1
00:00:02,336 --> 00:00:07,336
Kalengpoker.net
Poker Bukan Kaleng-Kaleng
2
00:00:07,360 --> 00:00:12,360
Bonus New Member 30%
3
00:01:30,966 --> 00:01:34,194
Baiklah, semua! Berkumpul.
Dengarkan nama kalian...
4
00:01:34,227 --> 00:01:38,016
Andy Trainor, Michael Hudman,
5
00:01:38,057 --> 00:01:40,835
Zach Steinhart, Zach Berman,
6
00:01:40,868 --> 00:01:44,709
Leif Quincy, Sam Pace, dan JJ.
7
00:01:51,211 --> 00:01:52,770
Hei!
8
00:01:53,815 --> 00:01:56,298
Dasar mesum!/
Dasar aneh!
9
00:01:59,430 --> 00:02:01,609
Putriku!
10
00:02:11,766 --> 00:02:15,181
Jadi, bagaimana menurutmu?
11
00:02:15,234 --> 00:02:18,713
Aku rindu merah./
Kau tidak seru.
12
00:02:19,455 --> 00:02:21,397
Aku tahu.
13
00:02:23,159 --> 00:02:26,781
Bagaimana kampnya?
Ada hal-hal bagus?
14
00:02:26,814 --> 00:02:28,583
Ya. Beberapa.
15
00:02:28,616 --> 00:02:30,471
Dan anak-anak lain?
16
00:02:31,305 --> 00:02:32,991
Lumayan.
17
00:02:33,016 --> 00:02:35,353
Dan anak laki-laki?
18
00:02:37,040 --> 00:02:39,252
Sebagus itu, ya?
19
00:03:00,760 --> 00:03:03,401
Jangan.
20
00:03:03,912 --> 00:03:06,113
Karena kita gadis, gadis, gadis...
21
00:03:06,138 --> 00:03:08,355
Dan kita suka pria, pria, pria...
22
00:03:08,388 --> 00:03:10,390
Karena kita gadis, gadis, gadis...
23
00:03:10,424 --> 00:03:12,860
Dan kita suka pria, pria, pria...
24
00:03:12,894 --> 00:03:14,401
Gadis, gadis...
25
00:03:14,461 --> 00:03:18,236
Apa? Ibu merindukanmu!
Ibu tak boleh merindukanmu?
26
00:03:18,647 --> 00:03:20,267
Ya, aku juga rindu Ibu.
27
00:03:20,300 --> 00:03:23,316
Bagus! Berarti tahun depan
kau tetap di rumah.
28
00:03:23,664 --> 00:03:25,663
Mungkin./
Ayolah, putriku,
29
00:03:25,688 --> 00:03:28,663
Tidakkah menurutmu kau
terlalu tua untuk kamp itu?
30
00:03:28,706 --> 00:03:29,984
Jika itu karena Tommy...
31
00:03:30,009 --> 00:03:31,822
Bukan./
Seandainya...
32
00:03:31,846 --> 00:03:33,346
Bukan!/
Ibu hanya bilang,
33
00:03:33,380 --> 00:03:35,850
Itu takkan membunuhmu untuk
sedikit berpenampilan seksi...
34
00:03:35,883 --> 00:03:38,066
...sekali-sekali./
Oke, dengar, Ibu, Tommy manis,
35
00:03:38,091 --> 00:03:39,888
Tapi buka dia alasanku ke sana.
36
00:03:39,949 --> 00:03:42,207
Ibu tahu itu.
Jadi tolong hentikan.
37
00:03:42,261 --> 00:03:45,676
Oke. Oke, oke./
Aku mohon?
38
00:03:56,699 --> 00:03:58,749
Bisa kau garuk tangan Ibu?
39
00:04:27,687 --> 00:04:31,218
Kau mau menyetir? Tentu!/
Apa ibu... Sungguh?
40
00:04:31,262 --> 00:04:33,375
Bukankah aku butuh surat izin?
41
00:04:33,397 --> 00:04:35,363
Kau mau menyetir atau tidak?
42
00:04:43,632 --> 00:04:47,072
Lihatlah dirimu! Begitu bersemangat!
43
00:04:47,104 --> 00:04:48,455
Ya! Sabuk pengaman.
44
00:04:48,488 --> 00:04:50,176
Cek. Oke.
45
00:04:50,259 --> 00:04:53,462
Tangan di arah jam 2 dan jam 10,
kaki di rem,
46
00:04:53,487 --> 00:04:55,382
Lalu masukkan persneling ke "Drive".
47
00:04:55,407 --> 00:04:58,550
Tapi periksa titik butamu dulu.
Juga spion.
48
00:04:58,599 --> 00:05:01,433
Astaga. Kau harus menyesuaikan itu.
Dan kursinya...
49
00:05:01,458 --> 00:05:02,936
Astaga, apa di sini menjadi panas?
50
00:05:02,961 --> 00:05:05,627
Tunggu! Jangan lupa lampu sen!/
Ibu?
51
00:05:05,634 --> 00:05:08,340
Terlalu berlebihan? Oke.
52
00:05:16,475 --> 00:05:19,120
Lihatlah dirimu!
53
00:05:23,634 --> 00:05:25,515
Kau melakukannya dengan baik.
54
00:05:25,540 --> 00:05:28,055
Oke, jaga tetap stabil.
55
00:05:28,157 --> 00:05:31,727
Kau menunjukkan... Libby... Libby!
Libby, Libby, lihat ke jalan!
56
00:05:32,288 --> 00:05:34,897
Ibu?/
Apa?
57
00:05:35,798 --> 00:05:37,581
Itu hanya salah satu
tanah kosong.
58
00:05:37,629 --> 00:05:39,450
Kita sudah bicarakan ini.
59
00:05:41,610 --> 00:05:44,002
Kita akan butuh uang
untuk kuliah, putriku.
60
00:05:44,009 --> 00:05:47,204
Cerita percintaan sudah tak
begitu menjual seperti dulu.
61
00:05:47,235 --> 00:05:48,850
Aku tahu.
62
00:05:48,883 --> 00:05:53,281
Betty bilang dia masih ingin mengajak
kita keliling SUNY Adirondack.
63
00:05:53,306 --> 00:05:55,089
SUNY.
64
00:05:55,122 --> 00:05:56,791
Apa? Itu terjangkau.
65
00:05:56,824 --> 00:05:59,250
Ya, terjangkau, ya?
66
00:05:59,275 --> 00:06:01,405
Apa? Jangan macam-macam.
Ini hadiah!
67
00:06:01,430 --> 00:06:03,969
Hadiah? Dari siapa?/
Ya.
68
00:06:05,569 --> 00:06:07,779
Kau akan melihatnya.
69
00:06:13,608 --> 00:06:15,804
Siapa...?/
Kerja bagus, putriku!
70
00:06:15,857 --> 00:06:17,461
Ayo.
71
00:06:20,790 --> 00:06:22,955
Kami sudah sampai!
72
00:06:24,481 --> 00:06:26,821
Sayang?
73
00:06:27,964 --> 00:06:30,124
Sayang?/
Ibu?
74
00:06:30,157 --> 00:06:31,626
Halo?
75
00:06:31,659 --> 00:06:33,733
Apa yang Ibu.../
Hei!
76
00:06:45,656 --> 00:06:47,570
Astaga.
77
00:06:54,639 --> 00:06:56,668
Ibu tahu.
78
00:06:56,728 --> 00:06:58,915
Ibu menulis dia secara terus menerus.
79
00:07:09,539 --> 00:07:11,536
Siapa yang memakai speedo?
80
00:07:13,516 --> 00:07:18,715
Libs, ini pacar Ibu, John.
81
00:07:18,782 --> 00:07:20,832
Nn. Wells...
82
00:07:20,901 --> 00:07:23,493
Senang akhirnya bertemu kau.
83
00:07:24,813 --> 00:07:27,014
Libby?
84
00:07:27,048 --> 00:07:28,464
Hei.
85
00:07:29,634 --> 00:07:31,917
Aku harap kau tak
keberatan aku disini.
86
00:07:31,942 --> 00:07:33,349
Aku tahu ini rumah danaumu,
87
00:07:33,374 --> 00:07:36,284
Dan aku tak berusaha menyita
waktumu dengan Ibumu.
88
00:07:36,310 --> 00:07:38,592
Jadi...
89
00:07:38,626 --> 00:07:40,661
Aku sebenarnya punya
sesuatu untukmu.
90
00:07:40,695 --> 00:07:42,250
Bisa tunggu sebentar?
91
00:07:45,918 --> 00:07:47,856
Ibu punya pacar?
92
00:07:47,901 --> 00:07:49,402
Ibu tahu.
93
00:07:50,213 --> 00:07:53,674
Kenapa Ibu tidak beritahu aku?/
Ibu pikir ini tidak serius.
94
00:07:53,708 --> 00:07:55,910
Maksud Ibu, lihatlah dia.
95
00:07:55,943 --> 00:07:59,590
Dia yang sedang Ibu "lakukan"
setiap kali aku menelepon?
96
00:07:59,616 --> 00:08:03,718
Oke. Ini untukmu.
97
00:08:09,128 --> 00:08:14,080
Ibumu beritahu aku jika kau
sangat menyukai arkeologi.
98
00:08:14,295 --> 00:08:20,716
Ini adalah "Batu Kehidupan"
suku Navajo.
99
00:08:20,770 --> 00:08:23,704
Ini satu-satunya "objek" yang
mereka berikan nilai...
100
00:08:23,738 --> 00:08:26,207
...diluar kegunaannya.
101
00:08:26,240 --> 00:08:28,976
Dan jika kau lihat disini,
102
00:08:29,010 --> 00:08:31,700
Bentuk bulan sabit yang terbalik?
103
00:08:31,709 --> 00:08:34,429
Itu disebut "Naja"
oleh orang Navajo,
104
00:08:34,454 --> 00:08:38,257
Tapi itu sebenarnya
berasal dari Moor.
105
00:08:39,555 --> 00:08:46,327
Itu perwakilan dari
dewa kesuburan Fenisia.
106
00:08:46,360 --> 00:08:53,100
Pada dasarnya gelang ini berasal
dari dunia Barat dan Timur,
107
00:08:53,134 --> 00:08:56,905
Jauh sebelum permulaan peradaban.
108
00:08:57,244 --> 00:08:58,891
Jadi...
109
00:09:00,545 --> 00:09:02,482
Terima kasih.
110
00:09:02,496 --> 00:09:04,342
Sama-sama.
111
00:09:06,546 --> 00:09:09,914
Jika kau mau,
112
00:09:09,931 --> 00:09:12,890
Kuitansi hadiahnya
ada didalam kotak.
113
00:09:16,452 --> 00:09:19,177
Siapa yang lapar?
114
00:09:59,166 --> 00:10:00,968
Hei.
115
00:10:02,992 --> 00:10:05,641
Ya. Jangan menjadi orang aneh.
116
00:10:05,666 --> 00:10:06,993
Tolong.
117
00:10:07,040 --> 00:10:09,522
Sayang, hidangan penutup.
Apa menu hidangan penutupku?
118
00:10:11,671 --> 00:10:13,442
Hei!
119
00:10:13,479 --> 00:10:15,166
Hai.
120
00:10:19,893 --> 00:10:21,735
Ibu harap kau lapar, Putriku!
121
00:10:27,022 --> 00:10:28,978
Kau terlihat cantik.
122
00:10:30,855 --> 00:10:33,670
Ibu masak?/
Tentu saja Ibu masak!
123
00:10:34,469 --> 00:10:37,280
Biar aku bantu./
Ya?
124
00:10:37,304 --> 00:10:39,323
Terima kasih./
Terima kasih.
125
00:10:40,341 --> 00:10:42,810
Itu sangat enak.
126
00:10:45,880 --> 00:10:49,383
Jadi, Libby, bagaimana kampnya?
127
00:10:49,416 --> 00:10:52,319
Lumayan. Ya./
Ya?
128
00:10:52,353 --> 00:10:55,116
Kurasa itu menjadi sedikit rutinitas.
129
00:10:57,189 --> 00:10:59,366
Bagaimana kalian bertemu?
130
00:11:00,563 --> 00:11:02,329
Aku akan biarkan kau yang cerita.
131
00:11:02,363 --> 00:11:06,733
Ibu keluar lebih cepat tahun ini,
132
00:11:06,734 --> 00:11:10,304
Karena beberapa pekerjaan perlu
dilakukan di dek belakang.
133
00:11:10,337 --> 00:11:12,129
Ibu bersumpah!
134
00:11:12,473 --> 00:11:16,977
Jadi, suatu hari Ibu di luar
menulis di beranda,
135
00:11:17,011 --> 00:11:21,369
Ketika John tiba-tiba muncul.
136
00:11:22,041 --> 00:11:24,587
Aku di danau sepanjang tahun.
137
00:11:24,612 --> 00:11:27,371
Aku mempelajari
beberapa spesies di sini.
138
00:11:27,454 --> 00:11:29,507
Dia ahli genetika akuatik.
139
00:11:29,532 --> 00:11:31,325
Tunggu, serius?/
Ya.
140
00:11:31,358 --> 00:11:33,413
Aku bagian dari tim penelitian kecil.
141
00:11:33,438 --> 00:11:35,429
Kami dipencar
di seluruh wilayah sini.
142
00:11:35,462 --> 00:11:38,752
Apa yang kau teliti?/
Kebanyakan hewan air tawar.
143
00:11:38,820 --> 00:11:41,587
Kami berusaha menyelesaikan
masalah di alam.
144
00:11:41,612 --> 00:11:43,304
Libs, makanlah.
145
00:11:43,337 --> 00:11:46,314
Masalah apa?/
Itu...
146
00:11:48,775 --> 00:11:50,933
Boleh aku pinjam ini?
147
00:11:50,981 --> 00:11:52,808
Tentu saja.
148
00:11:53,644 --> 00:11:57,341
Bumi memiliki jumlah
air tawar yang terbatas.
149
00:11:57,451 --> 00:12:03,958
Bahkan hanya 2.5% dari
air Bumi adalah air tawar,
150
00:12:03,991 --> 00:12:09,430
Menyisakan 97.5%
sebagai air payau.
151
00:12:09,463 --> 00:12:15,324
Dan didalam air tawar, kolam,
sungai dan gletser itu,
152
00:12:15,349 --> 00:12:17,505
Ada banyak kehidupan spesies.
153
00:12:17,539 --> 00:12:22,142
Sayangnya, karena peningkatan
suhu Bumi yang berkelanjutan,
154
00:12:22,176 --> 00:12:26,350
Tak ada cukup hujan untuk
memasok sistem air tawar ini.
155
00:12:26,375 --> 00:12:30,287
Dan ada banyaknya
penguapan di lautan,
156
00:12:30,311 --> 00:12:38,095
Meninggalkan Bumi dengan
kadar peningkatan menyeluruh...
157
00:12:38,149 --> 00:12:39,971
...dari salinitas.
158
00:12:40,734 --> 00:12:44,593
Dan sekarang, beberapa spesies...
159
00:12:44,613 --> 00:12:49,571
Mereka tak bisa bertahan didalam
perubahan dunia yang cepat...
160
00:12:49,604 --> 00:12:53,390
...tanpa semacam adaptasi besar.
161
00:12:53,415 --> 00:13:00,317
Jadi aku di sini untuk mempercepat...
162
00:13:00,341 --> 00:13:03,492
...Ibu Pertiwi.
163
00:13:03,635 --> 00:13:09,709
Dan semoga saja...
164
00:13:09,775 --> 00:13:12,081
Pada akhirnya,
165
00:13:14,303 --> 00:13:18,533
Membuatnya sesuai,
agar spesies tertentu,
166
00:13:18,566 --> 00:13:22,550
Bisa bertahan di dunia air payau.
167
00:13:30,991 --> 00:13:33,012
Intinya, dia menyelamatkan dunia.
168
00:13:33,037 --> 00:13:36,510
Ayolah. Itu tidak benar.
169
00:13:45,143 --> 00:13:46,929
Sayang?
170
00:13:57,859 --> 00:13:59,440
Astaga.
171
00:13:59,473 --> 00:14:01,275
Maaf.
172
00:14:01,308 --> 00:14:03,444
Aku batuk paru-paru.
173
00:14:03,477 --> 00:14:04,906
Kau tahu istilah itu.
174
00:14:04,927 --> 00:14:07,696
Itu sebenarnya.../
Sayang, sayang...
175
00:17:21,925 --> 00:17:23,787
Aku suka sesuatu yang agak basah.
176
00:17:23,811 --> 00:17:27,481
Ya. Kau memang jahat./
Apa?
177
00:17:27,515 --> 00:17:29,560
Itu tidak benar.
178
00:17:31,113 --> 00:17:33,066
Garuk tanganku.
179
00:17:42,918 --> 00:17:45,703
Pagi, cantik!/
Pagi.
180
00:17:45,760 --> 00:17:47,875
Bagaimana tidurmu?
181
00:17:47,954 --> 00:17:49,684
Terima kasih.
182
00:17:49,719 --> 00:17:51,269
Kau mau sarapan?
183
00:17:51,298 --> 00:17:54,113
Ibu berpikir kita bisa
pergi mendaki nanti.
184
00:17:54,168 --> 00:17:56,844
Ibu?/
Apa?
185
00:17:56,878 --> 00:17:59,989
Ini tanggal 28./
Oke.
186
00:18:00,004 --> 00:18:02,148
28 Agustus?
187
00:18:04,947 --> 00:18:07,294
Kita bisa pergi setelah sarapan.
188
00:18:11,005 --> 00:18:13,633
Boleh John ikut?
189
00:18:16,384 --> 00:18:19,767
Aku tidak tahu soal itu./
Oke, baik. Hanya kita berdua.
190
00:18:20,269 --> 00:18:22,460
Akan kujelaskan nanti.
191
00:18:22,525 --> 00:18:23,843
Tak apa.
192
00:18:23,894 --> 00:18:25,849
Aku akan buatkan kau sarapan.
193
00:18:25,873 --> 00:18:28,308
Kau pasti suka.
194
00:18:39,970 --> 00:18:43,190
Jadi, bagaimana menurutmu soal John?
195
00:18:43,249 --> 00:18:45,126
Ibu.
196
00:18:46,224 --> 00:18:48,983
Ini penting untuk Ibu tahu
kau menyukai dia.
197
00:19:17,028 --> 00:19:19,545
Ibu tak punya apa-apa tahun ini.
198
00:19:21,067 --> 00:19:23,612
Baiklah.
199
00:19:23,646 --> 00:19:25,582
Bagaimana dengan Kakek?
200
00:19:26,473 --> 00:19:27,702
Ibu!
201
00:19:27,735 --> 00:19:30,538
Ini sudah 9 tahun, Libs./
Jadi?
202
00:19:30,571 --> 00:19:32,472
Baiklah. Ibu akan kembali ke rumah.
203
00:19:32,507 --> 00:19:35,908
Oke. Ibu juga tak pernah peduli.
204
00:19:37,097 --> 00:19:39,847
Hei!/
Hei, apa?
205
00:19:39,881 --> 00:19:42,117
Ibu tak pernah berikan
sesuatu yang bagus untuk Kakek.
206
00:19:42,174 --> 00:19:44,504
Pernah sekali Ibu beri dia
gulungan tisu toilet.
207
00:19:44,529 --> 00:19:47,755
Itu lucu! Dia selalu kembung.
208
00:19:47,789 --> 00:19:50,292
Pergilah bermain bersama pacarmu.
209
00:19:53,701 --> 00:19:56,282
Ibu rasa Ibu akan lakukan itu.
210
00:19:56,358 --> 00:19:59,006
Tak heran Kakek berikan aku rumah.
211
00:19:59,084 --> 00:20:01,143
Maaf
212
00:20:02,804 --> 00:20:05,693
Dia memberimu rumah
karena dia menyayangimu.
213
00:20:05,752 --> 00:20:09,237
Dia menyayangimu, Libby.
Melebihi dia menyayangi Ibu.
214
00:20:09,262 --> 00:20:11,846
Ya. Itu maksudku./
Tidak, Libby. Kau tidak mengerti.
215
00:20:11,879 --> 00:20:13,881
Kakek tak pernah sayang Ibu.
216
00:20:13,915 --> 00:20:17,719
Kau mau tahu kenapa Ibu tak
berikan dia catatan setiap tahun?
217
00:20:17,752 --> 00:20:19,886
Kau mau tahu alasannya?
218
00:20:19,954 --> 00:20:21,723
Karena setelah dia meninggal,
219
00:20:21,756 --> 00:20:23,958
Dan Ibu harus membersihkan
rumah buruk ini,
220
00:20:23,991 --> 00:20:26,919
Ibu temukan kesepakatan cerai
dia dengan Nenek.
221
00:20:26,953 --> 00:20:28,963
Dia menulis kepada
pengacara yang berisi,
222
00:20:28,996 --> 00:20:32,787
"Dia bisa bawa Michelle.
Aku akan bawa Marc."
223
00:20:34,121 --> 00:20:36,495
Itu.
224
00:20:36,571 --> 00:20:39,128
Itu adalah catatan terakhirnya.
225
00:20:39,197 --> 00:20:41,339
Itu satu-satunya catatannya.
226
00:21:18,112 --> 00:21:20,078
Tidak.
Berhenti, berhenti, berhenti!
227
00:21:21,046 --> 00:21:23,225
Itu Scolopendra.
228
00:21:23,507 --> 00:21:25,520
Mereka sangat langka.
229
00:21:30,756 --> 00:21:32,487
Hati-hati.
230
00:21:33,576 --> 00:21:37,086
Ayo kembali ke sana.
Baiklah, ayo.
231
00:21:37,146 --> 00:21:39,025
Itu menggigitku.
232
00:21:40,057 --> 00:21:43,505
Jika aku harus menebak,
233
00:21:46,633 --> 00:21:49,114
Itu karena melindungi keturunannya.
234
00:21:51,526 --> 00:21:52,614
Benar begitu...
235
00:21:52,639 --> 00:21:55,569
Maaf, aku tidak tahu itu situasinya.
236
00:21:56,216 --> 00:21:58,179
Tak apa.
237
00:22:03,460 --> 00:22:05,801
Dimana dia menggigitmu?
238
00:22:05,848 --> 00:22:08,689
Disini./
Biar aku lihat.
239
00:22:11,018 --> 00:22:14,343
Aku tak ingin menakutimu,
tapi gigitan mereka beracun.
240
00:22:31,724 --> 00:22:34,033
Kelihatannya kau akan baik saja.
241
00:22:35,281 --> 00:22:38,273
Cukup berikan itu es
agar tidak bengkak, oke?
242
00:22:38,299 --> 00:22:39,966
Oke.
243
00:22:43,333 --> 00:22:45,117
Apa yang kau lakukan di luar sini?
244
00:22:46,865 --> 00:22:49,238
Aku suka keluar sini
setelah hujan.
245
00:22:49,261 --> 00:22:52,374
Melihat jika sesuatu ditemukan.
246
00:22:55,622 --> 00:22:57,013
Kau?
247
00:22:59,026 --> 00:23:02,383
Aku sebenarnya ke sini
untuk memeriksa keadaanmu.
248
00:23:04,947 --> 00:23:07,699
Semuanya baik?
249
00:23:07,735 --> 00:23:10,143
Ya. Baik.
250
00:23:13,747 --> 00:23:17,822
Aku tahu itu bukan urusanku, tapi...
251
00:23:17,894 --> 00:23:20,205
Ibumu kembali dengan
sangat kesal.
252
00:23:28,323 --> 00:23:32,337
Aku harap itu tak ada
kaitannya denganku di sini.
253
00:23:35,312 --> 00:23:37,641
Mungkin aku sebaiknya pergi.
254
00:23:37,678 --> 00:23:39,485
Tim kami hampir selesai di sini.
255
00:23:39,486 --> 00:23:41,786
Aku bisa menyelesaikan di rumah.
256
00:23:42,056 --> 00:23:44,467
Aku tak ingin menyebabkan
perselisihan diantara kalian.
257
00:23:45,536 --> 00:23:48,386
Aku tahu betapa dia menyayangimu.
258
00:23:48,425 --> 00:23:51,522
Cara dia menjelaskanmu...
259
00:23:51,561 --> 00:23:53,864
Cara dia bicara tentangmu...
260
00:23:55,495 --> 00:23:58,094
Itu yang membuatku
jatuh cinta dengannya.
261
00:24:04,517 --> 00:24:06,604
Kau cinta Ibuku?
262
00:24:08,190 --> 00:24:10,085
Sangat.
263
00:24:12,926 --> 00:24:16,117
Aku akan berada di rubanah
mengemas barang-barangku.
264
00:24:16,470 --> 00:24:19,533
Aku menaruh beberapa barang
di sana karena cahayanya yang redup.
265
00:24:19,570 --> 00:24:21,623
Maaf, aku harusnya memberitahumu.
266
00:24:21,633 --> 00:24:23,225
Tak apa.
267
00:24:25,440 --> 00:24:27,958
Kau tahu, kau sebaiknya tetap disini.
268
00:24:30,549 --> 00:24:32,623
Aku akan bicara dengan Ibuku.
269
00:24:32,688 --> 00:24:36,290
Mungkin sebaiknya
berikan dia sedikit waktu.
270
00:24:36,341 --> 00:24:39,432
Terakhir aku lihat,
dia sedang tak enak badan.
271
00:24:47,732 --> 00:24:49,601
Ibu?
272
00:25:00,417 --> 00:25:02,612
Ibu?
273
00:25:09,590 --> 00:25:11,366
Ibu tidak minum.
274
00:25:12,596 --> 00:25:15,261
Ibu sudah berhenti
musim panas ini, sumpah.
275
00:25:29,557 --> 00:25:32,833
Ada apa?/
Perut Ibu.
276
00:25:33,747 --> 00:25:35,919
Pasti karena masakan Ibu.
277
00:25:43,206 --> 00:25:47,374
Aku minta maaf soal sebelumnya.
278
00:25:47,409 --> 00:25:49,328
Aku tidak tahu.
279
00:25:49,358 --> 00:25:51,878
Tak apa, Putriku.
280
00:25:52,814 --> 00:25:55,397
Ibu minta maaf karena
beritahukan itu padamu.
281
00:25:56,446 --> 00:25:59,662
Ibu tahu Kakek sangat
berarti untukmu.
282
00:25:59,710 --> 00:26:02,084
Ini tidak mengubah itu.
283
00:26:04,653 --> 00:26:06,976
Kau temukan sesuatu
yang menarik?
284
00:26:07,032 --> 00:26:09,083
Kurang lebih.
285
00:26:09,476 --> 00:26:11,892
Kau sebaiknya tunjukkan John!
286
00:26:11,974 --> 00:26:14,523
Ibu rasa kalian punya
banyak persamaan.
287
00:26:19,368 --> 00:26:21,682
Libs, ada sesuatu yang Ibu
ingin beritahukan padamu,
288
00:26:21,715 --> 00:26:25,014
Dan Ibu tak mau kau panik.
289
00:26:26,155 --> 00:26:28,094
Oke.
290
00:26:28,748 --> 00:26:31,770
Oke...
291
00:26:34,647 --> 00:26:38,793
John meminta Ibu menikahinya,
dan ibu berkata "Iya."
292
00:26:38,837 --> 00:26:41,439
"Jelas Iya", lebih tepatnya.
293
00:26:42,507 --> 00:26:44,205
Apa?
294
00:26:44,238 --> 00:26:46,340
Ibu cinta dia, Libby.
295
00:26:46,373 --> 00:26:50,077
Ibu sangat cinta dia. Sangat.
296
00:26:50,111 --> 00:26:52,146
Dia menakjubkan.
297
00:26:52,179 --> 00:26:55,594
Dan Ibu tahu kau juga akan
menyukai dia. Ibu janji itu.
298
00:26:57,163 --> 00:27:00,861
Itu penting untuk Ibu
jika kau setuju dengan ini.
299
00:27:00,926 --> 00:27:03,891
Ibu ingin kau baik-baik saja,
putriku.
300
00:27:04,775 --> 00:27:07,250
Tolong jangan panggil aku begitu.
301
00:27:08,441 --> 00:27:10,182
Oke.
302
00:27:14,076 --> 00:27:16,539
Aku senang untuk kalian.
303
00:27:17,436 --> 00:27:20,275
Aku menyayangimu, Ibu.
Aku ingin kau bahagia.
304
00:27:23,203 --> 00:27:27,063
Ibu menyayangimu, putri...
Ibu menyayangimu, Libs.
305
00:27:27,528 --> 00:27:29,771
Terima kasih, terima kasih,
terima kasih.
306
00:27:35,053 --> 00:27:36,991
Ada satu hal.
307
00:27:37,024 --> 00:27:38,577
Apa?
308
00:27:38,657 --> 00:27:41,692
John tidak tahu jika Ibu 42 tahun.
309
00:27:41,730 --> 00:27:44,013
Apa maksud Ibu?
310
00:27:44,036 --> 00:27:47,930
Dia pikir Ibu 35 tahun.
311
00:27:47,974 --> 00:27:50,238
Ibu! Itu sangat.../
Ibu tahu, Ibu tahu, Ibu tahu!
312
00:27:50,263 --> 00:27:53,536
Ibu akan beritahu dia.
Itu ingin melakukan itu, hanya...
313
00:27:55,856 --> 00:27:59,580
Ibu tak bisa kehilangan dia, Libs.
314
00:27:59,609 --> 00:28:02,043
Ibu tak bisa.
315
00:28:02,064 --> 00:28:04,771
Ibu takkan kehilangan dia.
316
00:28:04,827 --> 00:28:06,904
Ibu menakjubkan, jadi...
317
00:28:14,380 --> 00:28:18,016
Aku harus...
Aku sebaiknya mandi.
318
00:28:18,091 --> 00:28:20,146
Ya./
Ya.
319
00:30:16,961 --> 00:30:19,703
Halo?/
Ini aku.
320
00:30:19,752 --> 00:30:21,255
Hei!
321
00:30:21,288 --> 00:30:24,872
Tapi matikan lampunya, oke?
Aku akan menghampirimu.
322
00:30:31,698 --> 00:30:35,513
Hei, kejutan yang luar biasa!
323
00:30:36,142 --> 00:30:38,472
Aku berusaha mengetok pintu.
Aku benar-benar minta maaf.
324
00:30:38,506 --> 00:30:40,299
Tak apa. Aku akan...
325
00:30:40,324 --> 00:30:42,042
Mesin pelembab ruangan,
itu sangat berisik,
326
00:30:42,076 --> 00:30:44,864
Jadi kadang aku tak bisa dengar.
327
00:30:44,937 --> 00:30:46,548
Bagaimana Ibumu?
328
00:30:46,581 --> 00:30:49,054
Dia baik. Ya.
329
00:30:49,126 --> 00:30:51,083
Bagus.
330
00:30:51,141 --> 00:30:53,082
Aku bawakan kau sesuatu
untuk diminum.
331
00:30:53,137 --> 00:30:56,099
Terima kasih.
332
00:30:56,168 --> 00:30:58,881
Aku tak bisa minum sodium.
333
00:31:00,087 --> 00:31:04,564
Jantung yang buruk.
Tapi terima kasih.
334
00:31:04,596 --> 00:31:08,240
Ya./
Jadi...
335
00:31:09,295 --> 00:31:11,749
Kau mau melihat kegilaanku?
336
00:31:18,090 --> 00:31:20,817
Sebelah sini. Kemari.
337
00:31:29,254 --> 00:31:31,097
Apa itu?
338
00:31:32,279 --> 00:31:34,900
Lamprey./
Sungguh?
339
00:31:34,995 --> 00:31:38,553
Ya. Kau familiar?
340
00:31:38,593 --> 00:31:40,454
Ya. Sedikit.
341
00:31:41,010 --> 00:31:43,723
Aku sudah mengira itu.
342
00:31:43,782 --> 00:31:48,158
Makhluk kecil ini sudah ada
selama 350 juta tahun.
343
00:31:48,177 --> 00:31:49,809
Tepat di pekaranganmu.
344
00:31:49,834 --> 00:31:54,735
Ya. Mereka banyak disebutkan
di catatan fosil.
345
00:31:55,517 --> 00:31:58,512
Ya, makhluk kecil ini telah
selamat dari semuanya.
346
00:31:59,114 --> 00:32:00,975
Meteor,
347
00:32:01,025 --> 00:32:03,168
Zaman es,
348
00:32:03,193 --> 00:32:06,568
Bahkan peningkatan dan
penurunan kadar salinitas.
349
00:32:07,588 --> 00:32:11,170
bahkan, mereka satu-satunya
spesies akuatik...
350
00:32:11,219 --> 00:32:16,026
...yang bisa ditemukan
di air tawar dan air payau.
351
00:32:16,094 --> 00:32:17,967
Mereka bersifat parasit.
352
00:32:18,036 --> 00:32:20,938
Lihat mulutnya? Giginya?
353
00:32:20,991 --> 00:32:23,635
Mereka menempel pada mangsanya.
354
00:32:23,684 --> 00:32:28,251
Dan mereka bisa beradaptasi
terhadap induk semangnya.
355
00:32:28,309 --> 00:32:32,602
Jadi meski jika mereka bertemu
spesies anadromous...
356
00:32:32,627 --> 00:32:36,420
Seperti Smelt, Salmon, atau Bass,
357
00:32:36,474 --> 00:32:38,660
Udang kecil di kolam air tawar,
358
00:32:38,693 --> 00:32:43,198
Atau anak sungai, sungai,
mereka bisa menempel,
359
00:32:43,223 --> 00:32:45,290
Kemudian beradaptasi.
360
00:32:45,365 --> 00:32:48,976
Jadi meski jika mereka
berakhir di lautan...
361
00:32:49,013 --> 00:32:50,810
Mereka akan bertahan hidup.
362
00:32:53,273 --> 00:32:58,419
Tak ada spesies lain di Bumi
yang bisa melakukan itu.
363
00:32:58,438 --> 00:33:00,490
Tak satupun.
364
00:33:11,845 --> 00:33:13,726
Itu cantik.
365
00:33:18,458 --> 00:33:20,331
Cantik?
366
00:33:25,582 --> 00:33:27,442
Ya.
367
00:33:29,986 --> 00:33:32,551
Kau tipe pria yang aneh.
368
00:33:35,319 --> 00:33:38,345
Ya, kurasa begitu.
369
00:33:38,849 --> 00:33:42,365
Tapi aneh yang keren, bukan?
370
00:33:45,482 --> 00:33:47,614
Ya.
371
00:33:53,751 --> 00:33:57,147
Aku dengar kau dan
Ibuku akan menikah?
372
00:34:00,251 --> 00:34:02,450
Ya, ya
373
00:34:05,078 --> 00:34:08,716
Dia sudah memberitahumu, ya?/
Ya.
374
00:34:08,750 --> 00:34:10,625
Ya, itu benar.
375
00:34:13,397 --> 00:34:17,752
Libby, dia sangat istimewa untukku.
376
00:34:17,791 --> 00:34:19,611
Bagus.
377
00:34:23,349 --> 00:34:25,415
Kita harus merayakan.
378
00:34:25,480 --> 00:34:26,938
Kita bisa mengadakan pesta.
379
00:34:26,988 --> 00:34:28,564
Kau bisa undang
beberapa temanmu.
380
00:34:28,589 --> 00:34:31,391
Aku tidak... Mungkin.
381
00:34:33,209 --> 00:34:34,818
Haruskah aku memeriksa Ibumu?
Atau...
382
00:34:34,842 --> 00:34:37,216
Tidak. Tidak, tidak.
Dia tak apa.
383
00:34:37,241 --> 00:34:40,882
Biarkan dia tidur./
Oke.
384
00:34:40,915 --> 00:34:42,993
Kalau begitu,
385
00:34:45,521 --> 00:34:48,361
Kau mau membantuku
mengambil sampel dari danau?
386
00:34:51,326 --> 00:34:54,071
Oke.
387
00:35:03,118 --> 00:35:06,026
Berapa umurmu?
388
00:35:06,080 --> 00:35:08,821
Menurutmu berapa?
389
00:35:08,877 --> 00:35:12,012
35 tahun./
Terima kasih.
390
00:35:12,037 --> 00:35:14,309
36?
391
00:35:14,396 --> 00:35:16,526
30 tahun.
392
00:35:19,217 --> 00:35:20,874
Dimana kau sekolah?
393
00:35:20,904 --> 00:35:25,083
Sekolah swasta kecil yang
tak pernah orang dengar.
394
00:35:25,158 --> 00:35:28,035
Mungkin menjelaskan mengapa
aku begitu memiliki uang.
395
00:35:31,844 --> 00:35:35,346
Bisa kau pegang kakiku sebentar?
396
00:35:35,395 --> 00:35:37,324
Ya.
397
00:35:38,539 --> 00:35:40,140
Disana.
398
00:35:41,566 --> 00:35:43,116
Ayo!
399
00:35:44,748 --> 00:35:46,961
Ya
400
00:35:47,041 --> 00:35:51,741
Aku mendaftar Early Decision
di Cambridge tahun depan.
401
00:35:51,805 --> 00:35:53,178
Sungguh?
402
00:35:53,228 --> 00:35:55,428
Aku mendapat skor
sempurna untuk PSAT-ku,
403
00:35:55,458 --> 00:35:59,691
Dan pembimbingku bilang aku mungkin
akan jadi murid kehormatan.
404
00:35:59,714 --> 00:36:02,964
Libby, itu menakjubkan!/
Terima kasih.
405
00:36:02,997 --> 00:36:05,432
Ya. Itu luar biasa./
Ya.
406
00:36:05,465 --> 00:36:08,236
Ya. Itu sangat jauh, tapi...
407
00:36:08,261 --> 00:36:11,567
Program arkeologi disana
yang terbaik di dunia.
408
00:36:11,592 --> 00:36:13,384
Ya./
Dan sejarah disana...
409
00:36:13,407 --> 00:36:17,185
...juga begitu menakjubkan.
410
00:36:18,795 --> 00:36:21,887
Sangat menakjubkan./
Terima kasih.
411
00:36:22,932 --> 00:36:25,288
Apa Ibumu tahu?
412
00:36:25,370 --> 00:36:29,757
Aku masih merahasiakan.
Ibuku begitu terikat.
413
00:36:29,791 --> 00:36:32,245
Benar./
Ya.
414
00:36:33,434 --> 00:36:36,004
Terima kasih.
415
00:36:36,075 --> 00:36:38,581
Ya, dia ingin aku tetap disini,
416
00:36:38,621 --> 00:36:41,989
Tapi program negara bagian
sangat buruk.
417
00:37:02,809 --> 00:37:04,400
Maafkan aku.
418
00:37:05,305 --> 00:37:07,458
Kau serius? Aku yang minta maaf.
419
00:37:07,662 --> 00:37:10,531
Aku tak ingin kau mengotori bajumu.
Dan aku hanya bereaksi.
420
00:37:10,565 --> 00:37:12,444
Aku tidak begitu tahu harus apa.
421
00:37:13,862 --> 00:37:17,473
Hei, hei... Libby, Libby.
422
00:37:17,510 --> 00:37:21,461
Dengar, tak apa...
423
00:37:21,538 --> 00:37:25,109
Kita sama-sama ilmuwan.
Benar?
424
00:37:25,184 --> 00:37:27,160
Ini sangat normal.
425
00:37:27,257 --> 00:37:30,940
Lihat, ini bukan masalah besar.
426
00:37:38,355 --> 00:37:40,922
Ada sedikit darah di rambutmu.
427
00:38:07,547 --> 00:38:09,724
Langsung buang saja baju itu.
428
00:38:25,989 --> 00:38:29,698
Hei, Libby? Kau tak apa?
429
00:38:33,881 --> 00:38:35,650
Libby?
430
00:38:49,075 --> 00:38:51,891
Hei, Libby?/
Aku sedang mandi. Terima kasih.
431
00:38:51,929 --> 00:38:55,051
Oke. Maaf.
432
00:38:55,077 --> 00:38:57,072
Hanya memeriksa.
433
00:41:15,685 --> 00:41:17,665
Ibu?
434
00:43:16,283 --> 00:43:19,963
Hei, tolong hubungi aku
435
00:43:22,003 --> 00:43:23,560
Hei! Aku baru saja menghubungimu.
Tersambung ke pesan suara.
436
00:43:23,584 --> 00:43:25,047
Semuanya baik?
437
00:43:28,150 --> 00:43:31,775
Bukan hal yang darurat.
Bisa kau datang ke sini?
438
00:43:38,315 --> 00:43:43,907
Apa? Malam ini?
439
00:43:43,931 --> 00:43:45,757
Apa kau di pondok?
440
00:43:49,642 --> 00:43:51,222
Ya dan ya!!!
441
00:43:57,829 --> 00:44:01,159
Aku tidak bisa malam ini. Besok?
Apa yang terjadi?
442
00:44:01,183 --> 00:44:06,882
Ibuku akan menikah
dengan orang aneh!!!
443
00:44:07,994 --> 00:44:12,530
Ya. Tolong datanglah besok.
444
00:44:24,272 --> 00:44:27,772
Kalengpoker.net
Poker Bukan Kaleng-Kaleng
445
00:44:27,796 --> 00:44:31,296
Bonus New Member 30%
446
00:44:36,088 --> 00:44:37,708
Aku dengar ini kesukaanmu.
447
00:44:37,732 --> 00:44:39,732
Aku selalu bersikap sangat canggung.
Tolong maafkan aku. J.
448
00:46:31,700 --> 00:46:33,807
Ibu?
449
00:46:34,609 --> 00:46:36,096
Ibu?
450
00:46:39,763 --> 00:46:42,001
Ibu!
451
00:46:42,403 --> 00:46:45,199
Ibu, John hanya...
452
00:46:46,492 --> 00:46:48,718
Ibu?
453
00:47:25,855 --> 00:47:27,415
John?
454
00:47:27,439 --> 00:47:29,269
Libby?
455
00:47:29,948 --> 00:47:31,824
Kenapa kau di luar sini?
456
00:47:31,855 --> 00:47:33,901
Bagaimana denganmu?
457
00:47:35,248 --> 00:47:37,718
Entahlah.
Aku terbangun di luar sini.
458
00:47:37,743 --> 00:47:41,189
Aku melihatmu...
Aku melihatmu masuk ke danau.
459
00:47:41,223 --> 00:47:42,597
Apa?/
Di sini.
460
00:47:42,630 --> 00:47:46,160
Aku melihatmu masuk ke danau.
Menuju ke semacam cahaya.
461
00:47:48,964 --> 00:47:51,793
Aku sepenuhnya kering.
462
00:47:51,869 --> 00:47:53,641
Apa?
463
00:47:55,353 --> 00:47:57,277
Libby, aku seharusnya
menyebutkan ini sebelumnya,
464
00:47:57,311 --> 00:47:59,013
Dan aku benar-benar minta maaf.
465
00:48:00,399 --> 00:48:03,749
Aku menderita Somnambulisme.
466
00:48:04,643 --> 00:48:07,169
Itu tidur berjalan.
467
00:48:07,233 --> 00:48:10,467
Aku minta maaf
jika aku membuatmu takut.
468
00:48:13,258 --> 00:48:16,214
Aku merasa semua yang aku
lakukan sejak kau datang...
469
00:48:16,239 --> 00:48:18,995
...telah menjadi kekacauan besar.
470
00:48:20,676 --> 00:48:23,096
Aku memiliki kecenderungan...
471
00:48:25,813 --> 00:48:29,062
Aku hanya mengacaukan semuanya.
472
00:48:29,114 --> 00:48:33,644
Kecuali untuk penelitianku.
473
00:48:33,702 --> 00:48:39,575
Itu satu-satunya
yang aku suka kerjakan.
474
00:48:40,304 --> 00:48:42,744
Apa itu masuk akal?
475
00:48:47,512 --> 00:48:49,227
Dengar, tolong,
kembalilah ke dalam.
476
00:48:49,276 --> 00:48:52,140
Aku harus menjaga salah satu
dari kalian tetap sehat. Aku...
477
00:48:54,033 --> 00:48:57,267
Apa kau selalu mengunci pintu
ketika tidur berjalan?
478
00:49:11,165 --> 00:49:13,039
Libby?
479
00:49:13,802 --> 00:49:16,040
Libby!
480
00:49:18,947 --> 00:49:21,109
Libby!
481
00:49:22,475 --> 00:49:25,633
Ibu?/
Libby, di sini.
482
00:49:25,667 --> 00:49:28,432
Ibu? Ada apa?
483
00:49:28,457 --> 00:49:32,677
Libby, Ibu mau kau bawa mobil
dan pergi ke kota,
484
00:49:32,696 --> 00:49:34,304
Lalu belikan Ibu obat. Oke?
485
00:49:34,333 --> 00:49:38,450
Sesuatu bernama Cyclizine
dan Ginger Root.
486
00:49:38,475 --> 00:49:40,026
Apa saja.
487
00:49:40,058 --> 00:49:42,049
Semuanya./
Ibu, aku tak bisa mengemudi.
488
00:49:42,074 --> 00:49:44,290
Jika kau diminta polisi menepi,
bilang ini darurat.
489
00:49:44,318 --> 00:49:46,919
Kalau begitu kita sebaiknya
panggil ambulan.
490
00:49:46,944 --> 00:49:48,573
Ya Tuhan.
491
00:49:49,150 --> 00:49:51,629
Ini bukan benar-benar darurat.
492
00:49:51,668 --> 00:49:53,755
Apa?/
Aku...
493
00:49:53,780 --> 00:49:55,297
Ibu?
494
00:49:55,366 --> 00:49:58,509
Ibu juga mau kau belikan Ibu
tes kehamilan.
495
00:49:59,284 --> 00:50:02,302
Ibu.../
Libby, pergilah! Ibu mohon!
496
00:50:02,336 --> 00:50:03,434
Kenapa bukan John yang pergi?
497
00:50:03,459 --> 00:50:05,567
Karena John pergi melakukan
lari maratonnya.
498
00:50:05,592 --> 00:50:08,799
Dia masih lama kembali.
Pergilah, Libby.
499
00:50:08,824 --> 00:50:11,044
Ibu butuh sesuatu./
Marley datang satu jam lagi.
500
00:50:11,078 --> 00:50:14,070
Aku bisa tunggu dia, lalu.../
Marley datang...
501
00:50:15,815 --> 00:50:18,385
Libs, tolong pergilah.
502
00:50:18,418 --> 00:50:20,655
Oke./
Ibu yang akan mengurus Marley.
503
00:51:18,273 --> 00:51:19,926
Permisi, Nona?
504
00:51:20,503 --> 00:51:22,189
Maaf./
Maaf.
505
00:51:22,210 --> 00:51:24,061
Permisi, Nona.
506
00:51:24,696 --> 00:51:27,290
Kau lupa membayar itu, nona muda.
507
00:51:32,018 --> 00:51:33,724
Maaf.
508
00:52:00,211 --> 00:52:02,065
Hei!
509
00:52:02,114 --> 00:52:03,697
Hei.
510
00:52:04,364 --> 00:52:05,844
Kau sudah lihat?/
Ya. Wow.
511
00:52:05,889 --> 00:52:07,929
Ya, baiklah.
512
00:52:15,980 --> 00:52:17,712
Permisi.
513
00:52:19,490 --> 00:52:24,598
Oke. Aku bawakan semua
yang Ibu minta.
514
00:52:24,662 --> 00:52:28,993
Ginger Root, Cyclizine, dan...
515
00:52:29,654 --> 00:52:31,650
Dan...
516
00:52:34,510 --> 00:52:36,990
Tak apa, Libby.
517
00:52:37,049 --> 00:52:38,754
Kami sudah bicara.
518
00:52:38,784 --> 00:52:40,743
Aku tahu.
519
00:52:42,446 --> 00:52:46,299
Terima kasih, sayang.
Terima kasih, Libs.
520
00:52:47,362 --> 00:52:50,370
Ibu butuh bantuan
pergi ke kamar mandi?
521
00:52:50,404 --> 00:52:52,538
Tidak, tidak. Tidak sekarang.
522
00:52:52,563 --> 00:52:54,389
John?
523
00:53:00,984 --> 00:53:03,954
Ibu baik-baik saja.
Pergilah temui Marley.
524
00:53:05,511 --> 00:53:07,331
Mungkin aku sebaiknya
tetap di sini.
525
00:53:07,374 --> 00:53:09,594
Tidak, aku tak apa.
526
00:53:09,619 --> 00:53:11,942
John yang akan mengurus Ibu.
527
00:53:12,436 --> 00:53:14,294
Kurasa aku sebaiknya tetap disini.
528
00:53:14,327 --> 00:53:16,360
Lib, Ibu mohon.
529
00:53:16,385 --> 00:53:19,249
Marley di bawah.
Ibu lelah.
530
00:53:28,368 --> 00:53:30,635
Tak apa.
531
00:53:30,696 --> 00:53:32,990
Aku akan mengurus dia.
532
00:53:34,048 --> 00:53:36,774
Janji.
533
00:53:43,920 --> 00:53:46,247
Pergilah temui temanmu.
534
00:53:48,947 --> 00:53:51,708
Dia kelihatannya seru.
535
00:53:52,017 --> 00:53:53,900
Apa?
536
00:53:55,434 --> 00:53:57,312
Aku bisa urus ini.
537
00:53:58,385 --> 00:54:00,429
Jangan khawatir.
538
00:54:02,545 --> 00:54:05,421
Gunakan kartu kredit jika kau
ingin memesan sesuatu.
539
00:54:06,258 --> 00:54:08,102
Oke.
540
00:54:11,795 --> 00:54:13,422
Jika Ibu butuh aku, teriak saja.
541
00:54:13,441 --> 00:54:15,087
Tentu.
542
00:54:38,679 --> 00:54:40,368
Jangan katakan.
543
00:54:40,428 --> 00:54:45,024
Jangan!/
Dia sangat seksi. Astaga!
544
00:54:46,874 --> 00:54:49,416
Apa Ibumu baik-baik saja?
545
00:54:49,479 --> 00:54:51,474
Entahlah.
546
00:54:51,663 --> 00:54:54,086
Dia pikir dia hamil.
547
00:54:54,148 --> 00:54:56,574
Tunggu, apa?
"Induk Bebek" hamil?
548
00:54:56,599 --> 00:54:57,828
Keren!
549
00:54:57,829 --> 00:55:00,322
Oke, kau antara punya
adik laki-laki atau perempuan.
550
00:55:00,356 --> 00:55:02,051
Semoga saja bukan
adik perempuan.
551
00:55:02,076 --> 00:55:03,914
Itu akan mengganggu.
Tapi adik laki-laki?
552
00:55:03,938 --> 00:55:05,680
Dia mungkin cukup kompleks.../
Marley!
553
00:55:05,708 --> 00:55:09,074
Tapi dia mungkin akan sangat manis./
Berhenti bicara. Sekarang.
554
00:55:09,121 --> 00:55:12,906
Ya. Oke. Maaf. Aku selesai.
555
00:55:13,753 --> 00:55:17,471
Jadi, katakan padaku,
kenapa John begitu aneh?
556
00:55:21,802 --> 00:55:23,602
Oke.
557
00:55:23,674 --> 00:55:29,010
Jadi semalam aku melihat dia
berjalan kedalam danau.
558
00:55:29,054 --> 00:55:35,041
Benar-benar menuju cahaya
jingga di dasar danau ini.
559
00:55:35,093 --> 00:55:36,818
Sungguh?
560
00:55:36,889 --> 00:55:41,007
Dan aku melihat dia
meminum keringatnya sendiri...
561
00:55:42,428 --> 00:55:44,897
Dan dia menyentuhku.
562
00:55:44,927 --> 00:55:46,360
Apa?
563
00:55:46,413 --> 00:55:48,015
Seperti Donald Trump,
dia menyentuhku.
564
00:55:48,049 --> 00:55:49,951
Astaga.
Apa kau beritahu Ibumu?
565
00:55:49,984 --> 00:55:53,681
Tidak. Ibuku benar-benar
dibutakan cinta olehnya.
566
00:55:53,706 --> 00:55:55,228
Seperti pacar psikopat yang
jatuh cinta dengannya.
567
00:55:55,253 --> 00:55:59,667
Seperti Jaime-Savard yang
jatuh cinta dengan dia.
568
00:55:59,709 --> 00:56:01,535
Astaga.
569
00:56:01,650 --> 00:56:04,925
Oke, tetap saja, kau perlu
beritahu dia atau panggil polisi.
570
00:56:05,042 --> 00:56:07,341
Aku tahu.
571
00:56:07,402 --> 00:56:11,466
Bisa kau tetap disini malam ini?
572
00:56:11,491 --> 00:56:14,748
Oke, aku akan terdengar seperti
teman terburuk, tapi aku tidak bisa.
573
00:56:14,774 --> 00:56:16,844
Ayahku ada acara amal
"Behind the Book",
574
00:56:16,878 --> 00:56:18,546
Dan dia memintaku yang
mengurusi siaran daring,
575
00:56:18,579 --> 00:56:21,010
Karena dia tak bisa melakukan
semuanya, benar?
576
00:56:22,422 --> 00:56:23,909
Tapi kau sebaiknya datang.
577
00:56:23,932 --> 00:56:26,415
Kau perlu keluar
dari rumah ini.
578
00:56:27,340 --> 00:56:29,123
Tidak, aku tak bisa tinggalkan
Ibuku sendirian.
579
00:56:29,156 --> 00:56:33,038
Oke, bagaimana jika aku yang
ke sana dan beritahu Michelle?
580
00:56:35,411 --> 00:56:36,937
Entahlah.
581
00:56:36,962 --> 00:56:40,034
Dia tidak benar-benar menyentuhku,
tapi aku saat itu pendarahan.
582
00:56:40,067 --> 00:56:42,070
Apa itu membuatku.../
Oke, tidak, Libs, persetan itu.
583
00:56:42,095 --> 00:56:43,795
Aku akan beritahu Ibumu.
584
00:56:47,703 --> 00:56:51,529
Tunggu, dia menyentuhmu
selagi kau pendarahan?
585
00:56:52,914 --> 00:56:55,148
Apa-apaan?
586
00:57:05,769 --> 00:57:07,723
Michelle?
587
00:58:13,963 --> 00:58:16,056
Bisa kau garuk tanganku?
588
00:58:24,060 --> 00:58:25,995
Di mana Marley?
589
00:58:26,037 --> 00:58:28,017
Hei./
Hei.
590
00:58:28,034 --> 00:58:30,277
Marley pergi dari tadi.
591
00:58:30,315 --> 00:58:33,315
Kenapa Ibu tak bangunkan aku?/
Kami mencoba membangunkanmu.
592
00:58:33,354 --> 00:58:35,185
Tidurmu benar-benar pulas.
593
00:58:35,204 --> 00:58:37,773
Kau sudah merasa baikan?
594
00:58:37,809 --> 00:58:40,066
Aku tak apa.
595
00:58:40,113 --> 00:58:42,200
Ibu?
596
00:58:44,805 --> 00:58:48,102
Katakanlah./
Ibu?
597
00:58:48,215 --> 00:58:50,191
Kami hamil.
598
00:58:52,928 --> 00:58:55,013
"Oh"?
599
00:58:55,140 --> 00:58:57,078
Selamat?
600
00:58:59,426 --> 00:59:02,907
Libby, ibu ingin kau mendukung ini.
601
00:59:02,969 --> 00:59:05,583
Ibu sangat takut./
Ibu takut?
602
00:59:05,622 --> 00:59:07,551
Ya.
603
00:59:07,576 --> 00:59:09,083
Marley sudah bicara dengan Ibu?
604
00:59:09,116 --> 00:59:11,822
Ya! Kenapa kau beritahukan
itu kepadanya?
605
00:59:11,847 --> 00:59:12,907
Apa?
606
00:59:12,932 --> 00:59:15,670
John meminta maaf.
Dia hanya bereaksi.
607
00:59:15,689 --> 00:59:18,453
Itu kesalahan!/
Ibu. Tidak, Ibu! Dia menjilatnya.
608
00:59:18,470 --> 00:59:22,157
Apa?/
Dia... Dia menjilatnya.
609
00:59:22,171 --> 00:59:24,198
Ya Tuhan.
610
00:59:24,264 --> 00:59:26,654
Ibu bersumpah,
selalu saja, Liberty.
611
00:59:26,689 --> 00:59:28,828
Apa maksud Ibu, selalu...?
Apa... "Selalu saja"?
612
00:59:28,853 --> 00:59:32,298
Setiap Ibu mengencani seseorang,
kau membuat cerita bohong.
613
00:59:32,349 --> 00:59:35,072
Itu manis saat kau kecil.
Tapi sudah tidak lagi.
614
00:59:35,110 --> 00:59:39,436
Ibu selesai menahan hidupku
karena perasaanmu.
615
00:59:39,448 --> 00:59:43,073
John takkan pergi ke mana-mana.
616
00:59:44,175 --> 00:59:45,518
Sungguh?/
Bahkan,
617
00:59:45,543 --> 00:59:47,549
Ibu rasa kau sebaiknya minta maaf./
Tidak, tidak, tidak...
618
00:59:47,574 --> 00:59:53,938
Tidak, dia harus minta maaf!/
Sayang, tak apa. Sungguh.
619
00:59:53,991 --> 00:59:55,658
Oke?
620
00:59:56,810 --> 00:59:59,206
Jika kita akan menjadi keluarga,
621
00:59:59,230 --> 01:00:04,119
Kita harus belajar caranya
memaafkan dan melupakan.
622
01:00:04,144 --> 01:00:06,299
Benar, Libs?
623
01:00:10,474 --> 01:00:12,199
Kau memang orang aneh.
624
01:00:12,231 --> 01:00:13,800
Ibu! Menjauh darinya./
Apa?
625
01:00:13,825 --> 01:00:15,159
Hei... Oke./
Menjauh dari dia!
626
01:00:15,177 --> 01:00:18,246
Menjauh darinya. Keluar dari rumah kami!/
Libby! Berhenti, Libs!
627
01:00:18,271 --> 01:00:20,022
Keluar!
628
01:00:23,608 --> 01:00:25,755
Kau tak apa?/
Aku tak apa.
629
01:00:25,780 --> 01:00:27,737
Aku benar-benar minta maaf./
Kau tak apa?
630
01:00:27,762 --> 01:00:29,780
Ya. Aku benar-benar minta maaf.
631
01:00:29,822 --> 01:00:31,465
Dia bukan 35 tahun, omong-omong.
632
01:00:31,511 --> 01:00:32,976
Libby!/
Dia 42 tahun.
633
01:00:33,055 --> 01:00:36,052
Jadi aku berharap kau tak
berencana memiliki yang lainnya.
634
01:00:37,951 --> 01:00:41,815
Aku bermaksud memberitahumu.
Aku benar-benar minta maaf.
635
01:00:41,873 --> 01:00:43,774
John?
636
01:00:44,478 --> 01:00:47,091
Sayang? Tolong katakan sesuatu.
637
01:00:47,156 --> 01:00:49,163
Sayang?
638
01:00:49,211 --> 01:00:51,880
Sayang, kumohon, jangan marah.
639
01:00:51,905 --> 01:00:54,608
Sayang, aku mohon. John?
640
01:00:54,633 --> 01:00:57,506
Lepas.
641
01:01:03,507 --> 01:01:05,504
Ibu?
642
01:01:06,444 --> 01:01:08,804
Berani-beraninya kau.
643
01:01:08,829 --> 01:01:10,651
Dia tidak normal.
644
01:01:10,676 --> 01:01:13,987
Begitu juga kita /
Tidak. Bukan itu maksudku.
645
01:01:14,003 --> 01:01:17,203
Lalu apa maksudmu, Libs?
646
01:01:17,280 --> 01:01:20,814
Apa? Apa tidur berjalan dia
mengganggumu?
647
01:01:20,859 --> 01:01:23,484
Kecemasan sosialnya?
Apa?
648
01:01:23,518 --> 01:01:25,528
Dia tidak sempurna.
649
01:01:26,690 --> 01:01:31,124
Yang penting dia mencintai Ibu.
650
01:01:31,183 --> 01:01:33,501
Dia cinta Ibu.
651
01:01:35,162 --> 01:01:39,577
Omong-omong, John beritahu
Ibu soal Cambridge.
652
01:01:39,634 --> 01:01:41,283
Kau mau pergi?
653
01:01:41,328 --> 01:01:43,543
Kalau begitu kita jual rumah ini.
654
01:04:56,943 --> 01:04:59,810
John! Ya Tuhan!
655
01:06:10,544 --> 01:06:12,400
Ibu?
656
01:06:19,619 --> 01:06:21,813
Ibu?
657
01:08:00,147 --> 01:08:02,082
Bajingan!
658
01:08:03,577 --> 01:08:05,218
Bajingan!
659
01:10:33,821 --> 01:10:35,467
Ibu?
660
01:10:43,900 --> 01:10:45,671
Ibu.
661
01:10:49,967 --> 01:10:52,126
Ibu?
662
01:11:23,153 --> 01:11:26,883
Ibu, bangun. Ibu?
663
01:11:27,922 --> 01:11:30,553
Benar begitu. Ayo.
664
01:11:30,610 --> 01:11:33,570
Ini aku./
Ya Tuhan!
665
01:11:33,595 --> 01:11:36,496
Libby... Libby, pergilah./
Tak apa. Tak apa.
666
01:11:36,531 --> 01:11:39,245
Keluar, Libby./
Ibu, tak apa. Tak apa.
667
01:11:41,569 --> 01:11:43,331
Ibu?
668
01:11:48,234 --> 01:11:50,065
Libby?
669
01:12:21,026 --> 01:12:22,847
Kau!
670
01:12:23,069 --> 01:12:24,860
Kau!
671
01:12:26,315 --> 01:12:28,359
Ya, aku.
672
01:12:29,880 --> 01:12:32,164
Kau monst...
673
01:12:59,721 --> 01:13:01,694
Ayo.
674
01:13:02,204 --> 01:13:05,274
Ayo. Ayo.
675
01:13:05,321 --> 01:13:07,622
Jangan malu-malu, sayang.
Ayo.
676
01:13:09,918 --> 01:13:12,832
Ya. Ya.
677
01:13:21,032 --> 01:13:24,831
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
678
01:13:27,484 --> 01:13:29,343
Tidak, tidak, tidak, tidak!
679
01:13:30,247 --> 01:13:34,081
Tak apa. Tak apa.
Ayo. Ayo. Ayo. Tak apa.
680
01:13:34,115 --> 01:13:36,517
Ini akan baik saja.
681
01:13:58,199 --> 01:14:00,007
Astaga.
682
01:14:06,564 --> 01:14:08,801
Ibu! Ayo./
Pergilah!
683
01:14:08,849 --> 01:14:10,785
Aku takkan pergi tanpamu.
684
01:14:13,421 --> 01:14:15,474
Ayo.
685
01:14:53,977 --> 01:14:56,068
Liberty?
686
01:14:57,645 --> 01:14:59,661
Libs?
687
01:15:04,789 --> 01:15:06,741
Liberty...
688
01:15:06,741 --> 01:15:09,109
Aku tak punya waktu untuk ini.
689
01:15:10,028 --> 01:15:11,579
Kau tahu, terlepas apa
yang kau pikirkan,
690
01:15:11,612 --> 01:15:13,647
Aku sangat peduli dengan Ibumu.
691
01:15:14,852 --> 01:15:18,290
Semua yang kau lihat
seharusnya untuk membantu dia.
692
01:15:19,667 --> 01:15:21,957
Untuk menjaganya tetap sehat.
693
01:15:23,515 --> 01:15:26,987
Itu hanya sains.
694
01:15:28,993 --> 01:15:31,238
Libs?
695
01:15:34,338 --> 01:15:37,822
Liberty, kemari sekarang juga!
696
01:15:38,971 --> 01:15:41,722
Tinggalkan kami sendiri!
Aku memanggil polisi!
697
01:15:41,747 --> 01:15:44,571
Tidak! Kau bohong!
698
01:15:44,652 --> 01:15:46,983
Kau bohong!
699
01:15:49,481 --> 01:15:52,006
Hei. Hei.
700
01:15:52,031 --> 01:15:54,763
Jangan sentuh itu.
Berhenti!
701
01:16:02,102 --> 01:16:04,432
911. Apa keadaan daruratmu?
702
01:16:04,457 --> 01:16:07,904
Ayahku tiriku berusaha
membunuhku dan Ibuku.
703
01:16:07,929 --> 01:16:11,172
Tolong bantu kami./
Oke, sayang, tenanglah.
704
01:16:11,197 --> 01:16:14,375
Siapa namamu?/
Liberty Wells.
705
01:16:14,408 --> 01:16:16,644
Oke, Liberty,
dari mana kau menghubungi?
706
01:16:16,677 --> 01:16:18,238
5728 North Benson Road.
707
01:16:18,294 --> 01:16:20,147
5728 North Benson Road.
708
01:16:20,181 --> 01:16:21,974
Apa itu di luar Rute 5,
Black Rock Turnpike?
709
01:16:21,999 --> 01:16:23,446
Benar!
710
01:16:23,471 --> 01:16:25,447
Oke, kau di bagian rumah mana?
711
01:16:25,520 --> 01:16:29,325
Aku di ruang bawah tanah.
Tolong cepatlah.
712
01:16:29,377 --> 01:16:31,807
Oke. Di mana Ayah tirimu?
713
01:16:32,894 --> 01:16:36,812
Dia di luar.
Dia berusaha untuk masuk.
714
01:16:36,853 --> 01:16:40,510
Apa dia memiliki senjata?/
Tidak, tapi dia seperti...
715
01:16:40,535 --> 01:16:44,405
Dia berbahaya,
jadi tolong cepatlah.
716
01:16:44,438 --> 01:16:48,309
Baik. Petugas segera ke sana.
Aku mau kau tetap tenang.
717
01:16:53,072 --> 01:16:55,780
Dia di sini.
718
01:16:55,816 --> 01:16:59,122
Kami dalam perjalanan, Liberty.
Bertahanlah.
719
01:17:12,144 --> 01:17:14,802
Liberty, kau masih bersamaku?
720
01:17:14,867 --> 01:17:17,301
Temanku...
721
01:17:18,105 --> 01:17:21,231
Kau bisa melihat ayah tirimu?/
Tidak.
722
01:17:21,256 --> 01:17:23,150
Marley...
723
01:17:24,720 --> 01:17:27,209
Marley tewas...
724
01:17:27,286 --> 01:17:30,556
Oke. Tetap tenang.
Bertahanlah, Liberty.
725
01:17:30,567 --> 01:17:33,384
Tolong bantu kami.
726
01:17:33,409 --> 01:17:35,343
Tolong bantu kami.
727
01:17:42,503 --> 01:17:46,241
Dia di sini!
Dia di sini! Dia di sini!
728
01:18:11,116 --> 01:18:13,565
Kau sudah bilang aku sedikit aneh.
729
01:18:35,019 --> 01:18:37,855
Ibu? Ibu?
730
01:18:51,711 --> 01:18:54,468
Ibu?
731
01:18:55,716 --> 01:18:57,867
Ibu!
732
01:18:58,102 --> 01:18:59,620
Bangun.
733
01:19:00,972 --> 01:19:04,223
Bangun! Bangun!
734
01:19:18,113 --> 01:19:23,075
Libby... Libby, Ibu benar-benar
minta maaf.
735
01:19:24,582 --> 01:19:26,231
Ayo!
736
01:19:45,303 --> 01:19:47,084
Ayo.
737
01:20:12,531 --> 01:20:14,256
Hei, Ibu?
738
01:20:14,281 --> 01:20:16,817
Putriku... Putriku...
739
01:20:16,842 --> 01:20:19,159
Ayo, bangun. Bangun.
740
01:20:20,959 --> 01:20:23,074
Lari!
741
01:20:57,537 --> 01:20:59,519
Tolong!
742
01:20:59,544 --> 01:21:01,296
Tolong!
743
01:21:07,430 --> 01:21:09,560
Biar aku keluar!
744
01:21:17,112 --> 01:21:20,411
Tolong! Tolong!
745
01:21:21,338 --> 01:21:23,191
Tolong!
746
01:21:24,536 --> 01:21:26,627
Tolong!
747
01:21:55,597 --> 01:21:58,810
Waktu kita tidak banyak, oke?
748
01:22:04,464 --> 01:22:06,457
Kau baik-baik saja.
749
01:22:31,157 --> 01:22:33,761
Tidak, tidak, tidak, tidak!
750
01:22:37,860 --> 01:22:41,069
Hei, telan saja.
751
01:22:52,000 --> 01:22:53,894
Tidak!
752
01:24:26,977 --> 01:24:31,977
Kalengpoker.net
Poker Bukan Kaleng-Kaleng
753
01:24:32,001 --> 01:24:37,001
Bonus New Member 30%