1 00:00:02,336 --> 00:00:07,336 Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng 2 00:00:07,360 --> 00:00:12,360 Bonus New Member 30% 3 00:01:30,966 --> 00:01:34,194 Baiklah, semua! Berkumpul. Dengarkan nama kalian... 4 00:01:34,227 --> 00:01:38,016 Andy Trainor, Michael Hudman, 5 00:01:38,057 --> 00:01:40,835 Zach Steinhart, Zach Berman, 6 00:01:40,868 --> 00:01:44,709 Leif Quincy, Sam Pace, dan JJ. 7 00:01:51,211 --> 00:01:52,770 Hei! 8 00:01:53,815 --> 00:01:56,298 Dasar mesum!/ Dasar aneh! 9 00:01:59,430 --> 00:02:01,609 Putriku! 10 00:02:11,766 --> 00:02:15,181 Jadi, bagaimana menurutmu? 11 00:02:15,234 --> 00:02:18,713 Aku rindu merah./ Kau tidak seru. 12 00:02:19,455 --> 00:02:21,397 Aku tahu. 13 00:02:23,159 --> 00:02:26,781 Bagaimana kampnya? Ada hal-hal bagus? 14 00:02:26,814 --> 00:02:28,583 Ya. Beberapa. 15 00:02:28,616 --> 00:02:30,471 Dan anak-anak lain? 16 00:02:31,305 --> 00:02:32,991 Lumayan. 17 00:02:33,016 --> 00:02:35,353 Dan anak laki-laki? 18 00:02:37,040 --> 00:02:39,252 Sebagus itu, ya? 19 00:03:00,760 --> 00:03:03,401 Jangan. 20 00:03:03,912 --> 00:03:06,113 Karena kita gadis, gadis, gadis... 21 00:03:06,138 --> 00:03:08,355 Dan kita suka pria, pria, pria... 22 00:03:08,388 --> 00:03:10,390 Karena kita gadis, gadis, gadis... 23 00:03:10,424 --> 00:03:12,860 Dan kita suka pria, pria, pria... 24 00:03:12,894 --> 00:03:14,401 Gadis, gadis... 25 00:03:14,461 --> 00:03:18,236 Apa? Ibu merindukanmu! Ibu tak boleh merindukanmu? 26 00:03:18,647 --> 00:03:20,267 Ya, aku juga rindu Ibu. 27 00:03:20,300 --> 00:03:23,316 Bagus! Berarti tahun depan kau tetap di rumah. 28 00:03:23,664 --> 00:03:25,663 Mungkin./ Ayolah, putriku, 29 00:03:25,688 --> 00:03:28,663 Tidakkah menurutmu kau terlalu tua untuk kamp itu? 30 00:03:28,706 --> 00:03:29,984 Jika itu karena Tommy... 31 00:03:30,009 --> 00:03:31,822 Bukan./ Seandainya... 32 00:03:31,846 --> 00:03:33,346 Bukan!/ Ibu hanya bilang, 33 00:03:33,380 --> 00:03:35,850 Itu takkan membunuhmu untuk sedikit berpenampilan seksi... 34 00:03:35,883 --> 00:03:38,066 ...sekali-sekali./ Oke, dengar, Ibu, Tommy manis, 35 00:03:38,091 --> 00:03:39,888 Tapi buka dia alasanku ke sana. 36 00:03:39,949 --> 00:03:42,207 Ibu tahu itu. Jadi tolong hentikan. 37 00:03:42,261 --> 00:03:45,676 Oke. Oke, oke./ Aku mohon? 38 00:03:56,699 --> 00:03:58,749 Bisa kau garuk tangan Ibu? 39 00:04:27,687 --> 00:04:31,218 Kau mau menyetir? Tentu!/ Apa ibu... Sungguh? 40 00:04:31,262 --> 00:04:33,375 Bukankah aku butuh surat izin? 41 00:04:33,397 --> 00:04:35,363 Kau mau menyetir atau tidak? 42 00:04:43,632 --> 00:04:47,072 Lihatlah dirimu! Begitu bersemangat! 43 00:04:47,104 --> 00:04:48,455 Ya! Sabuk pengaman. 44 00:04:48,488 --> 00:04:50,176 Cek. Oke. 45 00:04:50,259 --> 00:04:53,462 Tangan di arah jam 2 dan jam 10, kaki di rem, 46 00:04:53,487 --> 00:04:55,382 Lalu masukkan persneling ke "Drive". 47 00:04:55,407 --> 00:04:58,550 Tapi periksa titik butamu dulu. Juga spion. 48 00:04:58,599 --> 00:05:01,433 Astaga. Kau harus menyesuaikan itu. Dan kursinya... 49 00:05:01,458 --> 00:05:02,936 Astaga, apa di sini menjadi panas? 50 00:05:02,961 --> 00:05:05,627 Tunggu! Jangan lupa lampu sen!/ Ibu? 51 00:05:05,634 --> 00:05:08,340 Terlalu berlebihan? Oke. 52 00:05:16,475 --> 00:05:19,120 Lihatlah dirimu! 53 00:05:23,634 --> 00:05:25,515 Kau melakukannya dengan baik. 54 00:05:25,540 --> 00:05:28,055 Oke, jaga tetap stabil. 55 00:05:28,157 --> 00:05:31,727 Kau menunjukkan... Libby... Libby! Libby, Libby, lihat ke jalan! 56 00:05:32,288 --> 00:05:34,897 Ibu?/ Apa? 57 00:05:35,798 --> 00:05:37,581 Itu hanya salah satu tanah kosong. 58 00:05:37,629 --> 00:05:39,450 Kita sudah bicarakan ini. 59 00:05:41,610 --> 00:05:44,002 Kita akan butuh uang untuk kuliah, putriku. 60 00:05:44,009 --> 00:05:47,204 Cerita percintaan sudah tak begitu menjual seperti dulu. 61 00:05:47,235 --> 00:05:48,850 Aku tahu. 62 00:05:48,883 --> 00:05:53,281 Betty bilang dia masih ingin mengajak kita keliling SUNY Adirondack. 63 00:05:53,306 --> 00:05:55,089 SUNY. 64 00:05:55,122 --> 00:05:56,791 Apa? Itu terjangkau. 65 00:05:56,824 --> 00:05:59,250 Ya, terjangkau, ya? 66 00:05:59,275 --> 00:06:01,405 Apa? Jangan macam-macam. Ini hadiah! 67 00:06:01,430 --> 00:06:03,969 Hadiah? Dari siapa?/ Ya. 68 00:06:05,569 --> 00:06:07,779 Kau akan melihatnya. 69 00:06:13,608 --> 00:06:15,804 Siapa...?/ Kerja bagus, putriku! 70 00:06:15,857 --> 00:06:17,461 Ayo. 71 00:06:20,790 --> 00:06:22,955 Kami sudah sampai! 72 00:06:24,481 --> 00:06:26,821 Sayang? 73 00:06:27,964 --> 00:06:30,124 Sayang?/ Ibu? 74 00:06:30,157 --> 00:06:31,626 Halo? 75 00:06:31,659 --> 00:06:33,733 Apa yang Ibu.../ Hei! 76 00:06:45,656 --> 00:06:47,570 Astaga. 77 00:06:54,639 --> 00:06:56,668 Ibu tahu. 78 00:06:56,728 --> 00:06:58,915 Ibu menulis dia secara terus menerus. 79 00:07:09,539 --> 00:07:11,536 Siapa yang memakai speedo? 80 00:07:13,516 --> 00:07:18,715 Libs, ini pacar Ibu, John. 81 00:07:18,782 --> 00:07:20,832 Nn. Wells... 82 00:07:20,901 --> 00:07:23,493 Senang akhirnya bertemu kau. 83 00:07:24,813 --> 00:07:27,014 Libby? 84 00:07:27,048 --> 00:07:28,464 Hei. 85 00:07:29,634 --> 00:07:31,917 Aku harap kau tak keberatan aku disini. 86 00:07:31,942 --> 00:07:33,349 Aku tahu ini rumah danaumu, 87 00:07:33,374 --> 00:07:36,284 Dan aku tak berusaha menyita waktumu dengan Ibumu. 88 00:07:36,310 --> 00:07:38,592 Jadi... 89 00:07:38,626 --> 00:07:40,661 Aku sebenarnya punya sesuatu untukmu. 90 00:07:40,695 --> 00:07:42,250 Bisa tunggu sebentar? 91 00:07:45,918 --> 00:07:47,856 Ibu punya pacar? 92 00:07:47,901 --> 00:07:49,402 Ibu tahu. 93 00:07:50,213 --> 00:07:53,674 Kenapa Ibu tidak beritahu aku?/ Ibu pikir ini tidak serius. 94 00:07:53,708 --> 00:07:55,910 Maksud Ibu, lihatlah dia. 95 00:07:55,943 --> 00:07:59,590 Dia yang sedang Ibu "lakukan" setiap kali aku menelepon? 96 00:07:59,616 --> 00:08:03,718 Oke. Ini untukmu. 97 00:08:09,128 --> 00:08:14,080 Ibumu beritahu aku jika kau sangat menyukai arkeologi. 98 00:08:14,295 --> 00:08:20,716 Ini adalah "Batu Kehidupan" suku Navajo. 99 00:08:20,770 --> 00:08:23,704 Ini satu-satunya "objek" yang mereka berikan nilai... 100 00:08:23,738 --> 00:08:26,207 ...diluar kegunaannya. 101 00:08:26,240 --> 00:08:28,976 Dan jika kau lihat disini, 102 00:08:29,010 --> 00:08:31,700 Bentuk bulan sabit yang terbalik? 103 00:08:31,709 --> 00:08:34,429 Itu disebut "Naja" oleh orang Navajo, 104 00:08:34,454 --> 00:08:38,257 Tapi itu sebenarnya berasal dari Moor. 105 00:08:39,555 --> 00:08:46,327 Itu perwakilan dari dewa kesuburan Fenisia. 106 00:08:46,360 --> 00:08:53,100 Pada dasarnya gelang ini berasal dari dunia Barat dan Timur, 107 00:08:53,134 --> 00:08:56,905 Jauh sebelum permulaan peradaban. 108 00:08:57,244 --> 00:08:58,891 Jadi... 109 00:09:00,545 --> 00:09:02,482 Terima kasih. 110 00:09:02,496 --> 00:09:04,342 Sama-sama. 111 00:09:06,546 --> 00:09:09,914 Jika kau mau, 112 00:09:09,931 --> 00:09:12,890 Kuitansi hadiahnya ada didalam kotak. 113 00:09:16,452 --> 00:09:19,177 Siapa yang lapar? 114 00:09:59,166 --> 00:10:00,968 Hei. 115 00:10:02,992 --> 00:10:05,641 Ya. Jangan menjadi orang aneh. 116 00:10:05,666 --> 00:10:06,993 Tolong. 117 00:10:07,040 --> 00:10:09,522 Sayang, hidangan penutup. Apa menu hidangan penutupku? 118 00:10:11,671 --> 00:10:13,442 Hei! 119 00:10:13,479 --> 00:10:15,166 Hai. 120 00:10:19,893 --> 00:10:21,735 Ibu harap kau lapar, Putriku! 121 00:10:27,022 --> 00:10:28,978 Kau terlihat cantik. 122 00:10:30,855 --> 00:10:33,670 Ibu masak?/ Tentu saja Ibu masak! 123 00:10:34,469 --> 00:10:37,280 Biar aku bantu./ Ya? 124 00:10:37,304 --> 00:10:39,323 Terima kasih./ Terima kasih. 125 00:10:40,341 --> 00:10:42,810 Itu sangat enak. 126 00:10:45,880 --> 00:10:49,383 Jadi, Libby, bagaimana kampnya? 127 00:10:49,416 --> 00:10:52,319 Lumayan. Ya./ Ya? 128 00:10:52,353 --> 00:10:55,116 Kurasa itu menjadi sedikit rutinitas. 129 00:10:57,189 --> 00:10:59,366 Bagaimana kalian bertemu? 130 00:11:00,563 --> 00:11:02,329 Aku akan biarkan kau yang cerita. 131 00:11:02,363 --> 00:11:06,733 Ibu keluar lebih cepat tahun ini, 132 00:11:06,734 --> 00:11:10,304 Karena beberapa pekerjaan perlu dilakukan di dek belakang. 133 00:11:10,337 --> 00:11:12,129 Ibu bersumpah! 134 00:11:12,473 --> 00:11:16,977 Jadi, suatu hari Ibu di luar menulis di beranda, 135 00:11:17,011 --> 00:11:21,369 Ketika John tiba-tiba muncul. 136 00:11:22,041 --> 00:11:24,587 Aku di danau sepanjang tahun. 137 00:11:24,612 --> 00:11:27,371 Aku mempelajari beberapa spesies di sini. 138 00:11:27,454 --> 00:11:29,507 Dia ahli genetika akuatik. 139 00:11:29,532 --> 00:11:31,325 Tunggu, serius?/ Ya. 140 00:11:31,358 --> 00:11:33,413 Aku bagian dari tim penelitian kecil. 141 00:11:33,438 --> 00:11:35,429 Kami dipencar di seluruh wilayah sini. 142 00:11:35,462 --> 00:11:38,752 Apa yang kau teliti?/ Kebanyakan hewan air tawar. 143 00:11:38,820 --> 00:11:41,587 Kami berusaha menyelesaikan masalah di alam. 144 00:11:41,612 --> 00:11:43,304 Libs, makanlah. 145 00:11:43,337 --> 00:11:46,314 Masalah apa?/ Itu... 146 00:11:48,775 --> 00:11:50,933 Boleh aku pinjam ini? 147 00:11:50,981 --> 00:11:52,808 Tentu saja. 148 00:11:53,644 --> 00:11:57,341 Bumi memiliki jumlah air tawar yang terbatas. 149 00:11:57,451 --> 00:12:03,958 Bahkan hanya 2.5% dari air Bumi adalah air tawar, 150 00:12:03,991 --> 00:12:09,430 Menyisakan 97.5% sebagai air payau. 151 00:12:09,463 --> 00:12:15,324 Dan didalam air tawar, kolam, sungai dan gletser itu, 152 00:12:15,349 --> 00:12:17,505 Ada banyak kehidupan spesies. 153 00:12:17,539 --> 00:12:22,142 Sayangnya, karena peningkatan suhu Bumi yang berkelanjutan, 154 00:12:22,176 --> 00:12:26,350 Tak ada cukup hujan untuk memasok sistem air tawar ini. 155 00:12:26,375 --> 00:12:30,287 Dan ada banyaknya penguapan di lautan, 156 00:12:30,311 --> 00:12:38,095 Meninggalkan Bumi dengan kadar peningkatan menyeluruh... 157 00:12:38,149 --> 00:12:39,971 ...dari salinitas. 158 00:12:40,734 --> 00:12:44,593 Dan sekarang, beberapa spesies... 159 00:12:44,613 --> 00:12:49,571 Mereka tak bisa bertahan didalam perubahan dunia yang cepat... 160 00:12:49,604 --> 00:12:53,390 ...tanpa semacam adaptasi besar. 161 00:12:53,415 --> 00:13:00,317 Jadi aku di sini untuk mempercepat... 162 00:13:00,341 --> 00:13:03,492 ...Ibu Pertiwi. 163 00:13:03,635 --> 00:13:09,709 Dan semoga saja... 164 00:13:09,775 --> 00:13:12,081 Pada akhirnya, 165 00:13:14,303 --> 00:13:18,533 Membuatnya sesuai, agar spesies tertentu, 166 00:13:18,566 --> 00:13:22,550 Bisa bertahan di dunia air payau. 167 00:13:30,991 --> 00:13:33,012 Intinya, dia menyelamatkan dunia. 168 00:13:33,037 --> 00:13:36,510 Ayolah. Itu tidak benar. 169 00:13:45,143 --> 00:13:46,929 Sayang? 170 00:13:57,859 --> 00:13:59,440 Astaga. 171 00:13:59,473 --> 00:14:01,275 Maaf. 172 00:14:01,308 --> 00:14:03,444 Aku batuk paru-paru. 173 00:14:03,477 --> 00:14:04,906 Kau tahu istilah itu. 174 00:14:04,927 --> 00:14:07,696 Itu sebenarnya.../ Sayang, sayang... 175 00:17:21,925 --> 00:17:23,787 Aku suka sesuatu yang agak basah. 176 00:17:23,811 --> 00:17:27,481 Ya. Kau memang jahat./ Apa? 177 00:17:27,515 --> 00:17:29,560 Itu tidak benar. 178 00:17:31,113 --> 00:17:33,066 Garuk tanganku. 179 00:17:42,918 --> 00:17:45,703 Pagi, cantik!/ Pagi. 180 00:17:45,760 --> 00:17:47,875 Bagaimana tidurmu? 181 00:17:47,954 --> 00:17:49,684 Terima kasih. 182 00:17:49,719 --> 00:17:51,269 Kau mau sarapan? 183 00:17:51,298 --> 00:17:54,113 Ibu berpikir kita bisa pergi mendaki nanti. 184 00:17:54,168 --> 00:17:56,844 Ibu?/ Apa? 185 00:17:56,878 --> 00:17:59,989 Ini tanggal 28./ Oke. 186 00:18:00,004 --> 00:18:02,148 28 Agustus? 187 00:18:04,947 --> 00:18:07,294 Kita bisa pergi setelah sarapan. 188 00:18:11,005 --> 00:18:13,633 Boleh John ikut? 189 00:18:16,384 --> 00:18:19,767 Aku tidak tahu soal itu./ Oke, baik. Hanya kita berdua. 190 00:18:20,269 --> 00:18:22,460 Akan kujelaskan nanti. 191 00:18:22,525 --> 00:18:23,843 Tak apa. 192 00:18:23,894 --> 00:18:25,849 Aku akan buatkan kau sarapan. 193 00:18:25,873 --> 00:18:28,308 Kau pasti suka. 194 00:18:39,970 --> 00:18:43,190 Jadi, bagaimana menurutmu soal John? 195 00:18:43,249 --> 00:18:45,126 Ibu. 196 00:18:46,224 --> 00:18:48,983 Ini penting untuk Ibu tahu kau menyukai dia. 197 00:19:17,028 --> 00:19:19,545 Ibu tak punya apa-apa tahun ini. 198 00:19:21,067 --> 00:19:23,612 Baiklah. 199 00:19:23,646 --> 00:19:25,582 Bagaimana dengan Kakek? 200 00:19:26,473 --> 00:19:27,702 Ibu! 201 00:19:27,735 --> 00:19:30,538 Ini sudah 9 tahun, Libs./ Jadi? 202 00:19:30,571 --> 00:19:32,472 Baiklah. Ibu akan kembali ke rumah. 203 00:19:32,507 --> 00:19:35,908 Oke. Ibu juga tak pernah peduli. 204 00:19:37,097 --> 00:19:39,847 Hei!/ Hei, apa? 205 00:19:39,881 --> 00:19:42,117 Ibu tak pernah berikan sesuatu yang bagus untuk Kakek. 206 00:19:42,174 --> 00:19:44,504 Pernah sekali Ibu beri dia gulungan tisu toilet. 207 00:19:44,529 --> 00:19:47,755 Itu lucu! Dia selalu kembung. 208 00:19:47,789 --> 00:19:50,292 Pergilah bermain bersama pacarmu. 209 00:19:53,701 --> 00:19:56,282 Ibu rasa Ibu akan lakukan itu. 210 00:19:56,358 --> 00:19:59,006 Tak heran Kakek berikan aku rumah. 211 00:19:59,084 --> 00:20:01,143 Maaf 212 00:20:02,804 --> 00:20:05,693 Dia memberimu rumah karena dia menyayangimu. 213 00:20:05,752 --> 00:20:09,237 Dia menyayangimu, Libby. Melebihi dia menyayangi Ibu. 214 00:20:09,262 --> 00:20:11,846 Ya. Itu maksudku./ Tidak, Libby. Kau tidak mengerti. 215 00:20:11,879 --> 00:20:13,881 Kakek tak pernah sayang Ibu. 216 00:20:13,915 --> 00:20:17,719 Kau mau tahu kenapa Ibu tak berikan dia catatan setiap tahun? 217 00:20:17,752 --> 00:20:19,886 Kau mau tahu alasannya? 218 00:20:19,954 --> 00:20:21,723 Karena setelah dia meninggal, 219 00:20:21,756 --> 00:20:23,958 Dan Ibu harus membersihkan rumah buruk ini, 220 00:20:23,991 --> 00:20:26,919 Ibu temukan kesepakatan cerai dia dengan Nenek. 221 00:20:26,953 --> 00:20:28,963 Dia menulis kepada pengacara yang berisi, 222 00:20:28,996 --> 00:20:32,787 "Dia bisa bawa Michelle. Aku akan bawa Marc." 223 00:20:34,121 --> 00:20:36,495 Itu. 224 00:20:36,571 --> 00:20:39,128 Itu adalah catatan terakhirnya. 225 00:20:39,197 --> 00:20:41,339 Itu satu-satunya catatannya. 226 00:21:18,112 --> 00:21:20,078 Tidak. Berhenti, berhenti, berhenti! 227 00:21:21,046 --> 00:21:23,225 Itu Scolopendra. 228 00:21:23,507 --> 00:21:25,520 Mereka sangat langka. 229 00:21:30,756 --> 00:21:32,487 Hati-hati. 230 00:21:33,576 --> 00:21:37,086 Ayo kembali ke sana. Baiklah, ayo. 231 00:21:37,146 --> 00:21:39,025 Itu menggigitku. 232 00:21:40,057 --> 00:21:43,505 Jika aku harus menebak, 233 00:21:46,633 --> 00:21:49,114 Itu karena melindungi keturunannya. 234 00:21:51,526 --> 00:21:52,614 Benar begitu... 235 00:21:52,639 --> 00:21:55,569 Maaf, aku tidak tahu itu situasinya. 236 00:21:56,216 --> 00:21:58,179 Tak apa. 237 00:22:03,460 --> 00:22:05,801 Dimana dia menggigitmu? 238 00:22:05,848 --> 00:22:08,689 Disini./ Biar aku lihat. 239 00:22:11,018 --> 00:22:14,343 Aku tak ingin menakutimu, tapi gigitan mereka beracun. 240 00:22:31,724 --> 00:22:34,033 Kelihatannya kau akan baik saja. 241 00:22:35,281 --> 00:22:38,273 Cukup berikan itu es agar tidak bengkak, oke? 242 00:22:38,299 --> 00:22:39,966 Oke. 243 00:22:43,333 --> 00:22:45,117 Apa yang kau lakukan di luar sini? 244 00:22:46,865 --> 00:22:49,238 Aku suka keluar sini setelah hujan. 245 00:22:49,261 --> 00:22:52,374 Melihat jika sesuatu ditemukan. 246 00:22:55,622 --> 00:22:57,013 Kau? 247 00:22:59,026 --> 00:23:02,383 Aku sebenarnya ke sini untuk memeriksa keadaanmu. 248 00:23:04,947 --> 00:23:07,699 Semuanya baik? 249 00:23:07,735 --> 00:23:10,143 Ya. Baik. 250 00:23:13,747 --> 00:23:17,822 Aku tahu itu bukan urusanku, tapi... 251 00:23:17,894 --> 00:23:20,205 Ibumu kembali dengan sangat kesal. 252 00:23:28,323 --> 00:23:32,337 Aku harap itu tak ada kaitannya denganku di sini. 253 00:23:35,312 --> 00:23:37,641 Mungkin aku sebaiknya pergi. 254 00:23:37,678 --> 00:23:39,485 Tim kami hampir selesai di sini. 255 00:23:39,486 --> 00:23:41,786 Aku bisa menyelesaikan di rumah. 256 00:23:42,056 --> 00:23:44,467 Aku tak ingin menyebabkan perselisihan diantara kalian. 257 00:23:45,536 --> 00:23:48,386 Aku tahu betapa dia menyayangimu. 258 00:23:48,425 --> 00:23:51,522 Cara dia menjelaskanmu... 259 00:23:51,561 --> 00:23:53,864 Cara dia bicara tentangmu... 260 00:23:55,495 --> 00:23:58,094 Itu yang membuatku jatuh cinta dengannya. 261 00:24:04,517 --> 00:24:06,604 Kau cinta Ibuku? 262 00:24:08,190 --> 00:24:10,085 Sangat. 263 00:24:12,926 --> 00:24:16,117 Aku akan berada di rubanah mengemas barang-barangku. 264 00:24:16,470 --> 00:24:19,533 Aku menaruh beberapa barang di sana karena cahayanya yang redup. 265 00:24:19,570 --> 00:24:21,623 Maaf, aku harusnya memberitahumu. 266 00:24:21,633 --> 00:24:23,225 Tak apa. 267 00:24:25,440 --> 00:24:27,958 Kau tahu, kau sebaiknya tetap disini. 268 00:24:30,549 --> 00:24:32,623 Aku akan bicara dengan Ibuku. 269 00:24:32,688 --> 00:24:36,290 Mungkin sebaiknya berikan dia sedikit waktu. 270 00:24:36,341 --> 00:24:39,432 Terakhir aku lihat, dia sedang tak enak badan. 271 00:24:47,732 --> 00:24:49,601 Ibu? 272 00:25:00,417 --> 00:25:02,612 Ibu? 273 00:25:09,590 --> 00:25:11,366 Ibu tidak minum. 274 00:25:12,596 --> 00:25:15,261 Ibu sudah berhenti musim panas ini, sumpah. 275 00:25:29,557 --> 00:25:32,833 Ada apa?/ Perut Ibu. 276 00:25:33,747 --> 00:25:35,919 Pasti karena masakan Ibu. 277 00:25:43,206 --> 00:25:47,374 Aku minta maaf soal sebelumnya. 278 00:25:47,409 --> 00:25:49,328 Aku tidak tahu. 279 00:25:49,358 --> 00:25:51,878 Tak apa, Putriku. 280 00:25:52,814 --> 00:25:55,397 Ibu minta maaf karena beritahukan itu padamu. 281 00:25:56,446 --> 00:25:59,662 Ibu tahu Kakek sangat berarti untukmu. 282 00:25:59,710 --> 00:26:02,084 Ini tidak mengubah itu. 283 00:26:04,653 --> 00:26:06,976 Kau temukan sesuatu yang menarik? 284 00:26:07,032 --> 00:26:09,083 Kurang lebih. 285 00:26:09,476 --> 00:26:11,892 Kau sebaiknya tunjukkan John! 286 00:26:11,974 --> 00:26:14,523 Ibu rasa kalian punya banyak persamaan. 287 00:26:19,368 --> 00:26:21,682 Libs, ada sesuatu yang Ibu ingin beritahukan padamu, 288 00:26:21,715 --> 00:26:25,014 Dan Ibu tak mau kau panik. 289 00:26:26,155 --> 00:26:28,094 Oke. 290 00:26:28,748 --> 00:26:31,770 Oke... 291 00:26:34,647 --> 00:26:38,793 John meminta Ibu menikahinya, dan ibu berkata "Iya." 292 00:26:38,837 --> 00:26:41,439 "Jelas Iya", lebih tepatnya. 293 00:26:42,507 --> 00:26:44,205 Apa? 294 00:26:44,238 --> 00:26:46,340 Ibu cinta dia, Libby. 295 00:26:46,373 --> 00:26:50,077 Ibu sangat cinta dia. Sangat. 296 00:26:50,111 --> 00:26:52,146 Dia menakjubkan. 297 00:26:52,179 --> 00:26:55,594 Dan Ibu tahu kau juga akan menyukai dia. Ibu janji itu. 298 00:26:57,163 --> 00:27:00,861 Itu penting untuk Ibu jika kau setuju dengan ini. 299 00:27:00,926 --> 00:27:03,891 Ibu ingin kau baik-baik saja, putriku. 300 00:27:04,775 --> 00:27:07,250 Tolong jangan panggil aku begitu. 301 00:27:08,441 --> 00:27:10,182 Oke. 302 00:27:14,076 --> 00:27:16,539 Aku senang untuk kalian. 303 00:27:17,436 --> 00:27:20,275 Aku menyayangimu, Ibu. Aku ingin kau bahagia. 304 00:27:23,203 --> 00:27:27,063 Ibu menyayangimu, putri... Ibu menyayangimu, Libs. 305 00:27:27,528 --> 00:27:29,771 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 306 00:27:35,053 --> 00:27:36,991 Ada satu hal. 307 00:27:37,024 --> 00:27:38,577 Apa? 308 00:27:38,657 --> 00:27:41,692 John tidak tahu jika Ibu 42 tahun. 309 00:27:41,730 --> 00:27:44,013 Apa maksud Ibu? 310 00:27:44,036 --> 00:27:47,930 Dia pikir Ibu 35 tahun. 311 00:27:47,974 --> 00:27:50,238 Ibu! Itu sangat.../ Ibu tahu, Ibu tahu, Ibu tahu! 312 00:27:50,263 --> 00:27:53,536 Ibu akan beritahu dia. Itu ingin melakukan itu, hanya... 313 00:27:55,856 --> 00:27:59,580 Ibu tak bisa kehilangan dia, Libs. 314 00:27:59,609 --> 00:28:02,043 Ibu tak bisa. 315 00:28:02,064 --> 00:28:04,771 Ibu takkan kehilangan dia. 316 00:28:04,827 --> 00:28:06,904 Ibu menakjubkan, jadi... 317 00:28:14,380 --> 00:28:18,016 Aku harus... Aku sebaiknya mandi. 318 00:28:18,091 --> 00:28:20,146 Ya./ Ya. 319 00:30:16,961 --> 00:30:19,703 Halo?/ Ini aku. 320 00:30:19,752 --> 00:30:21,255 Hei! 321 00:30:21,288 --> 00:30:24,872 Tapi matikan lampunya, oke? Aku akan menghampirimu. 322 00:30:31,698 --> 00:30:35,513 Hei, kejutan yang luar biasa! 323 00:30:36,142 --> 00:30:38,472 Aku berusaha mengetok pintu. Aku benar-benar minta maaf. 324 00:30:38,506 --> 00:30:40,299 Tak apa. Aku akan... 325 00:30:40,324 --> 00:30:42,042 Mesin pelembab ruangan, itu sangat berisik, 326 00:30:42,076 --> 00:30:44,864 Jadi kadang aku tak bisa dengar. 327 00:30:44,937 --> 00:30:46,548 Bagaimana Ibumu? 328 00:30:46,581 --> 00:30:49,054 Dia baik. Ya. 329 00:30:49,126 --> 00:30:51,083 Bagus. 330 00:30:51,141 --> 00:30:53,082 Aku bawakan kau sesuatu untuk diminum. 331 00:30:53,137 --> 00:30:56,099 Terima kasih. 332 00:30:56,168 --> 00:30:58,881 Aku tak bisa minum sodium. 333 00:31:00,087 --> 00:31:04,564 Jantung yang buruk. Tapi terima kasih. 334 00:31:04,596 --> 00:31:08,240 Ya./ Jadi... 335 00:31:09,295 --> 00:31:11,749 Kau mau melihat kegilaanku? 336 00:31:18,090 --> 00:31:20,817 Sebelah sini. Kemari. 337 00:31:29,254 --> 00:31:31,097 Apa itu? 338 00:31:32,279 --> 00:31:34,900 Lamprey./ Sungguh? 339 00:31:34,995 --> 00:31:38,553 Ya. Kau familiar? 340 00:31:38,593 --> 00:31:40,454 Ya. Sedikit. 341 00:31:41,010 --> 00:31:43,723 Aku sudah mengira itu. 342 00:31:43,782 --> 00:31:48,158 Makhluk kecil ini sudah ada selama 350 juta tahun. 343 00:31:48,177 --> 00:31:49,809 Tepat di pekaranganmu. 344 00:31:49,834 --> 00:31:54,735 Ya. Mereka banyak disebutkan di catatan fosil. 345 00:31:55,517 --> 00:31:58,512 Ya, makhluk kecil ini telah selamat dari semuanya. 346 00:31:59,114 --> 00:32:00,975 Meteor, 347 00:32:01,025 --> 00:32:03,168 Zaman es, 348 00:32:03,193 --> 00:32:06,568 Bahkan peningkatan dan penurunan kadar salinitas. 349 00:32:07,588 --> 00:32:11,170 bahkan, mereka satu-satunya spesies akuatik... 350 00:32:11,219 --> 00:32:16,026 ...yang bisa ditemukan di air tawar dan air payau. 351 00:32:16,094 --> 00:32:17,967 Mereka bersifat parasit. 352 00:32:18,036 --> 00:32:20,938 Lihat mulutnya? Giginya? 353 00:32:20,991 --> 00:32:23,635 Mereka menempel pada mangsanya. 354 00:32:23,684 --> 00:32:28,251 Dan mereka bisa beradaptasi terhadap induk semangnya. 355 00:32:28,309 --> 00:32:32,602 Jadi meski jika mereka bertemu spesies anadromous... 356 00:32:32,627 --> 00:32:36,420 Seperti Smelt, Salmon, atau Bass, 357 00:32:36,474 --> 00:32:38,660 Udang kecil di kolam air tawar, 358 00:32:38,693 --> 00:32:43,198 Atau anak sungai, sungai, mereka bisa menempel, 359 00:32:43,223 --> 00:32:45,290 Kemudian beradaptasi. 360 00:32:45,365 --> 00:32:48,976 Jadi meski jika mereka berakhir di lautan... 361 00:32:49,013 --> 00:32:50,810 Mereka akan bertahan hidup. 362 00:32:53,273 --> 00:32:58,419 Tak ada spesies lain di Bumi yang bisa melakukan itu. 363 00:32:58,438 --> 00:33:00,490 Tak satupun. 364 00:33:11,845 --> 00:33:13,726 Itu cantik. 365 00:33:18,458 --> 00:33:20,331 Cantik? 366 00:33:25,582 --> 00:33:27,442 Ya. 367 00:33:29,986 --> 00:33:32,551 Kau tipe pria yang aneh. 368 00:33:35,319 --> 00:33:38,345 Ya, kurasa begitu. 369 00:33:38,849 --> 00:33:42,365 Tapi aneh yang keren, bukan? 370 00:33:45,482 --> 00:33:47,614 Ya. 371 00:33:53,751 --> 00:33:57,147 Aku dengar kau dan Ibuku akan menikah? 372 00:34:00,251 --> 00:34:02,450 Ya, ya 373 00:34:05,078 --> 00:34:08,716 Dia sudah memberitahumu, ya?/ Ya. 374 00:34:08,750 --> 00:34:10,625 Ya, itu benar. 375 00:34:13,397 --> 00:34:17,752 Libby, dia sangat istimewa untukku. 376 00:34:17,791 --> 00:34:19,611 Bagus. 377 00:34:23,349 --> 00:34:25,415 Kita harus merayakan. 378 00:34:25,480 --> 00:34:26,938 Kita bisa mengadakan pesta. 379 00:34:26,988 --> 00:34:28,564 Kau bisa undang beberapa temanmu. 380 00:34:28,589 --> 00:34:31,391 Aku tidak... Mungkin. 381 00:34:33,209 --> 00:34:34,818 Haruskah aku memeriksa Ibumu? Atau... 382 00:34:34,842 --> 00:34:37,216 Tidak. Tidak, tidak. Dia tak apa. 383 00:34:37,241 --> 00:34:40,882 Biarkan dia tidur./ Oke. 384 00:34:40,915 --> 00:34:42,993 Kalau begitu, 385 00:34:45,521 --> 00:34:48,361 Kau mau membantuku mengambil sampel dari danau? 386 00:34:51,326 --> 00:34:54,071 Oke. 387 00:35:03,118 --> 00:35:06,026 Berapa umurmu? 388 00:35:06,080 --> 00:35:08,821 Menurutmu berapa? 389 00:35:08,877 --> 00:35:12,012 35 tahun./ Terima kasih. 390 00:35:12,037 --> 00:35:14,309 36? 391 00:35:14,396 --> 00:35:16,526 30 tahun. 392 00:35:19,217 --> 00:35:20,874 Dimana kau sekolah? 393 00:35:20,904 --> 00:35:25,083 Sekolah swasta kecil yang tak pernah orang dengar. 394 00:35:25,158 --> 00:35:28,035 Mungkin menjelaskan mengapa aku begitu memiliki uang. 395 00:35:31,844 --> 00:35:35,346 Bisa kau pegang kakiku sebentar? 396 00:35:35,395 --> 00:35:37,324 Ya. 397 00:35:38,539 --> 00:35:40,140 Disana. 398 00:35:41,566 --> 00:35:43,116 Ayo! 399 00:35:44,748 --> 00:35:46,961 Ya 400 00:35:47,041 --> 00:35:51,741 Aku mendaftar Early Decision di Cambridge tahun depan. 401 00:35:51,805 --> 00:35:53,178 Sungguh? 402 00:35:53,228 --> 00:35:55,428 Aku mendapat skor sempurna untuk PSAT-ku, 403 00:35:55,458 --> 00:35:59,691 Dan pembimbingku bilang aku mungkin akan jadi murid kehormatan. 404 00:35:59,714 --> 00:36:02,964 Libby, itu menakjubkan!/ Terima kasih. 405 00:36:02,997 --> 00:36:05,432 Ya. Itu luar biasa./ Ya. 406 00:36:05,465 --> 00:36:08,236 Ya. Itu sangat jauh, tapi... 407 00:36:08,261 --> 00:36:11,567 Program arkeologi disana yang terbaik di dunia. 408 00:36:11,592 --> 00:36:13,384 Ya./ Dan sejarah disana... 409 00:36:13,407 --> 00:36:17,185 ...juga begitu menakjubkan. 410 00:36:18,795 --> 00:36:21,887 Sangat menakjubkan./ Terima kasih. 411 00:36:22,932 --> 00:36:25,288 Apa Ibumu tahu? 412 00:36:25,370 --> 00:36:29,757 Aku masih merahasiakan. Ibuku begitu terikat. 413 00:36:29,791 --> 00:36:32,245 Benar./ Ya. 414 00:36:33,434 --> 00:36:36,004 Terima kasih. 415 00:36:36,075 --> 00:36:38,581 Ya, dia ingin aku tetap disini, 416 00:36:38,621 --> 00:36:41,989 Tapi program negara bagian sangat buruk. 417 00:37:02,809 --> 00:37:04,400 Maafkan aku. 418 00:37:05,305 --> 00:37:07,458 Kau serius? Aku yang minta maaf. 419 00:37:07,662 --> 00:37:10,531 Aku tak ingin kau mengotori bajumu. Dan aku hanya bereaksi. 420 00:37:10,565 --> 00:37:12,444 Aku tidak begitu tahu harus apa. 421 00:37:13,862 --> 00:37:17,473 Hei, hei... Libby, Libby. 422 00:37:17,510 --> 00:37:21,461 Dengar, tak apa... 423 00:37:21,538 --> 00:37:25,109 Kita sama-sama ilmuwan. Benar? 424 00:37:25,184 --> 00:37:27,160 Ini sangat normal. 425 00:37:27,257 --> 00:37:30,940 Lihat, ini bukan masalah besar. 426 00:37:38,355 --> 00:37:40,922 Ada sedikit darah di rambutmu. 427 00:38:07,547 --> 00:38:09,724 Langsung buang saja baju itu. 428 00:38:25,989 --> 00:38:29,698 Hei, Libby? Kau tak apa? 429 00:38:33,881 --> 00:38:35,650 Libby? 430 00:38:49,075 --> 00:38:51,891 Hei, Libby?/ Aku sedang mandi. Terima kasih. 431 00:38:51,929 --> 00:38:55,051 Oke. Maaf. 432 00:38:55,077 --> 00:38:57,072 Hanya memeriksa. 433 00:41:15,685 --> 00:41:17,665 Ibu? 434 00:43:16,283 --> 00:43:19,963 Hei, tolong hubungi aku 435 00:43:22,003 --> 00:43:23,560 Hei! Aku baru saja menghubungimu. Tersambung ke pesan suara. 436 00:43:23,584 --> 00:43:25,047 Semuanya baik? 437 00:43:28,150 --> 00:43:31,775 Bukan hal yang darurat. Bisa kau datang ke sini? 438 00:43:38,315 --> 00:43:43,907 Apa? Malam ini? 439 00:43:43,931 --> 00:43:45,757 Apa kau di pondok? 440 00:43:49,642 --> 00:43:51,222 Ya dan ya!!! 441 00:43:57,829 --> 00:44:01,159 Aku tidak bisa malam ini. Besok? Apa yang terjadi? 442 00:44:01,183 --> 00:44:06,882 Ibuku akan menikah dengan orang aneh!!! 443 00:44:07,994 --> 00:44:12,530 Ya. Tolong datanglah besok. 444 00:44:24,272 --> 00:44:27,772 Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng 445 00:44:27,796 --> 00:44:31,296 Bonus New Member 30% 446 00:44:36,088 --> 00:44:37,708 Aku dengar ini kesukaanmu. 447 00:44:37,732 --> 00:44:39,732 Aku selalu bersikap sangat canggung. Tolong maafkan aku. J. 448 00:46:31,700 --> 00:46:33,807 Ibu? 449 00:46:34,609 --> 00:46:36,096 Ibu? 450 00:46:39,763 --> 00:46:42,001 Ibu! 451 00:46:42,403 --> 00:46:45,199 Ibu, John hanya... 452 00:46:46,492 --> 00:46:48,718 Ibu? 453 00:47:25,855 --> 00:47:27,415 John? 454 00:47:27,439 --> 00:47:29,269 Libby? 455 00:47:29,948 --> 00:47:31,824 Kenapa kau di luar sini? 456 00:47:31,855 --> 00:47:33,901 Bagaimana denganmu? 457 00:47:35,248 --> 00:47:37,718 Entahlah. Aku terbangun di luar sini. 458 00:47:37,743 --> 00:47:41,189 Aku melihatmu... Aku melihatmu masuk ke danau. 459 00:47:41,223 --> 00:47:42,597 Apa?/ Di sini. 460 00:47:42,630 --> 00:47:46,160 Aku melihatmu masuk ke danau. Menuju ke semacam cahaya. 461 00:47:48,964 --> 00:47:51,793 Aku sepenuhnya kering. 462 00:47:51,869 --> 00:47:53,641 Apa? 463 00:47:55,353 --> 00:47:57,277 Libby, aku seharusnya menyebutkan ini sebelumnya, 464 00:47:57,311 --> 00:47:59,013 Dan aku benar-benar minta maaf. 465 00:48:00,399 --> 00:48:03,749 Aku menderita Somnambulisme. 466 00:48:04,643 --> 00:48:07,169 Itu tidur berjalan. 467 00:48:07,233 --> 00:48:10,467 Aku minta maaf jika aku membuatmu takut. 468 00:48:13,258 --> 00:48:16,214 Aku merasa semua yang aku lakukan sejak kau datang... 469 00:48:16,239 --> 00:48:18,995 ...telah menjadi kekacauan besar. 470 00:48:20,676 --> 00:48:23,096 Aku memiliki kecenderungan... 471 00:48:25,813 --> 00:48:29,062 Aku hanya mengacaukan semuanya. 472 00:48:29,114 --> 00:48:33,644 Kecuali untuk penelitianku. 473 00:48:33,702 --> 00:48:39,575 Itu satu-satunya yang aku suka kerjakan. 474 00:48:40,304 --> 00:48:42,744 Apa itu masuk akal? 475 00:48:47,512 --> 00:48:49,227 Dengar, tolong, kembalilah ke dalam. 476 00:48:49,276 --> 00:48:52,140 Aku harus menjaga salah satu dari kalian tetap sehat. Aku... 477 00:48:54,033 --> 00:48:57,267 Apa kau selalu mengunci pintu ketika tidur berjalan? 478 00:49:11,165 --> 00:49:13,039 Libby? 479 00:49:13,802 --> 00:49:16,040 Libby! 480 00:49:18,947 --> 00:49:21,109 Libby! 481 00:49:22,475 --> 00:49:25,633 Ibu?/ Libby, di sini. 482 00:49:25,667 --> 00:49:28,432 Ibu? Ada apa? 483 00:49:28,457 --> 00:49:32,677 Libby, Ibu mau kau bawa mobil dan pergi ke kota, 484 00:49:32,696 --> 00:49:34,304 Lalu belikan Ibu obat. Oke? 485 00:49:34,333 --> 00:49:38,450 Sesuatu bernama Cyclizine dan Ginger Root. 486 00:49:38,475 --> 00:49:40,026 Apa saja. 487 00:49:40,058 --> 00:49:42,049 Semuanya./ Ibu, aku tak bisa mengemudi. 488 00:49:42,074 --> 00:49:44,290 Jika kau diminta polisi menepi, bilang ini darurat. 489 00:49:44,318 --> 00:49:46,919 Kalau begitu kita sebaiknya panggil ambulan. 490 00:49:46,944 --> 00:49:48,573 Ya Tuhan. 491 00:49:49,150 --> 00:49:51,629 Ini bukan benar-benar darurat. 492 00:49:51,668 --> 00:49:53,755 Apa?/ Aku... 493 00:49:53,780 --> 00:49:55,297 Ibu? 494 00:49:55,366 --> 00:49:58,509 Ibu juga mau kau belikan Ibu tes kehamilan. 495 00:49:59,284 --> 00:50:02,302 Ibu.../ Libby, pergilah! Ibu mohon! 496 00:50:02,336 --> 00:50:03,434 Kenapa bukan John yang pergi? 497 00:50:03,459 --> 00:50:05,567 Karena John pergi melakukan lari maratonnya. 498 00:50:05,592 --> 00:50:08,799 Dia masih lama kembali. Pergilah, Libby. 499 00:50:08,824 --> 00:50:11,044 Ibu butuh sesuatu./ Marley datang satu jam lagi. 500 00:50:11,078 --> 00:50:14,070 Aku bisa tunggu dia, lalu.../ Marley datang... 501 00:50:15,815 --> 00:50:18,385 Libs, tolong pergilah. 502 00:50:18,418 --> 00:50:20,655 Oke./ Ibu yang akan mengurus Marley. 503 00:51:18,273 --> 00:51:19,926 Permisi, Nona? 504 00:51:20,503 --> 00:51:22,189 Maaf./ Maaf. 505 00:51:22,210 --> 00:51:24,061 Permisi, Nona. 506 00:51:24,696 --> 00:51:27,290 Kau lupa membayar itu, nona muda. 507 00:51:32,018 --> 00:51:33,724 Maaf. 508 00:52:00,211 --> 00:52:02,065 Hei! 509 00:52:02,114 --> 00:52:03,697 Hei. 510 00:52:04,364 --> 00:52:05,844 Kau sudah lihat?/ Ya. Wow. 511 00:52:05,889 --> 00:52:07,929 Ya, baiklah. 512 00:52:15,980 --> 00:52:17,712 Permisi. 513 00:52:19,490 --> 00:52:24,598 Oke. Aku bawakan semua yang Ibu minta. 514 00:52:24,662 --> 00:52:28,993 Ginger Root, Cyclizine, dan... 515 00:52:29,654 --> 00:52:31,650 Dan... 516 00:52:34,510 --> 00:52:36,990 Tak apa, Libby. 517 00:52:37,049 --> 00:52:38,754 Kami sudah bicara. 518 00:52:38,784 --> 00:52:40,743 Aku tahu. 519 00:52:42,446 --> 00:52:46,299 Terima kasih, sayang. Terima kasih, Libs. 520 00:52:47,362 --> 00:52:50,370 Ibu butuh bantuan pergi ke kamar mandi? 521 00:52:50,404 --> 00:52:52,538 Tidak, tidak. Tidak sekarang. 522 00:52:52,563 --> 00:52:54,389 John? 523 00:53:00,984 --> 00:53:03,954 Ibu baik-baik saja. Pergilah temui Marley. 524 00:53:05,511 --> 00:53:07,331 Mungkin aku sebaiknya tetap di sini. 525 00:53:07,374 --> 00:53:09,594 Tidak, aku tak apa. 526 00:53:09,619 --> 00:53:11,942 John yang akan mengurus Ibu. 527 00:53:12,436 --> 00:53:14,294 Kurasa aku sebaiknya tetap disini. 528 00:53:14,327 --> 00:53:16,360 Lib, Ibu mohon. 529 00:53:16,385 --> 00:53:19,249 Marley di bawah. Ibu lelah. 530 00:53:28,368 --> 00:53:30,635 Tak apa. 531 00:53:30,696 --> 00:53:32,990 Aku akan mengurus dia. 532 00:53:34,048 --> 00:53:36,774 Janji. 533 00:53:43,920 --> 00:53:46,247 Pergilah temui temanmu. 534 00:53:48,947 --> 00:53:51,708 Dia kelihatannya seru. 535 00:53:52,017 --> 00:53:53,900 Apa? 536 00:53:55,434 --> 00:53:57,312 Aku bisa urus ini. 537 00:53:58,385 --> 00:54:00,429 Jangan khawatir. 538 00:54:02,545 --> 00:54:05,421 Gunakan kartu kredit jika kau ingin memesan sesuatu. 539 00:54:06,258 --> 00:54:08,102 Oke. 540 00:54:11,795 --> 00:54:13,422 Jika Ibu butuh aku, teriak saja. 541 00:54:13,441 --> 00:54:15,087 Tentu. 542 00:54:38,679 --> 00:54:40,368 Jangan katakan. 543 00:54:40,428 --> 00:54:45,024 Jangan!/ Dia sangat seksi. Astaga! 544 00:54:46,874 --> 00:54:49,416 Apa Ibumu baik-baik saja? 545 00:54:49,479 --> 00:54:51,474 Entahlah. 546 00:54:51,663 --> 00:54:54,086 Dia pikir dia hamil. 547 00:54:54,148 --> 00:54:56,574 Tunggu, apa? "Induk Bebek" hamil? 548 00:54:56,599 --> 00:54:57,828 Keren! 549 00:54:57,829 --> 00:55:00,322 Oke, kau antara punya adik laki-laki atau perempuan. 550 00:55:00,356 --> 00:55:02,051 Semoga saja bukan adik perempuan. 551 00:55:02,076 --> 00:55:03,914 Itu akan mengganggu. Tapi adik laki-laki? 552 00:55:03,938 --> 00:55:05,680 Dia mungkin cukup kompleks.../ Marley! 553 00:55:05,708 --> 00:55:09,074 Tapi dia mungkin akan sangat manis./ Berhenti bicara. Sekarang. 554 00:55:09,121 --> 00:55:12,906 Ya. Oke. Maaf. Aku selesai. 555 00:55:13,753 --> 00:55:17,471 Jadi, katakan padaku, kenapa John begitu aneh? 556 00:55:21,802 --> 00:55:23,602 Oke. 557 00:55:23,674 --> 00:55:29,010 Jadi semalam aku melihat dia berjalan kedalam danau. 558 00:55:29,054 --> 00:55:35,041 Benar-benar menuju cahaya jingga di dasar danau ini. 559 00:55:35,093 --> 00:55:36,818 Sungguh? 560 00:55:36,889 --> 00:55:41,007 Dan aku melihat dia meminum keringatnya sendiri... 561 00:55:42,428 --> 00:55:44,897 Dan dia menyentuhku. 562 00:55:44,927 --> 00:55:46,360 Apa? 563 00:55:46,413 --> 00:55:48,015 Seperti Donald Trump, dia menyentuhku. 564 00:55:48,049 --> 00:55:49,951 Astaga. Apa kau beritahu Ibumu? 565 00:55:49,984 --> 00:55:53,681 Tidak. Ibuku benar-benar dibutakan cinta olehnya. 566 00:55:53,706 --> 00:55:55,228 Seperti pacar psikopat yang jatuh cinta dengannya. 567 00:55:55,253 --> 00:55:59,667 Seperti Jaime-Savard yang jatuh cinta dengan dia. 568 00:55:59,709 --> 00:56:01,535 Astaga. 569 00:56:01,650 --> 00:56:04,925 Oke, tetap saja, kau perlu beritahu dia atau panggil polisi. 570 00:56:05,042 --> 00:56:07,341 Aku tahu. 571 00:56:07,402 --> 00:56:11,466 Bisa kau tetap disini malam ini? 572 00:56:11,491 --> 00:56:14,748 Oke, aku akan terdengar seperti teman terburuk, tapi aku tidak bisa. 573 00:56:14,774 --> 00:56:16,844 Ayahku ada acara amal "Behind the Book", 574 00:56:16,878 --> 00:56:18,546 Dan dia memintaku yang mengurusi siaran daring, 575 00:56:18,579 --> 00:56:21,010 Karena dia tak bisa melakukan semuanya, benar? 576 00:56:22,422 --> 00:56:23,909 Tapi kau sebaiknya datang. 577 00:56:23,932 --> 00:56:26,415 Kau perlu keluar dari rumah ini. 578 00:56:27,340 --> 00:56:29,123 Tidak, aku tak bisa tinggalkan Ibuku sendirian. 579 00:56:29,156 --> 00:56:33,038 Oke, bagaimana jika aku yang ke sana dan beritahu Michelle? 580 00:56:35,411 --> 00:56:36,937 Entahlah. 581 00:56:36,962 --> 00:56:40,034 Dia tidak benar-benar menyentuhku, tapi aku saat itu pendarahan. 582 00:56:40,067 --> 00:56:42,070 Apa itu membuatku.../ Oke, tidak, Libs, persetan itu. 583 00:56:42,095 --> 00:56:43,795 Aku akan beritahu Ibumu. 584 00:56:47,703 --> 00:56:51,529 Tunggu, dia menyentuhmu selagi kau pendarahan? 585 00:56:52,914 --> 00:56:55,148 Apa-apaan? 586 00:57:05,769 --> 00:57:07,723 Michelle? 587 00:58:13,963 --> 00:58:16,056 Bisa kau garuk tanganku? 588 00:58:24,060 --> 00:58:25,995 Di mana Marley? 589 00:58:26,037 --> 00:58:28,017 Hei./ Hei. 590 00:58:28,034 --> 00:58:30,277 Marley pergi dari tadi. 591 00:58:30,315 --> 00:58:33,315 Kenapa Ibu tak bangunkan aku?/ Kami mencoba membangunkanmu. 592 00:58:33,354 --> 00:58:35,185 Tidurmu benar-benar pulas. 593 00:58:35,204 --> 00:58:37,773 Kau sudah merasa baikan? 594 00:58:37,809 --> 00:58:40,066 Aku tak apa. 595 00:58:40,113 --> 00:58:42,200 Ibu? 596 00:58:44,805 --> 00:58:48,102 Katakanlah./ Ibu? 597 00:58:48,215 --> 00:58:50,191 Kami hamil. 598 00:58:52,928 --> 00:58:55,013 "Oh"? 599 00:58:55,140 --> 00:58:57,078 Selamat? 600 00:58:59,426 --> 00:59:02,907 Libby, ibu ingin kau mendukung ini. 601 00:59:02,969 --> 00:59:05,583 Ibu sangat takut./ Ibu takut? 602 00:59:05,622 --> 00:59:07,551 Ya. 603 00:59:07,576 --> 00:59:09,083 Marley sudah bicara dengan Ibu? 604 00:59:09,116 --> 00:59:11,822 Ya! Kenapa kau beritahukan itu kepadanya? 605 00:59:11,847 --> 00:59:12,907 Apa? 606 00:59:12,932 --> 00:59:15,670 John meminta maaf. Dia hanya bereaksi. 607 00:59:15,689 --> 00:59:18,453 Itu kesalahan!/ Ibu. Tidak, Ibu! Dia menjilatnya. 608 00:59:18,470 --> 00:59:22,157 Apa?/ Dia... Dia menjilatnya. 609 00:59:22,171 --> 00:59:24,198 Ya Tuhan. 610 00:59:24,264 --> 00:59:26,654 Ibu bersumpah, selalu saja, Liberty. 611 00:59:26,689 --> 00:59:28,828 Apa maksud Ibu, selalu...? Apa... "Selalu saja"? 612 00:59:28,853 --> 00:59:32,298 Setiap Ibu mengencani seseorang, kau membuat cerita bohong. 613 00:59:32,349 --> 00:59:35,072 Itu manis saat kau kecil. Tapi sudah tidak lagi. 614 00:59:35,110 --> 00:59:39,436 Ibu selesai menahan hidupku karena perasaanmu. 615 00:59:39,448 --> 00:59:43,073 John takkan pergi ke mana-mana. 616 00:59:44,175 --> 00:59:45,518 Sungguh?/ Bahkan, 617 00:59:45,543 --> 00:59:47,549 Ibu rasa kau sebaiknya minta maaf./ Tidak, tidak, tidak... 618 00:59:47,574 --> 00:59:53,938 Tidak, dia harus minta maaf!/ Sayang, tak apa. Sungguh. 619 00:59:53,991 --> 00:59:55,658 Oke? 620 00:59:56,810 --> 00:59:59,206 Jika kita akan menjadi keluarga, 621 00:59:59,230 --> 01:00:04,119 Kita harus belajar caranya memaafkan dan melupakan. 622 01:00:04,144 --> 01:00:06,299 Benar, Libs? 623 01:00:10,474 --> 01:00:12,199 Kau memang orang aneh. 624 01:00:12,231 --> 01:00:13,800 Ibu! Menjauh darinya./ Apa? 625 01:00:13,825 --> 01:00:15,159 Hei... Oke./ Menjauh dari dia! 626 01:00:15,177 --> 01:00:18,246 Menjauh darinya. Keluar dari rumah kami!/ Libby! Berhenti, Libs! 627 01:00:18,271 --> 01:00:20,022 Keluar! 628 01:00:23,608 --> 01:00:25,755 Kau tak apa?/ Aku tak apa. 629 01:00:25,780 --> 01:00:27,737 Aku benar-benar minta maaf./ Kau tak apa? 630 01:00:27,762 --> 01:00:29,780 Ya. Aku benar-benar minta maaf. 631 01:00:29,822 --> 01:00:31,465 Dia bukan 35 tahun, omong-omong. 632 01:00:31,511 --> 01:00:32,976 Libby!/ Dia 42 tahun. 633 01:00:33,055 --> 01:00:36,052 Jadi aku berharap kau tak berencana memiliki yang lainnya. 634 01:00:37,951 --> 01:00:41,815 Aku bermaksud memberitahumu. Aku benar-benar minta maaf. 635 01:00:41,873 --> 01:00:43,774 John? 636 01:00:44,478 --> 01:00:47,091 Sayang? Tolong katakan sesuatu. 637 01:00:47,156 --> 01:00:49,163 Sayang? 638 01:00:49,211 --> 01:00:51,880 Sayang, kumohon, jangan marah. 639 01:00:51,905 --> 01:00:54,608 Sayang, aku mohon. John? 640 01:00:54,633 --> 01:00:57,506 Lepas. 641 01:01:03,507 --> 01:01:05,504 Ibu? 642 01:01:06,444 --> 01:01:08,804 Berani-beraninya kau. 643 01:01:08,829 --> 01:01:10,651 Dia tidak normal. 644 01:01:10,676 --> 01:01:13,987 Begitu juga kita / Tidak. Bukan itu maksudku. 645 01:01:14,003 --> 01:01:17,203 Lalu apa maksudmu, Libs? 646 01:01:17,280 --> 01:01:20,814 Apa? Apa tidur berjalan dia mengganggumu? 647 01:01:20,859 --> 01:01:23,484 Kecemasan sosialnya? Apa? 648 01:01:23,518 --> 01:01:25,528 Dia tidak sempurna. 649 01:01:26,690 --> 01:01:31,124 Yang penting dia mencintai Ibu. 650 01:01:31,183 --> 01:01:33,501 Dia cinta Ibu. 651 01:01:35,162 --> 01:01:39,577 Omong-omong, John beritahu Ibu soal Cambridge. 652 01:01:39,634 --> 01:01:41,283 Kau mau pergi? 653 01:01:41,328 --> 01:01:43,543 Kalau begitu kita jual rumah ini. 654 01:04:56,943 --> 01:04:59,810 John! Ya Tuhan! 655 01:06:10,544 --> 01:06:12,400 Ibu? 656 01:06:19,619 --> 01:06:21,813 Ibu? 657 01:08:00,147 --> 01:08:02,082 Bajingan! 658 01:08:03,577 --> 01:08:05,218 Bajingan! 659 01:10:33,821 --> 01:10:35,467 Ibu? 660 01:10:43,900 --> 01:10:45,671 Ibu. 661 01:10:49,967 --> 01:10:52,126 Ibu? 662 01:11:23,153 --> 01:11:26,883 Ibu, bangun. Ibu? 663 01:11:27,922 --> 01:11:30,553 Benar begitu. Ayo. 664 01:11:30,610 --> 01:11:33,570 Ini aku./ Ya Tuhan! 665 01:11:33,595 --> 01:11:36,496 Libby... Libby, pergilah./ Tak apa. Tak apa. 666 01:11:36,531 --> 01:11:39,245 Keluar, Libby./ Ibu, tak apa. Tak apa. 667 01:11:41,569 --> 01:11:43,331 Ibu? 668 01:11:48,234 --> 01:11:50,065 Libby? 669 01:12:21,026 --> 01:12:22,847 Kau! 670 01:12:23,069 --> 01:12:24,860 Kau! 671 01:12:26,315 --> 01:12:28,359 Ya, aku. 672 01:12:29,880 --> 01:12:32,164 Kau monst... 673 01:12:59,721 --> 01:13:01,694 Ayo. 674 01:13:02,204 --> 01:13:05,274 Ayo. Ayo. 675 01:13:05,321 --> 01:13:07,622 Jangan malu-malu, sayang. Ayo. 676 01:13:09,918 --> 01:13:12,832 Ya. Ya. 677 01:13:21,032 --> 01:13:24,831 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 678 01:13:27,484 --> 01:13:29,343 Tidak, tidak, tidak, tidak! 679 01:13:30,247 --> 01:13:34,081 Tak apa. Tak apa. Ayo. Ayo. Ayo. Tak apa. 680 01:13:34,115 --> 01:13:36,517 Ini akan baik saja. 681 01:13:58,199 --> 01:14:00,007 Astaga. 682 01:14:06,564 --> 01:14:08,801 Ibu! Ayo./ Pergilah! 683 01:14:08,849 --> 01:14:10,785 Aku takkan pergi tanpamu. 684 01:14:13,421 --> 01:14:15,474 Ayo. 685 01:14:53,977 --> 01:14:56,068 Liberty? 686 01:14:57,645 --> 01:14:59,661 Libs? 687 01:15:04,789 --> 01:15:06,741 Liberty... 688 01:15:06,741 --> 01:15:09,109 Aku tak punya waktu untuk ini. 689 01:15:10,028 --> 01:15:11,579 Kau tahu, terlepas apa yang kau pikirkan, 690 01:15:11,612 --> 01:15:13,647 Aku sangat peduli dengan Ibumu. 691 01:15:14,852 --> 01:15:18,290 Semua yang kau lihat seharusnya untuk membantu dia. 692 01:15:19,667 --> 01:15:21,957 Untuk menjaganya tetap sehat. 693 01:15:23,515 --> 01:15:26,987 Itu hanya sains. 694 01:15:28,993 --> 01:15:31,238 Libs? 695 01:15:34,338 --> 01:15:37,822 Liberty, kemari sekarang juga! 696 01:15:38,971 --> 01:15:41,722 Tinggalkan kami sendiri! Aku memanggil polisi! 697 01:15:41,747 --> 01:15:44,571 Tidak! Kau bohong! 698 01:15:44,652 --> 01:15:46,983 Kau bohong! 699 01:15:49,481 --> 01:15:52,006 Hei. Hei. 700 01:15:52,031 --> 01:15:54,763 Jangan sentuh itu. Berhenti! 701 01:16:02,102 --> 01:16:04,432 911. Apa keadaan daruratmu? 702 01:16:04,457 --> 01:16:07,904 Ayahku tiriku berusaha membunuhku dan Ibuku. 703 01:16:07,929 --> 01:16:11,172 Tolong bantu kami./ Oke, sayang, tenanglah. 704 01:16:11,197 --> 01:16:14,375 Siapa namamu?/ Liberty Wells. 705 01:16:14,408 --> 01:16:16,644 Oke, Liberty, dari mana kau menghubungi? 706 01:16:16,677 --> 01:16:18,238 5728 North Benson Road. 707 01:16:18,294 --> 01:16:20,147 5728 North Benson Road. 708 01:16:20,181 --> 01:16:21,974 Apa itu di luar Rute 5, Black Rock Turnpike? 709 01:16:21,999 --> 01:16:23,446 Benar! 710 01:16:23,471 --> 01:16:25,447 Oke, kau di bagian rumah mana? 711 01:16:25,520 --> 01:16:29,325 Aku di ruang bawah tanah. Tolong cepatlah. 712 01:16:29,377 --> 01:16:31,807 Oke. Di mana Ayah tirimu? 713 01:16:32,894 --> 01:16:36,812 Dia di luar. Dia berusaha untuk masuk. 714 01:16:36,853 --> 01:16:40,510 Apa dia memiliki senjata?/ Tidak, tapi dia seperti... 715 01:16:40,535 --> 01:16:44,405 Dia berbahaya, jadi tolong cepatlah. 716 01:16:44,438 --> 01:16:48,309 Baik. Petugas segera ke sana. Aku mau kau tetap tenang. 717 01:16:53,072 --> 01:16:55,780 Dia di sini. 718 01:16:55,816 --> 01:16:59,122 Kami dalam perjalanan, Liberty. Bertahanlah. 719 01:17:12,144 --> 01:17:14,802 Liberty, kau masih bersamaku? 720 01:17:14,867 --> 01:17:17,301 Temanku... 721 01:17:18,105 --> 01:17:21,231 Kau bisa melihat ayah tirimu?/ Tidak. 722 01:17:21,256 --> 01:17:23,150 Marley... 723 01:17:24,720 --> 01:17:27,209 Marley tewas... 724 01:17:27,286 --> 01:17:30,556 Oke. Tetap tenang. Bertahanlah, Liberty. 725 01:17:30,567 --> 01:17:33,384 Tolong bantu kami. 726 01:17:33,409 --> 01:17:35,343 Tolong bantu kami. 727 01:17:42,503 --> 01:17:46,241 Dia di sini! Dia di sini! Dia di sini! 728 01:18:11,116 --> 01:18:13,565 Kau sudah bilang aku sedikit aneh. 729 01:18:35,019 --> 01:18:37,855 Ibu? Ibu? 730 01:18:51,711 --> 01:18:54,468 Ibu? 731 01:18:55,716 --> 01:18:57,867 Ibu! 732 01:18:58,102 --> 01:18:59,620 Bangun. 733 01:19:00,972 --> 01:19:04,223 Bangun! Bangun! 734 01:19:18,113 --> 01:19:23,075 Libby... Libby, Ibu benar-benar minta maaf. 735 01:19:24,582 --> 01:19:26,231 Ayo! 736 01:19:45,303 --> 01:19:47,084 Ayo. 737 01:20:12,531 --> 01:20:14,256 Hei, Ibu? 738 01:20:14,281 --> 01:20:16,817 Putriku... Putriku... 739 01:20:16,842 --> 01:20:19,159 Ayo, bangun. Bangun. 740 01:20:20,959 --> 01:20:23,074 Lari! 741 01:20:57,537 --> 01:20:59,519 Tolong! 742 01:20:59,544 --> 01:21:01,296 Tolong! 743 01:21:07,430 --> 01:21:09,560 Biar aku keluar! 744 01:21:17,112 --> 01:21:20,411 Tolong! Tolong! 745 01:21:21,338 --> 01:21:23,191 Tolong! 746 01:21:24,536 --> 01:21:26,627 Tolong! 747 01:21:55,597 --> 01:21:58,810 Waktu kita tidak banyak, oke? 748 01:22:04,464 --> 01:22:06,457 Kau baik-baik saja. 749 01:22:31,157 --> 01:22:33,761 Tidak, tidak, tidak, tidak! 750 01:22:37,860 --> 01:22:41,069 Hei, telan saja. 751 01:22:52,000 --> 01:22:53,894 Tidak! 752 01:24:26,977 --> 01:24:31,977 Kalengpoker.net Poker Bukan Kaleng-Kaleng 753 01:24:32,001 --> 01:24:37,001 Bonus New Member 30%