1 00:02:21,349 --> 00:02:23,560 Je wist dat ik vroeg op moest voor m'n toets. 2 00:02:23,643 --> 00:02:25,854 En ik moet m'n diorama afmaken. 3 00:02:25,937 --> 00:02:28,606 Waarom deed je dat gister niet? -Waarom studeerde jij niet? 4 00:02:28,690 --> 00:02:31,109 Goed. Ik vertel mam dat je... 5 00:02:31,192 --> 00:02:32,861 naar Jessica ging en loog. 6 00:02:32,944 --> 00:02:34,487 En ik dat jij en Marcy... 7 00:02:34,571 --> 00:02:36,865 met Jacob Taylor en Matthew Sutton afspraken. 8 00:02:36,948 --> 00:02:39,034 Dat doe je niet. -Echt wel. 9 00:02:40,243 --> 00:02:42,203 Goed, ik was morgen voor je af. 10 00:02:43,413 --> 00:02:44,748 De komende drie keer. 11 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 Twee. Laatste aanbod. 12 00:02:47,375 --> 00:02:48,251 Afgesproken. 13 00:02:52,339 --> 00:02:55,508 En, trouwens, ik heb gisteravond gedoucht. 14 00:02:58,928 --> 00:03:01,514 Goedendag, jongedame. 15 00:03:07,354 --> 00:03:09,439 Som en verschil van twee kubussen? 16 00:03:10,648 --> 00:03:13,526 Som en verschil van twee kubussen. 17 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 Som en verschil van twee kubussen. 18 00:03:22,619 --> 00:03:24,704 Verschil. 19 00:03:37,509 --> 00:03:39,469 Hé, pas op. 20 00:03:39,552 --> 00:03:40,804 Hij raakte 'm niet, ontspan. 21 00:03:40,887 --> 00:03:42,722 Niet? Je maakte 'm bijna kapot. 22 00:03:42,806 --> 00:03:44,474 Niet, dus stop met klagen. 23 00:03:44,557 --> 00:03:46,393 Genoeg, jullie twee. 24 00:03:46,476 --> 00:03:49,020 Addy, je weet beter. Nooit tassen op tafel. 25 00:03:49,104 --> 00:03:52,399 Ella, stop met spelen met de hond en ga eten. 26 00:03:55,026 --> 00:03:57,195 Mag ik een kom? -Natuurlijk. 27 00:03:57,278 --> 00:03:59,572 Je hebt twee benen en je weet waar ze staan. 28 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 Goedemorgen, allemaal. 29 00:04:04,953 --> 00:04:05,787 Morgen, schat. 30 00:04:05,870 --> 00:04:08,581 O, goedemorgen. Dank je. -Alsjeblieft. 31 00:04:08,665 --> 00:04:10,875 Mmm, je ziet er knap uit. -Mmm? 32 00:04:10,959 --> 00:04:12,502 Laat je het Briarwood-huis zien? 33 00:04:12,585 --> 00:04:16,506 Ja. Ik moet dit huis snel verkopen. 34 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 Morgen, Addy. 35 00:04:22,137 --> 00:04:24,055 Laat ook maar. 36 00:04:24,139 --> 00:04:27,517 Hé, het is kermis in de stad dit weekend. 37 00:04:27,600 --> 00:04:29,185 Zullen we morgen gaan? 38 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 Voor wat attracties en 'n suikerspin. 39 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 Nou? Ik trakteer. 40 00:04:32,605 --> 00:04:33,690 Mag Jessica mee? 41 00:04:34,357 --> 00:04:37,527 Nou, papa en ik wilden als gezin gaan. 42 00:04:37,610 --> 00:04:39,404 Ja. Wat vind je ervan, Addy? 43 00:04:39,487 --> 00:04:41,781 Ik kan niet. Ik ga naar m'n vader. 44 00:04:45,869 --> 00:04:47,120 Wat? 45 00:04:48,621 --> 00:04:49,873 Hij komt toch wel? 46 00:04:49,956 --> 00:04:51,416 Dat is het plan... 47 00:04:51,499 --> 00:04:53,126 Maar je kent je vader. 48 00:04:53,626 --> 00:04:55,003 Hij komt heus wel. 49 00:04:55,628 --> 00:04:58,465 Aangezien Addy er niet is... 50 00:04:58,548 --> 00:04:59,883 mag Jessica dan mee? 51 00:05:03,386 --> 00:05:04,429 Natuurlijk. 52 00:05:05,472 --> 00:05:07,682 Oké. Tijd om te gaan. 53 00:05:07,766 --> 00:05:09,684 Jullie mogen niet te laat komen. 54 00:05:10,643 --> 00:05:12,896 Lunch nummer 1. -Bedankt. 55 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 Lunch nummer 2. 56 00:05:14,397 --> 00:05:15,565 Dag, mam. Dag, pap. 57 00:05:15,648 --> 00:05:16,900 Dag. 58 00:05:16,983 --> 00:05:18,777 Hou van jou. -Ook van jou. 59 00:05:19,986 --> 00:05:22,572 Ik moet dit op tijd inleveren anders krijg ik geen 10. 60 00:05:22,655 --> 00:05:24,657 Geen zorgen, dat zit wel goed. 61 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 Die toets heeft m'n brein oververhit. 62 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Zelfs in het Duits... 63 00:05:51,559 --> 00:05:53,478 zou ik hetzelfde cijfer halen. 64 00:05:53,561 --> 00:05:55,271 Zo erg was het niet. -Zeg jij. 65 00:05:55,355 --> 00:05:56,523 Wat? 66 00:05:56,606 --> 00:05:59,484 Ja, jij bent net Matt Damon in die film. Hoe heette die? 67 00:05:59,567 --> 00:06:00,527 Bourne Identity? 68 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 Nee, die waarin hij een wiskundig genie is. 69 00:06:03,697 --> 00:06:06,074 Hoe dan ook, jij bent de vrouwelijke Matt Damon. 70 00:06:06,157 --> 00:06:07,158 Bah. Niet waar. 71 00:06:07,242 --> 00:06:09,494 Nee, stel je niet aan, je bent slim. 72 00:06:09,577 --> 00:06:10,870 Was ik maar zo slim. 73 00:06:10,954 --> 00:06:12,622 Mam geeft me huisarrest... 74 00:06:12,706 --> 00:06:14,416 als ze hoort dat ik 'm verknalde. 75 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 Haalt je zus niet altijd tienen? -Halfzus. 76 00:06:17,127 --> 00:06:19,045 Cijfers zijn niet erfelijk, Nicole. 77 00:06:19,587 --> 00:06:20,422 Ook goed. 78 00:06:41,192 --> 00:06:42,235 Hé, Ads. 79 00:06:43,194 --> 00:06:44,112 Hé, Dorian. 80 00:06:45,905 --> 00:06:46,740 Ads? 81 00:06:46,823 --> 00:06:47,949 Hou op. 82 00:06:50,326 --> 00:06:52,662 Wat gaan je vader en jij doen? 83 00:06:52,746 --> 00:06:53,663 Geen idee. 84 00:06:53,747 --> 00:06:56,124 Vast in z'n nieuwe flat hangen. 85 00:06:56,207 --> 00:06:58,668 En hij zegt dat hij een verrassing heeft. 86 00:06:58,752 --> 00:07:00,420 Wanneer zag je hem voor 't laatst? 87 00:07:00,503 --> 00:07:02,088 Dat is een tijd geleden. 88 00:07:02,172 --> 00:07:04,132 Z'n band stond in 't voorprogramma... 89 00:07:04,215 --> 00:07:05,842 van een of andere band. 90 00:07:05,925 --> 00:07:08,053 Zong mijn vader maar in 'n band. 91 00:07:08,303 --> 00:07:10,680 Zeg dat tegen m'n moeder, ze klaagt altijd over hem. 92 00:07:10,764 --> 00:07:12,140 Ik vind je vader cool. 93 00:07:12,223 --> 00:07:14,309 Ik hou van m'n vader, maar hij is accountant... 94 00:07:14,392 --> 00:07:15,518 en dat is oersaai. 95 00:07:15,602 --> 00:07:17,687 Goed. Tot maandag. -Tot later. 96 00:07:18,897 --> 00:07:20,732 Hoe ging je wiskundetoets? 97 00:07:20,815 --> 00:07:22,317 Ach. 98 00:07:23,068 --> 00:07:23,902 Zo erg? 99 00:07:24,736 --> 00:07:26,363 Ik hoop wel goed. 100 00:07:26,446 --> 00:07:27,697 Hoe was je diorama? 101 00:07:27,781 --> 00:07:29,574 Hij was goed. 102 00:07:29,657 --> 00:07:30,700 Goed? 103 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 Gewoon goed? Ik vond 'm cool. 104 00:07:32,535 --> 00:07:34,913 Bedankt. Ik heb er de hele week aan gewerkt. 105 00:07:35,330 --> 00:07:36,790 Komt je vader vanavond? 106 00:07:37,123 --> 00:07:38,958 Ja. 107 00:07:39,292 --> 00:07:40,710 Cool. Ik mag je vader. 108 00:07:40,794 --> 00:07:41,753 Hij is geweldig. 109 00:07:41,878 --> 00:07:42,921 In sport... 110 00:07:43,004 --> 00:07:44,339 High five. 111 00:07:44,422 --> 00:07:45,840 O, sorry, ja. 112 00:07:45,924 --> 00:07:48,218 Hier, braaf. 113 00:07:48,635 --> 00:07:49,803 Hier. 114 00:07:52,681 --> 00:07:53,640 Hé. 115 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Daar is m'n prinses. 116 00:08:02,732 --> 00:08:05,151 Hoi, pap. -O, ik heb je zo gemist. 117 00:08:05,235 --> 00:08:06,403 Ik jou ook. 118 00:08:06,486 --> 00:08:07,445 Hoe was de tournee? 119 00:08:07,529 --> 00:08:09,823 Hé, de tournee was fantastisch. 120 00:08:09,906 --> 00:08:12,826 Vijf bands en het publiek was geweldig. 121 00:08:12,909 --> 00:08:14,494 Ze vonden ons goed, dus... 122 00:08:14,577 --> 00:08:17,580 M'n vrienden en ik luisteren er altijd naar en vinden het geweldig. 123 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 Leuk om te horen. 124 00:08:19,791 --> 00:08:20,750 Hoi, Gwendolyn. 125 00:08:20,834 --> 00:08:22,877 Je ziet er goed uit. -Dank je, Robert. 126 00:08:23,211 --> 00:08:24,838 O, de grote James. 127 00:08:24,921 --> 00:08:26,840 Leuk je te zien. -Ja, jou ook. 128 00:08:26,923 --> 00:08:29,342 De tournee heeft je goed gedaan. 129 00:08:29,426 --> 00:08:30,927 Ik mag niet klagen. -Ja. 130 00:08:31,011 --> 00:08:31,845 Dat geloof ik. 131 00:08:33,054 --> 00:08:36,516 En Miss Ella, hoe gaat het met jou? -Goed. Ken je Dally al? 132 00:08:36,599 --> 00:08:39,019 Volgens mij wel, maar nogmaals hallo, Dally. 133 00:08:39,102 --> 00:08:40,854 O, ik heb iets voor jullie. 134 00:08:41,771 --> 00:08:44,190 Dit vinden jullie vast leuk. 135 00:08:44,774 --> 00:08:46,860 Gesigneerd door Coral zelf. 136 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 Ken je Coral? -Ja, we toerden samen. 137 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 Dus ja, ik ken Coral. -Pap, dit is echt cool. 138 00:08:52,282 --> 00:08:54,075 Echt, Robert, bedankt. 139 00:08:54,159 --> 00:08:55,910 Graag gedaan. -Hé. 140 00:08:55,994 --> 00:08:57,454 Wil je iets drinken? 141 00:08:57,537 --> 00:09:00,915 We hebben... Appelsap. 142 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 Eigenlijk moeten we gaan. 143 00:09:02,667 --> 00:09:04,794 Ik heb een verrassing voor m'n prinses... 144 00:09:04,878 --> 00:09:06,796 en wil niet te laat komen. 145 00:09:06,880 --> 00:09:09,090 Gaan we ergens heen dit weekend? 146 00:09:09,174 --> 00:09:10,884 Nou, wat 't weekend betreft... 147 00:09:10,967 --> 00:09:13,887 Tjonge, daar gaan we weer. Wat nu weer, Robert? 148 00:09:13,970 --> 00:09:16,056 Mam. Laat pap uitpraten. 149 00:09:16,139 --> 00:09:19,434 Ik heb een driedaags festival... 150 00:09:19,517 --> 00:09:21,853 maar ik kom dinsdag terug... 151 00:09:21,936 --> 00:09:24,105 en dan kun je bij mij logeren... 152 00:09:24,189 --> 00:09:25,482 tot ik ga toeren. 153 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 Oké, dat is goed, geweldig. 154 00:09:27,317 --> 00:09:29,569 Robert, kan ik je even spreken buiten? 155 00:09:29,944 --> 00:09:30,779 Mam? 156 00:09:31,363 --> 00:09:32,447 Addy. 157 00:09:32,530 --> 00:09:33,907 Het is oké, schat. 158 00:09:44,417 --> 00:09:45,460 Wat is er? 159 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 Wanneer stop je hiermee? 160 00:09:47,671 --> 00:09:49,881 Nog één optreden en dan ben ik klaar. 161 00:09:49,964 --> 00:09:51,716 Daarna heb ik alle tijd. 162 00:09:52,133 --> 00:09:54,302 Het is altijd nog één optreden, Robert. 163 00:09:54,386 --> 00:09:55,970 Daarom werd 't niks tussen ons. 164 00:09:56,054 --> 00:09:57,013 O. 165 00:09:57,097 --> 00:09:59,349 Ik ben eroverheen dat je geen goede man bent. 166 00:09:59,432 --> 00:10:01,017 Maar hoe moet zij eroverheen komen... 167 00:10:01,101 --> 00:10:02,352 dat je 'n slechte vader bent? 168 00:10:05,355 --> 00:10:07,065 Ik doe m'n best, Gwen. 169 00:10:13,738 --> 00:10:15,115 We gaan, prinses. 170 00:10:20,995 --> 00:10:21,996 Knuffel. 171 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 We maken het niet te laat. 172 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 Goed. -Tot later. 173 00:10:52,569 --> 00:10:54,988 Je bent zo'n goede zangeres. -Dank je. 174 00:10:55,071 --> 00:10:56,781 Jij zou dit voor de kost moeten doen. 175 00:10:56,865 --> 00:10:58,116 Dat heb ik van jou. 176 00:10:58,199 --> 00:11:00,702 Nee hoor. -Ik heb 't niet van mam. 177 00:11:00,785 --> 00:11:02,162 Je zingt beter dan... 178 00:11:02,245 --> 00:11:03,830 Ik zeg niks. 179 00:11:50,293 --> 00:11:52,545 Hé, je koplamp doet het niet. 180 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Ik weet het. Dat wilde ik nog repareren. 181 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 Dat kost je vijf minuten. 182 00:11:56,675 --> 00:11:58,551 Ik stel weleens iets uit. 183 00:11:58,635 --> 00:11:59,928 Alles, bedoel je? 184 00:12:00,011 --> 00:12:02,138 Niet zo bijdehand, zeg. 185 00:12:03,056 --> 00:12:04,516 Dat herinnert me aan 't spel... 186 00:12:04,599 --> 00:12:05,892 dat we speelden... 187 00:12:05,975 --> 00:12:08,186 als we een auto zagen... 188 00:12:08,269 --> 00:12:09,854 zonder koplamp, weet je nog? 189 00:12:11,106 --> 00:12:13,483 Nee, God. 190 00:12:13,566 --> 00:12:15,068 Toe, je speelt vals. 191 00:12:15,151 --> 00:12:16,695 Nee. Dat zijn jouw regels. 192 00:12:16,778 --> 00:12:18,571 O, dat is valsspelen. 193 00:12:18,655 --> 00:12:20,115 Je kunt niet tegen je verlies. 194 00:12:20,198 --> 00:12:21,658 Oké. 195 00:12:23,618 --> 00:12:24,577 Wat doen we hier? 196 00:12:24,661 --> 00:12:26,705 Wacht maar. -Oké. 197 00:12:26,788 --> 00:12:28,665 Heb geduld, nog even. 198 00:12:29,666 --> 00:12:31,251 Goed. 199 00:12:31,334 --> 00:12:33,003 Bereid je voor. 200 00:12:33,086 --> 00:12:34,671 Waar kijk ik naar? 201 00:12:35,588 --> 00:12:39,676 Zeg hallo tegen Spanky. 202 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 Hallo, Spanky. 203 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 Ja. Hij is schattig, hè? -Hoi, maatje. 204 00:12:48,476 --> 00:12:49,769 Waarom zijn we hier? 205 00:12:49,853 --> 00:12:52,605 Ik dacht dat je dit leuk zou vinden, wij samen. 206 00:12:52,689 --> 00:12:53,732 En Spanky. 207 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 En Spanky. 208 00:12:56,109 --> 00:12:57,986 Is hij van jou? -Jazeker. 209 00:12:58,069 --> 00:12:59,279 Sinds wanneer? 210 00:12:59,362 --> 00:13:01,656 Sinds een paar maanden. 211 00:13:01,740 --> 00:13:03,616 M'n vriend Matt kon niet voor hem zorgen... 212 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 vroeg of ik hem wilde helpen, en dat wilde ik. 213 00:13:06,494 --> 00:13:08,204 Nou, dat was aardig van je. 214 00:13:08,288 --> 00:13:10,582 Ze zorgen hier goed voor 'm. 215 00:13:10,665 --> 00:13:12,792 Tenminste, tot 't eind van de maand. 216 00:13:13,001 --> 00:13:14,252 Is 't voor een maand? 217 00:13:16,087 --> 00:13:17,505 Ik bedenk wel iets. 218 00:13:19,007 --> 00:13:21,259 Ik weet dat je me onverantwoordelijk vindt. 219 00:13:21,843 --> 00:13:24,554 En ik doe soms gekke dingen. 220 00:13:24,637 --> 00:13:26,514 Ik heb een minipaard, toch? 221 00:13:28,016 --> 00:13:29,934 Dat vind ik niet. 222 00:13:31,102 --> 00:13:34,939 Nou, ik weet dat ik soms... 223 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 gekke dingen doe... 224 00:13:37,233 --> 00:13:41,571 maar jij, Addy, bent m'n anker. 225 00:13:42,322 --> 00:13:45,200 Alleen jij geeft me vastigheid. 226 00:13:46,117 --> 00:13:47,911 Zonder jou had ik geen plek... 227 00:13:47,994 --> 00:13:50,330 om naar terug te keren. 228 00:13:53,917 --> 00:13:55,335 Je doet soms gek... 229 00:13:56,336 --> 00:13:57,420 maar je bent m'n pap. 230 00:13:58,296 --> 00:14:00,548 De belangrijkste persoon in m'n leven. 231 00:14:02,092 --> 00:14:03,218 Nou, jij en mam. 232 00:14:03,301 --> 00:14:05,261 En Ella, als ze niet irritant doet. 233 00:14:07,138 --> 00:14:08,556 Geef dit aan Spanky... 234 00:14:09,057 --> 00:14:11,351 dan geef ik dit aan jou. 235 00:14:12,352 --> 00:14:14,354 Speciaal voor jou gemaakt. 236 00:14:14,562 --> 00:14:16,272 De jeugd doet niet aan cd's... 237 00:14:16,356 --> 00:14:17,857 maar ik nog wel. 238 00:14:17,941 --> 00:14:18,775 Wat is het? 239 00:14:19,109 --> 00:14:20,694 Wat liedjes. 240 00:14:21,361 --> 00:14:24,823 En het beste is dat jij m'n inspiratiebron was. 241 00:14:26,366 --> 00:14:27,283 Bedankt, pap. 242 00:14:29,369 --> 00:14:31,121 Dank je, prinses. 243 00:14:31,204 --> 00:14:33,873 Laten we afscheid nemen van Spanky en wat gaan eten? 244 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 Ik verga van de honger. -Oké. 245 00:14:39,254 --> 00:14:41,589 Ik wilde je Spanky laten zien. Schattig, hè? 246 00:14:41,673 --> 00:14:43,133 Ja. -Oké. 247 00:14:43,216 --> 00:14:44,634 Dag, Spanky. -Dag, maatje. 248 00:14:44,718 --> 00:14:46,553 Ik kom morgen weer. 249 00:14:46,636 --> 00:14:47,929 Braaf zijn. 250 00:14:48,847 --> 00:14:50,390 Goed. 251 00:15:08,283 --> 00:15:09,826 Je zou vroeg terugkomen. 252 00:15:09,909 --> 00:15:11,536 Ja, sorry. 253 00:15:11,619 --> 00:15:13,038 Druk op de weg. 254 00:15:13,413 --> 00:15:15,707 Altijd iets met jou, hè, Robert? 255 00:15:16,249 --> 00:15:17,667 Mam, dat is genoeg. 256 00:15:17,751 --> 00:15:19,336 Het is oké. 257 00:15:19,419 --> 00:15:20,337 Goedenacht. 258 00:15:20,420 --> 00:15:21,504 Goedenacht, schat. 259 00:15:21,588 --> 00:15:23,882 Ik hou van je. -Ik hou van je, prinses. 260 00:15:28,428 --> 00:15:31,598 Sorry dat ik zo gespannen ben, maar we zitten krap. 261 00:15:32,057 --> 00:15:34,100 Addy heeft schoenen, 'n schooltas... 262 00:15:34,184 --> 00:15:35,685 James deed het toch goed. 263 00:15:35,769 --> 00:15:36,603 Het is zwaar. 264 00:15:36,686 --> 00:15:38,813 Hij is net voor zichzelf begonnen. 265 00:15:40,190 --> 00:15:42,942 Ik stuur je een cheque zodra ik terug ben. 266 00:15:43,026 --> 00:15:45,445 Het gaat niet alleen om een cheque, Robert. 267 00:15:45,528 --> 00:15:47,364 Ze is jouw dochter, niet die van James. 268 00:15:47,447 --> 00:15:52,035 Kunnen we het hier dinsdag over hebben? 269 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Stel haar niet weer teleur. 270 00:15:57,290 --> 00:15:58,124 Ja, mevrouw. 271 00:15:59,793 --> 00:16:01,503 Behandel hem niet altijd zo. 272 00:16:01,586 --> 00:16:02,462 Ga naar bed. 273 00:16:03,463 --> 00:16:05,799 Je haat hem, maar hij doet z'n best. 274 00:16:05,882 --> 00:16:07,133 Ik haat hem niet. 275 00:16:07,467 --> 00:16:08,385 Is dat zo? 276 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 Gekke manier om dat duidelijk te maken. 277 00:16:16,768 --> 00:16:21,481 Wat was dat? -Niets. Gewoon Addy. 278 00:17:17,037 --> 00:17:18,538 Hé, hoe is 't? 279 00:17:19,414 --> 00:17:21,458 Dit vind je leuk, check je mail. 280 00:17:21,541 --> 00:17:22,375 Oké. 281 00:17:25,003 --> 00:17:29,549 'We gaan nooit echt verder, we wennen alleen aan de pijn.' 282 00:17:31,217 --> 00:17:33,470 Ja. Hij is op de emo-toer. 283 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 Hoe kom je eraan? 284 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Hij postte dit net op Instagram. 285 00:17:37,891 --> 00:17:39,851 Stalk je hem nu? 286 00:17:40,226 --> 00:17:43,563 Kom op, ik doe dit voor jou, Ads. 287 00:17:45,565 --> 00:17:47,025 Kun je niet kloppen? 288 00:17:49,027 --> 00:17:50,570 Addy, schat. 289 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 Ik bel je terug, oké? 290 00:17:56,659 --> 00:17:57,577 Alles... 291 00:17:58,953 --> 00:17:59,954 Mam, wat is er? 292 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Addy, schat. 293 00:18:18,598 --> 00:18:21,601 Addy, je vader heeft een auto-ongeluk gehad... 294 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 Wat? 295 00:18:31,277 --> 00:18:32,737 Het spijt me zo. 296 00:18:38,159 --> 00:18:39,411 Nee. 297 00:18:41,413 --> 00:18:42,622 Nee. 298 00:18:44,624 --> 00:18:46,626 Mam. 299 00:20:23,098 --> 00:20:25,642 Nou, Robert is nooit hertrouwd... 300 00:20:25,725 --> 00:20:27,394 en had geen andere kinderen... 301 00:20:28,353 --> 00:20:31,022 dus ben jij z'n enige familie, Addy. 302 00:20:31,106 --> 00:20:33,733 En wat betekent dat precies? 303 00:20:34,901 --> 00:20:37,195 Nou, eens zien. 304 00:20:37,278 --> 00:20:42,075 Er is een gitaar gesigneerd door verscheidene artiesten. 305 00:20:42,158 --> 00:20:45,245 Een verzameling originele platen... 306 00:20:45,328 --> 00:20:47,580 en een vintage platenspeler. 307 00:20:49,332 --> 00:20:55,755 Verder een rekening met 828,92 dollar. 308 00:20:59,551 --> 00:21:02,762 En tot slot, Roberts paard. 309 00:21:05,015 --> 00:21:07,267 Laat hij me Spanky na? -Wie is Spanky? 310 00:21:07,851 --> 00:21:11,521 Ja, Robert heeft een paard dat Spanky heet. 311 00:21:11,604 --> 00:21:13,481 Transportkosten... 312 00:21:13,565 --> 00:21:17,318 zijn betaald, en een emmer haver... 313 00:21:17,402 --> 00:21:20,030 en een paar balen stro. -Sorry. 314 00:21:20,113 --> 00:21:21,781 Sorry, een paard? 315 00:21:22,782 --> 00:21:25,285 Een echt... 316 00:21:25,368 --> 00:21:27,370 paard? 317 00:21:28,371 --> 00:21:29,205 Ja, meneer. 318 00:21:29,289 --> 00:21:31,958 Mag je een paard houden in een woonwijk? 319 00:21:32,042 --> 00:21:34,127 Een minipaard, James. -Mini, oké? 320 00:21:34,210 --> 00:21:36,546 Wat kost het om een paard te houden? 321 00:21:36,629 --> 00:21:38,381 Staat dat in het testament? 322 00:21:38,465 --> 00:21:42,427 Is er een gebruiksaanwijzing? -Schat, we moeten ons nu richten... 323 00:21:42,510 --> 00:21:47,724 op Roberts wensen en het paard hierheen halen... 324 00:21:47,807 --> 00:21:51,728 tot we iets beters vinden. 325 00:21:51,811 --> 00:21:53,730 Zetten we 'm in de achtertuin? 326 00:21:58,318 --> 00:21:59,736 Goed. Vooruit dan. 327 00:22:01,821 --> 00:22:03,448 Dus is Spanky nu van ons? 328 00:22:04,991 --> 00:22:06,576 Van jou. 329 00:22:11,790 --> 00:22:13,958 Spanky, hè? 330 00:22:15,001 --> 00:22:16,002 Ja. 331 00:22:18,129 --> 00:22:19,422 Grappige naam. 332 00:22:21,466 --> 00:22:22,884 Sinds wanneer had hij een paard? 333 00:22:23,843 --> 00:22:25,345 Sinds een paar maanden. 334 00:22:25,679 --> 00:22:26,846 Waarom? 335 00:22:27,681 --> 00:22:28,890 Geen idee. 336 00:22:28,973 --> 00:22:31,559 Z'n vriend gaf 'm aan hem. Genoeg vragen. 337 00:22:31,643 --> 00:22:32,852 Oké. 338 00:22:45,031 --> 00:22:46,950 Echt iets voor Robert. 339 00:22:47,033 --> 00:22:50,036 Ik weet nog steeds niet hoe hij aan een paard kwam. 340 00:22:50,620 --> 00:22:52,080 Wat moeten wij nu? 341 00:22:52,163 --> 00:22:53,415 Geen idee. 342 00:22:53,498 --> 00:22:56,292 Ik doe de boekhouding en het is erg. 343 00:22:57,293 --> 00:23:00,046 We kunnen dit paard niet lang houden. 344 00:23:00,422 --> 00:23:02,549 Dan moeten we een oplossing zoeken. 345 00:23:27,365 --> 00:23:29,075 We vinden het heel erg, Addy. 346 00:23:29,659 --> 00:23:32,287 Als je iets nodig hebt, laat het dan weten. 347 00:23:35,331 --> 00:23:36,249 We zijn er. 348 00:24:04,486 --> 00:24:06,905 Wat ben je laat. 349 00:24:06,988 --> 00:24:09,324 Ja, ik moest m'n hoofd leegmaken. 350 00:24:10,575 --> 00:24:14,037 Kijk. Dally kan een high-five geven. 351 00:24:14,120 --> 00:24:16,039 Braaf. 352 00:24:16,122 --> 00:24:17,499 Cool, toch? 353 00:24:17,582 --> 00:24:20,126 Ja, heel cool. 354 00:24:23,838 --> 00:24:26,257 Ga je met ons mee? 355 00:24:26,341 --> 00:24:28,259 Dan kan ik meer trucs laten zien. 356 00:24:28,343 --> 00:24:31,054 Luister, Ella, ik weet dat je wilt helpen... 357 00:24:31,137 --> 00:24:35,058 maar ik heb gewoon tijd nodig, oké? 358 00:24:35,141 --> 00:24:36,893 Natuurlijk. 359 00:24:36,976 --> 00:24:38,520 Ik ga naar m'n kamer. 360 00:25:13,763 --> 00:25:16,474 We zijn er als je wilt praten. 361 00:25:16,558 --> 00:25:18,601 We houden van je. Dally. 362 00:25:45,920 --> 00:25:48,923 Ik ben de pannenkoekenkoning. 363 00:25:53,219 --> 00:25:54,888 Hoi. 364 00:25:55,221 --> 00:25:56,222 Jij bent vroeg. 365 00:25:58,224 --> 00:25:59,601 Wauw. 366 00:25:59,684 --> 00:26:02,228 Mooie pannenkoeken. 367 00:26:02,604 --> 00:26:03,813 Ja. 368 00:26:04,522 --> 00:26:07,859 Ik wilde je verrassen met één van m'n beroemde ontwerpen. 369 00:26:16,242 --> 00:26:18,244 Ik weet dat het moeilijk is, Addy. 370 00:26:18,578 --> 00:26:20,163 Echt? -Ja. 371 00:26:20,997 --> 00:26:23,708 M'n moeder overleed toen ik zo oud was als jij. 372 00:26:23,792 --> 00:26:24,793 O. 373 00:26:25,960 --> 00:26:27,170 Dat wist ik niet. 374 00:26:27,253 --> 00:26:29,381 Geeft niet. Ik praat er nooit over. 375 00:26:29,589 --> 00:26:31,174 Het ging heel snel. 376 00:26:31,257 --> 00:26:35,095 Ze werd ziek en een paar maanden later was ze dood. 377 00:26:36,262 --> 00:26:37,764 Wat erg, James. 378 00:26:39,265 --> 00:26:41,476 Ik herinner me dat ik me terugtrok... 379 00:26:42,268 --> 00:26:43,645 dat ik boos was. 380 00:26:45,271 --> 00:26:46,314 Ja. 381 00:26:48,274 --> 00:26:49,275 Hoe dan ook... 382 00:26:50,485 --> 00:26:51,986 M'n moeder kon goed bakken... 383 00:26:52,070 --> 00:26:56,116 dus als ik nu bak, denk ik aan haar. 384 00:26:56,199 --> 00:26:58,034 Ze is dood, maar... 385 00:26:58,827 --> 00:27:00,662 ze is er als ik dat wil. 386 00:27:00,745 --> 00:27:02,414 Bakte zij zulke pannenkoeken? 387 00:27:02,497 --> 00:27:03,415 Zulke? Nee. 388 00:27:03,498 --> 00:27:04,749 Nee, dat is mijn ding. 389 00:27:04,833 --> 00:27:06,793 Ik moet zeggen dat ze goed zijn vanmorgen. 390 00:27:06,876 --> 00:27:08,211 M'n meesterwerk. 391 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 Zonde om op te eten. 392 00:27:10,922 --> 00:27:12,507 Misschien is er iets... 393 00:27:13,842 --> 00:27:17,679 leuks dat je aan je vader doet denken. 394 00:27:18,096 --> 00:27:19,055 Zoals wat? 395 00:27:19,305 --> 00:27:20,932 Muziek. 396 00:27:21,307 --> 00:27:22,308 Nee. 397 00:27:23,727 --> 00:27:26,021 Als ik z'n liedjes hoor, huil ik. 398 00:27:26,104 --> 00:27:27,230 Dus... 399 00:27:27,313 --> 00:27:28,606 Bakte Robert? 400 00:27:29,315 --> 00:27:30,358 Ik denk van niet. 401 00:27:30,442 --> 00:27:32,193 Nou, verder weet ik niks... 402 00:27:32,277 --> 00:27:35,321 maar iets leuks, iets geks. 403 00:27:35,530 --> 00:27:37,824 Het is aan jou om iets te bedenken. 404 00:27:39,200 --> 00:27:40,326 Bedankt, James. 405 00:27:42,328 --> 00:27:46,332 Graag gedaan, jongedame. 406 00:27:59,346 --> 00:28:01,056 Je bent schattig, hè? 407 00:28:04,351 --> 00:28:06,353 Wat een verrassing van pap. 408 00:28:08,355 --> 00:28:10,648 Ik las dat paarden van wortels houden. 409 00:28:11,358 --> 00:28:13,360 Hou je van wortels? 410 00:28:17,113 --> 00:28:18,365 Jeetje. 411 00:28:20,992 --> 00:28:22,619 Wauw. 412 00:28:22,702 --> 00:28:24,371 Dat doe je zeker. 413 00:28:27,374 --> 00:28:29,292 Laten we eens iets proberen. 414 00:28:32,170 --> 00:28:33,380 Volg je me? 415 00:28:34,381 --> 00:28:35,632 Hier. 416 00:28:41,638 --> 00:28:44,015 Goed, we gaan hierheen. 417 00:28:45,725 --> 00:28:47,394 Goed zo. 418 00:28:48,144 --> 00:28:49,688 Goed, nu deze kant op. 419 00:28:49,771 --> 00:28:51,856 Goed zo. 420 00:28:51,940 --> 00:28:53,400 En deze kant. 421 00:28:58,405 --> 00:29:00,240 Goed, nog een keer. Kom. 422 00:29:03,368 --> 00:29:06,329 Je doet het zo goed. 423 00:29:06,413 --> 00:29:07,414 Nog een? 424 00:29:12,585 --> 00:29:13,628 Alles is op. 425 00:29:13,712 --> 00:29:15,422 Ze zijn allemaal op. 426 00:29:49,122 --> 00:29:51,082 Hé, wat is er? 427 00:29:51,166 --> 00:29:53,001 Kan ik met je praten? 428 00:29:53,084 --> 00:29:54,794 Natuurlijk. Kom binnen. 429 00:29:57,839 --> 00:29:58,965 Praat tegen me. 430 00:30:01,468 --> 00:30:05,388 Ik weet dat Addy het moeilijk heeft nu haar vader dood is. 431 00:30:05,472 --> 00:30:07,182 Ik probeer aardig te zijn... 432 00:30:07,265 --> 00:30:09,893 maar het is gewoon moeilijk. 433 00:30:10,977 --> 00:30:13,897 Het is alsof ze me haat. -Nee, schat. 434 00:30:13,980 --> 00:30:15,648 Ze haat je niet. 435 00:30:15,732 --> 00:30:19,486 Ze heeft het moeilijk. 436 00:30:19,652 --> 00:30:22,238 Maar volgens mij gaat het al iets beter. 437 00:30:23,156 --> 00:30:24,407 Hoe weet je dat? 438 00:30:24,491 --> 00:30:26,993 Nou, ik zag haar vandaag met Spanky. 439 00:30:27,077 --> 00:30:28,787 En hij is goed voor haar. 440 00:30:29,079 --> 00:30:32,207 Net zoals Dally jou blij maakt als je verdrietig bent? 441 00:30:32,290 --> 00:30:33,124 Ja. 442 00:30:33,208 --> 00:30:35,502 Dat doet Spanky met Addy. 443 00:30:38,046 --> 00:30:41,216 Ik zou willen dat Addy en ik weer vriendinnen konden zijn. 444 00:30:41,299 --> 00:30:42,467 Zoals eerst. 445 00:30:42,550 --> 00:30:43,426 Ja, nou... 446 00:30:43,510 --> 00:30:46,179 dat heeft ook te maken met opgroeien. 447 00:30:46,262 --> 00:30:47,806 Het wordt beter, echt. 448 00:30:48,890 --> 00:30:51,309 Ondertussen kun je alleen... 449 00:30:51,393 --> 00:30:54,521 een lieve zus zijn voor haar. 450 00:30:59,943 --> 00:31:02,112 Bedankt, mam. -Graag gedaan. 451 00:31:04,197 --> 00:31:05,949 Hou van je. -Hou ook van jou. 452 00:31:20,714 --> 00:31:21,715 Ik heb iets voor je. 453 00:31:22,882 --> 00:31:24,551 O, dank je, Ella. 454 00:31:26,553 --> 00:31:27,762 Lekker. 455 00:31:27,846 --> 00:31:30,140 Dit heb ik eeuwen niet gedronken. 456 00:31:30,223 --> 00:31:32,642 Weet je nog dat we wedstrijdjes deden? 457 00:31:32,726 --> 00:31:33,685 Ja. 458 00:31:33,768 --> 00:31:36,354 En we moesten thuisblijven van school, omdat we ziek waren. 459 00:31:36,438 --> 00:31:38,398 Weet ik. Jij dronk acht glazen. 460 00:31:38,481 --> 00:31:39,482 Negen. 461 00:31:39,566 --> 00:31:40,483 Ik had je verslagen. 462 00:31:40,567 --> 00:31:41,901 Mam was zo boos. 463 00:31:41,985 --> 00:31:43,319 Ja, dat was ze zeker. 464 00:31:43,987 --> 00:31:45,488 Waar kijk je naar? 465 00:31:45,572 --> 00:31:47,741 Ik doe onderzoek naar paardentraining. 466 00:31:47,824 --> 00:31:51,161 Spanky houdt van wortels, daarmee ga ik 'm dingen leren. 467 00:31:51,578 --> 00:31:52,495 Zoals wat? 468 00:31:52,579 --> 00:31:54,831 Geen idee. Dat zoek ik dus. 469 00:31:55,582 --> 00:31:57,500 Ik wil Dally ook nieuwe trucs leren. 470 00:31:57,584 --> 00:32:00,503 Zoals omrollen en voor dood spelen. 471 00:32:00,587 --> 00:32:01,504 Oké. 472 00:32:01,588 --> 00:32:04,049 Mag ik een keer kijken als je Spanky traint? 473 00:32:04,591 --> 00:32:06,843 Ja hoor, ik ga nu. Ga je mee? 474 00:32:06,926 --> 00:32:09,220 Ja. -Cool. Neem Dally mee. 475 00:32:09,596 --> 00:32:10,513 Dally. 476 00:32:10,597 --> 00:32:13,266 Kom hier, meisje. -Dally? 477 00:32:13,350 --> 00:32:14,684 Dally? 478 00:32:14,768 --> 00:32:16,853 Ze moet hier ergens zijn. 479 00:32:16,936 --> 00:32:19,522 Waar is ze nou? 480 00:32:19,606 --> 00:32:20,607 Dally? 481 00:32:33,161 --> 00:32:34,788 Ligt je hond op mijn pony? 482 00:32:34,871 --> 00:32:35,705 Ik denk het. 483 00:32:38,458 --> 00:32:39,376 Hoe dan? 484 00:32:39,459 --> 00:32:41,086 Geen idee. 485 00:32:43,213 --> 00:32:44,381 Hé, meisje. -Hé, jongens. 486 00:32:44,464 --> 00:32:45,674 Hoe kom je erop? 487 00:32:46,508 --> 00:32:48,593 Ik vind dit eigenlijk wel cool. 488 00:32:48,677 --> 00:32:49,719 Ja, ik ook. 489 00:32:49,803 --> 00:32:51,763 Ik heb nooit een hond op een paard gezien. 490 00:32:54,641 --> 00:32:57,352 Zou ze erop blijven als Spanky gaat lopen? 491 00:32:57,435 --> 00:33:00,647 Er is één manier om erachter te komen, toch? 492 00:33:04,526 --> 00:33:06,152 Wacht. 493 00:33:06,945 --> 00:33:08,029 Kom, Spanky. 494 00:33:08,321 --> 00:33:10,657 Ze doet het. Dally rijdt op Spanky. 495 00:33:11,324 --> 00:33:12,409 Kom hier. 496 00:33:12,575 --> 00:33:15,161 Goed zo, wat schattig. -Film je dit? 497 00:33:15,245 --> 00:33:16,496 Jazeker. 498 00:33:17,038 --> 00:33:18,581 Goed gedaan, jongens. 499 00:33:18,665 --> 00:33:20,166 Jullie waren geweldig. 500 00:33:21,626 --> 00:33:23,420 Zullen we meer onderzoek doen? 501 00:33:23,586 --> 00:33:24,587 Ja. 502 00:33:24,671 --> 00:33:25,755 Kom, Dally. 503 00:33:25,839 --> 00:33:27,674 Hier. 504 00:33:27,757 --> 00:33:28,591 Kom. 505 00:33:28,675 --> 00:33:29,676 Joepie. 506 00:33:34,973 --> 00:33:36,433 Kom je niet kijken? 507 00:33:41,354 --> 00:33:43,398 Waarom laat ik het je niet zien? 508 00:33:43,898 --> 00:33:45,233 Oké. 509 00:33:48,486 --> 00:33:49,696 Dally. 510 00:33:56,119 --> 00:33:57,412 Zit. 511 00:33:57,871 --> 00:33:59,164 Braaf. 512 00:33:59,247 --> 00:34:00,707 Oké. 513 00:34:02,709 --> 00:34:03,960 Lig. 514 00:34:06,087 --> 00:34:08,590 Geweldig. Goed zo, Dally. 515 00:34:09,466 --> 00:34:10,508 Toe maar, meisje. 516 00:34:10,592 --> 00:34:11,968 Kom. Rol. 517 00:34:12,052 --> 00:34:13,720 Je kunt het. 518 00:34:13,803 --> 00:34:15,013 Ga door. 519 00:34:15,847 --> 00:34:18,475 Goed zo. Geweldig, Dally. 520 00:34:18,975 --> 00:34:22,520 Zie je wel? Zelfs je kleine zusje kan je iets leren. 521 00:34:22,604 --> 00:34:24,022 Oké, professor Dunham. 522 00:34:24,105 --> 00:34:25,732 Gaan we dit doen of niet? 523 00:34:29,069 --> 00:34:30,236 Kijk. 524 00:34:30,487 --> 00:34:33,156 Braaf. -Hier. 525 00:34:33,907 --> 00:34:34,741 Ja. 526 00:34:40,622 --> 00:34:41,831 Hé. 527 00:34:43,750 --> 00:34:45,752 O, breng hier. -O. 528 00:34:46,753 --> 00:34:48,546 Pak 'm dan. Nu. 529 00:34:48,630 --> 00:34:50,298 Ja, meisje. 530 00:34:50,382 --> 00:34:52,175 Vooruit, breng hier. Geef. 531 00:34:52,258 --> 00:34:53,385 Ja. 532 00:34:53,760 --> 00:34:55,095 Hier. 533 00:35:00,684 --> 00:35:02,018 Breng hier. Geef. 534 00:35:02,102 --> 00:35:04,771 Geef. -Hier. 535 00:35:07,065 --> 00:35:08,858 Geef hier. 536 00:35:08,942 --> 00:35:10,777 Geef. 537 00:35:17,367 --> 00:35:18,785 Los. 538 00:35:31,798 --> 00:35:33,425 Wat doet hij? 539 00:35:40,015 --> 00:35:41,391 Braaf. 540 00:35:46,771 --> 00:35:48,273 O. 541 00:35:48,356 --> 00:35:49,190 O. 542 00:35:56,031 --> 00:35:57,824 Joepie. 543 00:35:58,116 --> 00:35:59,576 O. 544 00:36:01,703 --> 00:36:03,246 Dally, spring. 545 00:36:03,329 --> 00:36:04,497 Joepie. -Joepie. 546 00:36:04,581 --> 00:36:05,832 Goed zo. 547 00:36:12,756 --> 00:36:14,132 Wat zijn jullie aan het doen? 548 00:36:26,311 --> 00:36:28,772 En toen Spanky in draf ging met Dally op z'n rug? 549 00:36:28,855 --> 00:36:31,483 Hij ging best hard. Dat was echt super. 550 00:36:31,566 --> 00:36:33,860 Wie heeft ooit een hond zien paardrijden? 551 00:36:33,943 --> 00:36:35,278 Ik niet. 552 00:36:35,362 --> 00:36:37,530 Ik ook niet. -Weet je wat we moeten doen? 553 00:36:37,614 --> 00:36:39,074 Een Instagram-account maken... 554 00:36:39,157 --> 00:36:40,450 en die noemen we... 555 00:36:40,533 --> 00:36:41,576 Hond en pony-show. 556 00:36:41,659 --> 00:36:42,702 Ja. 557 00:36:42,786 --> 00:36:43,828 Ik doe 't gelijk. 558 00:36:43,912 --> 00:36:45,413 Ik post foto's en video's. 559 00:36:45,497 --> 00:36:46,498 Perfect. 560 00:36:46,581 --> 00:36:49,417 Wie van jullie leerde Dally op Spanky rijden? 561 00:36:49,501 --> 00:36:52,379 Geen van beiden. We zagen Dally op Spanky liggen. 562 00:36:52,462 --> 00:36:53,880 Gek, toch? 563 00:36:54,964 --> 00:36:56,091 Briljant. 564 00:36:57,884 --> 00:36:59,219 Wat? 565 00:36:59,302 --> 00:37:00,887 O, pap. 566 00:37:03,264 --> 00:37:04,641 James? 567 00:37:04,724 --> 00:37:05,892 Ja, schat? 568 00:37:10,730 --> 00:37:11,898 Wat is er? 569 00:37:14,609 --> 00:37:17,654 Ik ben zo blij dat de meiden zoveel lol hebben... 570 00:37:17,737 --> 00:37:19,364 met Dally en Spanky. 571 00:37:19,447 --> 00:37:21,533 Volgens mij gaat 't beter met Addy. 572 00:37:22,909 --> 00:37:24,160 Maar... 573 00:37:24,911 --> 00:37:27,330 Maar we kunnen Spanky niet houden. 574 00:37:27,414 --> 00:37:28,790 Onze financiën. 575 00:37:28,873 --> 00:37:30,792 We kunnen het niet betalen. 576 00:37:30,875 --> 00:37:33,003 Kijk, ik snap het. 577 00:37:33,086 --> 00:37:34,212 Addy's vader gaf Spanky... 578 00:37:34,295 --> 00:37:38,341 en ik wil niet dat ze denkt dat het ons niks doet. 579 00:37:38,425 --> 00:37:42,012 Maar ik denk dat ik een plek heb gevonden voor Spanky. 580 00:37:42,721 --> 00:37:44,472 Echt? -Ja. 581 00:37:44,973 --> 00:37:46,433 Waar? 582 00:37:46,516 --> 00:37:48,601 Een man met een ranch. 583 00:37:48,685 --> 00:37:51,021 Hij heeft genoeg ruimte voor Spanky. 584 00:37:51,104 --> 00:37:52,647 En we kunnen 'm opzoeken. 585 00:37:54,983 --> 00:37:57,318 Ik weet niet of we dat Addy kunnen aandoen. 586 00:37:57,402 --> 00:38:00,155 Misschien kan ik een extra dienst draaien. 587 00:38:00,989 --> 00:38:03,783 Dat is slechts een tijdelijke oplossing. 588 00:38:04,159 --> 00:38:07,120 Ja, maar het is een begin. 589 00:38:10,665 --> 00:38:11,875 Je hebt gelijk. 590 00:38:11,958 --> 00:38:13,585 En als ik snel een huis verkoop... 591 00:38:13,668 --> 00:38:15,337 krijgen we meer speelruimte. 592 00:38:17,922 --> 00:38:19,591 Fijn dat je het zo opneemt. 593 00:38:19,674 --> 00:38:22,010 Alles voor jou en de meiden. 594 00:39:02,592 --> 00:39:03,802 Hé, Spanky. 595 00:39:05,136 --> 00:39:06,846 Wat doe je hier? 596 00:39:07,472 --> 00:39:08,723 Het was 'n lange dag. 597 00:39:08,807 --> 00:39:09,974 Ben je niet moe? 598 00:39:11,976 --> 00:39:12,977 O, is dat zo? 599 00:39:15,105 --> 00:39:16,189 Ik vond het ook leuk. 600 00:39:16,272 --> 00:39:18,233 En we doen dit zolang het kan. 601 00:39:20,777 --> 00:39:22,779 Ik moet nu gaan slapen. 602 00:39:23,571 --> 00:39:25,573 Morgen gaan we verder. Oké? 603 00:39:26,241 --> 00:39:27,992 Zodra ik uit school kom. 604 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Afgesproken? 605 00:39:29,828 --> 00:39:30,954 Goed, afgesproken. 606 00:39:31,705 --> 00:39:32,997 Slaap lekker, Spanky. 607 00:39:54,102 --> 00:39:56,730 Deze toets is nogal wisselend gemaakt. 608 00:39:56,813 --> 00:40:00,692 Sommigen hebben het goed gedaan, maar velen wat minder. 609 00:40:12,162 --> 00:40:13,038 Moet je kijken. 610 00:40:13,121 --> 00:40:15,457 We leerden Dally op Spanky springen. 611 00:40:15,540 --> 00:40:17,751 Nu hoeven we alleen naar z'n rug te wijzen. 612 00:40:17,834 --> 00:40:20,045 En springt ze er dan op? 613 00:40:20,128 --> 00:40:21,087 Ja. 614 00:40:21,171 --> 00:40:22,130 Cool. 615 00:40:22,213 --> 00:40:23,298 Kijk hier. 616 00:40:23,381 --> 00:40:25,592 Ik loop alleen naar 'm toe... 617 00:40:25,675 --> 00:40:28,136 met een wortel en kijk... 618 00:40:31,348 --> 00:40:34,100 Jullie moeten meedoen met de talentenjacht. 619 00:40:34,684 --> 00:40:35,894 De talentenjacht? 620 00:40:35,977 --> 00:40:37,687 Ja. Over twee weken. 621 00:40:37,771 --> 00:40:40,774 De eerste prijs is 1000 dollar en ijs zoveel je wilt... 622 00:40:40,857 --> 00:40:43,109 van Fifty-Five Flavors. 623 00:40:44,486 --> 00:40:45,362 Goh. 624 00:40:46,029 --> 00:40:47,530 Duizend dollar. 625 00:40:48,281 --> 00:40:51,826 Maar wat als Spanky op het podium poept? 626 00:40:53,119 --> 00:40:54,913 Waar heb je 't over? 627 00:40:54,996 --> 00:40:57,499 Paarden schijten continu. 628 00:40:57,582 --> 00:41:00,752 Ik zat ooit in een koets in New York... 629 00:41:00,835 --> 00:41:03,254 en het was niet om aan te zien. 630 00:41:04,631 --> 00:41:06,174 Dat komt wel goed. 631 00:41:07,300 --> 00:41:09,636 Hier kijk ik al de hele dag naar uit. 632 00:41:09,719 --> 00:41:11,971 Ik wil nieuwe dingen doen met Dally en Spanky. 633 00:41:12,055 --> 00:41:13,723 Ja? Nou, raad eens? 634 00:41:13,807 --> 00:41:16,559 We hebben nu een doel. -Wat bedoel je? 635 00:41:16,643 --> 00:41:19,813 De talentenjacht. Dally en Spanky moeten meedoen. 636 00:41:20,271 --> 00:41:23,024 Serieus? -Zie ik er niet serieus uit? 637 00:41:23,108 --> 00:41:25,151 Addy, dit is zo gaaf. 638 00:41:26,111 --> 00:41:28,530 Maar eerst wil ik iets met je bespreken. 639 00:41:28,613 --> 00:41:31,408 Ik hoorde mam en James gisteravond praten... 640 00:41:31,491 --> 00:41:33,660 en ze hebben wat geldproblemen. 641 00:41:33,743 --> 00:41:34,577 Echt? 642 00:41:34,661 --> 00:41:36,538 Ja, en Spanky kost veel geld. 643 00:41:36,621 --> 00:41:38,665 Ik weet niet of hij nog lang blijft. 644 00:41:38,748 --> 00:41:40,417 Maar wat als we winnen? 645 00:41:41,001 --> 00:41:42,377 Dan wel? 646 00:41:42,460 --> 00:41:43,378 Misschien. 647 00:41:43,461 --> 00:41:46,673 Dus ik wilde hen het prijzengeld geven. 648 00:41:46,756 --> 00:41:49,342 Duizend dollar is best veel voer, toch? 649 00:41:49,509 --> 00:41:52,137 Ja, goed. -Vind je dat echt goed? 650 00:41:52,220 --> 00:41:55,056 Spanky is nu onze verantwoordelijkheid, toch? 651 00:41:55,473 --> 00:41:57,267 Ja, dat is waar. 652 00:41:57,350 --> 00:41:59,310 Maar de ijsjes houden we. 653 00:41:59,394 --> 00:42:01,021 Ja, absoluut. 654 00:42:01,104 --> 00:42:03,064 Ik vind het zo spannend. 655 00:42:05,108 --> 00:42:06,818 Mam? James? 656 00:42:06,901 --> 00:42:10,155 Wat brengt deze mooie meisjes... 657 00:42:10,238 --> 00:42:14,200 naar onze slaapkamer op deze mooie avond? 658 00:42:14,826 --> 00:42:17,037 Pap, doe niet zo gek. 659 00:42:17,120 --> 00:42:18,705 Oké. 660 00:42:18,788 --> 00:42:20,665 We hebben iets belangrijks... 661 00:42:20,749 --> 00:42:22,167 met jullie te bespreken. 662 00:42:22,250 --> 00:42:23,752 Oké. 663 00:42:24,085 --> 00:42:27,797 Over twee weken is er een talentenjacht op Addy's school... 664 00:42:27,881 --> 00:42:31,801 en we hebben jullie hulp nodig om Dally en Spanky klaar te stomen. 665 00:42:31,885 --> 00:42:33,678 De training gaat supergoed... 666 00:42:33,762 --> 00:42:36,097 maar we hebben hulp nodig met kostuums... 667 00:42:36,181 --> 00:42:37,849 en een show bedenken. 668 00:42:37,932 --> 00:42:39,809 We willen meer dan een paar trucjes. 669 00:42:40,185 --> 00:42:41,519 Oké. 670 00:42:43,521 --> 00:42:44,564 Een geweldig idee. 671 00:42:44,898 --> 00:42:46,316 Natuurlijk helpen we. 672 00:42:47,025 --> 00:42:48,777 Bedankt. 673 00:42:48,860 --> 00:42:50,487 En, kijk eens. 674 00:42:50,570 --> 00:42:52,280 Ze hebben bijna 500 volgers. 675 00:42:52,364 --> 00:42:53,865 Wauw. 676 00:42:53,948 --> 00:42:55,033 Is dat goed? 677 00:42:55,116 --> 00:42:56,868 Ja, voor een nieuwe pagina. 678 00:42:57,410 --> 00:42:59,245 Oké, nou... 679 00:42:59,329 --> 00:43:03,249 Jullie en jullie 500 volgers gaan naar bed. 680 00:43:05,001 --> 00:43:05,919 Bedankt. 681 00:43:06,002 --> 00:43:06,920 Slaap lekker. 682 00:43:07,003 --> 00:43:08,797 Welterusten. -Welterusten. 683 00:43:12,258 --> 00:43:14,511 Waarom zei je ja? 684 00:43:14,594 --> 00:43:16,096 Ze keken zo blij. -O. 685 00:43:16,179 --> 00:43:17,639 Daar gaan we. Kom. -Ja. 686 00:43:17,722 --> 00:43:18,890 Kom. -Veel plezier. 687 00:43:18,973 --> 00:43:21,184 Kom mee. 688 00:43:22,143 --> 00:43:24,104 Kom op. Je kunt het, Dally. 689 00:43:24,187 --> 00:43:25,855 Joepie. 690 00:43:29,150 --> 00:43:30,610 Kijk eens. -Dat is leuk. 691 00:43:30,694 --> 00:43:31,736 Ja, leuk. 692 00:43:34,197 --> 00:43:36,116 Kom op. 693 00:43:36,825 --> 00:43:37,951 Nee. 694 00:44:03,476 --> 00:44:05,395 Ja, hé. 695 00:44:05,478 --> 00:44:07,105 Goed gedaan. 696 00:44:07,188 --> 00:44:08,273 Hier. 697 00:44:15,780 --> 00:44:17,657 Dat is leuk. Dezelfde kleuren. 698 00:44:17,741 --> 00:44:18,658 Vind ik ook. 699 00:44:18,742 --> 00:44:19,784 Ja. 700 00:44:21,244 --> 00:44:22,579 O, dat is leuk. 701 00:44:25,206 --> 00:44:26,207 Goed. 702 00:44:26,291 --> 00:44:28,752 Nu moeten we er een show van maken. 703 00:44:32,589 --> 00:44:33,423 Braaf. 704 00:44:33,506 --> 00:44:34,716 Oké, nu ik. 705 00:44:34,799 --> 00:44:36,176 High-five. 706 00:44:36,259 --> 00:44:37,093 Joepie. 707 00:44:41,681 --> 00:44:44,309 Je ziet er prachtig uit. 708 00:44:44,392 --> 00:44:47,145 Nou, jij mag er ook zijn. 709 00:44:47,228 --> 00:44:48,438 Blij voor de meiden? 710 00:44:48,730 --> 00:44:49,856 Ja, zeker. 711 00:44:49,939 --> 00:44:53,026 Het is zo fijn dat we als gezin weer samen zijn. 712 00:44:53,109 --> 00:44:56,071 Ja, het was super de afgelopen weken, hè? 713 00:44:56,154 --> 00:44:58,073 Dat was het zeker. 714 00:44:58,156 --> 00:45:02,535 Laten we ervan genieten vanavond, oké? Geen gestress om geld. 715 00:45:02,619 --> 00:45:05,538 Gewoon een gezellige avond. 716 00:45:05,622 --> 00:45:07,499 Goed plan, kapitein. 717 00:45:10,502 --> 00:45:12,379 Bah, boek een kamer. 718 00:45:12,462 --> 00:45:14,172 Dit is onze kamer. 719 00:45:14,255 --> 00:45:17,634 Jullie zien er geweldig uit. -Echt waar. 720 00:45:17,717 --> 00:45:18,551 Bedankt. 721 00:45:18,635 --> 00:45:21,971 Oké. Klaar om te gaan? -Ja, laat de show beginnen. 722 00:45:22,055 --> 00:45:23,598 Laten we gaan. -Vort. 723 00:45:24,849 --> 00:45:25,767 God. -Mijn hemel. 724 00:45:25,850 --> 00:45:26,893 Wat? 725 00:45:52,585 --> 00:45:58,591 RIJZENDE STERREN 726 00:46:00,760 --> 00:46:02,095 Ze is goed... 727 00:46:06,182 --> 00:46:07,517 Ben je er klaar voor? 728 00:46:08,101 --> 00:46:09,310 Jazeker. En jij? 729 00:46:10,103 --> 00:46:11,438 Absoluut. 730 00:46:11,521 --> 00:46:13,023 Oké. We gaan ervoor. 731 00:46:21,865 --> 00:46:24,284 Heel mooi, Danica Williams, mensen. 732 00:46:24,951 --> 00:46:26,786 Goed. 733 00:46:26,870 --> 00:46:29,956 Zijn jullie klaar voor een dravend succes? 734 00:46:30,040 --> 00:46:33,168 Of liever een hondsdolle avond? 735 00:46:36,171 --> 00:46:39,049 Dus pootjes tegen elkaar en geef een daverend applaus... 736 00:46:39,132 --> 00:46:41,092 voor onze eerste dierenact... 737 00:46:41,176 --> 00:46:46,514 een echte hond en pony-show. Dally en Spanky. 738 00:46:49,684 --> 00:46:51,603 Succes, meiden. 739 00:46:52,645 --> 00:46:53,688 Dank je. 740 00:46:55,774 --> 00:46:57,942 Oké, zoals afgesproken. 741 00:47:03,531 --> 00:47:04,991 Goed, daar gaan we. 742 00:47:14,834 --> 00:47:15,752 Hallo, publiek. 743 00:47:15,835 --> 00:47:18,797 Mijn naam is Addy en dit is m'n zusje Ella. 744 00:47:18,880 --> 00:47:21,549 En hier is m'n minipaard Spanky. 745 00:47:21,633 --> 00:47:24,094 Geen zorgen, meisje, we vergeten je niet. 746 00:47:24,177 --> 00:47:26,596 Dit is m'n hondje Dally. 747 00:47:26,680 --> 00:47:27,972 Hier, high-five. 748 00:47:28,056 --> 00:47:28,932 Alsjeblieft. 749 00:47:31,309 --> 00:47:34,354 Welkom bij onze hond en pony-show. 750 00:47:38,858 --> 00:47:41,152 Blijf. 751 00:50:44,627 --> 00:50:46,379 Jullie krijgen waar voor je geld. 752 00:50:46,463 --> 00:50:47,547 De derde ronde? 753 00:50:47,630 --> 00:50:49,549 Ja, en ik wil er nog een... 754 00:50:49,632 --> 00:50:50,967 met koekjes en room. 755 00:50:51,051 --> 00:50:53,386 Ik wil alleen nog pindakaas. 756 00:50:53,470 --> 00:50:56,056 Meer en meer pindakaas. 757 00:50:56,639 --> 00:50:58,016 Ik ben trots op jullie. 758 00:50:58,099 --> 00:51:00,852 Dat was een geweldige show. 759 00:51:00,935 --> 00:51:02,937 We hadden het niet zonder jou gekund. 760 00:51:03,646 --> 00:51:05,815 En jou, James. 761 00:51:05,899 --> 00:51:08,276 Het was een plezier om jullie te dienen. 762 00:51:08,860 --> 00:51:11,946 Wat willen jullie met het prijzengeld doen? 763 00:51:12,030 --> 00:51:14,699 Willen jullie gaan winkelen? 764 00:51:14,783 --> 00:51:18,370 Nou, we hadden iets anders in gedachten. 765 00:51:19,829 --> 00:51:21,081 O, nee. 766 00:51:22,040 --> 00:51:23,375 Neem nou. 767 00:51:23,458 --> 00:51:25,418 Absoluut niet. 768 00:51:25,502 --> 00:51:28,046 Dit geld hebben jullie gewonnen. 769 00:51:28,380 --> 00:51:30,757 Nee, mam. Dit is ons geld. 770 00:51:30,840 --> 00:51:32,717 We deden dit als gezin... 771 00:51:32,801 --> 00:51:35,261 en we hebben allemaal gewonnen. 772 00:51:35,345 --> 00:51:36,846 Ella en ik zijn het eens. 773 00:51:36,930 --> 00:51:39,766 We weten dat jullie het moeilijk hebben... 774 00:51:39,849 --> 00:51:42,977 en dat Spanky een last is, daarom willen we helpen. 775 00:51:50,527 --> 00:51:53,738 We hebben het er later over, oké? Eet je ijsje op. 776 00:52:15,093 --> 00:52:16,219 Wat? 777 00:52:18,096 --> 00:52:19,264 Ja, dat kan. 778 00:52:26,104 --> 00:52:28,106 Goedemorgen, Addy. 779 00:52:28,523 --> 00:52:31,151 Wat is er? -Addy, dit is Mr Sterling. 780 00:52:31,234 --> 00:52:32,193 Hoi, Addy. 781 00:52:33,945 --> 00:52:36,156 Komt hij Spanky halen? 782 00:52:36,990 --> 00:52:39,159 Laten we dit binnen bespreken. 783 00:52:39,409 --> 00:52:41,036 Wanneer ging je dit vertellen? 784 00:52:41,119 --> 00:52:42,287 Sorry, ik kom zo. 785 00:52:44,372 --> 00:52:45,331 Goed. 786 00:52:48,293 --> 00:52:49,794 Addy. 787 00:52:50,712 --> 00:52:51,546 Luister. 788 00:52:51,629 --> 00:52:54,549 Dit moest, want een paard is niet goedkoop. 789 00:52:54,632 --> 00:52:56,634 Maar we gaven jullie het geld. 790 00:52:56,718 --> 00:52:57,969 En dat was heel gul. 791 00:52:58,053 --> 00:53:00,972 Maar dat dekt hooguit de kosten voor een paar maanden. 792 00:53:01,056 --> 00:53:04,059 Mam, dit is het enige wat ik nog van papa heb. 793 00:53:04,142 --> 00:53:05,935 Weet ik. -Waarom doe je dit? 794 00:53:06,019 --> 00:53:07,896 Je mag Spanky opzoeken. 795 00:53:07,979 --> 00:53:11,066 Hij zal erg gelukkig zijn op de ranch. 796 00:53:11,149 --> 00:53:12,776 Nemen ze hem vandaag mee? 797 00:53:12,859 --> 00:53:14,569 Nee, pas over een week. 798 00:53:15,612 --> 00:53:17,364 Ja, dat is geweldig. Bedankt. 799 00:53:17,447 --> 00:53:18,531 Addy. 800 00:53:24,329 --> 00:53:26,581 Jullie zijn een bijzonder stel. 801 00:53:26,664 --> 00:53:27,874 Dat weten jullie toch. 802 00:53:30,335 --> 00:53:32,253 Ik ben niet boos. 803 00:53:32,337 --> 00:53:34,089 Ik weet dat ze hun best doen. 804 00:53:34,172 --> 00:53:36,424 Maar waarom geven ze je aan mij... 805 00:53:36,508 --> 00:53:39,052 om je daarna weer af te pakken? 806 00:53:39,135 --> 00:53:40,887 Waarom niet meteen? 807 00:53:51,189 --> 00:53:52,440 Hoi. 808 00:53:52,524 --> 00:53:54,109 Hé, ben je al op? 809 00:53:54,192 --> 00:53:56,111 Wat denk je? 810 00:53:56,194 --> 00:53:58,655 Oké, je bent chagrijnig. 811 00:53:58,738 --> 00:54:01,574 Maar goed, ben je sinds gisteravond online geweest? 812 00:54:01,658 --> 00:54:03,243 Nee, hoezo? 813 00:54:03,326 --> 00:54:05,245 Jullie gingen viral. 814 00:54:05,328 --> 00:54:08,206 Jullie video's zijn overal te zien. 815 00:54:09,207 --> 00:54:10,625 Wacht, wat? Hoe dan? 816 00:54:10,709 --> 00:54:13,211 Wat maakt het uit. Kijk maar. 817 00:54:13,878 --> 00:54:15,338 Oké, wacht even. Wacht. 818 00:54:20,510 --> 00:54:23,138 O, mijn God. 819 00:54:24,139 --> 00:54:25,557 Ongelofelijk. 820 00:54:26,683 --> 00:54:28,643 Ben je nu blij? 821 00:54:30,562 --> 00:54:33,732 Nee, want het maakt niets uit. 822 00:54:33,815 --> 00:54:36,234 M'n ouders geven Spanky aan een boer. 823 00:54:36,651 --> 00:54:38,153 Wat? 824 00:54:38,236 --> 00:54:41,322 Maar jullie zijn nu beroemd. 825 00:54:41,406 --> 00:54:43,700 Ik heb zelfs een talentenjacht gevonden. 826 00:54:44,409 --> 00:54:45,994 Ik stuur je de link. 827 00:54:46,077 --> 00:54:47,412 Oké. 828 00:54:47,912 --> 00:54:49,247 Cool, toch? 829 00:54:51,833 --> 00:54:54,085 Moet je geen video inzenden? 830 00:54:54,252 --> 00:54:55,837 Ja, wat is het probleem? 831 00:54:56,921 --> 00:54:58,423 Ik heb nooit genoeg tijd... 832 00:54:58,506 --> 00:54:59,966 voordat Spanky weggaat. 833 00:55:01,926 --> 00:55:04,262 Nou, schiet dan op. 834 00:55:12,270 --> 00:55:14,189 Alsjeblieft. 835 00:55:14,272 --> 00:55:15,190 Oké, klaar? 836 00:55:15,273 --> 00:55:16,191 Lig. 837 00:55:16,274 --> 00:55:17,567 Braaf. 838 00:55:26,284 --> 00:55:27,285 Bedankt. 839 00:55:34,125 --> 00:55:35,293 Alsjeblieft. 840 00:55:40,799 --> 00:55:42,717 Hier, pak aan. 841 00:55:43,843 --> 00:55:45,303 Duidelijk. 842 00:55:47,055 --> 00:55:48,306 Oké. 843 00:55:48,765 --> 00:55:50,308 Oké. 844 00:55:53,853 --> 00:55:55,313 Oké, klaar? 845 00:56:00,652 --> 00:56:02,904 O nee. Goed, het is oké. -Kom op. 846 00:56:02,987 --> 00:56:04,322 Nog een keer. 847 00:56:06,950 --> 00:56:08,201 Goed zo. -Joepie. 848 00:56:08,743 --> 00:56:11,204 Goed zo. -Goed gedaan, Spanky. 849 00:56:11,788 --> 00:56:13,748 Geweldig, Dally. -Goed, kom op. 850 00:56:13,832 --> 00:56:15,125 Nog een keer. 851 00:56:17,544 --> 00:56:18,545 O nee, Dally. 852 00:56:18,628 --> 00:56:20,338 Spanky, stop met eten. 853 00:56:21,923 --> 00:56:23,591 Kom op, Dally, nog een keer. 854 00:56:23,967 --> 00:56:26,344 Joepie. -Kom op, Spanky. 855 00:56:29,180 --> 00:56:30,390 Ja. 856 00:56:31,016 --> 00:56:32,392 Braaf. 857 00:56:33,351 --> 00:56:35,020 Een laatste keer. 858 00:56:35,103 --> 00:56:36,438 En nu, gaan. 859 00:56:40,400 --> 00:56:41,526 Joepie. 860 00:56:41,609 --> 00:56:43,194 Joepie. -Dally, kom hier. 861 00:56:43,862 --> 00:56:46,114 Goed zo. -Goed gedaan, Dally. 862 00:56:48,074 --> 00:56:49,409 Goed zo, Dally. 863 00:56:49,492 --> 00:56:51,202 Braaf. -Goed zo, Dally. 864 00:56:51,286 --> 00:56:53,329 Goed gedaan, Spanky. 865 00:56:53,413 --> 00:56:55,457 Je was zo goed. High-five. 866 00:56:55,540 --> 00:56:57,083 Ja, braaf. 867 00:56:57,167 --> 00:56:58,335 O, pak maar. 868 00:56:58,418 --> 00:56:59,294 Hier. 869 00:56:59,377 --> 00:57:00,295 Ja. 870 00:57:00,378 --> 00:57:01,504 Ze snappen het. 871 00:57:01,588 --> 00:57:03,340 En ze zien er ook goed uit. 872 00:57:10,347 --> 00:57:11,181 Klaar? 873 00:57:11,389 --> 00:57:12,515 Ja. 874 00:57:12,599 --> 00:57:13,767 Oké. 875 00:57:13,850 --> 00:57:15,393 Actie. 876 00:57:23,818 --> 00:57:24,986 Goed. 877 00:57:25,070 --> 00:57:27,322 Oké. Dit staat erop. 878 00:57:27,405 --> 00:57:29,324 Ga door. -Brave hond. 879 00:57:29,407 --> 00:57:30,408 Marcy. 880 00:57:31,993 --> 00:57:33,578 Marcy? -Wat? 881 00:57:33,661 --> 00:57:35,205 Ja, waar wil je dit? 882 00:57:35,288 --> 00:57:37,415 Hier. Hier is goed. 883 00:57:47,425 --> 00:57:49,719 Oké, dit is goed. 884 00:57:49,803 --> 00:57:52,055 Dit is goed. Filmen maar. 885 00:57:52,681 --> 00:57:54,349 Wauw. Wat gebeurt hier? 886 00:57:58,436 --> 00:57:59,354 Hé, jongens. 887 00:57:59,437 --> 00:58:02,357 Dorian maakt 'n video van Spanky, ter herinnering. 888 00:58:02,440 --> 00:58:04,651 O, dat is aardig van hem. -Ja, wauw. 889 00:58:04,734 --> 00:58:05,944 Ja. 890 00:58:07,153 --> 00:58:08,321 Goed, nou... 891 00:58:10,115 --> 00:58:11,825 veel plezier. -Ja. 892 00:58:23,461 --> 00:58:25,463 Voorspelling, veel zon... 893 00:58:31,469 --> 00:58:33,304 Verwachten we iemand? 894 00:58:33,388 --> 00:58:35,390 Ik ga leren met Dorian en Marcy. 895 00:58:35,473 --> 00:58:37,475 Was je dat vergeten? 896 00:58:37,726 --> 00:58:38,977 Oké. 897 00:58:39,060 --> 00:58:40,395 Ella, waar ga jij naartoe? 898 00:58:41,479 --> 00:58:43,481 Ik ga kijken. 899 00:58:46,317 --> 00:58:48,945 Hoi. -Hé. 900 00:58:53,491 --> 00:58:56,036 Ik ben er helemaal klaar voor. -Ik ook. 901 00:58:56,119 --> 00:58:58,496 Goed, we zijn klaar. 902 00:59:01,041 --> 00:59:02,125 Oké. 903 00:59:05,879 --> 00:59:08,465 HONDENPONYSHOW WE GOT TALENT-AUDITIE 904 00:59:57,263 --> 00:59:59,808 WORDT VERVOLGD... IN DE 'WE GOT TALENT'-SHOW 905 01:00:02,560 --> 01:00:03,645 Wauw. 906 01:00:03,728 --> 01:00:05,480 Dat was te gek, Dorian. 907 01:00:05,563 --> 01:00:07,315 Echt, dat was heel goed. 908 01:00:07,399 --> 01:00:10,318 Ja, jullie worden zeker toegelaten. 909 01:00:10,402 --> 01:00:12,904 Cool. Is het niet afgezaagd? 910 01:00:13,571 --> 01:00:14,447 Wat? 911 01:00:14,823 --> 01:00:15,699 Laat maar. 912 01:00:17,325 --> 01:00:18,535 Bedankt. 913 01:00:19,661 --> 01:00:21,746 Die video moet er vanavond zijn. 914 01:00:21,830 --> 01:00:23,581 Waar wachten jullie op? 915 01:00:25,166 --> 01:00:27,877 VIDEO UPLOADEN DOE NU AUDITIE VOOR SEIZOEN 3 916 01:00:29,421 --> 01:00:31,381 Nu kunnen we alleen nog duimen. 917 01:00:31,464 --> 01:00:33,216 Online stemmen, toch? 918 01:00:33,299 --> 01:00:37,887 Ja. De top tien gaat naar LA om mee te doen aan de live shows. 919 01:01:02,162 --> 01:01:03,997 Kijk hoeveel likes we hebben. 920 01:01:06,624 --> 01:01:08,626 Dat is veel, toch? 921 01:01:08,960 --> 01:01:10,170 Geen idee. 922 01:01:10,253 --> 01:01:11,880 Geen idee of het genoeg is. 923 01:01:12,255 --> 01:01:13,548 STEM NU @HONDENPONYSHOW 924 01:01:13,631 --> 01:01:15,216 Schattig. 925 01:01:16,343 --> 01:01:17,677 Blijf. 926 01:01:18,303 --> 01:01:19,804 Maak een selfie. 927 01:01:19,888 --> 01:01:22,557 Wacht, eerst deze posten. 928 01:01:23,183 --> 01:01:24,642 Oké. 929 01:01:47,791 --> 01:01:49,668 Daar zijn jullie. 930 01:01:49,751 --> 01:01:51,670 Goedemorgen. 931 01:01:52,545 --> 01:01:55,715 Addy, dit kwam gisteren voor jou. Helemaal vergeten. 932 01:01:56,299 --> 01:01:57,717 Mijn God. Addy, maak open. 933 01:01:58,009 --> 01:02:00,178 Kijk eens aan. Ze kunnen praten. 934 01:02:01,054 --> 01:02:02,681 Is het iets belangrijks? 935 01:02:03,056 --> 01:02:04,641 Addy, wat staat er? 936 01:02:04,724 --> 01:02:06,017 'Beste Addy Thompson... 937 01:02:06,101 --> 01:02:08,103 de video voor de talentenshow... 938 01:02:08,186 --> 01:02:09,729 heeft voldoende stemmen gekregen... 939 01:02:09,813 --> 01:02:11,064 voor de deelname. 940 01:02:11,356 --> 01:02:13,233 Je bent één van de tien finalisten. 941 01:02:13,316 --> 01:02:14,859 Gefeliciteerd. Kelly Banks.' 942 01:02:14,943 --> 01:02:16,277 Toegelaten? -Toegelaten. 943 01:02:16,903 --> 01:02:18,488 Ja, het is ons gelukt. 944 01:02:19,739 --> 01:02:20,949 Mogen wij het ook weten? 945 01:02:22,575 --> 01:02:23,660 Oké, het zit zo. 946 01:02:23,743 --> 01:02:25,286 Ik was boos toen ik hoorde... 947 01:02:25,370 --> 01:02:26,746 dat Spanky weg moest... 948 01:02:26,830 --> 01:02:30,166 maar toen vertelde Marcy dat onze video's viral gingen... 949 01:02:30,250 --> 01:02:32,043 en dat mensen het leuk vinden. 950 01:02:32,127 --> 01:02:33,837 Marcy stuurde een link... 951 01:02:33,920 --> 01:02:36,256 voor We Got Talent met Dally en Spanky. 952 01:02:36,339 --> 01:02:39,634 En Dorian hielp ons met de auditievideo en... 953 01:02:39,718 --> 01:02:41,720 Tada. Toegelaten. 954 01:02:42,178 --> 01:02:44,431 De tien deelnemers gaan naar LA... 955 01:02:44,514 --> 01:02:47,017 om mee te dingen naar de prijs van... 956 01:02:47,100 --> 01:02:48,727 50.000 dollar. 957 01:02:49,310 --> 01:02:50,395 Wow. 958 01:02:50,687 --> 01:02:52,063 Wanneer is dit? 959 01:02:52,439 --> 01:02:54,566 Over een week. 960 01:02:56,401 --> 01:02:57,610 Gwen? 961 01:03:05,326 --> 01:03:07,662 We moeten Mr Sterling bellen. 962 01:03:07,746 --> 01:03:09,706 Dally en Spanky gaan naar Hollywood. 963 01:03:09,789 --> 01:03:10,623 Joepie. 964 01:03:11,583 --> 01:03:13,626 Kom, kom hier. 965 01:03:13,710 --> 01:03:15,754 Ja. -Ja, brave hond. 966 01:03:50,747 --> 01:03:52,999 Kom, meisje. -Oké. 967 01:03:54,000 --> 01:03:55,043 Hoi. 968 01:03:55,126 --> 01:03:56,378 Dally en Spanky? 969 01:03:56,461 --> 01:03:58,421 Ja, dat zijn wij. Ik bedoel... 970 01:03:58,505 --> 01:04:00,507 Zij, maar we zijn er klaar voor. 971 01:04:00,590 --> 01:04:01,466 Geweldig. 972 01:04:01,549 --> 01:04:04,344 We zijn blij hier te zijn. -Zeg 't maar, Jocelyn. 973 01:04:04,427 --> 01:04:06,888 Ja, oké. Ik kom eraan. 974 01:04:10,100 --> 01:04:11,017 Oké. 975 01:04:11,893 --> 01:04:13,561 Dat was onbeschoft. 976 01:04:13,645 --> 01:04:16,272 Welkom in Hollywood. -Oké, meiden, ga zitten. 977 01:04:16,356 --> 01:04:17,565 Oké. 978 01:04:17,649 --> 01:04:19,025 Hebben jullie de video's gezien? 979 01:04:19,109 --> 01:04:22,737 Ik zag de dansgroep, die was geweldig. 980 01:04:23,071 --> 01:04:25,573 Maken we kans? -Waar heb je het over? 981 01:04:25,949 --> 01:04:27,033 Natuurlijk. 982 01:04:27,117 --> 01:04:29,786 En iedereen hier weet dat. 983 01:04:29,869 --> 01:04:31,705 Team Dally en Spanky. 984 01:04:31,788 --> 01:04:33,832 Team Dally en Spanky. 985 01:04:58,023 --> 01:05:00,233 Jullie moeten gaan slapen. 986 01:05:00,316 --> 01:05:02,485 Morgen wordt een lange dag. 987 01:05:04,654 --> 01:05:06,573 Ik weet niet of ik kan slapen. 988 01:05:06,656 --> 01:05:08,074 Gewoon zenuwachtig. 989 01:05:13,580 --> 01:05:15,999 Hoor je dat elke nacht? 990 01:05:16,082 --> 01:05:17,876 Deugden van het huwelijk. 991 01:05:21,254 --> 01:05:22,255 Mam? 992 01:05:24,674 --> 01:05:26,217 Wat als we verliezen? 993 01:05:28,053 --> 01:05:29,971 Dat wil ik helemaal niet horen. 994 01:05:30,055 --> 01:05:33,808 Jullie hebben meer bereikt dan waar anderen van dromen. 995 01:05:35,352 --> 01:05:38,688 En jullie vader en ik hebben veel gepraat. 996 01:05:39,898 --> 01:05:41,399 Zie Spanky's tijd... 997 01:05:41,483 --> 01:05:45,653 bij Mr Sterling als een leuke, lange vakantie. 998 01:05:45,737 --> 01:05:49,324 We gaan 'm halen zodra alles weer op de rit is. 999 01:05:51,534 --> 01:05:54,412 En wat morgen betreft, wil ik dat jullie... 1000 01:05:54,496 --> 01:05:57,916 de wereld laten zien wie Dally en Spanky zijn. 1001 01:06:02,837 --> 01:06:04,798 Zo trots op jullie. 1002 01:06:25,068 --> 01:06:26,903 UW GASTVROUW KELLY BANKS 1003 01:06:27,737 --> 01:06:29,989 KELLY BANKS WE GOT TALENT 1004 01:06:30,532 --> 01:06:35,203 Welkom bij onze derde jaarlijkse Kelly Banks' We Got Talent-show. 1005 01:06:35,286 --> 01:06:37,414 Live vanuit Los Angeles... 1006 01:06:37,497 --> 01:06:39,624 Californië tonen onze finalisten... 1007 01:06:39,708 --> 01:06:42,919 hun kunsten aan ons publiek en onze jury. 1008 01:06:43,003 --> 01:06:45,463 Maar eerst, vergeet niet te stemmen. 1009 01:06:45,547 --> 01:06:49,718 Ja. Jullie kunnen elk optreden een cijfer geven op onze website. 1010 01:06:49,801 --> 01:06:52,721 Laat ook weten wat je van onze show vindt op social media... 1011 01:06:52,804 --> 01:06:55,056 met onze hashtag We Got Talent. 1012 01:06:55,140 --> 01:06:56,766 Dus mobiel in de aanslag... 1013 01:06:56,850 --> 01:06:58,977 want we hebben een geweldige show... 1014 01:06:59,060 --> 01:07:02,605 met fantastische acts met dansers, zangers... 1015 01:07:02,689 --> 01:07:04,733 en dieren, noem maar op. 1016 01:07:04,816 --> 01:07:07,277 En, tot slot... 1017 01:07:07,360 --> 01:07:09,029 zijn hier in de studio... 1018 01:07:09,112 --> 01:07:12,907 onze geweldige commentatoren Graham Mahoney... 1019 01:07:18,705 --> 01:07:20,290 ...en Tracy Donaldson. 1020 01:07:24,544 --> 01:07:27,297 Zij zullen zich de hele avond laten horen. 1021 01:09:02,308 --> 01:09:04,310 HAZEL JE BENT ZO MOOI 1022 01:09:11,651 --> 01:09:15,238 Dol op #Hazel Kan de hele dag naar je luisteren STEM OP HAZEL 1023 01:09:20,201 --> 01:09:22,787 HAZEL DOUGLAS IS ONTZETTEND GETALENTEERD 1024 01:09:23,705 --> 01:09:25,373 O. Wauw. 1025 01:09:25,457 --> 01:09:26,332 Nou, Tracy... 1026 01:09:26,416 --> 01:09:28,460 Ik denk dat ik zo ga huilen. 1027 01:09:28,543 --> 01:09:30,253 Een zakdoek, Graham. -Dank je. 1028 01:09:30,337 --> 01:09:32,505 Trouwens, ik ben het met je eens. 1029 01:09:32,589 --> 01:09:35,967 Hazel heeft talent en, man... 1030 01:09:36,051 --> 01:09:38,386 dat is geen makkelijk lied. -Zeker niet. 1031 01:09:38,470 --> 01:09:40,096 Kom maar op met die score. 1032 01:09:41,598 --> 01:09:43,475 SCORE VOOR HAZEL 1033 01:09:43,558 --> 01:09:46,519 Zo te zien is iedereen het met ons eens. 1034 01:09:46,603 --> 01:09:49,356 Veel negens en tienen vanavond. 1035 01:09:49,439 --> 01:09:50,690 Nou, ik hou me niet in. 1036 01:09:50,774 --> 01:09:54,527 Ik kan zeggen dat er een ster is geboren in zonnig Burbank. 1037 01:09:56,279 --> 01:09:57,489 Amen. -Geweldig. 1038 01:10:13,254 --> 01:10:15,256 FUNKHOUSE GAAT ERVOOR 1039 01:10:20,220 --> 01:10:21,388 Hierna zijn jullie. 1040 01:10:21,471 --> 01:10:22,764 Oké. -Deze kant op. 1041 01:10:27,894 --> 01:10:31,731 Ik kijk nooit naar We Got Talent, maar FunkHouse is te gek. 1042 01:10:39,489 --> 01:10:41,241 OMG. FUNKHOUSE HEEFT MOVES 1043 01:10:45,787 --> 01:10:46,788 We kunnen dit. 1044 01:10:47,831 --> 01:10:49,541 Ja, ik weet het. 1045 01:10:49,624 --> 01:10:50,709 Zijn jullie klaar? 1046 01:10:51,167 --> 01:10:52,210 Ja hoor. 1047 01:10:52,293 --> 01:10:53,628 Helemaal. 1048 01:10:53,712 --> 01:10:55,380 Jij was echt te gek. 1049 01:10:55,922 --> 01:10:58,466 Bedankt. Nou, ik zing al sinds m'n tweede. 1050 01:10:58,550 --> 01:11:00,218 Wauw, te gek. 1051 01:11:00,301 --> 01:11:03,722 Hoe lang doen jullie de ponyshow al? 1052 01:11:03,805 --> 01:11:05,306 Sinds een paar maanden. 1053 01:11:05,390 --> 01:11:07,142 Ja. 1054 01:11:07,225 --> 01:11:08,852 Dat is geweldig. 1055 01:11:08,935 --> 01:11:10,186 Nou, veel succes. 1056 01:11:10,478 --> 01:11:12,147 Mensen houden van dierenshows. 1057 01:11:12,230 --> 01:11:15,400 Maar jury's wat minder. 1058 01:11:22,157 --> 01:11:24,242 Ik ben zo terug. Houd even vast? 1059 01:11:24,325 --> 01:11:25,285 Addy. 1060 01:11:38,715 --> 01:11:40,842 Sorry, Ella, maar ik kan dit niet. 1061 01:11:40,925 --> 01:11:42,594 Geloof je echt wat ze zei? 1062 01:11:42,677 --> 01:11:44,346 Ze wilde je intimideren. 1063 01:11:44,429 --> 01:11:46,097 Dat is dan gelukt. 1064 01:11:46,181 --> 01:11:48,391 Hoe kom ik erbij dat paraderen met Spanky... 1065 01:11:48,475 --> 01:11:50,310 m'n vader zou terugbrengen. 1066 01:11:50,393 --> 01:11:53,355 Je vader zou trots op je zijn. 1067 01:11:53,438 --> 01:11:55,899 Daarom liet hij Spanky aan jou na. 1068 01:11:55,982 --> 01:11:57,984 Ik voel me zo stom. 1069 01:11:58,068 --> 01:11:59,319 Hoezo? 1070 01:12:00,195 --> 01:12:02,030 Kijk wat je deed voor Spanky. 1071 01:12:02,113 --> 01:12:04,407 En Dally. En... 1072 01:12:04,491 --> 01:12:06,493 voor mij. 1073 01:12:06,868 --> 01:12:09,871 Eindelijk heb ik m'n grote zus terug. 1074 01:12:10,663 --> 01:12:13,416 Je bent zo talentvol, Addy. 1075 01:12:13,792 --> 01:12:15,752 Ik kan me geen betere zus wensen. 1076 01:12:20,507 --> 01:12:22,217 Jij bent ook niet slecht. 1077 01:12:25,887 --> 01:12:27,514 Ik zocht jullie. 1078 01:12:27,597 --> 01:12:29,391 Jullie moeten over 30 seconden op. 1079 01:12:33,520 --> 01:12:36,272 Wauw, dat was fantastisch. 1080 01:12:36,356 --> 01:12:38,066 Jullie waren geweldig. 1081 01:12:38,149 --> 01:12:41,945 Verbazingwekkend. Een fascinerend optreden. 1082 01:12:42,028 --> 01:12:44,989 Nou, Tracy, ik denk toch dat ik op Hazel stem. 1083 01:12:45,073 --> 01:12:48,118 Maar de keuze is moeilijk met zoveel talent. 1084 01:12:48,201 --> 01:12:50,537 Eens zien, wat is jullie score. 1085 01:12:51,079 --> 01:12:53,081 SCORE VOOR FUNKHOUSE 1086 01:12:54,124 --> 01:12:57,377 Zo te zien staan jullie nu op de tweede plaats. 1087 01:12:57,460 --> 01:12:58,878 Gefeliciteerd. 1088 01:12:59,421 --> 01:13:04,259 Hierna twee zussen die optreden met hun hond Dally... 1089 01:13:04,342 --> 01:13:06,636 en minipaard Spanky... 1090 01:13:06,720 --> 01:13:09,931 met een unieke hond en pony-show. 1091 01:13:39,544 --> 01:13:42,172 Stem op #HondEnPonyShow: sms HONDENPONY naar 89654 1092 01:13:50,972 --> 01:13:52,557 Ja. 1093 01:13:53,183 --> 01:13:54,017 Juist. 1094 01:14:16,539 --> 01:14:17,457 Dally, kom. 1095 01:14:26,591 --> 01:14:27,926 OMG. HET PAARD DANST. 1096 01:14:28,009 --> 01:14:29,135 Joepie. 1097 01:14:37,227 --> 01:14:38,436 Kom, Spanky. 1098 01:14:40,230 --> 01:14:41,147 ZO SCHATTIG 1099 01:14:44,901 --> 01:14:46,903 Goed, kom, nog een keer. -O. 1100 01:14:52,534 --> 01:14:53,618 Braaf. 1101 01:15:05,630 --> 01:15:07,507 OMG IK HOU VAN ZE 1102 01:15:56,598 --> 01:15:57,932 HIJ IS GEK OP DIE BAL 1103 01:16:00,435 --> 01:16:01,895 Wat vind jij, Graham? 1104 01:16:01,978 --> 01:16:04,356 Het zou wreed zijn om niet van ze te houden... 1105 01:16:04,439 --> 01:16:07,567 en wat een overdaad aan schattigheid en expertise. 1106 01:16:15,325 --> 01:16:17,243 CHILLENDE HOND OP PAARD 1107 01:16:56,741 --> 01:16:58,743 JACKRUSSELLTERRIËR WIL WINNEN 1108 01:17:10,672 --> 01:17:12,632 DAT WAS GEWOON SUPER 1109 01:17:22,434 --> 01:17:23,601 Goed gedaan. 1110 01:17:27,522 --> 01:17:29,274 O, geweldig. 1111 01:17:29,357 --> 01:17:32,861 Meiden, jullie waren geweldig. 1112 01:17:37,657 --> 01:17:39,075 Wauw, echt wauw. 1113 01:17:39,159 --> 01:17:40,869 Dat was leuk, hè, Tracy? 1114 01:17:40,952 --> 01:17:44,205 Ik weet 't niet, Graham, dieren zijn altijd vermakelijk. 1115 01:17:44,289 --> 01:17:46,291 Maar wat vindt de jury? 1116 01:17:46,374 --> 01:17:47,834 Zijn ze onder de indruk... 1117 01:17:47,917 --> 01:17:50,128 van iets dat op Facebook thuishoort? 1118 01:17:50,211 --> 01:17:53,089 Nou, ze zagen nog nooit een hond paardrijden. 1119 01:17:53,173 --> 01:17:54,758 Alleen een harteloos persoon... 1120 01:17:54,841 --> 01:17:56,718 wordt hierdoor niet geraakt. 1121 01:17:56,801 --> 01:17:59,763 En zo te zien is het publiek het weer met me eens. 1122 01:17:59,846 --> 01:18:02,599 Dan zijn ze net zo dom als jij, Graham. 1123 01:18:02,682 --> 01:18:04,100 Of ben jij harteloos... 1124 01:18:04,184 --> 01:18:05,018 Oké. 1125 01:18:05,101 --> 01:18:08,229 Kom maar op met de score, oké? 1126 01:18:08,772 --> 01:18:10,273 Daar komt het. 1127 01:18:10,732 --> 01:18:12,859 SCORE VOOR #HONDENPONYSHOW 1128 01:18:12,942 --> 01:18:14,152 Ik ben geen rekenwonder... 1129 01:18:14,235 --> 01:18:17,781 maar dit is een nek-aan-nekrace met Hazel. 1130 01:18:17,864 --> 01:18:21,201 Volgens mij heeft Kelly de einduitslag. 1131 01:18:22,869 --> 01:18:25,914 Oké, jullie waren geweldig. 1132 01:18:27,248 --> 01:18:31,127 En onze winnaar is... 1133 01:18:31,211 --> 01:18:33,630 Hazel Douglas. 1134 01:18:43,556 --> 01:18:45,725 Gefeliciteerd, Hazel. 1135 01:18:46,851 --> 01:18:48,603 Je was geweldig. 1136 01:18:50,021 --> 01:18:52,273 Gefeliciteerd. 1137 01:18:52,399 --> 01:18:54,359 Hier zijn onze drie beste deelnemers. 1138 01:18:54,442 --> 01:18:58,196 Kom, jongens. Jullie waren allemaal geweldig. 1139 01:18:58,279 --> 01:19:00,198 IK HOU VAN JE HAZEL 1140 01:19:00,281 --> 01:19:05,495 En nogmaals een warm applaus voor Hazel. 1141 01:19:05,954 --> 01:19:07,956 ZE KIJKEN ZO VERDRIETIG HARTVERSCHEUREND 1142 01:19:14,212 --> 01:19:16,339 We stoppen op de terugweg bij de snackbar. 1143 01:19:16,423 --> 01:19:18,008 Dat vinden jullie toch leuk? 1144 01:19:18,967 --> 01:19:21,302 We kunnen beter gelijk naar huis gaan. 1145 01:19:22,637 --> 01:19:25,098 Hallo, hoi, jongens. Hoe gaat het? 1146 01:19:25,181 --> 01:19:26,016 Nou... 1147 01:19:26,099 --> 01:19:30,103 kan beter, maar dit was een groot avontuur voor ons allemaal... 1148 01:19:30,186 --> 01:19:31,354 toch, meiden? 1149 01:19:31,438 --> 01:19:35,275 Jullie deden het echt verbazend goed. 1150 01:19:35,358 --> 01:19:37,068 We zijn dankbaar voor de kans. 1151 01:19:38,069 --> 01:19:40,405 Maar ik kwam jullie niet feliciteren. 1152 01:19:40,488 --> 01:19:42,949 Ik wilde jullie voorstellen aan Aaron. 1153 01:19:43,033 --> 01:19:44,200 Hé. Aangenaam. 1154 01:19:44,909 --> 01:19:47,746 Aaron is filmproducent en werkt met de studio... 1155 01:19:47,829 --> 01:19:50,248 en hij zat toevallig in het publiek. 1156 01:19:50,331 --> 01:19:53,209 Ja, jullie waren echt super. 1157 01:19:53,293 --> 01:19:57,255 Maar goed, ik laat jullie verder praten en nogmaals gefeliciteerd. 1158 01:19:57,339 --> 01:19:58,465 Dag, allemaal. 1159 01:19:58,548 --> 01:20:00,842 Ik spreek je later. -Ja, dat is goed. 1160 01:20:01,551 --> 01:20:03,261 Dus... 1161 01:20:03,345 --> 01:20:05,597 zouden jullie een film willen maken? 1162 01:20:07,557 --> 01:20:08,808 Heel graag. 1163 01:20:18,818 --> 01:20:19,903 Iedereen klaar? 1164 01:20:21,154 --> 01:20:22,906 Dan beginnen we. -Zo spannend. 1165 01:20:22,989 --> 01:20:23,823 Ik weet het. 1166 01:20:28,370 --> 01:20:30,372 Spanky, kijk. 1167 01:20:34,042 --> 01:20:35,377 Het begint. Oké... 1168 01:20:51,393 --> 01:20:53,395 We draaien. We beginnen hier. 1169 01:20:56,773 --> 01:20:57,607 Kom. 1170 01:21:06,408 --> 01:21:08,076 Ja. 1171 01:21:08,159 --> 01:21:09,327 Ja, geweldig. 1172 01:21:09,411 --> 01:21:11,413 Ga maar... 1173 01:21:14,416 --> 01:21:15,917 Ga voor de... 1174 01:21:16,001 --> 01:21:17,502 O, hemel. 1175 01:21:22,424 --> 01:21:24,426 Heb je jeuk? 1176 01:21:25,593 --> 01:21:27,137 O, schat. 1177 01:21:27,220 --> 01:21:28,596 Niet bijten, anders... 1178 01:21:29,431 --> 01:21:30,807 Dally, dit is niet... Zo. 1179 01:21:30,890 --> 01:21:32,100 Deze kant op kijken. 1180 01:21:32,183 --> 01:21:33,393 Keren. Dally. 1181 01:21:42,152 --> 01:21:43,862 Ja. 1182 01:22:03,006 --> 01:22:04,591 Oké, spring maar. 1183 01:22:30,450 --> 01:22:31,868 Hallo, Miss Ella. 1184 01:22:34,579 --> 01:22:36,498 Hier heb ik de hele dag naar uitgekeken. 1185 01:22:37,791 --> 01:22:39,793 Wacht, even terug. Te veel herrie. 1186 01:22:40,418 --> 01:22:42,504 Ik kan je meer trucs leren. 1187 01:22:44,255 --> 01:22:45,507 Goed, oké. 1188 01:22:50,553 --> 01:22:52,222 Ze is vreselijk. -Cut. 1189 01:22:52,305 --> 01:22:54,099 Ga je met ons mee? 1190 01:22:54,182 --> 01:22:56,017 Ik kan je meer trucs leren. 1191 01:22:56,810 --> 01:22:58,144 Ella, luister. 1192 01:22:59,604 --> 01:23:00,855 Waarom? 1193 01:23:00,939 --> 01:23:01,773 Nog een keer. 1194 01:23:01,856 --> 01:23:03,191 Waarom? -We filmen nog. 1195 01:23:03,566 --> 01:23:05,777 Wacht, ik keek recht in de camera. 1196 01:23:08,279 --> 01:23:09,197 Stop. 1197 01:23:09,280 --> 01:23:11,074 Bloopers. -We filmen en resetten. 1198 01:23:11,157 --> 01:23:13,159 Set. -Camera set. 1199 01:23:13,243 --> 01:23:14,327 En... 1200 01:23:15,036 --> 01:23:16,371 Cut. -Stop. 1201 01:23:18,957 --> 01:23:19,791 Stop. 1202 01:23:19,874 --> 01:23:22,002 Goed. 1203 01:23:22,127 --> 01:23:23,586 Deel. -Goed. 1204 01:23:27,549 --> 01:23:28,883 Deel. 1205 01:23:30,552 --> 01:23:32,554 Filmen we? -Ja. 1206 01:23:33,179 --> 01:23:34,347 Gelukt. 1207 01:23:54,993 --> 01:23:56,995 TER NAGEDACHTENIS AAN BUDDY 1208 01:24:09,466 --> 01:24:11,468 Ondertiteling Vertaald door: Esther Damsteeg