved away on rent? 955 01:19:45,848 --> 01:19:48,215 On food? It... 956 01:19:48,217 --> 01:19:50,617 It's my money, Deb. 957 01:19:50,619 --> 01:19:52,619 I don't know why you gotta be such a princess about it. 958 01:19:52,621 --> 01:19:54,989 I already smoothed things over with Gus. 959 01:19:55,758 --> 01:19:57,358 You talked to him already? 960 01:19:57,360 --> 01:19:59,693 Yeah, I talked to him already. 961 01:20:00,229 --> 01:20:02,429 You don't think I plan ahead? 962 01:20:55,687 --> 01:20:56,920 Mom? 963 01:20:58,924 --> 01:21:00,490 Yeah, babe? 964 01:21:19,913 --> 01:21:22,280 Let's get out of here. 965 01:21:26,419 --> 01:21:28,052 Are you sure? 966 01:21:30,623 --> 01:21:31,589 Come here. 967 01:21:37,263 --> 01:21:39,597 Okay. Let's go. 968 01:21:57,451 --> 01:21:58,951 I love you. 969 01:22:12,667 --> 01:22:14,234 Mom? 970 01:22:14,503 --> 01:22:16,536 Can you tell me a story? 971 01:22:16,905 --> 01:22:19,472 Did I ever tell you the meaning of your name? 972 01:22:19,474 --> 01:22:21,040 Mm-mm. 973 01:22:21,209 --> 01:22:22,842 It means wished for. 974 01:22:26,181 --> 01:22:28,882 What's going to happen to us? 975 01:22:29,184 --> 01:22:32,086 Well, we'll get a place with big windows, 976 01:22:32,088 --> 01:22:34,121 get some plants and a cat. 977 01:22:34,490 --> 01:22:36,157 Yeah, a cat. 978 01:22:39,328 --> 01:22:40,928 I'll get a job at an office 979 01:22:40,930 --> 01:22:42,997 and you can go to a new school. 980 01:22:42,999 --> 01:22:44,698 It'll be just us. 981 01:22:44,700 --> 01:22:46,267 Just us? 982 01:22:46,936 --> 01:22:48,502 Yeah. 983 01:22:49,906 --> 01:22:51,939 You're the love of my life. 984 01:22:52,408 --> 01:22:53,974 My true love. 985 01:23:15,662 --> 01:23:17,396 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org