1
00:02:21,349 --> 00:02:23,560
Je wist dat ik vroeg op moest
voor m'n toets.
2
00:02:23,643 --> 00:02:25,854
En ik moet m'n diorama afmaken.
3
00:02:25,937 --> 00:02:28,606
Waarom deed je dat gister niet?
-Waarom studeerde jij niet?
4
00:02:28,690 --> 00:02:31,109
Goed. Ik vertel mam dat je...
5
00:02:31,192 --> 00:02:32,861
naar Jessica ging en loog.
6
00:02:32,944 --> 00:02:34,487
En ik dat jij en Marcy...
7
00:02:34,571 --> 00:02:36,865
met Jacob Taylor
en Matthew Sutton afspraken.
8
00:02:36,948 --> 00:02:39,034
Dat doe je niet.
-Echt wel.
9
00:02:40,243 --> 00:02:42,203
Goed, ik was morgen voor je af.
10
00:02:43,413 --> 00:02:44,748
De komende drie keer.
11
00:02:44,831 --> 00:02:46,833
Twee. Laatste aanbod.
12
00:02:47,375 --> 00:02:48,251
Afgesproken.
13
00:02:52,339 --> 00:02:55,508
En, trouwens,
ik heb gisteravond gedoucht.
14
00:02:58,928 --> 00:03:01,514
Goedendag, jongedame.
15
00:03:07,354 --> 00:03:09,439
Som en verschil van twee kubussen?
16
00:03:10,648 --> 00:03:13,526
Som en verschil van twee kubussen.
17
00:03:18,531 --> 00:03:20,241
Som en verschil van twee kubussen.
18
00:03:22,619 --> 00:03:24,704
Verschil.
19
00:03:37,509 --> 00:03:39,469
Hé, pas op.
20
00:03:39,552 --> 00:03:40,804
Hij raakte 'm niet, ontspan.
21
00:03:40,887 --> 00:03:42,722
Niet? Je maakte 'm bijna kapot.
22
00:03:42,806 --> 00:03:44,474
Niet, dus stop met klagen.
23
00:03:44,557 --> 00:03:46,393
Genoeg, jullie twee.
24
00:03:46,476 --> 00:03:49,020
Addy, je weet beter. Nooit tassen op tafel.
25
00:03:49,104 --> 00:03:52,399
Ella, stop met spelen met de hond
en ga eten.
26
00:03:55,026 --> 00:03:57,195
Mag ik een kom?
-Natuurlijk.
27
00:03:57,278 --> 00:03:59,572
Je hebt twee benen
en je weet waar ze staan.
28
00:04:03,076 --> 00:04:04,869
Goedemorgen, allemaal.
29
00:04:04,953 --> 00:04:05,787
Morgen, schat.
30
00:04:05,870 --> 00:04:08,581
O, goedemorgen. Dank je.
-Alsjeblieft.
31
00:04:08,665 --> 00:04:10,875
Mmm, je ziet er knap uit.
-Mmm?
32
00:04:10,959 --> 00:04:12,502
Laat je het Briarwood-huis zien?
33
00:04:12,585 --> 00:04:16,506
Ja. Ik moet dit huis snel verkopen.
34
00:04:16,589 --> 00:04:17,590
Morgen, Addy.
35
00:04:22,137 --> 00:04:24,055
Laat ook maar.
36
00:04:24,139 --> 00:04:27,517
Hé, het is kermis in de stad dit weekend.
37
00:04:27,600 --> 00:04:29,185
Zullen we morgen gaan?
38
00:04:29,269 --> 00:04:31,271
Voor wat attracties en 'n suikerspin.
39
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
Nou? Ik trakteer.
40
00:04:32,605 --> 00:04:33,690
Mag Jessica mee?
41
00:04:34,357 --> 00:04:37,527
Nou, papa en ik wilden als gezin gaan.
42
00:04:37,610 --> 00:04:39,404
Ja. Wat vind je ervan, Addy?
43
00:04:39,487 --> 00:04:41,781
Ik kan niet. Ik ga naar m'n vader.
44
00:04:45,869 --> 00:04:47,120
Wat?
45
00:04:48,621 --> 00:04:49,873
Hij komt toch wel?
46
00:04:49,956 --> 00:04:51,416
Dat is het plan...
47
00:04:51,499 --> 00:04:53,126
Maar je kent je vader.
48
00:04:53,626 --> 00:04:55,003
Hij komt heus wel.
49
00:04:55,628 --> 00:04:58,465
Aangezien Addy er niet is...
50
00:04:58,548 --> 00:04:59,883
mag Jessica dan mee?
51
00:05:03,386 --> 00:05:04,429
Natuurlijk.
52
00:05:05,472 --> 00:05:07,682
Oké. Tijd om te gaan.
53
00:05:07,766 --> 00:05:09,684
Jullie mogen niet te laat komen.
54
00:05:10,643 --> 00:05:12,896
Lunch nummer 1.
-Bedankt.
55
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
Lunch nummer 2.
56
00:05:14,397 --> 00:05:15,565
Dag, mam. Dag, pap.
57
00:05:15,648 --> 00:05:16,900
Dag.
58
00:05:16,983 --> 00:05:18,777
Hou van jou.
-Ook van jou.
59
00:05:19,986 --> 00:05:22,572
Ik moet dit op tijd inleveren
anders krijg ik geen 10.
60
00:05:22,655 --> 00:05:24,657
Geen zorgen, dat zit wel goed.
61
00:05:47,681 --> 00:05:49,933
Die toets heeft m'n brein oververhit.
62
00:05:50,016 --> 00:05:51,476
Zelfs in het Duits...
63
00:05:51,559 --> 00:05:53,478
zou ik hetzelfde cijfer halen.
64
00:05:53,561 --> 00:05:55,271
Zo erg was het niet.
-Zeg jij.
65
00:05:55,355 --> 00:05:56,523
Wat?
66
00:05:56,606 --> 00:05:59,484
Ja, jij bent net Matt Damon in die film.
Hoe heette die?
67
00:05:59,567 --> 00:06:00,527
Bourne Identity?
68
00:06:00,610 --> 00:06:03,196
Nee, die waarin hij
een wiskundig genie is.
69
00:06:03,697 --> 00:06:06,074
Hoe dan ook,
jij bent de vrouwelijke Matt Damon.
70
00:06:06,157 --> 00:06:07,158
Bah. Niet waar.
71
00:06:07,242 --> 00:06:09,494
Nee, stel je niet aan, je bent slim.
72
00:06:09,577 --> 00:06:10,870
Was ik maar zo slim.
73
00:06:10,954 --> 00:06:12,622
Mam geeft me huisarrest...
74
00:06:12,706 --> 00:06:14,416
als ze hoort dat ik 'm verknalde.
75
00:06:14,499 --> 00:06:17,043
Haalt je zus niet altijd tienen?
-Halfzus.
76
00:06:17,127 --> 00:06:19,045
Cijfers zijn niet erfelijk, Nicole.
77
00:06:19,587 --> 00:06:20,422
Ook goed.
78
00:06:41,192 --> 00:06:42,235
Hé, Ads.
79
00:06:43,194 --> 00:06:44,112
Hé, Dorian.
80
00:06:45,905 --> 00:06:46,740
Ads?
81
00:06:46,823 --> 00:06:47,949
Hou op.
82
00:06:50,326 --> 00:06:52,662
Wat gaan je vader en jij doen?
83
00:06:52,746 --> 00:06:53,663
Geen idee.
84
00:06:53,747 --> 00:06:56,124
Vast in z'n nieuwe flat hangen.
85
00:06:56,207 --> 00:06:58,668
En hij zegt dat hij een verrassing heeft.
86
00:06:58,752 --> 00:07:00,420
Wanneer zag je hem voor 't laatst?
87
00:07:00,503 --> 00:07:02,088
Dat is een tijd geleden.
88
00:07:02,172 --> 00:07:04,132
Z'n band stond in 't voorprogramma...
89
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
van een of andere band.
90
00:07:05,925 --> 00:07:08,053
Zong mijn vader maar in 'n band.
91
00:07:08,303 --> 00:07:10,680
Zeg dat tegen m'n moeder,
ze klaagt altijd over hem.
92
00:07:10,764 --> 00:07:12,140
Ik vind je vader cool.
93
00:07:12,223 --> 00:07:14,309
Ik hou van m'n vader,
maar hij is accountant...
94
00:07:14,392 --> 00:07:15,518
en dat is oersaai.
95
00:07:15,602 --> 00:07:17,687
Goed. Tot maandag.
-Tot later.
96
00:07:18,897 --> 00:07:20,732
Hoe ging je wiskundetoets?
97
00:07:20,815 --> 00:07:22,317
Ach.
98
00:07:23,068 --> 00:07:23,902
Zo erg?
99
00:07:24,736 --> 00:07:26,363
Ik hoop wel goed.
100
00:07:26,446 --> 00:07:27,697
Hoe was je diorama?
101
00:07:27,781 --> 00:07:29,574
Hij was goed.
102
00:07:29,657 --> 00:07:30,700
Goed?
103
00:07:30,784 --> 00:07:32,452
Gewoon goed? Ik vond 'm cool.
104
00:07:32,535 --> 00:07:34,913
Bedankt. Ik heb er
de hele week aan gewerkt.
105
00:07:35,330 --> 00:07:36,790
Komt je vader vanavond?
106
00:07:37,123 --> 00:07:38,958
Ja.
107
00:07:39,292 --> 00:07:40,710
Cool. Ik mag je vader.
108
00:07:40,794 --> 00:07:41,753
Hij is geweldig.
109
00:07:41,878 --> 00:07:42,921
In sport...
110
00:07:43,004 --> 00:07:44,339
High five.
111
00:07:44,422 --> 00:07:45,840
O, sorry, ja.
112
00:07:45,924 --> 00:07:48,218
Hier, braaf.
113
00:07:48,635 --> 00:07:49,803
Hier.
114
00:07:52,681 --> 00:07:53,640
Hé.
115
00:08:00,814 --> 00:08:02,649
Daar is m'n prinses.
116
00:08:02,732 --> 00:08:05,151
Hoi, pap.
-O, ik heb je zo gemist.
117
00:08:05,235 --> 00:08:06,403
Ik jou ook.
118
00:08:06,486 --> 00:08:07,445
Hoe was de tournee?
119
00:08:07,529 --> 00:08:09,823
Hé, de tournee was fantastisch.
120
00:08:09,906 --> 00:08:12,826
Vijf bands en het publiek was geweldig.
121
00:08:12,909 --> 00:08:14,494
Ze vonden ons goed, dus...
122
00:08:14,577 --> 00:08:17,580
M'n vrienden en ik luisteren er altijd naar
en vinden het geweldig.
123
00:08:17,664 --> 00:08:19,708
Leuk om te horen.
124
00:08:19,791 --> 00:08:20,750
Hoi, Gwendolyn.
125
00:08:20,834 --> 00:08:22,877
Je ziet er goed uit.
-Dank je, Robert.
126
00:08:23,211 --> 00:08:24,838
O, de grote James.
127
00:08:24,921 --> 00:08:26,840
Leuk je te zien.
-Ja, jou ook.
128
00:08:26,923 --> 00:08:29,342
De tournee heeft je goed gedaan.
129
00:08:29,426 --> 00:08:30,927
Ik mag niet klagen.
-Ja.
130
00:08:31,011 --> 00:08:31,845
Dat geloof ik.
131
00:08:33,054 --> 00:08:36,516
En Miss Ella, hoe gaat het met jou?
-Goed. Ken je Dally al?
132
00:08:36,599 --> 00:08:39,019
Volgens mij wel,
maar nogmaals hallo, Dally.
133
00:08:39,102 --> 00:08:40,854
O, ik heb iets voor jullie.
134
00:08:41,771 --> 00:08:44,190
Dit vinden jullie vast leuk.
135
00:08:44,774 --> 00:08:46,860
Gesigneerd door Coral zelf.
136
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
Ken je Coral?
-Ja, we toerden samen.
137
00:08:49,404 --> 00:08:52,198
Dus ja, ik ken Coral.
-Pap, dit is echt cool.
138
00:08:52,282 --> 00:08:54,075
Echt, Robert, bedankt.
139
00:08:54,159 --> 00:08:55,910
Graag gedaan.
-Hé.
140
00:08:55,994 --> 00:08:57,454
Wil je iets drinken?
141
00:08:57,537 --> 00:09:00,915
We hebben... Appelsap.
142
00:09:00,999 --> 00:09:02,584
Eigenlijk moeten we gaan.
143
00:09:02,667 --> 00:09:04,794
Ik heb een verrassing voor m'n prinses...
144
00:09:04,878 --> 00:09:06,796
en wil niet te laat komen.
145
00:09:06,880 --> 00:09:09,090
Gaan we ergens heen dit weekend?
146
00:09:09,174 --> 00:09:10,884
Nou, wat 't weekend betreft...
147
00:09:10,967 --> 00:09:13,887
Tjonge, daar gaan we weer.
Wat nu weer, Robert?
148
00:09:13,970 --> 00:09:16,056
Mam. Laat pap uitpraten.
149
00:09:16,139 --> 00:09:19,434
Ik heb een driedaags festival...
150
00:09:19,517 --> 00:09:21,853
maar ik kom dinsdag terug...
151
00:09:21,936 --> 00:09:24,105
en dan kun je bij mij logeren...
152
00:09:24,189 --> 00:09:25,482
tot ik ga toeren.
153
00:09:25,565 --> 00:09:27,233
Oké, dat is goed, geweldig.
154
00:09:27,317 --> 00:09:29,569
Robert, kan ik je even spreken buiten?
155
00:09:29,944 --> 00:09:30,779
Mam?
156
00:09:31,363 --> 00:09:32,447
Addy.
157
00:09:32,530 --> 00:09:33,907
Het is oké, schat.
158
00:09:44,417 --> 00:09:45,460
Wat is er?
159
00:09:45,543 --> 00:09:47,587
Wanneer stop je hiermee?
160
00:09:47,671 --> 00:09:49,881
Nog één optreden en dan ben ik klaar.
161
00:09:49,964 --> 00:09:51,716
Daarna heb ik alle tijd.
162
00:09:52,133 --> 00:09:54,302
Het is altijd nog één optreden, Robert.
163
00:09:54,386 --> 00:09:55,970
Daarom werd 't niks tussen ons.
164
00:09:56,054 --> 00:09:57,013
O.
165
00:09:57,097 --> 00:09:59,349
Ik ben eroverheen
dat je geen goede man bent.
166
00:09:59,432 --> 00:10:01,017
Maar hoe moet zij eroverheen komen...
167
00:10:01,101 --> 00:10:02,352
dat je 'n slechte vader bent?
168
00:10:05,355 --> 00:10:07,065
Ik doe m'n best, Gwen.
169
00:10:13,738 --> 00:10:15,115
We gaan, prinses.
170
00:10:20,995 --> 00:10:21,996
Knuffel.
171
00:10:23,957 --> 00:10:25,667
We maken het niet te laat.
172
00:10:25,750 --> 00:10:27,043
Goed.
-Tot later.
173
00:10:52,569 --> 00:10:54,988
Je bent zo'n goede zangeres.
-Dank je.
174
00:10:55,071 --> 00:10:56,781
Jij zou dit voor de kost moeten doen.
175
00:10:56,865 --> 00:10:58,116
Dat heb ik van jou.
176
00:10:58,199 --> 00:11:00,702
Nee hoor.
-Ik heb 't niet van mam.
177
00:11:00,785 --> 00:11:02,162
Je zingt beter dan...
178
00:11:02,245 --> 00:11:03,830
Ik zeg niks.
179
00:11:50,293 --> 00:11:52,545
Hé, je koplamp doet het niet.
180
00:11:52,629 --> 00:11:55,048
Ik weet het. Dat wilde ik nog repareren.
181
00:11:55,131 --> 00:11:56,591
Dat kost je vijf minuten.
182
00:11:56,675 --> 00:11:58,551
Ik stel weleens iets uit.
183
00:11:58,635 --> 00:11:59,928
Alles, bedoel je?
184
00:12:00,011 --> 00:12:02,138
Niet zo bijdehand, zeg.
185
00:12:03,056 --> 00:12:04,516
Dat herinnert me aan 't spel...
186
00:12:04,599 --> 00:12:05,892
dat we speelden...
187
00:12:05,975 --> 00:12:08,186
als we een auto zagen...
188
00:12:08,269 --> 00:12:09,854
zonder koplamp, weet je nog?
189
00:12:11,106 --> 00:12:13,483
Nee, God.
190
00:12:13,566 --> 00:12:15,068
Toe, je speelt vals.
191
00:12:15,151 --> 00:12:16,695
Nee. Dat zijn jouw regels.
192
00:12:16,778 --> 00:12:18,571
O, dat is valsspelen.
193
00:12:18,655 --> 00:12:20,115
Je kunt niet tegen je verlies.
194
00:12:20,198 --> 00:12:21,658
Oké.
195
00:12:23,618 --> 00:12:24,577
Wat doen we hier?
196
00:12:24,661 --> 00:12:26,705
Wacht maar.
-Oké.
197
00:12:26,788 --> 00:12:28,665
Heb geduld, nog even.
198
00:12:29,666 --> 00:12:31,251
Goed.
199
00:12:31,334 --> 00:12:33,003
Bereid je voor.
200
00:12:33,086 --> 00:12:34,671
Waar kijk ik naar?
201
00:12:35,588 --> 00:12:39,676
Zeg hallo tegen Spanky.
202
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
Hallo, Spanky.
203
00:12:44,347 --> 00:12:46,766
Ja. Hij is schattig, hè?
-Hoi, maatje.
204
00:12:48,476 --> 00:12:49,769
Waarom zijn we hier?
205
00:12:49,853 --> 00:12:52,605
Ik dacht dat je dit leuk zou vinden,
wij samen.
206
00:12:52,689 --> 00:12:53,732
En Spanky.
207
00:12:53,815 --> 00:12:54,858
En Spanky.
208
00:12:56,109 --> 00:12:57,986
Is hij van jou?
-Jazeker.
209
00:12:58,069 --> 00:12:59,279
Sinds wanneer?
210
00:12:59,362 --> 00:13:01,656
Sinds een paar maanden.
211
00:13:01,740 --> 00:13:03,616
M'n vriend Matt
kon niet voor hem zorgen...
212
00:13:03,700 --> 00:13:06,411
vroeg of ik hem wilde helpen,
en dat wilde ik.
213
00:13:06,494 --> 00:13:08,204
Nou, dat was aardig van je.
214
00:13:08,288 --> 00:13:10,582
Ze zorgen hier goed voor 'm.
215
00:13:10,665 --> 00:13:12,792
Tenminste, tot 't eind van de maand.
216
00:13:13,001 --> 00:13:14,252
Is 't voor een maand?
217
00:13:16,087 --> 00:13:17,505
Ik bedenk wel iets.
218
00:13:19,007 --> 00:13:21,259
Ik weet
dat je me onverantwoordelijk vindt.
219
00:13:21,843 --> 00:13:24,554
En ik doe soms gekke dingen.
220
00:13:24,637 --> 00:13:26,514
Ik heb een minipaard, toch?
221
00:13:28,016 --> 00:13:29,934
Dat vind ik niet.
222
00:13:31,102 --> 00:13:34,939
Nou, ik weet dat ik soms...
223
00:13:35,023 --> 00:13:37,150
gekke dingen doe...
224
00:13:37,233 --> 00:13:41,571
maar jij, Addy, bent m'n anker.
225
00:13:42,322 --> 00:13:45,200
Alleen jij geeft me vastigheid.
226
00:13:46,117 --> 00:13:47,911
Zonder jou had ik geen plek...
227
00:13:47,994 --> 00:13:50,330
om naar terug te keren.
228
00:13:53,917 --> 00:13:55,335
Je doet soms gek...
229
00:13:56,336 --> 00:13:57,420
maar je bent m'n pap.
230
00:13:58,296 --> 00:14:00,548
De belangrijkste persoon in m'n leven.
231
00:14:02,092 --> 00:14:03,218
Nou, jij en mam.
232
00:14:03,301 --> 00:14:05,261
En Ella, als ze niet irritant doet.
233
00:14:07,138 --> 00:14:08,556
Geef dit aan Spanky...
234
00:14:09,057 --> 00:14:11,351
dan geef ik dit aan jou.
235
00:14:12,352 --> 00:14:14,354
Speciaal voor jou gemaakt.
236
00:14:14,562 --> 00:14:16,272
De jeugd doet niet aan cd's...
237
00:14:16,356 --> 00:14:17,857
maar ik nog wel.
238
00:14:17,941 --> 00:14:18,775
Wat is het?
239
00:14:19,109 --> 00:14:20,694
Wat liedjes.
240
00:14:21,361 --> 00:14:24,823
En het beste is
dat jij m'n inspiratiebron was.
241
00:14:26,366 --> 00:14:27,283
Bedankt, pap.
242
00:14:29,369 --> 00:14:31,121
Dank je, prinses.
243
00:14:31,204 --> 00:14:33,873
Laten we afscheid nemen van Spanky
en wat gaan eten?
244
00:14:33,957 --> 00:14:35,417
Ik verga van de honger.
-Oké.
245
00:14:39,254 --> 00:14:41,589
Ik wilde je Spanky laten zien.
Schattig, hè?
246
00:14:41,673 --> 00:14:43,133
Ja.
-Oké.
247
00:14:43,216 --> 00:14:44,634
Dag, Spanky.
-Dag, maatje.
248
00:14:44,718 --> 00:14:46,553
Ik kom morgen weer.
249
00:14:46,636 --> 00:14:47,929
Braaf zijn.
250
00:14:48,847 --> 00:14:50,390
Goed.
251
00:15:08,283 --> 00:15:09,826
Je zou vroeg terugkomen.
252
00:15:09,909 --> 00:15:11,536
Ja, sorry.
253
00:15:11,619 --> 00:15:13,038
Druk op de weg.
254
00:15:13,413 --> 00:15:15,707
Altijd iets met jou, hè, Robert?
255
00:15:16,249 --> 00:15:17,667
Mam, dat is genoeg.
256
00:15:17,751 --> 00:15:19,336
Het is oké.
257
00:15:19,419 --> 00:15:20,337
Goedenacht.
258
00:15:20,420 --> 00:15:21,504
Goedenacht, schat.
259
00:15:21,588 --> 00:15:23,882
Ik hou van je.
-Ik hou van je, prinses.
260
00:15:28,428 --> 00:15:31,598
Sorry dat ik zo gespannen ben,
maar we zitten krap.
261
00:15:32,057 --> 00:15:34,100
Addy heeft schoenen, 'n schooltas...
262
00:15:34,184 --> 00:15:35,685
James deed het toch goed.
263
00:15:35,769 --> 00:15:36,603
Het is zwaar.
264
00:15:36,686 --> 00:15:38,813
Hij is net voor zichzelf begonnen.
265
00:15:40,190 --> 00:15:42,942
Ik stuur je een cheque zodra ik terug ben.
266
00:15:43,026 --> 00:15:45,445
Het gaat niet alleen
om een cheque, Robert.
267
00:15:45,528 --> 00:15:47,364
Ze is jouw dochter, niet die van James.
268
00:15:47,447 --> 00:15:52,035
Kunnen we het hier
dinsdag over hebben?
269
00:15:54,204 --> 00:15:55,914
Stel haar niet weer teleur.
270
00:15:57,290 --> 00:15:58,124
Ja, mevrouw.
271
00:15:59,793 --> 00:16:01,503
Behandel hem niet altijd zo.
272
00:16:01,586 --> 00:16:02,462
Ga naar bed.
273
00:16:03,463 --> 00:16:05,799
Je haat hem, maar hij doet z'n best.
274
00:16:05,882 --> 00:16:07,133
Ik haat hem niet.
275
00:16:07,467 --> 00:16:08,385
Is dat zo?
276
00:16:08,468 --> 00:16:10,470
Gekke manier om dat duidelijk te maken.
277
00:16:16,768 --> 00:16:21,481
Wat was dat?
-Niets. Gewoon Addy.
278
00:17:17,037 --> 00:17:18,538
Hé, hoe is 't?
279
00:17:19,414 --> 00:17:21,458
Dit vind je leuk, check je mail.
280
00:17:21,541 --> 00:17:22,375
Oké.
281
00:17:25,003 --> 00:17:29,549
'We gaan nooit echt verder,
we wennen alleen aan de pijn.'
282
00:17:31,217 --> 00:17:33,470
Ja. Hij is op de emo-toer.
283
00:17:33,928 --> 00:17:35,472
Hoe kom je eraan?
284
00:17:35,555 --> 00:17:37,557
Hij postte dit net op Instagram.
285
00:17:37,891 --> 00:17:39,851
Stalk je hem nu?
286
00:17:40,226 --> 00:17:43,563
Kom op, ik doe dit voor jou, Ads.
287
00:17:45,565 --> 00:17:47,025
Kun je niet kloppen?
288
00:17:49,027 --> 00:17:50,570
Addy, schat.
289
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
Ik bel je terug, oké?
290
00:17:56,659 --> 00:17:57,577
Alles...
291
00:17:58,953 --> 00:17:59,954
Mam, wat is er?
292
00:18:13,593 --> 00:18:15,595
Addy, schat.
293
00:18:18,598 --> 00:18:21,601
Addy, je vader
heeft een auto-ongeluk gehad...
294
00:18:23,603 --> 00:18:25,605
Wat?
295
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
Het spijt me zo.
296
00:18:38,159 --> 00:18:39,411
Nee.
297
00:18:41,413 --> 00:18:42,622
Nee.
298
00:18:44,624 --> 00:18:46,626
Mam.
299
00:20:23,098 --> 00:20:25,642
Nou, Robert is nooit hertrouwd...
300
00:20:25,725 --> 00:20:27,394
en had geen andere kinderen...
301
00:20:28,353 --> 00:20:31,022
dus ben jij z'n enige familie, Addy.
302
00:20:31,106 --> 00:20:33,733
En wat betekent dat precies?
303
00:20:34,901 --> 00:20:37,195
Nou, eens zien.
304
00:20:37,278 --> 00:20:42,075
Er is een gitaar gesigneerd
door verscheidene artiesten.
305
00:20:42,158 --> 00:20:45,245
Een verzameling originele platen...
306
00:20:45,328 --> 00:20:47,580
en een vintage platenspeler.
307
00:20:49,332 --> 00:20:55,755
Verder een rekening met 828,92 dollar.
308
00:20:59,551 --> 00:21:02,762
En tot slot, Roberts paard.
309
00:21:05,015 --> 00:21:07,267
Laat hij me Spanky na?
-Wie is Spanky?
310
00:21:07,851 --> 00:21:11,521
Ja, Robert heeft een paard
dat Spanky heet.
311
00:21:11,604 --> 00:21:13,481
Transportkosten...
312
00:21:13,565 --> 00:21:17,318
zijn betaald, en een emmer haver...
313
00:21:17,402 --> 00:21:20,030
en een paar balen stro.
-Sorry.
314
00:21:20,113 --> 00:21:21,781
Sorry, een paard?
315
00:21:22,782 --> 00:21:25,285
Een echt...
316
00:21:25,368 --> 00:21:27,370
paard?
317
00:21:28,371 --> 00:21:29,205
Ja, meneer.
318
00:21:29,289 --> 00:21:31,958
Mag je een paard houden
in een woonwijk?
319
00:21:32,042 --> 00:21:34,127
Een minipaard, James.
-Mini, oké?
320
00:21:34,210 --> 00:21:36,546
Wat kost het om een paard te houden?
321
00:21:36,629 --> 00:21:38,381
Staat dat in het testament?
322
00:21:38,465 --> 00:21:42,427
Is er een gebruiksaanwijzing?
-Schat, we moeten ons nu richten...
323
00:21:42,510 --> 00:21:47,724
op Roberts wensen
en het paard hierheen halen...
324
00:21:47,807 --> 00:21:51,728
tot we iets beters vinden.
325
00:21:51,811 --> 00:21:53,730
Zetten we 'm in de achtertuin?
326
00:21:58,318 --> 00:21:59,736
Goed. Vooruit dan.
327
00:22:01,821 --> 00:22:03,448
Dus is Spanky nu van ons?
328
00:22:04,991 --> 00:22:06,576
Van jou.
329
00:22:11,790 --> 00:22:13,958
Spanky, hè?
330
00:22:15,001 --> 00:22:16,002
Ja.
331
00:22:18,129 --> 00:22:19,422
Grappige naam.
332
00:22:21,466 --> 00:22:22,884
Sinds wanneer had hij een paard?
333
00:22:23,843 --> 00:22:25,345
Sinds een paar maanden.
334
00:22:25,679 --> 00:22:26,846
Waarom?
335
00:22:27,681 --> 00:22:28,890
Geen idee.
336
00:22:28,973 --> 00:22:31,559
Z'n vriend gaf 'm aan hem.
Genoeg vragen.
337
00:22:31,643 --> 00:22:32,852
Oké.
338
00:22:45,031 --> 00:22:46,950
Echt iets voor Robert.
339
00:22:47,033 --> 00:22:50,036
Ik weet nog steeds niet
hoe hij aan een paard kwam.
340
00:22:50,620 --> 00:22:52,080
Wat moeten wij nu?
341
00:22:52,163 --> 00:22:53,415
Geen idee.
342
00:22:53,498 --> 00:22:56,292
Ik doe de boekhouding en het is erg.
343
00:22:57,293 --> 00:23:00,046
We kunnen dit paard niet lang houden.
344
00:23:00,422 --> 00:23:02,549
Dan moeten we een oplossing zoeken.
345
00:23:27,365 --> 00:23:29,075
We vinden het heel erg, Addy.
346
00:23:29,659 --> 00:23:32,287
Als je iets nodig hebt, laat het dan weten.
347
00:23:35,331 --> 00:23:36,249
We zijn er.
348
00:24:04,486 --> 00:24:06,905
Wat ben je laat.
349
00:24:06,988 --> 00:24:09,324
Ja, ik moest m'n hoofd leegmaken.
350
00:24:10,575 --> 00:24:14,037
Kijk. Dally kan een high-five geven.
351
00:24:14,120 --> 00:24:16,039
Braaf.
352
00:24:16,122 --> 00:24:17,499
Cool, toch?
353
00:24:17,582 --> 00:24:20,126
Ja, heel cool.
354
00:24:23,838 --> 00:24:26,257
Ga je met ons mee?
355
00:24:26,341 --> 00:24:28,259
Dan kan ik meer trucs laten zien.
356
00:24:28,343 --> 00:24:31,054
Luister, Ella, ik weet dat je wilt helpen...
357
00:24:31,137 --> 00:24:35,058
maar ik heb gewoon tijd nodig, oké?
358
00:24:35,141 --> 00:24:36,893
Natuurlijk.
359
00:24:36,976 --> 00:24:38,520
Ik ga naar m'n kamer.
360
00:25:13,763 --> 00:25:16,474
We zijn er als je wilt praten.
361
00:25:16,558 --> 00:25:18,601
We houden van je. Dally.
362
00:25:45,920 --> 00:25:48,923
Ik ben de pannenkoekenkoning.
363
00:25:53,219 --> 00:25:54,888
Hoi.
364
00:25:55,221 --> 00:25:56,222
Jij bent vroeg.
365
00:25:58,224 --> 00:25:59,601
Wauw.
366
00:25:59,684 --> 00:26:02,228
Mooie pannenkoeken.
367
00:26:02,604 --> 00:26:03,813
Ja.
368
00:26:04,522 --> 00:26:07,859
Ik wilde je verrassen
met één van m'n beroemde ontwerpen.
369
00:26:16,242 --> 00:26:18,244
Ik weet dat het moeilijk is, Addy.
370
00:26:18,578 --> 00:26:20,163
Echt?
-Ja.
371
00:26:20,997 --> 00:26:23,708
M'n moeder overleed
toen ik zo oud was als jij.
372
00:26:23,792 --> 00:26:24,793
O.
373
00:26:25,960 --> 00:26:27,170
Dat wist ik niet.
374
00:26:27,253 --> 00:26:29,381
Geeft niet. Ik praat er nooit over.
375
00:26:29,589 --> 00:26:31,174
Het ging heel snel.
376
00:26:31,257 --> 00:26:35,095
Ze werd ziek
en een paar maanden later was ze dood.
377
00:26:36,262 --> 00:26:37,764
Wat erg, James.
378
00:26:39,265 --> 00:26:41,476
Ik herinner me dat ik me terugtrok...
379
00:26:42,268 --> 00:26:43,645
dat ik boos was.
380
00:26:45,271 --> 00:26:46,314
Ja.
381
00:26:48,274 --> 00:26:49,275
Hoe dan ook...
382
00:26:50,485 --> 00:26:51,986
M'n moeder kon goed bakken...
383
00:26:52,070 --> 00:26:56,116
dus als ik nu bak, denk ik aan haar.
384
00:26:56,199 --> 00:26:58,034
Ze is dood, maar...
385
00:26:58,827 --> 00:27:00,662
ze is er als ik dat wil.
386
00:27:00,745 --> 00:27:02,414
Bakte zij zulke pannenkoeken?
387
00:27:02,497 --> 00:27:03,415
Zulke? Nee.
388
00:27:03,498 --> 00:27:04,749
Nee, dat is mijn ding.
389
00:27:04,833 --> 00:27:06,793
Ik moet zeggen
dat ze goed zijn vanmorgen.
390
00:27:06,876 --> 00:27:08,211
M'n meesterwerk.
391
00:27:08,294 --> 00:27:09,879
Zonde om op te eten.
392
00:27:10,922 --> 00:27:12,507
Misschien is er iets...
393
00:27:13,842 --> 00:27:17,679
leuks dat je aan je vader doet denken.
394
00:27:18,096 --> 00:27:19,055
Zoals wat?
395
00:27:19,305 --> 00:27:20,932
Muziek.
396
00:27:21,307 --> 00:27:22,308
Nee.
397
00:27:23,727 --> 00:27:26,021
Als ik z'n liedjes hoor, huil ik.
398
00:27:26,104 --> 00:27:27,230
Dus...
399
00:27:27,313 --> 00:27:28,606
Bakte Robert?
400
00:27:29,315 --> 00:27:30,358
Ik denk van niet.
401
00:27:30,442 --> 00:27:32,193
Nou, verder weet ik niks...
402
00:27:32,277 --> 00:27:35,321
maar iets leuks, iets geks.
403
00:27:35,530 --> 00:27:37,824
Het is aan jou om iets te bedenken.
404
00:27:39,200 --> 00:27:40,326
Bedankt, James.
405
00:27:42,328 --> 00:27:46,332
Graag gedaan, jongedame.
406
00:27:59,346 --> 00:28:01,056
Je bent schattig, hè?
407
00:28:04,351 --> 00:28:06,353
Wat een verrassing van pap.
408
00:28:08,355 --> 00:28:10,648
Ik las dat paarden van wortels houden.
409
00:28:11,358 --> 00:28:13,360
Hou je van wortels?
410
00:28:17,113 --> 00:28:18,365
Jeetje.
411
00:28:20,992 --> 00:28:22,619
Wauw.
412
00:28:22,702 --> 00:28:24,371
Dat doe je zeker.
413
00:28:27,374 --> 00:28:29,292
Laten we eens iets proberen.
414
00:28:32,170 --> 00:28:33,380
Volg je me?
415
00:28:34,381 --> 00:28:35,632
Hier.
416
00:28:41,638 --> 00:28:44,015
Goed, we gaan hierheen.
417
00:28:45,725 --> 00:28:47,394
Goed zo.
418
00:28:48,144 --> 00:28:49,688
Goed, nu deze kant op.
419
00:28:49,771 --> 00:28:51,856
Goed zo.
420
00:28:51,940 --> 00:28:53,400
En deze kant.
421
00:28:58,405 --> 00:29:00,240
Goed, nog een keer. Kom.
422
00:29:03,368 --> 00:29:06,329
Je doet het zo goed.
423
00:29:06,413 --> 00:29:07,414
Nog een?
424
00:29:12,585 --> 00:29:13,628
Alles is op.
425
00:29:13,712 --> 00:29:15,422
Ze zijn allemaal op.
426
00:29:49,122 --> 00:29:51,082
Hé, wat is er?
427
00:29:51,166 --> 00:29:53,001
Kan ik met je praten?
428
00:29:53,084 --> 00:29:54,794
Natuurlijk. Kom binnen.
429
00:29:57,839 --> 00:29:58,965
Praat tegen me.
430
00:30:01,468 --> 00:30:05,388
Ik weet dat Addy het moeilijk heeft
nu haar vader dood is.
431
00:30:05,472 --> 00:30:07,182
Ik probeer aardig te zijn...
432
00:30:07,265 --> 00:30:09,893
maar het is gewoon moeilijk.
433
00:30:10,977 --> 00:30:13,897
Het is alsof ze me haat.
-Nee, schat.
434
00:30:13,980 --> 00:30:15,648
Ze haat je niet.
435
00:30:15,732 --> 00:30:19,486
Ze heeft het moeilijk.
436
00:30:19,652 --> 00:30:22,238
Maar volgens mij gaat het al iets beter.
437
00:30:23,156 --> 00:30:24,407
Hoe weet je dat?
438
00:30:24,491 --> 00:30:26,993
Nou, ik zag haar vandaag met Spanky.
439
00:30:27,077 --> 00:30:28,787
En hij is goed voor haar.
440
00:30:29,079 --> 00:30:32,207
Net zoals Dally jou blij maakt
als je verdrietig bent?
441
00:30:32,290 --> 00:30:33,124
Ja.
442
00:30:33,208 --> 00:30:35,502
Dat doet Spanky met Addy.
443
00:30:38,046 --> 00:30:41,216
Ik zou willen dat Addy en ik
weer vriendinnen konden zijn.
444
00:30:41,299 --> 00:30:42,467
Zoals eerst.
445
00:30:42,550 --> 00:30:43,426
Ja, nou...
446
00:30:43,510 --> 00:30:46,179
dat heeft ook te maken met opgroeien.
447
00:30:46,262 --> 00:30:47,806
Het wordt beter, echt.
448
00:30:48,890 --> 00:30:51,309
Ondertussen kun je alleen...
449
00:30:51,393 --> 00:30:54,521
een lieve zus zijn voor haar.
450
00:30:59,943 --> 00:31:02,112
Bedankt, mam.
-Graag gedaan.
451
00:31:04,197 --> 00:31:05,949
Hou van je.
-Hou ook van jou.
452
00:31:20,714 --> 00:31:21,715
Ik heb iets voor je.
453
00:31:22,882 --> 00:31:24,551
O, dank je, Ella.
454
00:31:26,553 --> 00:31:27,762
Lekker.
455
00:31:27,846 --> 00:31:30,140
Dit heb ik eeuwen niet gedronken.
456
00:31:30,223 --> 00:31:32,642
Weet je nog dat we wedstrijdjes deden?
457
00:31:32,726 --> 00:31:33,685
Ja.
458
00:31:33,768 --> 00:31:36,354
En we moesten thuisblijven van school,
omdat we ziek waren.
459
00:31:36,438 --> 00:31:38,398
Weet ik. Jij dronk acht glazen.
460
00:31:38,481 --> 00:31:39,482
Negen.
461
00:31:39,566 --> 00:31:40,483
Ik had je verslagen.
462
00:31:40,567 --> 00:31:41,901
Mam was zo boos.
463
00:31:41,985 --> 00:31:43,319
Ja, dat was ze zeker.
464
00:31:43,987 --> 00:31:45,488
Waar kijk je naar?
465
00:31:45,572 --> 00:31:47,741
Ik doe onderzoek naar paardentraining.
466
00:31:47,824 --> 00:31:51,161
Spanky houdt van wortels,
daarmee ga ik 'm dingen leren.
467
00:31:51,578 --> 00:31:52,495
Zoals wat?
468
00:31:52,579 --> 00:31:54,831
Geen idee. Dat zoek ik dus.
469
00:31:55,582 --> 00:31:57,500
Ik wil Dally ook nieuwe trucs leren.
470
00:31:57,584 --> 00:32:00,503
Zoals omrollen en voor dood spelen.
471
00:32:00,587 --> 00:32:01,504
Oké.
472
00:32:01,588 --> 00:32:04,049
Mag ik een keer kijken
als je Spanky traint?
473
00:32:04,591 --> 00:32:06,843
Ja hoor, ik ga nu. Ga je mee?
474
00:32:06,926 --> 00:32:09,220
Ja.
-Cool. Neem Dally mee.
475
00:32:09,596 --> 00:32:10,513
Dally.
476
00:32:10,597 --> 00:32:13,266
Kom hier, meisje.
-Dally?
477
00:32:13,350 --> 00:32:14,684
Dally?
478
00:32:14,768 --> 00:32:16,853
Ze moet hier ergens zijn.
479
00:32:16,936 --> 00:32:19,522
Waar is ze nou?
480
00:32:19,606 --> 00:32:20,607
Dally?
481
00:32:33,161 --> 00:32:34,788
Ligt je hond op mijn pony?
482
00:32:34,871 --> 00:32:35,705
Ik denk het.
483
00:32:38,458 --> 00:32:39,376
Hoe dan?
484
00:32:39,459 --> 00:32:41,086
Geen idee.
485
00:32:43,213 --> 00:32:44,381
Hé, meisje.
-Hé, jongens.
486
00:32:44,464 --> 00:32:45,674
Hoe kom je erop?
487
00:32:46,508 --> 00:32:48,593
Ik vind dit eigenlijk wel cool.
488
00:32:48,677 --> 00:32:49,719
Ja, ik ook.
489
00:32:49,803 --> 00:32:51,763
Ik heb nooit
een hond op een paard gezien.
490
00:32:54,641 --> 00:32:57,352
Zou ze erop blijven
als Spanky gaat lopen?
491
00:32:57,435 --> 00:33:00,647
Er is één manier
om erachter te komen, toch?
492
00:33:04,526 --> 00:33:06,152
Wacht.
493
00:33:06,945 --> 00:33:08,029
Kom, Spanky.
494
00:33:08,321 --> 00:33:10,657
Ze doet het. Dally rijdt op Spanky.
495
00:33:11,324 --> 00:33:12,409
Kom hier.
496
00:33:12,575 --> 00:33:15,161
Goed zo, wat schattig.
-Film je dit?
497
00:33:15,245 --> 00:33:16,496
Jazeker.
498
00:33:17,038 --> 00:33:18,581
Goed gedaan, jongens.
499
00:33:18,665 --> 00:33:20,166
Jullie waren geweldig.
500
00:33:21,626 --> 00:33:23,420
Zullen we meer onderzoek doen?
501
00:33:23,586 --> 00:33:24,587
Ja.
502
00:33:24,671 --> 00:33:25,755
Kom, Dally.
503
00:33:25,839 --> 00:33:27,674
Hier.
504
00:33:27,757 --> 00:33:28,591
Kom.
505
00:33:28,675 --> 00:33:29,676
Joepie.
506
00:33:34,973 --> 00:33:36,433
Kom je niet kijken?
507
00:33:41,354 --> 00:33:43,398
Waarom laat ik het je niet zien?
508
00:33:43,898 --> 00:33:45,233
Oké.
509
00:33:48,486 --> 00:33:49,696
Dally.
510
00:33:56,119 --> 00:33:57,412
Zit.
511
00:33:57,871 --> 00:33:59,164
Braaf.
512
00:33:59,247 --> 00:34:00,707
Oké.
513
00:34:02,709 --> 00:34:03,960
Lig.
514
00:34:06,087 --> 00:34:08,590
Geweldig. Goed zo, Dally.
515
00:34:09,466 --> 00:34:10,508
Toe maar, meisje.
516
00:34:10,592 --> 00:34:11,968
Kom. Rol.
517
00:34:12,052 --> 00:34:13,720
Je kunt het.
518
00:34:13,803 --> 00:34:15,013
Ga door.
519
00:34:15,847 --> 00:34:18,475
Goed zo. Geweldig, Dally.
520
00:34:18,975 --> 00:34:22,520
Zie je wel?
Zelfs je kleine zusje kan je iets leren.
521
00:34:22,604 --> 00:34:24,022
Oké, professor Dunham.
522
00:34:24,105 --> 00:34:25,732
Gaan we dit doen of niet?
523
00:34:29,069 --> 00:34:30,236
Kijk.
524
00:34:30,487 --> 00:34:33,156
Braaf.
-Hier.
525
00:34:33,907 --> 00:34:34,741
Ja.
526
00:34:40,622 --> 00:34:41,831
Hé.
527
00:34:43,750 --> 00:34:45,752
O, breng hier.
-O.
528
00:34:46,753 --> 00:34:48,546
Pak 'm dan. Nu.
529
00:34:48,630 --> 00:34:50,298
Ja, meisje.
530
00:34:50,382 --> 00:34:52,175
Vooruit, breng hier. Geef.
531
00:34:52,258 --> 00:34:53,385
Ja.
532
00:34:53,760 --> 00:34:55,095
Hier.
533
00:35:00,684 --> 00:35:02,018
Breng hier. Geef.
534
00:35:02,102 --> 00:35:04,771
Geef.
-Hier.
535
00:35:07,065 --> 00:35:08,858
Geef hier.
536
00:35:08,942 --> 00:35:10,777
Geef.
537
00:35:17,367 --> 00:35:18,785
Los.
538
00:35:31,798 --> 00:35:33,425
Wat doet hij?
539
00:35:40,015 --> 00:35:41,391
Braaf.
540
00:35:46,771 --> 00:35:48,273
O.
541
00:35:48,356 --> 00:35:49,190
O.
542
00:35:56,031 --> 00:35:57,824
Joepie.
543
00:35:58,116 --> 00:35:59,576
O.
544
00:36:01,703 --> 00:36:03,246
Dally, spring.
545
00:36:03,329 --> 00:36:04,497
Joepie.
-Joepie.
546
00:36:04,581 --> 00:36:05,832
Goed zo.
547
00:36:12,756 --> 00:36:14,132
Wat zijn jullie aan het doen?
548
00:36:26,311 --> 00:36:28,772
En toen Spanky in draf ging
met Dally op z'n rug?
549
00:36:28,855 --> 00:36:31,483
Hij ging best hard. Dat was echt super.
550
00:36:31,566 --> 00:36:33,860
Wie heeft ooit
een hond zien paardrijden?
551
00:36:33,943 --> 00:36:35,278
Ik niet.
552
00:36:35,362 --> 00:36:37,530
Ik ook niet.
-Weet je wat we moeten doen?
553
00:36:37,614 --> 00:36:39,074
Een Instagram-account maken...
554
00:36:39,157 --> 00:36:40,450
en die noemen we...
555
00:36:40,533 --> 00:36:41,576
Hond en pony-show.
556
00:36:41,659 --> 00:36:42,702
Ja.
557
00:36:42,786 --> 00:36:43,828
Ik doe 't gelijk.
558
00:36:43,912 --> 00:36:45,413
Ik post foto's en video's.
559
00:36:45,497 --> 00:36:46,498
Perfect.
560
00:36:46,581 --> 00:36:49,417
Wie van jullie
leerde Dally op Spanky rijden?
561
00:36:49,501 --> 00:36:52,379
Geen van beiden.
We zagen Dally op Spanky liggen.
562
00:36:52,462 --> 00:36:53,880
Gek, toch?
563
00:36:54,964 --> 00:36:56,091
Briljant.
564
00:36:57,884 --> 00:36:59,219
Wat?
565
00:36:59,302 --> 00:37:00,887
O, pap.
566
00:37:03,264 --> 00:37:04,641
James?
567
00:37:04,724 --> 00:37:05,892
Ja, schat?
568
00:37:10,730 --> 00:37:11,898
Wat is er?
569
00:37:14,609 --> 00:37:17,654
Ik ben zo blij
dat de meiden zoveel lol hebben...
570
00:37:17,737 --> 00:37:19,364
met Dally en Spanky.
571
00:37:19,447 --> 00:37:21,533
Volgens mij gaat 't beter met Addy.
572
00:37:22,909 --> 00:37:24,160
Maar...
573
00:37:24,911 --> 00:37:27,330
Maar we kunnen Spanky niet houden.
574
00:37:27,414 --> 00:37:28,790
Onze financiën.
575
00:37:28,873 --> 00:37:30,792
We kunnen het niet betalen.
576
00:37:30,875 --> 00:37:33,003
Kijk, ik snap het.
577
00:37:33,086 --> 00:37:34,212
Addy's vader gaf Spanky...
578
00:37:34,295 --> 00:37:38,341
en ik wil niet
dat ze denkt dat het ons niks doet.
579
00:37:38,425 --> 00:37:42,012
Maar ik denk dat ik
een plek heb gevonden voor Spanky.
580
00:37:42,721 --> 00:37:44,472
Echt?
-Ja.
581
00:37:44,973 --> 00:37:46,433
Waar?
582
00:37:46,516 --> 00:37:48,601
Een man met een ranch.
583
00:37:48,685 --> 00:37:51,021
Hij heeft genoeg ruimte voor Spanky.
584
00:37:51,104 --> 00:37:52,647
En we kunnen 'm opzoeken.
585
00:37:54,983 --> 00:37:57,318
Ik weet niet
of we dat Addy kunnen aandoen.
586
00:37:57,402 --> 00:38:00,155
Misschien kan ik
een extra dienst draaien.
587
00:38:00,989 --> 00:38:03,783
Dat is slechts een tijdelijke oplossing.
588
00:38:04,159 --> 00:38:07,120
Ja, maar het is een begin.
589
00:38:10,665 --> 00:38:11,875
Je hebt gelijk.
590
00:38:11,958 --> 00:38:13,585
En als ik snel een huis verkoop...
591
00:38:13,668 --> 00:38:15,337
krijgen we meer speelruimte.
592
00:38:17,922 --> 00:38:19,591
Fijn dat je het zo opneemt.
593
00:38:19,674 --> 00:38:22,010
Alles voor jou en de meiden.
594
00:39:02,592 --> 00:39:03,802
Hé, Spanky.
595
00:39:05,136 --> 00:39:06,846
Wat doe je hier?
596
00:39:07,472 --> 00:39:08,723
Het was 'n lange dag.
597
00:39:08,807 --> 00:39:09,974
Ben je niet moe?
598
00:39:11,976 --> 00:39:12,977
O, is dat zo?
599
00:39:15,105 --> 00:39:16,189
Ik vond het ook leuk.
600
00:39:16,272 --> 00:39:18,233
En we doen dit zolang het kan.
601
00:39:20,777 --> 00:39:22,779
Ik moet nu gaan slapen.
602
00:39:23,571 --> 00:39:25,573
Morgen gaan we verder. Oké?
603
00:39:26,241 --> 00:39:27,992
Zodra ik uit school kom.
604
00:39:28,076 --> 00:39:29,077
Afgesproken?
605
00:39:29,828 --> 00:39:30,954
Goed, afgesproken.
606
00:39:31,705 --> 00:39:32,997
Slaap lekker, Spanky.
607
00:39:54,102 --> 00:39:56,730
Deze toets is nogal wisselend gemaakt.
608
00:39:56,813 --> 00:40:00,692
Sommigen hebben het goed gedaan,
maar velen wat minder.
609
00:40:12,162 --> 00:40:13,038
Moet je kijken.
610
00:40:13,121 --> 00:40:15,457
We leerden Dally op Spanky springen.
611
00:40:15,540 --> 00:40:17,751
Nu hoeven we
alleen naar z'n rug te wijzen.
612
00:40:17,834 --> 00:40:20,045
En springt ze er dan op?
613
00:40:20,128 --> 00:40:21,087
Ja.
614
00:40:21,171 --> 00:40:22,130
Cool.
615
00:40:22,213 --> 00:40:23,298
Kijk hier.
616
00:40:23,381 --> 00:40:25,592
Ik loop alleen naar 'm toe...
617
00:40:25,675 --> 00:40:28,136
met een wortel en kijk...
618
00:40:31,348 --> 00:40:34,100
Jullie moeten meedoen
met de talentenjacht.
619
00:40:34,684 --> 00:40:35,894
De talentenjacht?
620
00:40:35,977 --> 00:40:37,687
Ja. Over twee weken.
621
00:40:37,771 --> 00:40:40,774
De eerste prijs is 1000 dollar
en ijs zoveel je wilt...
622
00:40:40,857 --> 00:40:43,109
van Fifty-Five Flavors.
623
00:40:44,486 --> 00:40:45,362
Goh.
624
00:40:46,029 --> 00:40:47,530
Duizend dollar.
625
00:40:48,281 --> 00:40:51,826
Maar wat als Spanky
op het podium poept?
626
00:40:53,119 --> 00:40:54,913
Waar heb je 't over?
627
00:40:54,996 --> 00:40:57,499
Paarden schijten continu.
628
00:40:57,582 --> 00:41:00,752
Ik zat ooit in een koets in New York...
629
00:41:00,835 --> 00:41:03,254
en het was niet om aan te zien.
630
00:41:04,631 --> 00:41:06,174
Dat komt wel goed.
631
00:41:07,300 --> 00:41:09,636
Hier kijk ik al de hele dag naar uit.
632
00:41:09,719 --> 00:41:11,971
Ik wil nieuwe dingen doen
met Dally en Spanky.
633
00:41:12,055 --> 00:41:13,723
Ja? Nou, raad eens?
634
00:41:13,807 --> 00:41:16,559
We hebben nu een doel.
-Wat bedoel je?
635
00:41:16,643 --> 00:41:19,813
De talentenjacht.
Dally en Spanky moeten meedoen.
636
00:41:20,271 --> 00:41:23,024
Serieus?
-Zie ik er niet serieus uit?
637
00:41:23,108 --> 00:41:25,151
Addy, dit is zo gaaf.
638
00:41:26,111 --> 00:41:28,530
Maar eerst wil ik iets met je bespreken.
639
00:41:28,613 --> 00:41:31,408
Ik hoorde
mam en James gisteravond praten...
640
00:41:31,491 --> 00:41:33,660
en ze hebben wat geldproblemen.
641
00:41:33,743 --> 00:41:34,577
Echt?
642
00:41:34,661 --> 00:41:36,538
Ja, en Spanky kost veel geld.
643
00:41:36,621 --> 00:41:38,665
Ik weet niet of hij nog lang blijft.
644
00:41:38,748 --> 00:41:40,417
Maar wat als we winnen?
645
00:41:41,001 --> 00:41:42,377
Dan wel?
646
00:41:42,460 --> 00:41:43,378
Misschien.
647
00:41:43,461 --> 00:41:46,673
Dus ik wilde hen het prijzengeld geven.
648
00:41:46,756 --> 00:41:49,342
Duizend dollar
is best veel voer, toch?
649
00:41:49,509 --> 00:41:52,137
Ja, goed.
-Vind je dat echt goed?
650
00:41:52,220 --> 00:41:55,056
Spanky is nu
onze verantwoordelijkheid, toch?
651
00:41:55,473 --> 00:41:57,267
Ja, dat is waar.
652
00:41:57,350 --> 00:41:59,310
Maar de ijsjes houden we.
653
00:41:59,394 --> 00:42:01,021
Ja, absoluut.
654
00:42:01,104 --> 00:42:03,064
Ik vind het zo spannend.
655
00:42:05,108 --> 00:42:06,818
Mam? James?
656
00:42:06,901 --> 00:42:10,155
Wat brengt deze mooie meisjes...
657
00:42:10,238 --> 00:42:14,200
naar onze slaapkamer
op deze mooie avond?
658
00:42:14,826 --> 00:42:17,037
Pap, doe niet zo gek.
659
00:42:17,120 --> 00:42:18,705
Oké.
660
00:42:18,788 --> 00:42:20,665
We hebben iets belangrijks...
661
00:42:20,749 --> 00:42:22,167
met jullie te bespreken.
662
00:42:22,250 --> 00:42:23,752
Oké.
663
00:42:24,085 --> 00:42:27,797
Over twee weken is er een talentenjacht
op Addy's school...
664
00:42:27,881 --> 00:42:31,801
en we hebben jullie hulp nodig
om Dally en Spanky klaar te stomen.
665
00:42:31,885 --> 00:42:33,678
De training gaat supergoed...
666
00:42:33,762 --> 00:42:36,097
maar we hebben hulp nodig
met kostuums...
667
00:42:36,181 --> 00:42:37,849
en een show bedenken.
668
00:42:37,932 --> 00:42:39,809
We willen meer dan een paar trucjes.
669
00:42:40,185 --> 00:42:41,519
Oké.
670
00:42:43,521 --> 00:42:44,564
Een geweldig idee.
671
00:42:44,898 --> 00:42:46,316
Natuurlijk helpen we.
672
00:42:47,025 --> 00:42:48,777
Bedankt.
673
00:42:48,860 --> 00:42:50,487
En, kijk eens.
674
00:42:50,570 --> 00:42:52,280
Ze hebben bijna 500 volgers.
675
00:42:52,364 --> 00:42:53,865
Wauw.
676
00:42:53,948 --> 00:42:55,033
Is dat goed?
677
00:42:55,116 --> 00:42:56,868
Ja, voor een nieuwe pagina.
678
00:42:57,410 --> 00:42:59,245
Oké, nou...
679
00:42:59,329 --> 00:43:03,249
Jullie en jullie 500 volgers
gaan naar bed.
680
00:43:05,001 --> 00:43:05,919
Bedankt.
681
00:43:06,002 --> 00:43:06,920
Slaap lekker.
682
00:43:07,003 --> 00:43:08,797
Welterusten.
-Welterusten.
683
00:43:12,258 --> 00:43:14,511
Waarom zei je ja?
684
00:43:14,594 --> 00:43:16,096
Ze keken zo blij.
-O.
685
00:43:16,179 --> 00:43:17,639
Daar gaan we. Kom.
-Ja.
686
00:43:17,722 --> 00:43:18,890
Kom.
-Veel plezier.
687
00:43:18,973 --> 00:43:21,184
Kom mee.
688
00:43:22,143 --> 00:43:24,104
Kom op. Je kunt het, Dally.
689
00:43:24,187 --> 00:43:25,855
Joepie.
690
00:43:29,150 --> 00:43:30,610
Kijk eens.
-Dat is leuk.
691
00:43:30,694 --> 00:43:31,736
Ja, leuk.
692
00:43:34,197 --> 00:43:36,116
Kom op.
693
00:43:36,825 --> 00:43:37,951
Nee.
694
00:44:03,476 --> 00:44:05,395
Ja, hé.
695
00:44:05,478 --> 00:44:07,105
Goed gedaan.
696
00:44:07,188 --> 00:44:08,273
Hier.
697
00:44:15,780 --> 00:44:17,657
Dat is leuk. Dezelfde kleuren.
698
00:44:17,741 --> 00:44:18,658
Vind ik ook.
699
00:44:18,742 --> 00:44:19,784
Ja.
700
00:44:21,244 --> 00:44:22,579
O, dat is leuk.
701
00:44:25,206 --> 00:44:26,207
Goed.
702
00:44:26,291 --> 00:44:28,752
Nu moeten we er een show van maken.
703
00:44:32,589 --> 00:44:33,423
Braaf.
704
00:44:33,506 --> 00:44:34,716
Oké, nu ik.
705
00:44:34,799 --> 00:44:36,176
High-five.
706
00:44:36,259 --> 00:44:37,093
Joepie.
707
00:44:41,681 --> 00:44:44,309
Je ziet er prachtig uit.
708
00:44:44,392 --> 00:44:47,145
Nou, jij mag er ook zijn.
709
00:44:47,228 --> 00:44:48,438
Blij voor de meiden?
710
00:44:48,730 --> 00:44:49,856
Ja, zeker.
711
00:44:49,939 --> 00:44:53,026
Het is zo fijn
dat we als gezin weer samen zijn.
712
00:44:53,109 --> 00:44:56,071
Ja, het was super
de afgelopen weken, hè?
713
00:44:56,154 --> 00:44:58,073
Dat was het zeker.
714
00:44:58,156 --> 00:45:02,535
Laten we ervan genieten vanavond, oké?
Geen gestress om geld.
715
00:45:02,619 --> 00:45:05,538
Gewoon een gezellige avond.
716
00:45:05,622 --> 00:45:07,499
Goed plan, kapitein.
717
00:45:10,502 --> 00:45:12,379
Bah, boek een kamer.
718
00:45:12,462 --> 00:45:14,172
Dit is onze kamer.
719
00:45:14,255 --> 00:45:17,634
Jullie zien er geweldig uit.
-Echt waar.
720
00:45:17,717 --> 00:45:18,551
Bedankt.
721
00:45:18,635 --> 00:45:21,971
Oké. Klaar om te gaan?
-Ja, laat de show beginnen.
722
00:45:22,055 --> 00:45:23,598
Laten we gaan.
-Vort.
723
00:45:24,849 --> 00:45:25,767
God.
-Mijn hemel.
724
00:45:25,850 --> 00:45:26,893
Wat?
725
00:45:52,585 --> 00:45:58,591
RIJZENDE STERREN
726
00:46:00,760 --> 00:46:02,095
Ze is goed...
727
00:46:06,182 --> 00:46:07,517
Ben je er klaar voor?
728
00:46:08,101 --> 00:46:09,310
Jazeker. En jij?
729
00:46:10,103 --> 00:46:11,438
Absoluut.
730
00:46:11,521 --> 00:46:13,023
Oké. We gaan ervoor.
731
00:46:21,865 --> 00:46:24,284
Heel mooi, Danica Williams, mensen.
732
00:46:24,951 --> 00:46:26,786
Goed.
733
00:46:26,870 --> 00:46:29,956
Zijn jullie klaar voor een dravend succes?
734
00:46:30,040 --> 00:46:33,168
Of liever een hondsdolle avond?
735
00:46:36,171 --> 00:46:39,049
Dus pootjes tegen elkaar
en geef een daverend applaus...
736
00:46:39,132 --> 00:46:41,092
voor onze eerste dierenact...
737
00:46:41,176 --> 00:46:46,514
een echte hond en pony-show.
Dally en Spanky.
738
00:46:49,684 --> 00:46:51,603
Succes, meiden.
739
00:46:52,645 --> 00:46:53,688
Dank je.
740
00:46:55,774 --> 00:46:57,942
Oké, zoals afgesproken.
741
00:47:03,531 --> 00:47:04,991
Goed, daar gaan we.
742
00:47:14,834 --> 00:47:15,752
Hallo, publiek.
743
00:47:15,835 --> 00:47:18,797
Mijn naam is Addy
en dit is m'n zusje Ella.
744
00:47:18,880 --> 00:47:21,549
En hier is m'n minipaard Spanky.
745
00:47:21,633 --> 00:47:24,094
Geen zorgen, meisje, we vergeten je niet.
746
00:47:24,177 --> 00:47:26,596
Dit is m'n hondje Dally.
747
00:47:26,680 --> 00:47:27,972
Hier, high-five.
748
00:47:28,056 --> 00:47:28,932
Alsjeblieft.
749
00:47:31,309 --> 00:47:34,354
Welkom bij onze hond en pony-show.
750
00:47:38,858 --> 00:47:41,152
Blijf.
751
00:50:44,627 --> 00:50:46,379
Jullie krijgen waar voor je geld.
752
00:50:46,463 --> 00:50:47,547
De derde ronde?
753
00:50:47,630 --> 00:50:49,549
Ja, en ik wil er nog een...
754
00:50:49,632 --> 00:50:50,967
met koekjes en room.
755
00:50:51,051 --> 00:50:53,386
Ik wil alleen nog pindakaas.
756
00:50:53,470 --> 00:50:56,056
Meer en meer pindakaas.
757
00:50:56,639 --> 00:50:58,016
Ik ben trots op jullie.
758
00:50:58,099 --> 00:51:00,852
Dat was een geweldige show.
759
00:51:00,935 --> 00:51:02,937
We hadden het niet zonder jou gekund.
760
00:51:03,646 --> 00:51:05,815
En jou, James.
761
00:51:05,899 --> 00:51:08,276
Het was een plezier om jullie te dienen.
762
00:51:08,860 --> 00:51:11,946
Wat willen jullie
met het prijzengeld doen?
763
00:51:12,030 --> 00:51:14,699
Willen jullie gaan winkelen?
764
00:51:14,783 --> 00:51:18,370
Nou, we hadden
iets anders in gedachten.
765
00:51:19,829 --> 00:51:21,081
O, nee.
766
00:51:22,040 --> 00:51:23,375
Neem nou.
767
00:51:23,458 --> 00:51:25,418
Absoluut niet.
768
00:51:25,502 --> 00:51:28,046
Dit geld hebben jullie gewonnen.
769
00:51:28,380 --> 00:51:30,757
Nee, mam. Dit is ons geld.
770
00:51:30,840 --> 00:51:32,717
We deden dit als gezin...
771
00:51:32,801 --> 00:51:35,261
en we hebben allemaal gewonnen.
772
00:51:35,345 --> 00:51:36,846
Ella en ik zijn het eens.
773
00:51:36,930 --> 00:51:39,766
We weten dat jullie het moeilijk hebben...
774
00:51:39,849 --> 00:51:42,977
en dat Spanky een last is,
daarom willen we helpen.
775
00:51:50,527 --> 00:51:53,738
We hebben het er later over, oké?
Eet je ijsje op.
776
00:52:15,093 --> 00:52:16,219
Wat?
777
00:52:18,096 --> 00:52:19,264
Ja, dat kan.
778
00:52:26,104 --> 00:52:28,106
Goedemorgen, Addy.
779
00:52:28,523 --> 00:52:31,151
Wat is er?
-Addy, dit is Mr Sterling.
780
00:52:31,234 --> 00:52:32,193
Hoi, Addy.
781
00:52:33,945 --> 00:52:36,156
Komt hij Spanky halen?
782
00:52:36,990 --> 00:52:39,159
Laten we dit binnen bespreken.
783
00:52:39,409 --> 00:52:41,036
Wanneer ging je dit vertellen?
784
00:52:41,119 --> 00:52:42,287
Sorry, ik kom zo.
785
00:52:44,372 --> 00:52:45,331
Goed.
786
00:52:48,293 --> 00:52:49,794
Addy.
787
00:52:50,712 --> 00:52:51,546
Luister.
788
00:52:51,629 --> 00:52:54,549
Dit moest,
want een paard is niet goedkoop.
789
00:52:54,632 --> 00:52:56,634
Maar we gaven jullie het geld.
790
00:52:56,718 --> 00:52:57,969
En dat was heel gul.
791
00:52:58,053 --> 00:53:00,972
Maar dat dekt hooguit de kosten
voor een paar maanden.
792
00:53:01,056 --> 00:53:04,059
Mam, dit is het enige
wat ik nog van papa heb.
793
00:53:04,142 --> 00:53:05,935
Weet ik.
-Waarom doe je dit?
794
00:53:06,019 --> 00:53:07,896
Je mag Spanky opzoeken.
795
00:53:07,979 --> 00:53:11,066
Hij zal erg gelukkig zijn op de ranch.
796
00:53:11,149 --> 00:53:12,776
Nemen ze hem vandaag mee?
797
00:53:12,859 --> 00:53:14,569
Nee, pas over een week.
798
00:53:15,612 --> 00:53:17,364
Ja, dat is geweldig. Bedankt.
799
00:53:17,447 --> 00:53:18,531
Addy.
800
00:53:24,329 --> 00:53:26,581
Jullie zijn een bijzonder stel.
801
00:53:26,664 --> 00:53:27,874
Dat weten jullie toch.
802
00:53:30,335 --> 00:53:32,253
Ik ben niet boos.
803
00:53:32,337 --> 00:53:34,089
Ik weet dat ze hun best doen.
804
00:53:34,172 --> 00:53:36,424
Maar waarom geven ze je aan mij...
805
00:53:36,508 --> 00:53:39,052
om je daarna weer af te pakken?
806
00:53:39,135 --> 00:53:40,887
Waarom niet meteen?
807
00:53:51,189 --> 00:53:52,440
Hoi.
808
00:53:52,524 --> 00:53:54,109
Hé, ben je al op?
809
00:53:54,192 --> 00:53:56,111
Wat denk je?
810
00:53:56,194 --> 00:53:58,655
Oké, je bent chagrijnig.
811
00:53:58,738 --> 00:54:01,574
Maar goed, ben je
sinds gisteravond online geweest?
812
00:54:01,658 --> 00:54:03,243
Nee, hoezo?
813
00:54:03,326 --> 00:54:05,245
Jullie gingen viral.
814
00:54:05,328 --> 00:54:08,206
Jullie video's zijn overal te zien.
815
00:54:09,207 --> 00:54:10,625
Wacht, wat? Hoe dan?
816
00:54:10,709 --> 00:54:13,211
Wat maakt het uit. Kijk maar.
817
00:54:13,878 --> 00:54:15,338
Oké, wacht even. Wacht.
818
00:54:20,510 --> 00:54:23,138
O, mijn God.
819
00:54:24,139 --> 00:54:25,557
Ongelofelijk.
820
00:54:26,683 --> 00:54:28,643
Ben je nu blij?
821
00:54:30,562 --> 00:54:33,732
Nee, want het maakt niets uit.
822
00:54:33,815 --> 00:54:36,234
M'n ouders geven Spanky
aan een boer.
823
00:54:36,651 --> 00:54:38,153
Wat?
824
00:54:38,236 --> 00:54:41,322
Maar jullie zijn nu beroemd.
825
00:54:41,406 --> 00:54:43,700
Ik heb zelfs een talentenjacht gevonden.
826
00:54:44,409 --> 00:54:45,994
Ik stuur je de link.
827
00:54:46,077 --> 00:54:47,412
Oké.
828
00:54:47,912 --> 00:54:49,247
Cool, toch?
829
00:54:51,833 --> 00:54:54,085
Moet je geen video inzenden?
830
00:54:54,252 --> 00:54:55,837
Ja, wat is het probleem?
831
00:54:56,921 --> 00:54:58,423
Ik heb nooit genoeg tijd...
832
00:54:58,506 --> 00:54:59,966
voordat Spanky weggaat.
833
00:55:01,926 --> 00:55:04,262
Nou, schiet dan op.
834
00:55:12,270 --> 00:55:14,189
Alsjeblieft.
835
00:55:14,272 --> 00:55:15,190
Oké, klaar?
836
00:55:15,273 --> 00:55:16,191
Lig.
837
00:55:16,274 --> 00:55:17,567
Braaf.
838
00:55:26,284 --> 00:55:27,285
Bedankt.
839
00:55:34,125 --> 00:55:35,293
Alsjeblieft.
840
00:55:40,799 --> 00:55:42,717
Hier, pak aan.
841
00:55:43,843 --> 00:55:45,303
Duidelijk.
842
00:55:47,055 --> 00:55:48,306
Oké.
843
00:55:48,765 --> 00:55:50,308
Oké.
844
00:55:53,853 --> 00:55:55,313
Oké, klaar?
845
00:56:00,652 --> 00:56:02,904
O nee. Goed, het is oké.
-Kom op.
846
00:56:02,987 --> 00:56:04,322
Nog een keer.
847
00:56:06,950 --> 00:56:08,201
Goed zo.
-Joepie.
848
00:56:08,743 --> 00:56:11,204
Goed zo.
-Goed gedaan, Spanky.
849
00:56:11,788 --> 00:56:13,748
Geweldig, Dally.
-Goed, kom op.
850
00:56:13,832 --> 00:56:15,125
Nog een keer.
851
00:56:17,544 --> 00:56:18,545
O nee, Dally.
852
00:56:18,628 --> 00:56:20,338
Spanky, stop met eten.
853
00:56:21,923 --> 00:56:23,591
Kom op, Dally, nog een keer.
854
00:56:23,967 --> 00:56:26,344
Joepie.
-Kom op, Spanky.
855
00:56:29,180 --> 00:56:30,390
Ja.
856
00:56:31,016 --> 00:56:32,392
Braaf.
857
00:56:33,351 --> 00:56:35,020
Een laatste keer.
858
00:56:35,103 --> 00:56:36,438
En nu, gaan.
859
00:56:40,400 --> 00:56:41,526
Joepie.
860
00:56:41,609 --> 00:56:43,194
Joepie.
-Dally, kom hier.
861
00:56:43,862 --> 00:56:46,114
Goed zo.
-Goed gedaan, Dally.
862
00:56:48,074 --> 00:56:49,409
Goed zo, Dally.
863
00:56:49,492 --> 00:56:51,202
Braaf.
-Goed zo, Dally.
864
00:56:51,286 --> 00:56:53,329
Goed gedaan, Spanky.
865
00:56:53,413 --> 00:56:55,457
Je was zo goed. High-five.
866
00:56:55,540 --> 00:56:57,083
Ja, braaf.
867
00:56:57,167 --> 00:56:58,335
O, pak maar.
868
00:56:58,418 --> 00:56:59,294
Hier.
869
00:56:59,377 --> 00:57:00,295
Ja.
870
00:57:00,378 --> 00:57:01,504
Ze snappen het.
871
00:57:01,588 --> 00:57:03,340
En ze zien er ook goed uit.
872
00:57:10,347 --> 00:57:11,181
Klaar?
873
00:57:11,389 --> 00:57:12,515
Ja.
874
00:57:12,599 --> 00:57:13,767
Oké.
875
00:57:13,850 --> 00:57:15,393
Actie.
876
00:57:23,818 --> 00:57:24,986
Goed.
877
00:57:25,070 --> 00:57:27,322
Oké. Dit staat erop.
878
00:57:27,405 --> 00:57:29,324
Ga door.
-Brave hond.
879
00:57:29,407 --> 00:57:30,408
Marcy.
880
00:57:31,993 --> 00:57:33,578
Marcy?
-Wat?
881
00:57:33,661 --> 00:57:35,205
Ja, waar wil je dit?
882
00:57:35,288 --> 00:57:37,415
Hier. Hier is goed.
883
00:57:47,425 --> 00:57:49,719
Oké, dit is goed.
884
00:57:49,803 --> 00:57:52,055
Dit is goed. Filmen maar.
885
00:57:52,681 --> 00:57:54,349
Wauw. Wat gebeurt hier?
886
00:57:58,436 --> 00:57:59,354
Hé, jongens.
887
00:57:59,437 --> 00:58:02,357
Dorian maakt 'n video van Spanky,
ter herinnering.
888
00:58:02,440 --> 00:58:04,651
O, dat is aardig van hem.
-Ja, wauw.
889
00:58:04,734 --> 00:58:05,944
Ja.
890
00:58:07,153 --> 00:58:08,321
Goed, nou...
891
00:58:10,115 --> 00:58:11,825
veel plezier.
-Ja.
892
00:58:23,461 --> 00:58:25,463
Voorspelling, veel zon...
893
00:58:31,469 --> 00:58:33,304
Verwachten we iemand?
894
00:58:33,388 --> 00:58:35,390
Ik ga leren met Dorian en Marcy.
895
00:58:35,473 --> 00:58:37,475
Was je dat vergeten?
896
00:58:37,726 --> 00:58:38,977
Oké.
897
00:58:39,060 --> 00:58:40,395
Ella, waar ga jij naartoe?
898
00:58:41,479 --> 00:58:43,481
Ik ga kijken.
899
00:58:46,317 --> 00:58:48,945
Hoi.
-Hé.
900
00:58:53,491 --> 00:58:56,036
Ik ben er helemaal klaar voor.
-Ik ook.
901
00:58:56,119 --> 00:58:58,496
Goed, we zijn klaar.
902
00:59:01,041 --> 00:59:02,125
Oké.
903
00:59:05,879 --> 00:59:08,465
HONDENPONYSHOW
WE GOT TALENT-AUDITIE
904
00:59:57,263 --> 00:59:59,808
WORDT VERVOLGD...
IN DE 'WE GOT TALENT'-SHOW
905
01:00:02,560 --> 01:00:03,645
Wauw.
906
01:00:03,728 --> 01:00:05,480
Dat was te gek, Dorian.
907
01:00:05,563 --> 01:00:07,315
Echt, dat was heel goed.
908
01:00:07,399 --> 01:00:10,318
Ja, jullie worden zeker toegelaten.
909
01:00:10,402 --> 01:00:12,904
Cool. Is het niet afgezaagd?
910
01:00:13,571 --> 01:00:14,447
Wat?
911
01:00:14,823 --> 01:00:15,699
Laat maar.
912
01:00:17,325 --> 01:00:18,535
Bedankt.
913
01:00:19,661 --> 01:00:21,746
Die video moet er vanavond zijn.
914
01:00:21,830 --> 01:00:23,581
Waar wachten jullie op?
915
01:00:25,166 --> 01:00:27,877
VIDEO UPLOADEN
DOE NU AUDITIE VOOR SEIZOEN 3
916
01:00:29,421 --> 01:00:31,381
Nu kunnen we alleen nog duimen.
917
01:00:31,464 --> 01:00:33,216
Online stemmen, toch?
918
01:00:33,299 --> 01:00:37,887
Ja. De top tien gaat naar LA
om mee te doen aan de live shows.
919
01:01:02,162 --> 01:01:03,997
Kijk hoeveel likes we hebben.
920
01:01:06,624 --> 01:01:08,626
Dat is veel, toch?
921
01:01:08,960 --> 01:01:10,170
Geen idee.
922
01:01:10,253 --> 01:01:11,880
Geen idee of het genoeg is.
923
01:01:12,255 --> 01:01:13,548
STEM NU @HONDENPONYSHOW
924
01:01:13,631 --> 01:01:15,216
Schattig.
925
01:01:16,343 --> 01:01:17,677
Blijf.
926
01:01:18,303 --> 01:01:19,804
Maak een selfie.
927
01:01:19,888 --> 01:01:22,557
Wacht, eerst deze posten.
928
01:01:23,183 --> 01:01:24,642
Oké.
929
01:01:47,791 --> 01:01:49,668
Daar zijn jullie.
930
01:01:49,751 --> 01:01:51,670
Goedemorgen.
931
01:01:52,545 --> 01:01:55,715
Addy, dit kwam gisteren voor jou.
Helemaal vergeten.
932
01:01:56,299 --> 01:01:57,717
Mijn God. Addy, maak open.
933
01:01:58,009 --> 01:02:00,178
Kijk eens aan. Ze kunnen praten.
934
01:02:01,054 --> 01:02:02,681
Is het iets belangrijks?
935
01:02:03,056 --> 01:02:04,641
Addy, wat staat er?
936
01:02:04,724 --> 01:02:06,017
'Beste Addy Thompson...
937
01:02:06,101 --> 01:02:08,103
de video voor de talentenshow...
938
01:02:08,186 --> 01:02:09,729
heeft voldoende stemmen gekregen...
939
01:02:09,813 --> 01:02:11,064
voor de deelname.
940
01:02:11,356 --> 01:02:13,233
Je bent één van de tien finalisten.
941
01:02:13,316 --> 01:02:14,859
Gefeliciteerd. Kelly Banks.'
942
01:02:14,943 --> 01:02:16,277
Toegelaten?
-Toegelaten.
943
01:02:16,903 --> 01:02:18,488
Ja, het is ons gelukt.
944
01:02:19,739 --> 01:02:20,949
Mogen wij het ook weten?
945
01:02:22,575 --> 01:02:23,660
Oké, het zit zo.
946
01:02:23,743 --> 01:02:25,286
Ik was boos toen ik hoorde...
947
01:02:25,370 --> 01:02:26,746
dat Spanky weg moest...
948
01:02:26,830 --> 01:02:30,166
maar toen vertelde Marcy
dat onze video's viral gingen...
949
01:02:30,250 --> 01:02:32,043
en dat mensen het leuk vinden.
950
01:02:32,127 --> 01:02:33,837
Marcy stuurde een link...
951
01:02:33,920 --> 01:02:36,256
voor We Got Talent
met Dally en Spanky.
952
01:02:36,339 --> 01:02:39,634
En Dorian hielp ons
met de auditievideo en...
953
01:02:39,718 --> 01:02:41,720
Tada. Toegelaten.
954
01:02:42,178 --> 01:02:44,431
De tien deelnemers gaan naar LA...
955
01:02:44,514 --> 01:02:47,017
om mee te dingen naar de prijs van...
956
01:02:47,100 --> 01:02:48,727
50.000 dollar.
957
01:02:49,310 --> 01:02:50,395
Wow.
958
01:02:50,687 --> 01:02:52,063
Wanneer is dit?
959
01:02:52,439 --> 01:02:54,566
Over een week.
960
01:02:56,401 --> 01:02:57,610
Gwen?
961
01:03:05,326 --> 01:03:07,662
We moeten Mr Sterling bellen.
962
01:03:07,746 --> 01:03:09,706
Dally en Spanky gaan naar Hollywood.
963
01:03:09,789 --> 01:03:10,623
Joepie.
964
01:03:11,583 --> 01:03:13,626
Kom, kom hier.
965
01:03:13,710 --> 01:03:15,754
Ja.
-Ja, brave hond.
966
01:03:50,747 --> 01:03:52,999
Kom, meisje.
-Oké.
967
01:03:54,000 --> 01:03:55,043
Hoi.
968
01:03:55,126 --> 01:03:56,378
Dally en Spanky?
969
01:03:56,461 --> 01:03:58,421
Ja, dat zijn wij. Ik bedoel...
970
01:03:58,505 --> 01:04:00,507
Zij, maar we zijn er klaar voor.
971
01:04:00,590 --> 01:04:01,466
Geweldig.
972
01:04:01,549 --> 01:04:04,344
We zijn blij hier te zijn.
-Zeg 't maar, Jocelyn.
973
01:04:04,427 --> 01:04:06,888
Ja, oké. Ik kom eraan.
974
01:04:10,100 --> 01:04:11,017
Oké.
975
01:04:11,893 --> 01:04:13,561
Dat was onbeschoft.
976
01:04:13,645 --> 01:04:16,272
Welkom in Hollywood.
-Oké, meiden, ga zitten.
977
01:04:16,356 --> 01:04:17,565
Oké.
978
01:04:17,649 --> 01:04:19,025
Hebben jullie de video's gezien?
979
01:04:19,109 --> 01:04:22,737
Ik zag de dansgroep, die was geweldig.
980
01:04:23,071 --> 01:04:25,573
Maken we kans?
-Waar heb je het over?
981
01:04:25,949 --> 01:04:27,033
Natuurlijk.
982
01:04:27,117 --> 01:04:29,786
En iedereen hier weet dat.
983
01:04:29,869 --> 01:04:31,705
Team Dally en Spanky.
984
01:04:31,788 --> 01:04:33,832
Team Dally en Spanky.
985
01:04:58,023 --> 01:05:00,233
Jullie moeten gaan slapen.
986
01:05:00,316 --> 01:05:02,485
Morgen wordt een lange dag.
987
01:05:04,654 --> 01:05:06,573
Ik weet niet of ik kan slapen.
988
01:05:06,656 --> 01:05:08,074
Gewoon zenuwachtig.
989
01:05:13,580 --> 01:05:15,999
Hoor je dat elke nacht?
990
01:05:16,082 --> 01:05:17,876
Deugden van het huwelijk.
991
01:05:21,254 --> 01:05:22,255
Mam?
992
01:05:24,674 --> 01:05:26,217
Wat als we verliezen?
993
01:05:28,053 --> 01:05:29,971
Dat wil ik helemaal niet horen.
994
01:05:30,055 --> 01:05:33,808
Jullie hebben meer bereikt
dan waar anderen van dromen.
995
01:05:35,352 --> 01:05:38,688
En jullie vader en ik hebben veel gepraat.
996
01:05:39,898 --> 01:05:41,399
Zie Spanky's tijd...
997
01:05:41,483 --> 01:05:45,653
bij Mr Sterling
als een leuke, lange vakantie.
998
01:05:45,737 --> 01:05:49,324
We gaan 'm halen
zodra alles weer op de rit is.
999
01:05:51,534 --> 01:05:54,412
En wat morgen betreft, wil ik dat jullie...
1000
01:05:54,496 --> 01:05:57,916
de wereld laten zien
wie Dally en Spanky zijn.
1001
01:06:02,837 --> 01:06:04,798
Zo trots op jullie.
1002
01:06:25,068 --> 01:06:26,903
UW GASTVROUW
KELLY BANKS
1003
01:06:27,737 --> 01:06:29,989
KELLY BANKS
WE GOT TALENT
1004
01:06:30,532 --> 01:06:35,203
Welkom bij onze derde jaarlijkse
Kelly Banks' We Got Talent-show.
1005
01:06:35,286 --> 01:06:37,414
Live vanuit Los Angeles...
1006
01:06:37,497 --> 01:06:39,624
Californië tonen onze finalisten...
1007
01:06:39,708 --> 01:06:42,919
hun kunsten
aan ons publiek en onze jury.
1008
01:06:43,003 --> 01:06:45,463
Maar eerst, vergeet niet te stemmen.
1009
01:06:45,547 --> 01:06:49,718
Ja. Jullie kunnen elk optreden
een cijfer geven op onze website.
1010
01:06:49,801 --> 01:06:52,721
Laat ook weten wat je
van onze show vindt op social media...
1011
01:06:52,804 --> 01:06:55,056
met onze hashtag We Got Talent.
1012
01:06:55,140 --> 01:06:56,766
Dus mobiel in de aanslag...
1013
01:06:56,850 --> 01:06:58,977
want we hebben een geweldige show...
1014
01:06:59,060 --> 01:07:02,605
met fantastische acts
met dansers, zangers...
1015
01:07:02,689 --> 01:07:04,733
en dieren, noem maar op.
1016
01:07:04,816 --> 01:07:07,277
En, tot slot...
1017
01:07:07,360 --> 01:07:09,029
zijn hier in de studio...
1018
01:07:09,112 --> 01:07:12,907
onze geweldige commentatoren
Graham Mahoney...
1019
01:07:18,705 --> 01:07:20,290
...en Tracy Donaldson.
1020
01:07:24,544 --> 01:07:27,297
Zij zullen zich de hele avond laten horen.
1021
01:09:02,308 --> 01:09:04,310
HAZEL JE BENT ZO MOOI
1022
01:09:11,651 --> 01:09:15,238
Dol op #Hazel Kan de hele dag
naar je luisteren STEM OP HAZEL
1023
01:09:20,201 --> 01:09:22,787
HAZEL DOUGLAS
IS ONTZETTEND GETALENTEERD
1024
01:09:23,705 --> 01:09:25,373
O. Wauw.
1025
01:09:25,457 --> 01:09:26,332
Nou, Tracy...
1026
01:09:26,416 --> 01:09:28,460
Ik denk dat ik zo ga huilen.
1027
01:09:28,543 --> 01:09:30,253
Een zakdoek, Graham.
-Dank je.
1028
01:09:30,337 --> 01:09:32,505
Trouwens, ik ben het met je eens.
1029
01:09:32,589 --> 01:09:35,967
Hazel heeft talent en, man...
1030
01:09:36,051 --> 01:09:38,386
dat is geen makkelijk lied.
-Zeker niet.
1031
01:09:38,470 --> 01:09:40,096
Kom maar op met die score.
1032
01:09:41,598 --> 01:09:43,475
SCORE VOOR HAZEL
1033
01:09:43,558 --> 01:09:46,519
Zo te zien is iedereen het met ons eens.
1034
01:09:46,603 --> 01:09:49,356
Veel negens en tienen vanavond.
1035
01:09:49,439 --> 01:09:50,690
Nou, ik hou me niet in.
1036
01:09:50,774 --> 01:09:54,527
Ik kan zeggen dat er een ster
is geboren in zonnig Burbank.
1037
01:09:56,279 --> 01:09:57,489
Amen.
-Geweldig.
1038
01:10:13,254 --> 01:10:15,256
FUNKHOUSE GAAT ERVOOR
1039
01:10:20,220 --> 01:10:21,388
Hierna zijn jullie.
1040
01:10:21,471 --> 01:10:22,764
Oké.
-Deze kant op.
1041
01:10:27,894 --> 01:10:31,731
Ik kijk nooit naar We Got Talent,
maar FunkHouse is te gek.
1042
01:10:39,489 --> 01:10:41,241
OMG. FUNKHOUSE HEEFT MOVES
1043
01:10:45,787 --> 01:10:46,788
We kunnen dit.
1044
01:10:47,831 --> 01:10:49,541
Ja, ik weet het.
1045
01:10:49,624 --> 01:10:50,709
Zijn jullie klaar?
1046
01:10:51,167 --> 01:10:52,210
Ja hoor.
1047
01:10:52,293 --> 01:10:53,628
Helemaal.
1048
01:10:53,712 --> 01:10:55,380
Jij was echt te gek.
1049
01:10:55,922 --> 01:10:58,466
Bedankt. Nou,
ik zing al sinds m'n tweede.
1050
01:10:58,550 --> 01:11:00,218
Wauw, te gek.
1051
01:11:00,301 --> 01:11:03,722
Hoe lang doen jullie de ponyshow al?
1052
01:11:03,805 --> 01:11:05,306
Sinds een paar maanden.
1053
01:11:05,390 --> 01:11:07,142
Ja.
1054
01:11:07,225 --> 01:11:08,852
Dat is geweldig.
1055
01:11:08,935 --> 01:11:10,186
Nou, veel succes.
1056
01:11:10,478 --> 01:11:12,147
Mensen houden van dierenshows.
1057
01:11:12,230 --> 01:11:15,400
Maar jury's wat minder.
1058
01:11:22,157 --> 01:11:24,242
Ik ben zo terug.
Houd even vast?
1059
01:11:24,325 --> 01:11:25,285
Addy.
1060
01:11:38,715 --> 01:11:40,842
Sorry, Ella, maar ik kan dit niet.
1061
01:11:40,925 --> 01:11:42,594
Geloof je echt wat ze zei?
1062
01:11:42,677 --> 01:11:44,346
Ze wilde je intimideren.
1063
01:11:44,429 --> 01:11:46,097
Dat is dan gelukt.
1064
01:11:46,181 --> 01:11:48,391
Hoe kom ik erbij
dat paraderen met Spanky...
1065
01:11:48,475 --> 01:11:50,310
m'n vader zou terugbrengen.
1066
01:11:50,393 --> 01:11:53,355
Je vader zou trots op je zijn.
1067
01:11:53,438 --> 01:11:55,899
Daarom liet hij Spanky aan jou na.
1068
01:11:55,982 --> 01:11:57,984
Ik voel me zo stom.
1069
01:11:58,068 --> 01:11:59,319
Hoezo?
1070
01:12:00,195 --> 01:12:02,030
Kijk wat je deed voor Spanky.
1071
01:12:02,113 --> 01:12:04,407
En Dally. En...
1072
01:12:04,491 --> 01:12:06,493
voor mij.
1073
01:12:06,868 --> 01:12:09,871
Eindelijk heb ik m'n grote zus terug.
1074
01:12:10,663 --> 01:12:13,416
Je bent zo talentvol, Addy.
1075
01:12:13,792 --> 01:12:15,752
Ik kan me geen betere zus wensen.
1076
01:12:20,507 --> 01:12:22,217
Jij bent ook niet slecht.
1077
01:12:25,887 --> 01:12:27,514
Ik zocht jullie.
1078
01:12:27,597 --> 01:12:29,391
Jullie moeten over 30 seconden op.
1079
01:12:33,520 --> 01:12:36,272
Wauw, dat was fantastisch.
1080
01:12:36,356 --> 01:12:38,066
Jullie waren geweldig.
1081
01:12:38,149 --> 01:12:41,945
Verbazingwekkend.
Een fascinerend optreden.
1082
01:12:42,028 --> 01:12:44,989
Nou, Tracy,
ik denk toch dat ik op Hazel stem.
1083
01:12:45,073 --> 01:12:48,118
Maar de keuze is moeilijk
met zoveel talent.
1084
01:12:48,201 --> 01:12:50,537
Eens zien, wat is jullie score.
1085
01:12:51,079 --> 01:12:53,081
SCORE VOOR FUNKHOUSE
1086
01:12:54,124 --> 01:12:57,377
Zo te zien
staan jullie nu op de tweede plaats.
1087
01:12:57,460 --> 01:12:58,878
Gefeliciteerd.
1088
01:12:59,421 --> 01:13:04,259
Hierna twee zussen die optreden
met hun hond Dally...
1089
01:13:04,342 --> 01:13:06,636
en minipaard Spanky...
1090
01:13:06,720 --> 01:13:09,931
met een unieke hond en pony-show.
1091
01:13:39,544 --> 01:13:42,172
Stem op #HondEnPonyShow:
sms HONDENPONY naar 89654
1092
01:13:50,972 --> 01:13:52,557
Ja.
1093
01:13:53,183 --> 01:13:54,017
Juist.
1094
01:14:16,539 --> 01:14:17,457
Dally, kom.
1095
01:14:26,591 --> 01:14:27,926
OMG. HET PAARD DANST.
1096
01:14:28,009 --> 01:14:29,135
Joepie.
1097
01:14:37,227 --> 01:14:38,436
Kom, Spanky.
1098
01:14:40,230 --> 01:14:41,147
ZO SCHATTIG
1099
01:14:44,901 --> 01:14:46,903
Goed, kom, nog een keer.
-O.
1100
01:14:52,534 --> 01:14:53,618
Braaf.
1101
01:15:05,630 --> 01:15:07,507
OMG IK HOU VAN ZE
1102
01:15:56,598 --> 01:15:57,932
HIJ IS GEK OP DIE BAL
1103
01:16:00,435 --> 01:16:01,895
Wat vind jij, Graham?
1104
01:16:01,978 --> 01:16:04,356
Het zou wreed zijn
om niet van ze te houden...
1105
01:16:04,439 --> 01:16:07,567
en wat een overdaad
aan schattigheid en expertise.
1106
01:16:15,325 --> 01:16:17,243
CHILLENDE HOND OP PAARD
1107
01:16:56,741 --> 01:16:58,743
JACKRUSSELLTERRIËR
WIL WINNEN
1108
01:17:10,672 --> 01:17:12,632
DAT WAS GEWOON SUPER
1109
01:17:22,434 --> 01:17:23,601
Goed gedaan.
1110
01:17:27,522 --> 01:17:29,274
O, geweldig.
1111
01:17:29,357 --> 01:17:32,861
Meiden, jullie waren geweldig.
1112
01:17:37,657 --> 01:17:39,075
Wauw, echt wauw.
1113
01:17:39,159 --> 01:17:40,869
Dat was leuk, hè, Tracy?
1114
01:17:40,952 --> 01:17:44,205
Ik weet 't niet, Graham,
dieren zijn altijd vermakelijk.
1115
01:17:44,289 --> 01:17:46,291
Maar wat vindt de jury?
1116
01:17:46,374 --> 01:17:47,834
Zijn ze onder de indruk...
1117
01:17:47,917 --> 01:17:50,128
van iets dat op Facebook thuishoort?
1118
01:17:50,211 --> 01:17:53,089
Nou, ze zagen nog nooit
een hond paardrijden.
1119
01:17:53,173 --> 01:17:54,758
Alleen een harteloos persoon...
1120
01:17:54,841 --> 01:17:56,718
wordt hierdoor niet geraakt.
1121
01:17:56,801 --> 01:17:59,763
En zo te zien
is het publiek het weer met me eens.
1122
01:17:59,846 --> 01:18:02,599
Dan zijn ze net zo dom als jij, Graham.
1123
01:18:02,682 --> 01:18:04,100
Of ben jij harteloos...
1124
01:18:04,184 --> 01:18:05,018
Oké.
1125
01:18:05,101 --> 01:18:08,229
Kom maar op met de score, oké?
1126
01:18:08,772 --> 01:18:10,273
Daar komt het.
1127
01:18:10,732 --> 01:18:12,859
SCORE VOOR #HONDENPONYSHOW
1128
01:18:12,942 --> 01:18:14,152
Ik ben geen rekenwonder...
1129
01:18:14,235 --> 01:18:17,781
maar dit is
een nek-aan-nekrace met Hazel.
1130
01:18:17,864 --> 01:18:21,201
Volgens mij heeft Kelly de einduitslag.
1131
01:18:22,869 --> 01:18:25,914
Oké, jullie waren geweldig.
1132
01:18:27,248 --> 01:18:31,127
En onze winnaar is...
1133
01:18:31,211 --> 01:18:33,630
Hazel Douglas.
1134
01:18:43,556 --> 01:18:45,725
Gefeliciteerd, Hazel.
1135
01:18:46,851 --> 01:18:48,603
Je was geweldig.
1136
01:18:50,021 --> 01:18:52,273
Gefeliciteerd.
1137
01:18:52,399 --> 01:18:54,359
Hier zijn onze drie beste deelnemers.
1138
01:18:54,442 --> 01:18:58,196
Kom, jongens.
Jullie waren allemaal geweldig.
1139
01:18:58,279 --> 01:19:00,198
IK HOU VAN JE HAZEL
1140
01:19:00,281 --> 01:19:05,495
En nogmaals
een warm applaus voor Hazel.
1141
01:19:05,954 --> 01:19:07,956
ZE KIJKEN ZO VERDRIETIG
HARTVERSCHEUREND
1142
01:19:14,212 --> 01:19:16,339
We stoppen op de terugweg
bij de snackbar.
1143
01:19:16,423 --> 01:19:18,008
Dat vinden jullie toch leuk?
1144
01:19:18,967 --> 01:19:21,302
We kunnen beter gelijk naar huis gaan.
1145
01:19:22,637 --> 01:19:25,098
Hallo, hoi, jongens. Hoe gaat het?
1146
01:19:25,181 --> 01:19:26,016
Nou...
1147
01:19:26,099 --> 01:19:30,103
kan beter, maar dit was
een groot avontuur voor ons allemaal...
1148
01:19:30,186 --> 01:19:31,354
toch, meiden?
1149
01:19:31,438 --> 01:19:35,275
Jullie deden het echt verbazend goed.
1150
01:19:35,358 --> 01:19:37,068
We zijn dankbaar voor de kans.
1151
01:19:38,069 --> 01:19:40,405
Maar ik kwam jullie niet feliciteren.
1152
01:19:40,488 --> 01:19:42,949
Ik wilde jullie voorstellen aan Aaron.
1153
01:19:43,033 --> 01:19:44,200
Hé. Aangenaam.
1154
01:19:44,909 --> 01:19:47,746
Aaron is filmproducent
en werkt met de studio...
1155
01:19:47,829 --> 01:19:50,248
en hij zat toevallig in het publiek.
1156
01:19:50,331 --> 01:19:53,209
Ja, jullie waren echt super.
1157
01:19:53,293 --> 01:19:57,255
Maar goed, ik laat jullie verder praten
en nogmaals gefeliciteerd.
1158
01:19:57,339 --> 01:19:58,465
Dag, allemaal.
1159
01:19:58,548 --> 01:20:00,842
Ik spreek je later.
-Ja, dat is goed.
1160
01:20:01,551 --> 01:20:03,261
Dus...
1161
01:20:03,345 --> 01:20:05,597
zouden jullie een film willen maken?
1162
01:20:07,557 --> 01:20:08,808
Heel graag.
1163
01:20:18,818 --> 01:20:19,903
Iedereen klaar?
1164
01:20:21,154 --> 01:20:22,906
Dan beginnen we.
-Zo spannend.
1165
01:20:22,989 --> 01:20:23,823
Ik weet het.
1166
01:20:28,370 --> 01:20:30,372
Spanky, kijk.
1167
01:20:34,042 --> 01:20:35,377
Het begint. Oké...
1168
01:20:51,393 --> 01:20:53,395
We draaien. We beginnen hier.
1169
01:20:56,773 --> 01:20:57,607
Kom.
1170
01:21:06,408 --> 01:21:08,076
Ja.
1171
01:21:08,159 --> 01:21:09,327
Ja, geweldig.
1172
01:21:09,411 --> 01:21:11,413
Ga maar...
1173
01:21:14,416 --> 01:21:15,917
Ga voor de...
1174
01:21:16,001 --> 01:21:17,502
O, hemel.
1175
01:21:22,424 --> 01:21:24,426
Heb je jeuk?
1176
01:21:25,593 --> 01:21:27,137
O, schat.
1177
01:21:27,220 --> 01:21:28,596
Niet bijten, anders...
1178
01:21:29,431 --> 01:21:30,807
Dally, dit is niet... Zo.
1179
01:21:30,890 --> 01:21:32,100
Deze kant op kijken.
1180
01:21:32,183 --> 01:21:33,393
Keren. Dally.
1181
01:21:42,152 --> 01:21:43,862
Ja.
1182
01:22:03,006 --> 01:22:04,591
Oké, spring maar.
1183
01:22:30,450 --> 01:22:31,868
Hallo, Miss Ella.
1184
01:22:34,579 --> 01:22:36,498
Hier heb ik de hele dag naar uitgekeken.
1185
01:22:37,791 --> 01:22:39,793
Wacht, even terug. Te veel herrie.
1186
01:22:40,418 --> 01:22:42,504
Ik kan je meer trucs leren.
1187
01:22:44,255 --> 01:22:45,507
Goed, oké.
1188
01:22:50,553 --> 01:22:52,222
Ze is vreselijk.
-Cut.
1189
01:22:52,305 --> 01:22:54,099
Ga je met ons mee?
1190
01:22:54,182 --> 01:22:56,017
Ik kan je meer trucs leren.
1191
01:22:56,810 --> 01:22:58,144
Ella, luister.
1192
01:22:59,604 --> 01:23:00,855
Waarom?
1193
01:23:00,939 --> 01:23:01,773
Nog een keer.
1194
01:23:01,856 --> 01:23:03,191
Waarom?
-We filmen nog.
1195
01:23:03,566 --> 01:23:05,777
Wacht, ik keek recht in de camera.
1196
01:23:08,279 --> 01:23:09,197
Stop.
1197
01:23:09,280 --> 01:23:11,074
Bloopers.
-We filmen en resetten.
1198
01:23:11,157 --> 01:23:13,159
Set.
-Camera set.
1199
01:23:13,243 --> 01:23:14,327
En...
1200
01:23:15,036 --> 01:23:16,371
Cut.
-Stop.
1201
01:23:18,957 --> 01:23:19,791
Stop.
1202
01:23:19,874 --> 01:23:22,002
Goed.
1203
01:23:22,127 --> 01:23:23,586
Deel.
-Goed.
1204
01:23:27,549 --> 01:23:28,883
Deel.
1205
01:23:30,552 --> 01:23:32,554
Filmen we?
-Ja.
1206
01:23:33,179 --> 01:23:34,347
Gelukt.
1207
01:23:54,993 --> 01:23:56,995
TER NAGEDACHTENIS AAN BUDDY
1208
01:24:09,466 --> 01:24:11,468
Ondertiteling Vertaald door:
Esther Damsteeg