1 00:01:11,107 --> 00:01:14,881 ŠTA LEŽI ISPOD? 2 00:01:31,358 --> 00:01:34,194 U redu, kopači! Okupite se. Prozivam. 3 00:01:51,211 --> 00:01:53,211 Hej! 4 00:01:53,815 --> 00:01:55,817 Perverznjaku! - Čudakinjo! 5 00:01:59,654 --> 00:02:01,654 Bebice! 6 00:02:11,766 --> 00:02:14,334 Pa, šta misliš? 7 00:02:15,570 --> 00:02:18,472 Lepša je bila riđa. - Nisi zabavna. 8 00:02:19,774 --> 00:02:21,774 Znam. 9 00:02:23,377 --> 00:02:26,781 Pa, kako je bilo u kampu? Ima li dobrih iskopavanja? 10 00:02:26,814 --> 00:02:29,617 Da. Nešto. - A ostala deca? 11 00:02:31,519 --> 00:02:34,488 Dobro. - A mooomci? 12 00:02:37,357 --> 00:02:39,357 Tako dobri? 13 00:03:00,948 --> 00:03:02,948 Nemoj. 14 00:03:14,461 --> 00:03:17,765 Šta! Nedostajala si mi! Zar mi ne možeš nedostajati? 15 00:03:19,000 --> 00:03:22,637 Da, i ti si meni. - Sjajno! Sledeće godine ostani kod kuće! 16 00:03:23,105 --> 00:03:25,572 Možda. - O, hajde, devojčice, 17 00:03:25,573 --> 00:03:27,742 zar ne misliš da si prestarila taj kamp? 18 00:03:28,910 --> 00:03:31,813 Ako je uzrok Tomi... - Nije. - Pa ako je... 19 00:03:31,846 --> 00:03:34,750 Nije! - Samo kažem, ne bi te ubilo da se oblačiš više seksi 20 00:03:34,783 --> 00:03:36,849 Dobro, vidi mama! 21 00:03:36,850 --> 00:03:39,950 Tomi je sladak, ali nije on zašto idem tamo. 22 00:03:39,987 --> 00:03:43,791 Ti znaš to. Pa molim te prestani. - Dobro. - Molim te. 23 00:03:43,825 --> 00:03:45,825 Dobro. Dobro. 24 00:03:57,004 --> 00:03:59,004 Možeš li me počešati po ruci? 25 00:04:26,067 --> 00:04:28,870 Želiš li da voziš? 26 00:04:28,903 --> 00:04:31,471 Stvarno? - Naravno! 27 00:04:31,506 --> 00:04:34,742 Zar mi ne treba dozvola? - Želiš li voziti ili ne? 28 00:04:43,684 --> 00:04:45,987 Pogledaj se! Sva si uzbuđena! 29 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 Da! Sigurnosni pojas. 30 00:04:48,488 --> 00:04:50,488 Provera, u redu. 31 00:04:50,490 --> 00:04:53,728 Ruke na 10 i 2., noga na kočnici 32 00:04:53,760 --> 00:04:57,360 i vozi. - Ali prvo proveri slepe tačke. 33 00:04:57,399 --> 00:05:00,001 I ogledalo. - Moj Bože! Mora se pomeriti 34 00:05:00,034 --> 00:05:02,837 A sedište... Bože, postaje vruće? 35 00:05:02,870 --> 00:05:05,773 Čekaj! Nemoj zaboravti žmigavac! - Mama! 36 00:05:05,807 --> 00:05:08,042 Previše? - U redu. 37 00:05:16,684 --> 00:05:20,688 Pogledaj se. 38 00:05:23,791 --> 00:05:25,893 Dobro ti ide. 39 00:05:25,927 --> 00:05:28,395 Ok, mirno. PRODAJE SE 40 00:05:28,428 --> 00:05:32,432 Pokaži, hej... Libi, Libi, Libi, put! 41 00:05:32,465 --> 00:05:34,465 Mama! - Šta? 42 00:05:36,003 --> 00:05:39,574 To je samo jedno mesto. Razgovarali smo o tome! 43 00:05:41,742 --> 00:05:44,145 Trebaće nam novac za univerzitet, devojčice. 44 00:05:44,178 --> 00:05:47,405 Ljubavne priče se ne prodaju kao nekada. 45 00:05:47,440 --> 00:05:50,640 Znam. - Beti je rekla da je raspoložena da nam pokaže 46 00:05:50,680 --> 00:05:52,680 okolinu Sani Adirondaka. 47 00:05:53,754 --> 00:05:56,791 Šta? Povoljno je. 48 00:05:56,824 --> 00:05:59,126 Da, povoljno? 49 00:05:59,160 --> 00:06:02,763 Šta? Da se nisi usudia! To je poklon! - Da... poklon? - Da. 50 00:06:02,798 --> 00:06:07,501 Od koga? - Videćeš. 51 00:06:13,607 --> 00:06:15,943 Sjajan posao, devojčice! 52 00:06:15,977 --> 00:06:18,445 Hajde. 53 00:06:21,015 --> 00:06:23,015 Stigli smo! 54 00:06:24,680 --> 00:06:26,820 Dušo? 55 00:06:28,089 --> 00:06:30,124 Dušo? - Mama? 56 00:06:30,157 --> 00:06:32,994 Zdravo? - Hej! 57 00:06:45,960 --> 00:06:47,960 Sveto sranje. 58 00:06:54,982 --> 00:06:58,719 Znam. - Gledam ga stalno. 59 00:07:09,764 --> 00:07:11,764 Ko još nosi speedo? 60 00:07:13,834 --> 00:07:19,006 Libi, ovo je moj momak, Džon. 61 00:07:19,040 --> 00:07:22,944 Gđice Vels, zadovoljstvo mi je da te napokon upoznam! 62 00:07:25,112 --> 00:07:28,049 Libi? - Hej. 63 00:07:29,750 --> 00:07:33,254 Nadam se da ti ne smeta što sam ja ovde! 64 00:07:33,280 --> 00:07:36,520 Znam da je vaša kuća na jezeru i ne pokušavam da ti otmem vreme. 65 00:07:38,626 --> 00:07:41,829 Zapravo imam nešto za tebe. Evo me za minut? 66 00:07:46,200 --> 00:07:49,170 Imaš dečka? - Znam! 67 00:07:50,304 --> 00:07:53,674 Zašto mi nisi rekla? - Mislila sam da je samo flert. 68 00:07:53,707 --> 00:07:55,910 Mislim, pogledaj ga. 69 00:07:55,943 --> 00:07:58,546 Je li on ONO što si radila kada god sam te zvala? 70 00:07:59,746 --> 00:08:03,551 U redu. Ovo je za tebe. 71 00:08:09,290 --> 00:08:12,793 Tvoja mama mi je rekla da voliš arheologiju. 72 00:08:14,295 --> 00:08:20,968 Ovo je Navaho plemenski "kamen života". 73 00:08:21,002 --> 00:08:23,704 To im je jedini "objekt" koji nema vrednost 74 00:08:23,738 --> 00:08:26,207 jer im nije koristan. 75 00:08:26,240 --> 00:08:28,976 I, ako pogledaš ovde, 76 00:08:29,010 --> 00:08:31,779 oblik naopakog polumeseca? 77 00:08:31,812 --> 00:08:35,766 Navaho ga nazivaju 'Naha', 78 00:08:35,801 --> 00:08:39,720 ali je zapravo mavarskog porekla! 79 00:08:39,754 --> 00:08:46,327 Pretstavlja feničansku boginju plodnosti. 80 00:08:46,360 --> 00:08:49,296 U osnovi, ova narukvica ima poreklo 81 00:08:49,330 --> 00:08:53,100 iz zapadnog i istočnog sveta 82 00:08:53,134 --> 00:08:56,037 sve do samog početka civilizacije. 83 00:09:00,840 --> 00:09:03,940 Hvala. - Nema na čemu. 84 00:09:05,346 --> 00:09:07,848 A račun 85 00:09:10,351 --> 00:09:12,787 se nalazi u kutiji. 86 00:09:16,824 --> 00:09:18,926 Pa, ko je gladan? 87 00:10:01,102 --> 00:10:04,972 Da. Ne budi čudakinja. 88 00:10:05,006 --> 00:10:08,943 Molim te. - Dušo, desert. Šta imam za desert? 89 00:10:13,814 --> 00:10:15,814 Zdravo. 90 00:10:20,020 --> 00:10:22,020 Nadam se da si gladna, devojčice! 91 00:10:27,294 --> 00:10:29,294 Izgledaš lepo. 92 00:10:31,132 --> 00:10:33,132 Kuvala si? - Naravno da sam kuvala! 93 00:10:33,134 --> 00:10:36,170 Smestiću te. 94 00:10:36,203 --> 00:10:39,073 Hvala ti. - Hvala ti. 95 00:10:39,106 --> 00:10:42,810 To je stvarno dobrog ukusa. 96 00:10:45,880 --> 00:10:49,383 Pa, Libi? Kako je bilo u kampu? 97 00:10:49,416 --> 00:10:52,319 Bilo je u redu. - Da? - Da. 98 00:10:52,353 --> 00:10:54,922 Mislim da postaje dosadna rutina. 99 00:10:57,320 --> 00:11:02,359 Kako ste se upoznali? - Ja ću da ćutim. 100 00:11:02,360 --> 00:11:06,680 Došla sam ranije ove godine 101 00:11:06,734 --> 00:11:10,304 jer je potrebno srediti drugu stranu kuće. 102 00:11:10,337 --> 00:11:12,337 Kunem se! 103 00:11:12,473 --> 00:11:16,977 Svejedno, bila sam napolju, pisala na tremu, jednog dana 104 00:11:17,011 --> 00:11:20,848 kad se Džon pojavio! 105 00:11:20,881 --> 00:11:24,151 Bio sam na jezeru cele godine. 106 00:11:24,187 --> 00:11:27,421 Ovde proučavam nekoliko vrsta. 107 00:11:27,454 --> 00:11:30,825 On je genetičar za vodenu faunu! - Stvarno? - Da. 108 00:11:30,858 --> 00:11:33,539 Deo sam malog istraživačkog tima. 109 00:11:33,540 --> 00:11:37,120 Nekako smo raštrkani po celom regionu. - Šta istražuješ? 110 00:11:37,160 --> 00:11:41,040 Uglavnom slatkovodne životinje. Pokušavamo da rešimo probleme u prirodi. 111 00:11:41,068 --> 00:11:44,939 Koje probleme? 112 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 Pa dobro 113 00:11:49,076 --> 00:11:51,178 Mogu li ovo pozajmiti, molim te? 114 00:11:51,212 --> 00:11:53,847 Naravno. 115 00:11:53,880 --> 00:11:56,360 Dakle, zemlja ima određenu količinu slatke vode. 116 00:11:57,451 --> 00:12:03,958 Zapravo, samo 2,5% Zemljine vode je slatka, 117 00:12:03,990 --> 00:12:06,290 ostalih 97,5% 118 00:12:06,320 --> 00:12:09,430 je slana voda. 119 00:12:09,463 --> 00:12:14,435 I unutar te slatke vode bara i potoka, 120 00:12:14,468 --> 00:12:17,505 živi mnogo, mnogo vrsta. 121 00:12:17,539 --> 00:12:20,475 Nažalost, zbog stalnog povećanja 122 00:12:20,508 --> 00:12:22,975 Zemljine temperature, 123 00:12:22,976 --> 00:12:26,347 nema dovoljno kiše za slatkovodne sisteme. 124 00:12:26,360 --> 00:12:32,920 I tu je još isparavanje okeana koje napušta planetu 125 00:12:34,388 --> 00:12:36,388 i povećava se 126 00:12:38,425 --> 00:12:40,425 nivo slanoće. 127 00:12:40,894 --> 00:12:44,898 Neke od vrsta, 128 00:12:44,932 --> 00:12:49,571 ne mogu preživeti tako brze promene 129 00:12:49,604 --> 00:12:53,575 bez neke veće adaptacije. 130 00:12:53,608 --> 00:13:01,608 Dakle, ovde sam da ubrzam majku prirodu. 131 00:13:03,884 --> 00:13:11,420 I nadam se na kraju 132 00:13:14,427 --> 00:13:18,533 da učinim da određene vrste 133 00:13:18,560 --> 00:13:22,040 mogu preživeti u morskom svetu. 134 00:13:29,476 --> 00:13:33,180 U osnovi, on spašava svet. 135 00:13:33,213 --> 00:13:36,183 Ma daj. Sigurno ne. 136 00:13:58,138 --> 00:14:01,275 Čoveče. Izvinite. 137 00:14:01,308 --> 00:14:04,945 Iskašljao sam pluća tamo. 138 00:14:04,978 --> 00:14:07,047 Dušo. 139 00:17:22,240 --> 00:17:24,810 Volim stvari koje su vlažne. 140 00:17:24,845 --> 00:17:27,481 Zao si. - Šta? 141 00:17:27,520 --> 00:17:29,520 Ne, nisam. 142 00:17:30,150 --> 00:17:33,387 Počeši me po ruci. 143 00:17:43,163 --> 00:17:45,867 Dobro jutro, sunce! - Jutro. 144 00:17:45,900 --> 00:17:51,370 Kako si spavala? - Dobro, hvala. - Hoćeš doručak? 145 00:17:51,371 --> 00:17:54,374 Mislila sam da idemo u šetnju kasnije? 146 00:17:54,407 --> 00:17:56,844 Mama? - Šta? 147 00:17:56,878 --> 00:18:00,180 28. je. - Dobro 148 00:18:00,213 --> 00:18:02,213 28. avgust! 149 00:18:03,550 --> 00:18:06,520 Možemo posle doručka. 150 00:18:11,360 --> 00:18:13,360 Može li Džon da pođe? 151 00:18:13,860 --> 00:18:17,560 Ne znam. 152 00:18:17,599 --> 00:18:19,767 Ok, dobro. Samo nas dvoje. 153 00:18:19,801 --> 00:18:22,704 Objasniću ti kasnije. 154 00:18:22,737 --> 00:18:25,840 U redu je. - Ja ću spremiti doručak. 155 00:18:25,873 --> 00:18:28,308 Svideće ti se. 156 00:18:40,187 --> 00:18:42,187 Pa, šta misliš o Džonu? 157 00:18:43,524 --> 00:18:46,393 Mama. 158 00:18:46,426 --> 00:18:48,563 Važno mi je da ti se svidi. 159 00:19:17,290 --> 00:19:19,290 Ove godine nemam ništa. 160 00:19:21,395 --> 00:19:23,395 Dobro. 161 00:19:23,765 --> 00:19:25,765 A deda? 162 00:19:26,634 --> 00:19:29,604 Mama! - Prošlo je 9 godina, Libs! 163 00:19:29,637 --> 00:19:32,472 Pa? - U redu. Vraćam se u kuću. 164 00:19:32,507 --> 00:19:35,608 Nikad nisi stavila nikakvo sranje, u svakom slučaju... 165 00:19:37,411 --> 00:19:39,847 Hej! - Hej, šta? 166 00:19:39,880 --> 00:19:42,320 Nikad nemaš ništa lepo za njega. 167 00:19:42,349 --> 00:19:44,749 Jednom si stavila rolnu toalet papira! 168 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 To je bilo smešno! Bio je takav i on! 169 00:19:47,789 --> 00:19:49,789 Samo se idi igrati sa svojim momkom. 170 00:19:53,860 --> 00:19:56,460 Mislim da hoću. 171 00:19:56,497 --> 00:19:58,497 Nije ni čudo što mi je dao kuću. 172 00:19:59,466 --> 00:20:01,466 Izvini? 173 00:20:02,804 --> 00:20:05,840 Dao ti je kuću jer te je voleo! 174 00:20:05,873 --> 00:20:09,276 Voleo te je, Libi, više nego što je mene ikada voleo 175 00:20:09,309 --> 00:20:11,846 Da. To je moja poenta. - Ne. Ne, Libi. Ne shvataš. 176 00:20:11,879 --> 00:20:13,881 Nikad me nije voleo. 177 00:20:13,920 --> 00:20:17,720 Želiš li da znaš zašto ne ostavljam beleške svake godine? 178 00:20:17,752 --> 00:20:19,752 Želiš znati zašto? 179 00:20:19,954 --> 00:20:23,958 Jer nakon što je umro, ja sam čistila ovu usranu kuću, 180 00:20:23,990 --> 00:20:27,260 Pronašla sam njegov dogovor o razvodu sa bakom. 181 00:20:27,294 --> 00:20:32,299 Napisao je advokatima, "Može dobiti Mišel, ja ću uzeti Marka." 182 00:20:34,434 --> 00:20:36,434 Tako. 183 00:20:36,770 --> 00:20:38,770 To je bila zadnja beleška. 184 00:20:39,372 --> 00:20:41,372 To je bila jedina beleška. 185 00:21:18,112 --> 00:21:20,112 Ne. Stani! Stani! Stani! 186 00:21:21,348 --> 00:21:23,348 To je Scolopendra! 187 00:21:23,818 --> 00:21:25,818 Stvarno su retke! 188 00:21:31,058 --> 00:21:33,058 Pažljivo. 189 00:21:33,928 --> 00:21:37,397 Vratimo se unutra. Dobro, hajde. 190 00:21:37,430 --> 00:21:39,430 Ugrizlo me! 191 00:21:40,367 --> 00:21:44,772 Pa, pretpostavljam da je 192 00:21:46,974 --> 00:21:49,010 štitila svoje potomstvo. 193 00:21:51,779 --> 00:21:54,715 Žao mi je, nisam znala. 194 00:21:56,440 --> 00:21:58,440 Sve je u redu. 195 00:22:03,760 --> 00:22:05,760 Gde te ugrizla? 196 00:22:06,160 --> 00:22:08,596 Upravo ovde. - Da vidim. 197 00:22:11,066 --> 00:22:13,901 Ne želim da te plašim ali njihov ugriz je otrovan. 198 00:22:31,820 --> 00:22:33,820 Izgleda da ćeš biti dobro. 199 00:22:35,620 --> 00:22:38,560 Samo stavi malo leda na to da ne nabrekne, u redu? 200 00:22:38,593 --> 00:22:40,593 U redu. 201 00:22:43,031 --> 00:22:45,565 Šta radiš ovde? 202 00:22:45,566 --> 00:22:48,069 Volim izaći nakon kiše. 203 00:22:49,537 --> 00:22:52,039 Gledam da li nešto mogu da otkopam. 204 00:22:55,776 --> 00:22:57,776 Ti? 205 00:22:59,446 --> 00:23:01,446 Došao sam da te proverim, zapravo. 206 00:23:05,220 --> 00:23:07,220 Sve je u redu? 207 00:23:08,056 --> 00:23:11,458 Da. Dobro. 208 00:23:13,895 --> 00:23:16,463 Znam da nije moja stvar, ali 209 00:23:18,132 --> 00:23:20,132 tvoja mama se vratila prilično uzrujana. 210 00:23:28,609 --> 00:23:32,079 Nadam se da nije zato što sam ja ovde. 211 00:23:35,549 --> 00:23:39,486 Možda bih trebao da odem. Naš tim je skoro gotov ovde. 212 00:23:39,520 --> 00:23:41,520 Mogu završiti ostatak kod kuće. 213 00:23:42,056 --> 00:23:44,356 Ne želim da uzrokujem razdor između vas dvoje. 214 00:23:45,760 --> 00:23:47,895 Znam koliko te voli. 215 00:23:47,920 --> 00:23:51,730 Znaš, način na koji te je opisala, 216 00:23:51,766 --> 00:23:53,766 način na koji je govorila o tebi 217 00:23:55,803 --> 00:23:57,803 to je ono zbog čega sam se zaljubio u nju. 218 00:24:04,879 --> 00:24:06,879 Voliš li je? 219 00:24:08,582 --> 00:24:10,582 Jako, jako puno. 220 00:24:12,954 --> 00:24:15,089 Biću u podrumu da spakujem moje stvari. 221 00:24:16,223 --> 00:24:19,794 Imam tamo neke svoje stvari zbog slabog osvetlenja. 222 00:24:19,827 --> 00:24:22,997 Izvini, trebao sam da ti kažem. - U redu je. 223 00:24:25,633 --> 00:24:27,633 Znaš, trebao bi ostati. 224 00:24:30,805 --> 00:24:32,840 Idem da razgovaram sa njom. 225 00:24:32,873 --> 00:24:36,644 Ostavi je malo. 226 00:24:36,677 --> 00:24:39,246 Kad sam je malopre video nije se osećala dobro. 227 00:24:47,956 --> 00:24:49,956 Mama? 228 00:25:09,676 --> 00:25:11,677 Ne pijem. 229 00:25:12,946 --> 00:25:15,082 Bilo mi je dobro ovog leta. Kunem se. 230 00:25:29,897 --> 00:25:32,833 Šta nije u redu? - Moj stomak. 231 00:25:34,035 --> 00:25:36,035 Sigurno je od mog kuvanja. 232 00:25:43,377 --> 00:25:46,180 Izvini za ono ranije. 233 00:25:47,640 --> 00:25:51,240 Nisam znala. - U redu je, devojčice. 234 00:25:53,054 --> 00:25:55,054 Žao mi je što sam ti rekla. 235 00:25:56,660 --> 00:25:58,720 Znam da ti je deda mnogo značio. 236 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 To se ne menja. 237 00:26:04,932 --> 00:26:08,636 Jesi li našla nešto kul? - Nekako. 238 00:26:09,703 --> 00:26:11,703 Trebala bi pokazati Džonu! 239 00:26:12,206 --> 00:26:14,806 Mislim da vas dvoje imate mnogo toga zajedničkog. 240 00:26:19,247 --> 00:26:21,715 Libs, ima nešto što moram da ti kažem 241 00:26:21,716 --> 00:26:24,185 i ne želim da poludiš. 242 00:26:26,387 --> 00:26:28,387 U redu. 243 00:26:28,889 --> 00:26:31,659 Ok, dobro 244 00:26:34,895 --> 00:26:38,966 Džon me zaprosio, i rekla sam "da". 245 00:26:38,999 --> 00:26:40,999 Pa, "pakao, da", tačnije. 246 00:26:42,770 --> 00:26:46,340 Šta? - Volim ga, Libi. 247 00:26:46,360 --> 00:26:50,080 Volim ga puno. 248 00:26:50,110 --> 00:26:53,280 Neverovatan je. Znam da ćeš ga i ti zavoleti. 249 00:26:53,314 --> 00:26:55,314 Obećavam da hoćeš. 250 00:26:57,350 --> 00:26:59,820 Meni je to važno da si ti u redu sa ovim. 251 00:27:01,122 --> 00:27:03,257 Treba da budeš dobro, devojčice. 252 00:27:05,160 --> 00:27:07,160 Molim te, nemoj me tako zvati. 253 00:27:08,797 --> 00:27:10,797 U redu. 254 00:27:14,301 --> 00:27:16,301 Srećna sam zbog vas. 255 00:27:17,706 --> 00:27:19,874 Volim te mama. Želim da budeš srećna. 256 00:27:23,310 --> 00:27:26,413 Volim te, dev... volim te, Libs! 257 00:27:27,780 --> 00:27:29,780 Hvala, hvala, hvala. 258 00:27:35,220 --> 00:27:38,760 Još samo jedna stvar. - Šta? 259 00:27:38,790 --> 00:27:41,860 Džon zapravo ne zna da imam 42 godine. 260 00:27:41,897 --> 00:27:43,897 Kako to misliš? 261 00:27:44,365 --> 00:27:48,169 Misli da imam 35 godina? 262 00:27:48,202 --> 00:27:50,703 Mama! Tako... - Znam, znam, znam! 263 00:27:50,738 --> 00:27:53,107 Reći ću mu. Htela sam samo... 264 00:27:56,143 --> 00:27:58,345 Ne mogu ga izgubiti, Libs. 265 00:28:00,014 --> 00:28:03,751 Samo, ne mogu. - Hej, nećeš. 266 00:28:05,120 --> 00:28:07,120 Neverovatna si 267 00:28:13,620 --> 00:28:16,062 Moram... trebala bih 268 00:28:16,063 --> 00:28:20,000 Treba da se sredim. - Da. 269 00:30:17,184 --> 00:30:19,987 Zdravo? - Ja sam. 270 00:30:21,280 --> 00:30:24,040 Ugasi svetlo, doći ću po tebe. 271 00:30:31,899 --> 00:30:35,035 Hej, kakvo sjajno iznenađenje! 272 00:30:36,460 --> 00:30:39,540 Pokušala sam da kucam. Stvarno mi je žao. - U redu je. 273 00:30:39,574 --> 00:30:42,042 Ovi ovlaživači vazduha, postaju stvarno glasni, 274 00:30:42,080 --> 00:30:44,680 pa ponekad ne čujem. 275 00:30:44,712 --> 00:30:47,279 Kako je tvoja mama? 276 00:30:47,280 --> 00:30:50,450 Ona je dobro. - Da. - Dobro. 277 00:30:50,484 --> 00:30:53,287 Donela sam ti nešto za piće 278 00:30:53,320 --> 00:30:58,425 Hvala ti. Ne pijem gazirano, 279 00:31:00,360 --> 00:31:03,680 ali hvala. 280 00:31:09,470 --> 00:31:11,606 Želiš proveriti koliko sam lud? 281 00:31:18,379 --> 00:31:20,379 Ovuda. Dođi ovamo. 282 00:31:27,988 --> 00:31:31,458 Šta je to? 283 00:31:31,492 --> 00:31:35,195 Lampreys. - Zaista? 284 00:31:35,529 --> 00:31:38,365 Da. Znaš li za to? 285 00:31:38,966 --> 00:31:40,966 Da. Pomalo. 286 00:31:41,335 --> 00:31:43,335 Mislio sam da nešto znaš 287 00:31:44,071 --> 00:31:47,074 Ovi mali su stari 360 miliona godina. 288 00:31:48,375 --> 00:31:51,478 Pravo na tvoj teren! 289 00:31:51,520 --> 00:31:54,520 Oni su pronađeni u fosilima. 290 00:31:55,520 --> 00:31:57,680 Da, ti mali momci su preživeli sve. 291 00:31:59,360 --> 00:32:03,320 Meteore, ledena doba 292 00:32:03,357 --> 00:32:06,193 stalni rast i smanjenje slanoće. 293 00:32:07,760 --> 00:32:11,460 U stvari, oni su jedine vodene vrste 294 00:32:11,498 --> 00:32:15,002 koje žive i u slanoj i u slatkoj vodi. 295 00:32:15,035 --> 00:32:18,205 Paraziti su. 296 00:32:18,238 --> 00:32:21,175 Vidiš li usta? Zube? 297 00:32:21,208 --> 00:32:23,976 Zakače se za svoj plen. 298 00:32:24,011 --> 00:32:27,247 I mogu se prilagoditi svom domaćinu. 299 00:32:28,617 --> 00:32:32,386 Dakle, čak i ako se susretnu anadromne vrste 300 00:32:32,420 --> 00:32:36,160 poput mirita, ili lososa, ili basa, 301 00:32:36,280 --> 00:32:39,092 mrest će biti u slatkovodnoj vodi, 302 00:32:39,293 --> 00:32:42,297 ili potoku, ili reci, mogu se pričvrstiti 303 00:32:42,330 --> 00:32:45,364 a zatim prilagoditi. 304 00:32:45,365 --> 00:32:49,303 Pa čak i ako završe u moru 305 00:32:49,336 --> 00:32:51,336 preživeće. 306 00:32:53,541 --> 00:32:57,244 Nijedna druga vrsta na Zemlja to ne može. 307 00:32:58,680 --> 00:33:00,680 Ni jedna jedina. 308 00:33:12,160 --> 00:33:14,160 Prelepo je 309 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 Prelepo? 310 00:33:26,140 --> 00:33:28,140 Da. 311 00:33:30,344 --> 00:33:32,344 Ti si nekakav čudan tip. 312 00:33:35,618 --> 00:33:37,685 Da, pretpostavljam da jesam. 313 00:33:39,253 --> 00:33:41,789 Ali, mislim, čudno je kul, zar ne? 314 00:33:45,840 --> 00:33:47,840 Da. 315 00:33:54,101 --> 00:33:56,604 Dakle, čula sam da se venčavate? 316 00:34:00,474 --> 00:34:02,474 Da. 317 00:34:05,345 --> 00:34:08,716 Rekla ti je? - Da. 318 00:34:08,750 --> 00:34:10,750 Da, hoćemo. 319 00:34:13,688 --> 00:34:16,223 Libi, ona mi je veoma, veoma posebna. 320 00:34:18,225 --> 00:34:20,225 Dobro. 321 00:34:23,597 --> 00:34:27,134 Moramo da proslavimo! Možemo napraviti zabavu! 322 00:34:27,167 --> 00:34:31,570 Možeš pozvati neke od svojih drugarica. - Ne znam... možda. 323 00:34:33,360 --> 00:34:37,320 Da odem da proverim tvoju mamu? - Ne. Ona je je dobro. 324 00:34:37,344 --> 00:34:40,882 Samo je pusti da spava. - U redu. 325 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 U tom slučaju, hoćeš li mi pomoći 326 00:34:45,680 --> 00:34:48,160 da uzmem neke uzorke iz jezera? 327 00:34:51,720 --> 00:34:53,720 U redu. 328 00:35:03,440 --> 00:35:05,440 Koliko imaš godina? 329 00:35:06,506 --> 00:35:08,507 Koliko staro izgledam? 330 00:35:09,277 --> 00:35:12,412 25. - Hvala. 331 00:35:12,446 --> 00:35:14,446 26? 332 00:35:14,749 --> 00:35:17,217 30. 333 00:35:18,286 --> 00:35:21,287 Gde si išao u školu? 334 00:35:21,288 --> 00:35:25,225 Mala privatna škola za koju niko nikada nije čuo. 335 00:35:25,558 --> 00:35:28,029 To objašnjava zašto sam dobro finansiran. 336 00:35:32,599 --> 00:35:34,599 Možeš li me držati za noge? 337 00:35:36,137 --> 00:35:38,237 Da. 338 00:35:38,873 --> 00:35:40,873 Tamo. 339 00:35:41,709 --> 00:35:43,709 Hajde. 340 00:35:44,912 --> 00:35:47,247 Da. 341 00:35:47,280 --> 00:35:51,218 Prijavljujem se za Kembridže sledeće godine. 342 00:35:52,352 --> 00:35:55,657 Stvarno? - Da, imam savršen rezultat na testovima 343 00:35:55,680 --> 00:35:59,960 i kaže moj savetnik da ću biti valediktorijanac, 344 00:35:59,995 --> 00:36:02,960 Libi, to je neverovatno! - Hvala. 345 00:36:02,997 --> 00:36:05,432 Da. - Da. - To je odlično. 346 00:36:05,465 --> 00:36:08,536 Da. To je zaista daleko, ali, 347 00:36:08,569 --> 00:36:11,706 tamošnji arheološki programi su najbolji na svetu. 348 00:36:11,739 --> 00:36:16,611 Da. - I istorija je baš super. 349 00:36:19,312 --> 00:36:21,649 Vrlo super. - Hvala. 350 00:36:23,240 --> 00:36:25,240 Zna li to tvoja mama? 351 00:36:25,640 --> 00:36:29,760 Nekako se zadržala na starom. Tako je vezana. 352 00:36:29,790 --> 00:36:31,960 Tačno. - Da. 353 00:36:33,680 --> 00:36:35,680 Hvala ti. 354 00:36:36,397 --> 00:36:38,733 Da, želi da ostanem ovde, 355 00:36:38,766 --> 00:36:42,269 ali državni programi su tako grozni. 356 00:37:01,956 --> 00:37:03,991 Žao mi je. 357 00:37:05,492 --> 00:37:09,296 Šališ se? Žao mi je! Nisam hteo da ti uništi haljinu. 358 00:37:09,320 --> 00:37:11,680 Samo sam reagovao. Nisam znao šta da radim. 359 00:37:13,968 --> 00:37:17,772 Hej, hej, Libi, Libi. 360 00:37:17,805 --> 00:37:19,805 Slušaj. 361 00:37:19,907 --> 00:37:23,410 U redu je! Oboje smo naučnici. 362 00:37:23,440 --> 00:37:25,440 Zar ne? 363 00:37:25,479 --> 00:37:27,582 To je potpuno normalno. 364 00:37:27,615 --> 00:37:30,551 Vidi, nije to velika stvar. 365 00:37:38,720 --> 00:37:40,720 Imaš malo crvenog u kosi. 366 00:38:07,655 --> 00:38:09,724 Samo baci majcu u đubre. 367 00:38:26,440 --> 00:38:29,380 Hej, Libi? Jesi li u redu? 368 00:38:34,120 --> 00:38:36,120 Libi? 369 00:38:49,429 --> 00:38:52,099 Hej, Libi? - Tuširam se. Hvala. 370 00:38:52,133 --> 00:38:54,133 U redu. Izvini. 371 00:38:55,503 --> 00:38:57,503 Samo proveravam. 372 00:41:16,040 --> 00:41:18,040 Mama? 373 00:43:16,540 --> 00:43:18,640 Marli, pozovi me 374 00:43:20,040 --> 00:43:24,540 Pokušavam, nema signala. Je li sve Ok? 375 00:43:30,040 --> 00:43:32,540 Ne, možeš li da dođeš? 376 00:43:38,040 --> 00:43:42,540 Šta? Večeras? U vikendicu? 377 00:43:48,040 --> 00:43:50,540 Da, DA. 378 00:43:59,040 --> 00:44:01,540 Ne večeras. Sutra? Šta se dešava? 379 00:44:05,640 --> 00:44:09,040 Mama se udaje za nastranu osobu. 380 00:44:09,050 --> 00:44:11,540 Dođi sutra, molim te. 381 00:44:31,192 --> 00:44:34,192 Čuo sam da ti je ovo omiljeno. Izvini. 382 00:46:35,030 --> 00:46:37,030 Mama! 383 00:46:40,034 --> 00:46:42,034 Mama! 384 00:46:42,403 --> 00:46:44,872 Mama, Džon je... 385 00:46:45,820 --> 00:46:47,920 Mama? 386 00:47:26,320 --> 00:47:28,960 Džon? - Libi? 387 00:47:30,320 --> 00:47:33,520 Šta radiš ovde? - Šta ti radiš ovde? 388 00:47:35,620 --> 00:47:39,520 Ne znam. Upravo sam stigao. - Videla sam te! 389 00:47:39,560 --> 00:47:42,590 Videla sam te kako ulaziš u jezero! - Šta? - Tačno tamo. 390 00:47:42,630 --> 00:47:45,933 Videla sam te kako ulaziš u jezero. Prema nekom svetlu! 391 00:47:47,368 --> 00:47:52,139 Ja sam prilično suv. 392 00:47:52,160 --> 00:47:54,160 Šta? 393 00:47:55,540 --> 00:47:58,610 Libi, trebao sam ti spomenuti ovo ranije, i stvarno mi je žao. 394 00:48:00,680 --> 00:48:03,360 Patim od somnambulizma. 395 00:48:05,018 --> 00:48:07,018 To je mesečarenje. 396 00:48:07,560 --> 00:48:10,080 Zaista mi je žao ako sam te uplašio. 397 00:48:12,180 --> 00:48:14,828 Osećam se kao da je sve što sam učinio 398 00:48:14,829 --> 00:48:18,165 otkad si došla ovde katastrofa! 399 00:48:21,101 --> 00:48:23,101 Imam neki čudan način 400 00:48:26,073 --> 00:48:28,108 da sjebem sve. 401 00:48:29,375 --> 00:48:31,512 Osim mog istraživanja. 402 00:48:34,081 --> 00:48:39,186 Najviše volim da radim. 403 00:48:40,588 --> 00:48:42,588 Ima li to smisla? 404 00:48:47,760 --> 00:48:51,480 Molim te, vrati se unutra. Jedna od vas mora biti zdrava. 405 00:48:54,301 --> 00:48:56,504 Zaključavaš li uvek vrata kada spavaš? 406 00:49:11,485 --> 00:49:13,485 Libi? 407 00:49:14,154 --> 00:49:16,154 Libbbiii! 408 00:49:22,797 --> 00:49:25,633 Mama? - Libi, ovde! 409 00:49:25,667 --> 00:49:28,603 Mama? - Šta nije u redu? 410 00:49:28,635 --> 00:49:31,674 Libi, treba da uzmeš auto i odeš u grad, 411 00:49:31,706 --> 00:49:34,439 i doneseš mi lekove. U redu? 412 00:49:34,440 --> 00:49:38,620 Nešto što se zove ciklizin i koren đumbira. 413 00:49:38,646 --> 00:49:42,149 I svejedno. Sve! - Mama, ne znam da vozim! 414 00:49:42,182 --> 00:49:44,584 Ako te neko zaustavi, reci im da je hitan slučaj. 415 00:49:44,620 --> 00:49:48,040 Pa onda, treba da zovemo hitnu pomoć! - Moj Bože. 416 00:49:49,389 --> 00:49:51,793 Nije stvarno hitno. 417 00:49:51,825 --> 00:49:55,496 Šta? Mama? 418 00:49:55,520 --> 00:49:57,680 Donesi mi i test trudnoće. 419 00:49:59,560 --> 00:50:03,240 Mama! - Libi! Idi! Molim te! - Zašto Džon to ne može? 420 00:50:03,260 --> 00:50:07,140 Jer je Džon na svom maratonskom džogiranju. Neće se vratiti satima. 421 00:50:07,174 --> 00:50:09,644 Molim te, samo idi, Libi. Treba mi to. 422 00:50:09,680 --> 00:50:12,380 Marli dolazi za sat vremena. Mogu je pričekati i onda 423 00:50:12,420 --> 00:50:14,820 Marli dolazi... 424 00:50:14,849 --> 00:50:18,385 Libs, molim te idi. 425 00:50:18,418 --> 00:50:20,655 U redu. - Paziću na Marli. 426 00:51:18,520 --> 00:51:20,520 Izvinite, gđice? 427 00:51:21,348 --> 00:51:23,618 Izvini. - Izvini. - Izvinite, gđice. 428 00:51:24,852 --> 00:51:28,221 Zaboravili ste da platite, mlada damo. 429 00:51:32,426 --> 00:51:34,426 Izvinite. 430 00:52:00,622 --> 00:52:03,423 Hej! - Hej! 431 00:52:04,590 --> 00:52:07,930 Videla si ga? - Da. - Da, u redu. 432 00:52:16,303 --> 00:52:18,573 Izvini. 433 00:52:19,874 --> 00:52:24,779 U redu, imam sve što si tražila. 434 00:52:24,812 --> 00:52:28,549 Tu je koren đumbira, ciklizin i 435 00:52:34,680 --> 00:52:36,680 U redu je, Libi. 436 00:52:37,360 --> 00:52:40,520 Razgovarali smo. - Znam. 437 00:52:42,830 --> 00:52:45,399 Hvala dušo. Hvala Libs. 438 00:52:47,669 --> 00:52:50,370 Trebaš li pomoć do kupatila? 439 00:52:50,404 --> 00:52:52,404 Ne, ne. Ne sada. 440 00:53:01,440 --> 00:53:03,440 Biću dobro. Idi, druži se sa Marli. 441 00:53:05,753 --> 00:53:08,823 Možda bih trebala ostati. - Ne, dobro sam. 442 00:53:09,857 --> 00:53:11,857 Džon će se pobrinuti za mene. 443 00:53:12,840 --> 00:53:16,520 Mislim da bih trebala ostati. - Lib! Molim te! 444 00:53:16,560 --> 00:53:18,960 Marli je dole. Umorna sam. 445 00:53:28,640 --> 00:53:30,640 U redu je. 446 00:53:30,978 --> 00:53:32,978 Ja ću se pobrinuti za nju. 447 00:53:34,549 --> 00:53:36,549 Obećavam. 448 00:53:44,058 --> 00:53:46,058 Idi druži se sa prijateljicom. 449 00:53:49,463 --> 00:53:51,463 Izgleda zabavno. 450 00:53:52,520 --> 00:53:54,520 Šta? 451 00:53:55,840 --> 00:53:57,840 Srediću sve ovde. 452 00:53:58,806 --> 00:54:00,806 Ne brini! 453 00:54:02,877 --> 00:54:04,979 Koristi karticu ako želiš nešto da naručiš. 454 00:54:06,680 --> 00:54:08,680 U redu. 455 00:54:12,380 --> 00:54:14,920 Ako me trebate, samo viči. - Dobro! 456 00:54:38,013 --> 00:54:40,747 Ne govori ništa. 457 00:54:40,748 --> 00:54:43,416 Nemoj! - Tako je seksi. O moj bože! 458 00:54:47,120 --> 00:54:49,120 Je li tvoja mama dobro? 459 00:54:49,891 --> 00:54:51,891 Ne znam. 460 00:54:51,960 --> 00:54:55,520 Ona misli da je trudna. - Čekaj, šta? 461 00:54:55,560 --> 00:54:57,999 Mama ti je trudna? 462 00:54:58,032 --> 00:55:02,002 Imaćeš malog brata ili sestru. - Nadam se sestri. 463 00:55:02,003 --> 00:55:04,939 To će biti dosadno. A mali dečak će voleti sve oko sebe. 464 00:55:04,972 --> 00:55:07,508 Iako će verovatno biti prilično sladak. 465 00:55:07,541 --> 00:55:10,945 Prekini, odmah. - Da. U redu. 466 00:55:10,978 --> 00:55:14,115 Izvini. Gotova sam. 467 00:55:14,148 --> 00:55:17,384 Pa, reci mi, zašto je Džon nastran? 468 00:55:21,189 --> 00:55:23,957 U redu. 469 00:55:23,960 --> 00:55:29,440 Sinoć sam videla kako ulazi u jezero. 470 00:55:29,460 --> 00:55:32,130 I onda se pojavilo 471 00:55:32,166 --> 00:55:34,401 narandžasto svetlo na dnu. 472 00:55:34,570 --> 00:55:36,938 Stvarno? 473 00:55:36,939 --> 00:55:40,842 I videla sam ga kako pije sopstveni znoj. - Bljak 474 00:55:42,977 --> 00:55:46,581 I zgrabio me. - Šta? 475 00:55:46,614 --> 00:55:49,951 Odjednom me zgrabio. - Isuse. Jesi li rekla mami? 476 00:55:49,984 --> 00:55:53,888 Ne! Preko glave je zaljubljena u njega. 477 00:55:53,920 --> 00:55:59,920 Kao neki psiho je zaljubljena u njega. 478 00:55:59,960 --> 00:56:03,460 Bože. - U redu. Ipak, moraš da razgovaraš sa njom. 479 00:56:03,497 --> 00:56:06,534 Ili da pozoveš policiju! - Znam. 480 00:56:06,567 --> 00:56:10,905 Možeš li ostati ovde večeras? Molim te. 481 00:56:10,938 --> 00:56:14,042 Ok, zvučaću kao najgori prijatelj ikad, ali ne mogu. 482 00:56:14,076 --> 00:56:16,876 Moj tata ima neku dobrotvornu akciju sa knjigama. 483 00:56:16,878 --> 00:56:20,581 i tera me da radim lajv strim jer on nema pojma. 484 00:56:22,850 --> 00:56:25,887 Ali treba ti da dođeš kod mene. Da izađeš odavde. 485 00:56:27,622 --> 00:56:30,157 Ne, ne mogu je ostaviti samu. - Dobro, dobro. 486 00:56:30,190 --> 00:56:32,660 Šta ako odem gore i kažem Mišel? 487 00:56:34,897 --> 00:56:37,197 Ne znam. 488 00:56:37,198 --> 00:56:40,034 Nije me stvarno zgrabio, ali sam dobila menstruaciju. 489 00:56:40,067 --> 00:56:43,237 Da li me to čini... - Dobro, ne, Libs. Jebi ga. Idem joj reći. 490 00:56:47,208 --> 00:56:50,945 Čekaj, zgrabio te je dok si krvarila? 491 00:56:53,214 --> 00:56:55,583 Koji kurac! 492 00:57:06,093 --> 00:57:08,095 Mišel? 493 00:58:12,893 --> 00:58:15,763 Možeš li me počešati po ruci? 494 00:58:22,703 --> 00:58:28,208 Gde je Marli? 495 00:58:28,209 --> 00:58:31,879 Marli je otišla ranije. - Zašto me nisi probudila? 496 00:58:31,920 --> 00:58:35,640 Pokušali smo. Bila si ko onesvešćena. 497 00:58:35,680 --> 00:58:37,680 Osećaš li se dobro? 498 00:58:38,220 --> 00:58:40,220 Dobro sam. 499 00:58:40,620 --> 00:58:42,620 Ti? 500 00:58:48,596 --> 00:58:51,265 Trudna sam. 501 00:58:55,703 --> 00:58:57,703 Čestitam. 502 00:58:59,707 --> 00:59:02,009 Libi, treba da si Ok sa tim. 503 00:59:03,280 --> 00:59:05,840 Stvarno se bojim. - Plašiš se? 504 00:59:05,880 --> 00:59:07,880 Da. 505 00:59:08,040 --> 00:59:10,120 Je li Marli razgovarala s tobom? - Da! 506 00:59:10,151 --> 00:59:12,953 Zašto si joj to rekla? - Šta? 507 00:59:12,987 --> 00:59:15,656 Izvinio se. Samo je tako reagovao. 508 00:59:15,680 --> 00:59:18,640 Bila je to greška! - Mama. Ne, mama! Polizao je. 509 00:59:18,680 --> 00:59:22,360 Šta? - On je to lizao. 510 00:59:22,397 --> 00:59:24,397 Moj bože. 511 00:59:24,398 --> 00:59:26,934 Kunem se, svaki put, Liberti! 512 00:59:26,960 --> 00:59:29,402 Kako to misliš svaki...? Šta... svaki put? 513 00:59:29,403 --> 00:59:32,373 Svaki put kad izađem sa nekim, smisliš neko sranje. 514 00:59:32,406 --> 00:59:35,209 Bilo je slatko kad si bila dete. Ali, ne više! 515 00:59:35,242 --> 00:59:38,813 Neću da stavljam život na čekanje zbog tebe. 516 00:59:39,814 --> 00:59:42,883 Džon ne ide nigde. 517 00:59:45,219 --> 00:59:48,888 Mislim da treba da se izviniš. Ne... - Ne, ona treba da se izvini! 518 00:59:48,889 --> 00:59:52,359 Dušo, u redu je. 519 00:59:52,393 --> 00:59:54,393 Stvarno. 520 00:59:54,395 --> 00:59:57,198 U redu? 521 00:59:57,230 --> 00:59:59,630 Ako ćemo biti porodica, 522 00:59:59,660 --> 01:00:03,370 moramo naučiti kako oprostiti i zaboraviti. 523 01:00:04,440 --> 01:00:06,440 Tačno, Libs? 524 01:00:10,910 --> 01:00:13,610 Ti si nakaza. Mama! Skloni se od njega. - Šta? 525 01:00:13,646 --> 01:00:16,816 Skloni se njega od njega. 526 01:00:16,850 --> 01:00:19,650 Izlazi iz naše kuće. Izlazi! - Libi! Prestani, Libs! 527 01:00:24,057 --> 01:00:27,061 Jesi li u redu? - Jesam. - Tako mi je žao. 528 01:00:27,094 --> 01:00:29,997 Da li si uredu? - Da. Tako mi je žao. 529 01:00:30,030 --> 01:00:33,200 Ona nema 35 godina. - Libi! - Ima 42 godine. 530 01:00:33,234 --> 01:00:35,669 Nadam se da nisi planirao još neko. 531 01:00:38,339 --> 01:00:41,208 Htela sam reći ti. Žao mi je. 532 01:00:42,343 --> 01:00:44,812 Džon? 533 01:00:44,840 --> 01:00:47,440 Dušo? Molim te, reci nešto. 534 01:00:49,383 --> 01:00:52,153 Dušo? Molim te, ne ljuti se. 535 01:00:52,187 --> 01:00:54,889 Dušo? Molim te. Džon! 536 01:00:54,920 --> 01:00:57,360 Pusti me. 537 01:01:03,830 --> 01:01:05,830 Mama? 538 01:01:06,720 --> 01:01:09,080 Kako se usuđuješ! 539 01:01:09,103 --> 01:01:12,039 On nije normalan! - Nismo ni mi. 540 01:01:12,080 --> 01:01:14,228 Ne. - Ne govorim o tome. 541 01:01:14,263 --> 01:01:16,377 O čemu onda govoriš, Libs? 542 01:01:16,410 --> 01:01:18,779 Šta je? 543 01:01:18,812 --> 01:01:22,483 Smeta li ti mesečarenje? Njegova socijalna anksioznost? 544 01:01:22,520 --> 01:01:25,220 Šta? - Nije savršen. 545 01:01:27,020 --> 01:01:31,420 Ipak me voli. 546 01:01:31,440 --> 01:01:33,440 On me voli. 547 01:01:35,160 --> 01:01:37,160 Između ostalog 548 01:01:37,532 --> 01:01:41,402 Džon mi je pričao o tvom Kembridžu. Hoćeš da ideš? 549 01:01:41,440 --> 01:01:43,440 Onda prodajemo ovu kuću. 550 01:04:57,120 --> 01:04:59,560 Džon! Bože! 551 01:06:10,738 --> 01:06:12,738 Mama? 552 01:06:20,080 --> 01:06:22,080 Mama? 553 01:08:00,147 --> 01:08:05,218 Jebi ga! 554 01:10:33,960 --> 01:10:36,840 Mama? 555 01:10:44,410 --> 01:10:46,410 Mama! 556 01:10:50,585 --> 01:10:52,585 Mama? 557 01:11:23,416 --> 01:11:25,485 Mama? Probudi se. 558 01:11:25,520 --> 01:11:27,889 Mama. 559 01:11:27,920 --> 01:11:30,760 To je to. Hajde. 560 01:11:30,792 --> 01:11:33,828 Ja sam. - Moj bože! 561 01:11:33,860 --> 01:11:36,490 Libi... - U redu je. U redu je. - Libi, izlazi. 562 01:11:36,531 --> 01:11:39,734 Izlazi, Libi. - Mama, u redu je. 563 01:11:41,969 --> 01:11:44,371 Mama. 564 01:11:47,809 --> 01:11:49,809 Libi! 565 01:12:21,440 --> 01:12:24,610 Ti! 566 01:12:26,746 --> 01:12:28,746 Da, ja. 567 01:12:29,750 --> 01:12:33,754 Ti monstru... 568 01:13:00,580 --> 01:13:02,620 Hajde. 569 01:13:02,640 --> 01:13:05,605 Hajde. Hajde. 570 01:13:05,640 --> 01:13:07,640 Ne stidi se ljubavi. Hajde. 571 01:13:10,224 --> 01:13:12,693 Da. Da. 572 01:13:21,468 --> 01:13:24,538 Ne! Ne, ne, ne, ne! 573 01:13:28,009 --> 01:13:30,009 Ne, ne, ne, ne. 574 01:13:30,477 --> 01:13:34,081 U redu je. U redu. - Hajde. 575 01:13:34,120 --> 01:13:36,520 Sve će biti u redu. 576 01:13:58,572 --> 01:14:00,572 Isuse. 577 01:14:06,980 --> 01:14:09,080 Mama! Hajde. - Samo izađi. 578 01:14:09,120 --> 01:14:11,120 Ne odlazim bez tebe. Mama! 579 01:14:13,580 --> 01:14:15,960 Hajde. 580 01:14:54,260 --> 01:14:56,260 Liberti! 581 01:15:02,203 --> 01:15:07,008 Liberti! 582 01:15:07,040 --> 01:15:09,040 Nemam vremena za ovo. 583 01:15:10,611 --> 01:15:13,647 Uprkos onome što misliš, stalo mi je do tvoje mame. 584 01:15:15,149 --> 01:15:18,085 Sve što vidiš tu je da joj pomogne. 585 01:15:19,987 --> 01:15:21,987 Da bi bila zdrava. 586 01:15:23,990 --> 01:15:26,660 To je samo nauka. 587 01:15:34,702 --> 01:15:37,271 Liberti. Dođi ovamo odmah! 588 01:15:39,306 --> 01:15:41,876 Ostavi nas na miru! Zvala sam policiju! 589 01:15:41,909 --> 01:15:44,945 O ne! Lažeš! 590 01:15:44,979 --> 01:15:46,979 Lažeš! 591 01:15:49,960 --> 01:15:52,220 Hej! Hej. 592 01:15:52,240 --> 01:15:54,640 Ne diraj to. Stani! 593 01:16:01,430 --> 01:16:03,830 911. Šta je hitno? 594 01:16:03,831 --> 01:16:06,867 Moj očuh pokušava da ubije mene i moju mamu. 595 01:16:06,901 --> 01:16:09,270 Molim vas da nam pomognete! 596 01:16:09,303 --> 01:16:12,706 Ok, dušo, smiri se. Kako se zoveš? 597 01:16:13,040 --> 01:16:15,374 Liberti Vels. - U redu, Liberti, 598 01:16:15,409 --> 01:16:18,379 Odakle zoveš? - Nort Benson Roud 5728. 599 01:16:20,180 --> 01:16:23,250 Je li to isključenje sa rute 5, Blek Rok Tarnpajk? - Da! 600 01:16:23,280 --> 01:16:25,640 Dobro, gde si u kući? 601 01:16:25,680 --> 01:16:29,680 U podrumu sam. Samo požurite. 602 01:16:29,720 --> 01:16:31,720 U redu. Gde je tvoj očuh? 603 01:16:33,194 --> 01:16:36,931 Napolju je. Pokušava da uđe. 604 01:16:36,960 --> 01:16:39,720 Ima li neko oružje? - Ne, ali on je... 605 01:16:39,767 --> 01:16:43,337 On je opasan, samo 606 01:16:43,360 --> 01:16:46,720 požurite. - U redu. Policajci su na putu. 607 01:16:46,740 --> 01:16:48,740 Treba da ostaneš mirna. 608 01:16:53,714 --> 01:16:55,714 Ovde je. 609 01:16:56,320 --> 01:16:58,760 Na putu smo, Liberti. Samo sačekaj. 610 01:17:12,440 --> 01:17:15,360 Liberti, jesi li još uvek sa mnom? 611 01:17:18,106 --> 01:17:21,842 Možeš li videti svog očuha? 612 01:17:21,876 --> 01:17:23,876 Marli 613 01:17:24,912 --> 01:17:28,883 Marli je mrtva! - U redu. Ćuti. 614 01:17:28,920 --> 01:17:31,350 Samo čekaj, Liberti. 615 01:17:31,385 --> 01:17:35,820 Molim vas, pomozite nam. 616 01:17:41,496 --> 01:17:43,898 Ovde je. 617 01:17:43,931 --> 01:17:46,867 Ovde je. Ovde je. 618 01:18:11,320 --> 01:18:13,760 Rekla si da sam malo čudan. 619 01:18:35,349 --> 01:18:37,349 Mama. 620 01:18:51,865 --> 01:18:54,468 Ma! Mama! 621 01:18:56,170 --> 01:18:58,170 Mama! 622 01:18:58,440 --> 01:19:00,440 Probudi se. 623 01:19:01,307 --> 01:19:04,011 Probudi se! - Probudi se! 624 01:19:18,593 --> 01:19:22,496 Libi, Libi, tako mi je žao. 625 01:19:25,099 --> 01:19:27,835 Hajde. 626 01:19:45,920 --> 01:19:47,920 Hajde. 627 01:20:13,280 --> 01:20:16,917 Hej, mama! 628 01:20:16,960 --> 01:20:21,280 Hajde, ustani. Ustani. 629 01:20:21,320 --> 01:20:23,320 Trči! 630 01:20:57,920 --> 01:21:01,520 Upomoć. 631 01:21:17,560 --> 01:21:20,360 Upomoć! 632 01:21:21,720 --> 01:21:27,354 Upomoć! 633 01:21:56,017 --> 01:21:58,586 Nemamo puno vremena, u redu? 634 01:22:03,160 --> 01:22:06,320 Dobro si. 635 01:22:31,440 --> 01:22:33,680 Ne! Ne ne ne! 636 01:22:38,160 --> 01:22:42,160 Hej, samo progutaj. 637 01:22:52,574 --> 01:22:54,574 Ne! 638 01:23:29,560 --> 01:23:34,320 Upomoć! 639 01:24:22,155 --> 01:24:30,120 Prevodilac - No_230 640 01:24:33,120 --> 01:24:37,120 Obrada: suadnovic